summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po382
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po380
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po427
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po458
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po374
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po385
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po439
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po464
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po457
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po404
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po461
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po462
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po435
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po451
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po439
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po462
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po427
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po432
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po441
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po383
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po402
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po399
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po380
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po440
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po460
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po456
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po435
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po378
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po431
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po380
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po392
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po456
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po458
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po369
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po458
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po480
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po426
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po376
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po476
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po437
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po348
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po459
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po450
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po377
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po434
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po414
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po478
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po429
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po439
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po432
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po432
70 files changed, 20208 insertions, 9767 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 023ece228a8..e7f1bc32ae4 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,93 +28,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vertoon Opdrag Lys"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Vertoon Operasies Kieslys"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiveer, Lig of Minimeer Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiveer Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Lig Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Sagter Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimeer Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na Huidige Werksskerm"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Sagter Opdrag"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Moet nooit"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Wanneer Kasbar Volgrote"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Altyd"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasiek"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Vir Deursigtigheid"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasgemaak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"slegs daardie op die huidige werkskerm. Jy kan asook konfigureer hetsy of "
"nie die Venster Lys knoppie sal wees vertoon."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmkasbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Kde Kasbar Kontrole Module"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT aanpassing"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Wissel Deur Vensters"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasgemaak"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Kasbar"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,153 +187,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Hierdie opsie is by verstek aan."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Vertoon vensters van alle werkskerms"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Deur hierdie opsie af te skakel sal die opdragbalk <b>slegs</b> slegs "
"vensters op die huidige werksskerm vertoon.\n"
"\n"
"Hierdie opsie is by verstek aan en alle vensters word vertoon."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sorteer vensters per werkskerms"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Deur hierdie opsie te kies vertoon die opdragbalk die vensters in die "
"volgorde van die werksskerm waarin dit verskyn.\n"
"\n"
"Hierdie opsie is by verstek aan."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Vertoon vensters van alle skerms"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Deur hierdie opsie af te skakel sal die opdragbalk <b>slegs</b> vensters "
"vertoon wat op dieselfde Xinerama skerm as die opdragbalk is.\n"
"\n"
"Hierdie opsie is by verstek aan en alle vensters word vertoon."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Vertoon slegs verkleinde vensters"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Kies hierdie opsie indien jy wil hê dat die opdragbalk <b>slegs</b> "
+"verkleinde vensters moet vertoon. \n"
+"\n"
+"Hierdie opsie is by verstek af, en die opdragbalk sal alle vensters vertoon."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Wissel Deur Vensters"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vertoon Opdrag Lys"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Vertoon slegs verkleinde vensters"
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-"Kies hierdie opsie indien jy wil hê dat die opdragbalk <b>slegs</b> "
-"verkleinde vensters moet vertoon. \n"
-"\n"
-"Hierdie opsie is by verstek af, en die opdragbalk sal alle vensters vertoon."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Vertoon venster lys knoppie"
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-"Deur hierdie opsie te kies, sal die opdragbalk 'n knoppie vertoon wat, "
-"wanneer dit gekliek word, 'n lys sal vertoon van alle vensters in 'n "
-"opspring keuselys."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Groepeer soortgelyke take:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Die opdragbalk kan soortgelyke vensters groepeer. Wanneer een van hierdie "
"venster groep knoppies gekliek word, sal 'n keuseskerm verskyn wat al die "
@@ -351,68 +400,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Die verstek opsie is, groepeer vensters wanneer die opdragbalk vol is."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Voorkoms:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Groepeer soortgelyke take:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Vertoon venster lys knoppie"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Deur hierdie opsie te kies, sal die opdragbalk 'n knoppie vertoon wat, "
+"wanneer dit gekliek word, 'n lys sal vertoon van alle vensters in 'n "
+"opspring keuselys."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vertoon Opdrag Lys"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Deur hierdie opsie te kies vertoon die opdragbalk die vensters in die "
+"volgorde van die werksskerm waarin dit verskyn.\n"
+"\n"
+"Hierdie opsie is by verstek aan."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Voorkoms:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Aksies"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Linker knoppie:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Middelste knoppie:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Regterkantse knoppie:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Wissel Deur Vensters"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Vertoon program ikoone"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 70fd12f2247..aa6b171bf14 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:16+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -32,93 +32,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "إظهار لائحة المهام"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "اظهار قائمة العمليات"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "تنشيط أو رفع أو تصغير المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "تنشيط المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "رفع المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "خفض المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "تصغير المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب الحالي"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "رفع المهمة"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "عند إمتلاء لوحة المهام"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"كان يجب على شريط المهام عرض جميع النوافذ مرة واحدة أو تلك الموجودة على سطح "
"المكتب الحالي فقط. يمكنك أيضا تهيئة عرض أو عدم عرض زر قائمة النوافذ."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "وحدة تحكم شريط المهام في TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "التنقل بين النوافد"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,230 +174,346 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tasks"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "أ&ظهر النوافذ من كل سطوح المكتب"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "إفرز النوافذ حسب س&طح المكتب"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
+"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "أظهر النوافذ من الشا&شات"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "أفرز ألفبائ&ياً حسب إسم التطبيق"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "أظهر &فقط النوافذ المصغرة"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
+"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "إظهار لائحة المهام"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "التنقل بين النوافد"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "أفرز ألفبائ&ياً حسب إسم التطبيق"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "أظهر &فقط النوافذ المصغرة"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&جمّع المهمات المتشابهة:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "الم&ظهر:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
msgstr ""
-"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
-"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "اظهار &زر قائمة النوافذ"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&جمّع المهمات المتشابهة:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "إظهار لائحة المهام"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "الم&ظهر:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "الأعمال"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "الأعمال"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "الز&ر الأيسر:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "ال&زر الأوسط:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "الزر الأ&يمن:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "التنقل بين النوافد"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "أظهر أ&يقونات التطبيقات"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "شريط المهام"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f94ac00189b..27f0c1893bc 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Gedişatlar Menyusunu Göstər"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır, Qabağa Gətir ya da Kiçilt"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Vəzifə Qabağa Gətir"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Vəzifəni Kiçilt"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Qətiyyən"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Vəzifə Çubuğu Dolanda"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Həmişə"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"vaxtda vəzifə çubuğunun pəncərə siyahısı düyməsini göstərməyini ya da "
"gizlətməsini də əldə edə bilərsiniz."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Vəzifə Çubuğu İdarə Mərkəzi"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Vəzifə çubuğu"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,232 +171,350 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "&Vəzifə çubuğu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri görmək "
"istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğunda "
"bütün pəncərələr göstərəcəkdir."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri görmək "
+"istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğunda "
+"bütün pəncərələr göstərəcəkdir."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu "
"seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri "
"göstərəcəkdir."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Sadəcə olaraq kiçildilmiş pəncərələri &göstər"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu "
+"seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri "
+"göstərəcəkdir."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Sadəcə olaraq kiçildilmiş pəncərələri &göstər"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Oxşar vəzifələri &qruplaşdır:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
msgstr ""
-"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu "
-"seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri "
-"göstərəcəkdir."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "&Pəncərə siyahısı düyməsini göstər"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Oxşar vəzifələri &qruplaşdır:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Vəzifə çubuğu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Gedişatlar"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "So&l düymə:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Orta düymə:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Sağ düymə:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Proqram &timsallarını göstər"
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index ae4c51cae04..17699521853 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -31,93 +31,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Паказаць спіс заданняў"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Паказаць меню аперацый"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Актывізаваць, Падняць ці Найменшыць заданне"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Актывізаваць заданне"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Падняць вышэй"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Апусціць заданне"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Найменшыць заданне"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На бягучую стальніцу"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Апусціць заданне"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Калі панэль заданняў поўная"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Элегантна"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класічна"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Для празрыстасці"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"толькі з бягучай стальніцы. Таксама можна наставіць наяўнасць на Панэлі "
"заданняў кнопкі спіса акон."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Модуль кіравання панэллю задач TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Пераробка з выкарыстаннем TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Цыклічнае пераключэнне акон"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Асаблівы"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Панэль заданняў"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,19 +174,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -195,66 +190,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Прадвызначэана гэта задзейнічана."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Панэль заданняў"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Паказваць вокны з усіх стальніц"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Адключэнне гэтай налады змусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
"вокны з бягучай стальніцы. \n"
"\n"
"Прадвызначана гэта вылучана і паказваюцца ўсе вокны."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Сартаваць вокны па сто&льніцах"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў "
"парадку іх належнасці стальніцам.\n"
"\n"
"Прадвызначэана гэта задзейнічана."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Паказваць вокны з усіх &экранаў"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Задзейнічанне гэтай налады прымусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
"тыя вокны, што знаходзяцца разам на адным Xinerama-экране з панэллю "
@@ -262,85 +294,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Прадвызначана, што гэта ўключана і ўсе вокны паказваюцца."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сартаваць праграмы паводле &імя"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Паказваць &толькі найменшаныя вокны"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> найменшаныя "
+"вокны.<br><br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі паказаны ўсе "
+"вокны."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Цыклічнае пераключэнне акон"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Паказваць &толькі найменшаныя вокны"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Паказаць спіс заданняў"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> найменшаныя "
-"вокны.<br><br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі паказаны ўсе "
-"вокны."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Паказваць кнопку &спіса акон"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Выберыце гэты параметр, каб на панэлі заданняў была кнопка, якая выклікае "
-"меню са спісам усіх акон."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сартаваць праграмы паводле &імя"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групаваць падобныя заданні:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны так, што яны займаюць адну "
"кнопку. Пры націсканні на такую групавую кнопку з'яўляецца меню з пералікам "
@@ -353,68 +403,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Прадвызначана, што вокны групуюцца, калі панэль заданняў поўная."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Знешні в&ыгляд:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групаваць падобныя заданні:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Паказваць кнопку &спіса акон"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, каб на панэлі заданняў была кнопка, якая выклікае "
+"меню са спісам усіх акон."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Паказаць спіс заданняў"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў "
+"парадку іх належнасці стальніцам.\n"
+"\n"
+"Прадвызначэана гэта задзейнічана."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Знешні в&ыгляд:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Панэль заданняў"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Дзеянні"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Левая кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Сярэдняя кнопка"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Правая кнопка:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Цыклічнае пераключэнне акон"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Паказваць &значкі праграмаў"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 42d246b10b1..58ed94afbe2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,91 +33,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Показване на списъка със задачи"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Показване менюто на панела"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активиране, издигане или минимизиране на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активиране на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Издигане на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Понижаване на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Минимизиране на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Премести на текущия работен плот"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Затваряне на задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Когато лентата за задачи е пълна"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Всеки"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Само спрените"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Само работещите"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Икони и текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Само икони"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантно"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класическо"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "За прозрачност"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Потребителски"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -128,41 +132,40 @@ msgstr ""
"зададете дали да се показват всички задачи или само тези на текущия работен "
"плот и много др."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Контролен модул на панел за задачи"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT conversion"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Обхождане на прозорците"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителски"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Панел за задачи"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Внимание:</b> В момента променяш настройките <b>само</b> за тази лента."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -175,27 +178,19 @@ msgstr ""
"използвай съответната настройка от менюто за настройки на лентата, което се "
"намира в изскачащото мено."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Внимание:</b> В момента променяш настройките <b>само</b> за тази лента."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Използвай глобалните текущи настройки за лентата"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr "Когато отметката е включена, лентата използва глобалните настройки."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -204,59 +199,97 @@ msgstr ""
"Презапиши настоящата конфигурация с настройките от глобалната текуща "
"конфигурация"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Промени глобалната текуща конфигурация"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Панел за задачи"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Екран:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Показване на п&розорците от всички работни плотове"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ако искате да виждате <b>само</b> прозорците, които се намират на активния "
"работен плот, изключете отметката.\n"
"\n"
"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Групиране на про&зорците според работни плотове"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Ако искате да виждате прозорците по реда на отваряне, изключете отметката.\n"
"\n"
"По подразбиране панелът за задачи показва прозорците групирани според "
"работния плот, за да може да се ориентирате по-лесно."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Показване на прозор&ците от всички монитори"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ако искате да виждате <b>само</b> прозорците на текущия монитор, включете "
"отметката. Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим "
@@ -264,17 +297,68 @@ msgstr ""
"\n"
"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци на всички монитори."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Азбучно сортиране по име"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Показване само на &минимизираните прозорци"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Ако искате да виждате <b>само</b> минимизираните прозорци, включете "
+"отметката.\n"
+"\n"
+"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Показване на задачи в състояние:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Лентата може да показва и скрива задачи в зависимост от тяхното състояние. "
+"Избери <em>Всеки</em> за да видиш всички задания без оглед на моментното "
+"състояние."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "Позволи елементите в лентата да се преместват с \"drag and drop\""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -282,36 +366,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ако отметката е включена задачи от лентата ще могат да се пренареждат ръчно."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Обхождане на прозорците с колелото на мишката"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Азбучно сортиране по име"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Показване само на &минимизираните прозорци"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Об&единяване на подобните задачи:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Ако искате да виждате <b>само</b> минимизираните прозорци, включете "
-"отметката.\n"
+"Лентата за задачи може да обединява подобните задачи в един бутон. Ако "
+"щракнете на такъв бутон, се появява списък с всички подобни прозорци, които "
+"представлява този бутон. От списъка може да изберете кой точно прозорец "
+"искате да активизирате. Може да изберете начина на обединяване на подобните "
+"задачи. Много е полезно в комбинация с <em>Покажи всички прозорци</em>.\n"
"\n"
-"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци."
+"Може да настроиш лентата <strong>Никога</strong> да не групира прозорците, "
+"<strong>Винаги</strong> да групира прозорците или <strong>Когато лентата е "
+"пълна</strong>.\n"
+"\n"
+"По подразбиране лентата групира прозорците, когато е пълна."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "В&ъншен вид:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Потребителски цветове"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Цвят на &текста на активна задача:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Цвят на фон:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Цвят на текста на &неактивна задача:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Показване на &бутон със списък на прозорците"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -321,12 +471,33 @@ msgstr ""
"списък с всички отворени прозорци. Чрез него може много бързо да "
"превключвате м/у различните прозорци."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Само икони"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Екран:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -335,97 +506,90 @@ msgstr ""
"Избери модус на изобразяване на лентата <strong>Икони и текст</strong>, "
"<strong>Само текст</strong> и <strong>Само икони</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Лентата за задачи може да обединява подобните задачи в един бутон. Ако "
-"щракнете на такъв бутон, се появява списък с всички подобни прозорци, които "
-"представлява този бутон. От списъка може да изберете кой точно прозорец "
-"искате да активизирате. Може да изберете начина на обединяване на подобните "
-"задачи. Много е полезно в комбинация с <em>Покажи всички прозорци</em>.\n"
-"\n"
-"Може да настроиш лентата <strong>Никога</strong> да не групира прозорците, "
-"<strong>Винаги</strong> да групира прозорците или <strong>Когато лентата е "
-"пълна</strong>.\n"
-"\n"
-"По подразбиране лентата групира прозорците, когато е пълна."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Об&единяване на подобните задачи:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr "Когато отметката е включена, лентата използва глобалните настройки."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Лентата може да показва и скрива задачи в зависимост от тяхното състояние. "
-"Избери <em>Всеки</em> за да видиш всички задания без оглед на моментното "
-"състояние."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Показване на задачи в състояние:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "В&ъншен вид:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Потребителски цветове"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Панел за задачи"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Цвят на текста на &неактивна задача:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Цвят на &текста на активна задача:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Цвят на фон:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Действия"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Действия"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Л&яв бутон на мишката:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Среден бутон на мишката:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Десен бутон на мишката:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Обхождане на прозорците с колелото на мишката"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Показване &иконите на програмите"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index dbe58105aeb..2c147f6de21 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -25,93 +25,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "suzan@bengalinux.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "কাজের তালিকা দেখাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "অপারেশনের মেনু দেখাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "কাজ সক্রিয় করো, উঁচু করো বা নিচে নামাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "কাজ সক্রিয় করো"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "কাজ উঁচু করো"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "বর্তমান ডেস্কটপ-এ"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "কখনো না"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "যখন টাস্কবার পূর্ণ থাকে"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "সবসময়"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -123,41 +127,39 @@ msgstr ""
"মাধ্যমে সেটি হতে পারে। উইন্ডো তালিকার বাটন প্রদর্শিত হবে কি হবে না আপনি সেটাও "
"কন্‌ফিগার করতে পারেন।"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "কে-ডি-ই টাস্কবার কন্ট্রোল মডিউল"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) ২০০০ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টার"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "টাস্কবার"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -166,222 +168,342 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "টাস্কবার"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&সব ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো দেখাও"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে এই "
"অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।"
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "ডেস্ক&টপ অনুসারে উইন্ডো সাজাও"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে এই "
+"অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।"
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&সব স্ক্রীণ থেকে উইন্ডো দেখাও"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই অপশন "
"পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই অপশন "
+"পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "কাজের তালিকা দেখাও"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
-"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই অপশন "
-"পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "উইন্ডো তালিকার বা&টন দেখাও"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "কাজের তালিকা দেখাও"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "টাস্কবার"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "কর্মসমূহ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "কর্মসমূহ"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "বা&ম বাটন:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&মধ্য বাটন:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "ডা&ন বাটন:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index a72756c981a..a6190d50c9a 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,93 +24,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Diskouez roll an dleadoù"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Uhelaat and lead"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "D'ar vurev red"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Uhelaat and lead"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Gwech ebet"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Bepred"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Da gustum"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Diouzhoc'h"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -118,41 +122,39 @@ msgid ""
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Diouzhoc'h"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barrenn dleadoù"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -161,239 +163,338 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barrenn dleadoù"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Diskouez prenester eus an holl vurevioù"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Rummañ ar prenester gant ar bu&rev"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Diskouez ar prenester eus an holl srakmmoù"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Diskouez roll an dleadoù"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgid "&Group similar tasks:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "N&euziadur :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Implij livioù &diouzhoc'h"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Liv an drekleur :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Diskouez roll an dleadoù"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "N&euziadur :"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Implij livioù &diouzhoc'h"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barrenn dleadoù"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Liv an drekleur :"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Oberoù"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Oberoù"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Nozel a-&gleiz :"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Nozel a-&greiz :"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Nozel a-zehou :"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Dis&kouez arlunioù ar meziantoù"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+T"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Y"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cc142d251d6..96e5a20bcce 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,93 +29,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Prikaži listu prozora"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Prikaži meni operacija"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimiziraj prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiviraj prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Podigni prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Spusti prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimiziraj prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na trenutni desktop"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Spusti prozor"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kada je taskbar pun"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Za providnost"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastito"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,39 @@ msgstr ""
"ili samo one na trenutnoj radnoj površini. Također možete podesiti da li će "
"biti prikazano dugme Lista prozora."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Modul za upravljanje taskbarom"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konverzija"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Kruži kroz prozore"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastito"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -170,19 +172,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -193,107 +188,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Obično je ova opcija uključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Isključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> prozore na "
"trenutnom desktopu.\n"
"\n"
"Uobičajeno je da je ova opcija izabrana i da taskbar prikazuje sve prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sortiraj prozore po &radnoj površini"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje prozore po redu prema "
"radnoj površini na kojoj se nalaze.\n"
"\n"
"Obično je ova opcija uključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Isključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> one "
"prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao i taskbar.\n"
"\n"
"Uobičajeno je da je ova opcija izabrana i da taskbar prikazuje sve prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Pokaži s&amo minimizirane prozore"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Kruži kroz prozore"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Pokaži s&amo minimizirane prozore"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> one prozore "
"koji su minimizirani.\n"
@@ -301,45 +320,76 @@ msgstr ""
"Uobičajeno je da je ova opcija isključena te da taskbar prikazuje sve "
"prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Prikaži dugme sa &listom prozora"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Prikaži listu prozora"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Uključite ovu opciju ako želite da se na taskbaru prikaže dugme koje, kada "
-"kliknete na njega, prikazuje listu svih prozora u popup meniju."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupiši slične programe:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Taksbar može grupisati slučne prozore u jedno dugme. Kada kliknete na jednu "
"od ovih grupa, dobićete meni sa svim prozorima u toj grupi. Ovo može biti "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Uobičajeno je da taskbar grupiše prozore kada je pun."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupiši slične programe:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Prikaži dugme sa &listom prozora"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se na taskbaru prikaže dugme koje, kada "
+"kliknete na njega, prikazuje listu svih prozora u popup meniju."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Prikaži listu prozora"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje prozore po redu prema "
+"radnoj površini na kojoj se nalaze.\n"
+"\n"
+"Obično je ova opcija uključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Izgled:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akcije"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Lijevo dugme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Srednje dugme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Desno dugme:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Kruži kroz prozore"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Prikaži &ikonu aplikacije"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 12368aa8ab0..863290948ff 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostra la llista de tasques"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostra el menú d'operacions"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activa, passa al davant o minimitza la tasca"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activa la tasca"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Passa la tasca al davant"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Passa la tasca al darrera"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimitza la tasca"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "A l'escriptori actual"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Tanca la tasca"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Quan la barra de tasques estigui plena"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clàssic"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Per a transparència"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "A mida"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"finestres a la vegada o només les de l'escriptori actual. També podeu "
"configurar si es mostrarà el botó amb la llista de finestres o no."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Mòdul de control de la barra de tasques del TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversió TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Circula per les finestres"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "A mida"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tasques"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,107 +187,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquesta opció està seleccionada per omissió."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra de tasques"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Mostra les finestres de tots els escriptoris"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> "
"mostri les finestres del mateix escriptori.\n"
"\n"
"Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les finestres."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordena les finestres per escrip&tori"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les finestres "
"en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n"
"\n"
"Aquesta opció està seleccionada per omissió."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostra les finest&res de totes les pantalles"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> "
"mostri les finestres que hi són a la mateixa pantalla Xinerama.\n"
"\n"
"Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les finestres."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordena alfabèticamen&t per nom d'aplicació"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostra &només les finestres minimitzades"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Circula per les finestres"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostra &només les finestres minimitzades"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si voleu que la barra de tasques mostri <b>només</"
"b> les finestres minimitzades.\n"
@@ -300,46 +319,76 @@ msgstr ""
"Per omissió, aquesta opció no està seleccionada i la barra de tasques "
"mostrarà totes les finestres."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Mostra el &botó de la llista de finestres"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Mostra la llista de tasques"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri un botó, el "
-"qual, en clicar-lo, mostra una llista de totes les finestres en un menú "
-"emergent."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordena alfabèticamen&t per nom d'aplicació"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A&grupa les tasques similars:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"La barra de tasques pot agrupar finestres similars en un sol botó. Quan es "
"clica un d'aquests botons de grup de finestres, apareix un botó que mostra "
@@ -352,68 +401,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Per omissió, la barra de tasques agrupa les finestres quan és plena."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A&grupa les tasques similars:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Mostra la llista de tasques"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&parença:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&parença:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Usa &colors a mida"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Color del text de tasca inacti&va:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Color del te&xt de tasca activa:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Color de &fons:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Color del text de tasca inacti&va:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Mostra el &botó de la llista de finestres"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri un botó, el "
+"qual, en clicar-lo, mostra una llista de totes les finestres en un menú "
+"emergent."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les finestres "
+"en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n"
+"\n"
+"Aquesta opció està seleccionada per omissió."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra de tasques"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Accions"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Accions"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botó &esquerre:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Botó del &mig:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Botó &dret:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Circula per les finestres"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostra les ico&nes de les aplicacions"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 4e908f8efda..7c1d2e8c177 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -33,91 +33,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Zobrazit seznam úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku činností"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivovat, dát do popředí nebo minimalizovat úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivovat úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Dát úlohu do popředí"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Dát úlohu do pozadí"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizovat úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Přesunout na aktuální plochu"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Ukončit úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Je-li lišta plná"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Všechny"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Pouze zastavené"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Pouze běžící"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikony a text"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantní"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Průhledný"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,41 @@ msgstr ""
"ta, která jsou na aktuální ploše. Dále zde lze nastavit, bude-li se "
"zobrazovat tlačítko se seznamem oken."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Ovládací modul pruhu úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konverze"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Procházet okny"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Pruh úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Poznámka:</b> Momentálně upravujete konfiguraci <b>pouze</b> tohoto pruhu "
+"úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -171,26 +175,17 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-"<b>Poznámka: Momentálně upravujete globální konfiguraci pruhu úloh.</b><br"
-">Chcete-li změnit konfiguraci konkrétního pruhu úloh (používáte-li více "
+"<b>Poznámka: Momentálně upravujete globální konfiguraci pruhu úloh.</"
+"b><br>Chcete-li změnit konfiguraci konkrétního pruhu úloh (používáte-li více "
"pruhů úloh), použijte položku Nastavit „Pruh úloh“ z nabídky příslušného "
"pruhu úloh, která se nachází v rozbalovací nabídce úchytky pruhu úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Poznámka:</b> Momentálně upravujete konfiguraci <b>pouze</b> tohoto pruhu "
-"úloh."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Použít globální konfiguraci pruhu úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -199,83 +194,172 @@ msgstr ""
"Vybrání této volby způsobí, že tento pruh úloh použije globální konfiguraci "
"pruhu úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr "Přepsat současnou konfiguraci globální konfigurací pruhu úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Upravit globální konfiguraci pruhu úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Pruh úloh"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pl&och"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> "
"okna, která jsou na aktuální ploše.\n"
"\n"
"Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Třídit okna podle plochy"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Vybrání této volby způsobí, že pruh bude zobrazovat úlohy v pořadí podle "
"plochy, na které jsou umístěny.\n"
"\n"
"Ve výchozím stavu je tato volba zapnuta."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Zob&razovat okna ze všech obrazovek"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> "
"okna, která jsou na stejné Xinerama obrazovce jako pruh úloh.\n"
"\n"
"Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Třídit abecedně pod&le jména aplikace"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Zobrazovat pouze mi&nimalizovaná okna"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby pruh úloh zobrazoval pouze "
+"<b>minimalizovaná</b> okna.\n"
+"\n"
+"Ve výchozím stavu tato volba není zapnuta a pruh úloh zobrazuje všechna okna."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Zobrazit úlohy ve &stavu:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Pruh úloh může zobrazovat a nebo skrýt úlohy v závislosti na aktuálním stavu "
+"jejich procesu. Vyberte <em>Všechny</em> pro zobrazení všech úloh bez ohledu "
+"na aktuální stav."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "Umožnit přeskupení položek pruhu úloh přetahováním pomocí myš&i"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -284,36 +368,101 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete umožnit ruční přeskupení úloh v pruhu "
"úloh pomocí tažení myší."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Procházet okny pomocí kolečka myši"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Třídit abecedně pod&le jména aplikace"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Zobrazovat pouze mi&nimalizovaná okna"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Ses&kupovat podobné úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby pruh úloh zobrazoval pouze "
-"<b>minimalizovaná</b> okna.\n"
+"Pruh úloh dokáže seskupovat podobná okna do jednoho tlačítka. Pokud kliknete "
+"na jedno z těchto tlačítek, objeví se nabídka se seznamem oken v této "
+"skupině. Toto může být zvlášť užitečné spolu s volbou <em>Zobrazovat všechna "
+"okna</em>.\n"
"\n"
-"Ve výchozím stavu tato volba není zapnuta a pruh úloh zobrazuje všechna okna."
+"Můžete nastavit, aby pruh úloh <strong>nikdy</strong> neseskupoval okna, "
+"seskupoval <strong>vždy</strong> nebo pouze <strong>je-li lišta plná</"
+"strong>.\n"
+"\n"
+"Výchozím stavem je seskupovat okna pouze pokud je pruh úloh zaplněn."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Vz&hled:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Používat v&lastní barvy"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Barva te&xtu aktivní úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Barva pozadí:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Bar&va textu neaktivní úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Zobrazovat &tlačítko se seznamem oken"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -322,12 +471,33 @@ msgstr ""
"Vybrání této volby způsobí, že v pruhu úloh bude tlačítko, které, pokud na "
"něj kliknete, otevře rozbalovací nabídku se seznamem všech oken."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Pouze ikony"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Zobrazit:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -336,96 +506,92 @@ msgstr ""
"Umožňuje výběr mezi způsoby zobrazování pruhu úloh <strong>Ikony a text</"
"strong>, <strong>Pouze text</strong> a <strong>Pouze ikony</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Pruh úloh dokáže seskupovat podobná okna do jednoho tlačítka. Pokud kliknete "
-"na jedno z těchto tlačítek, objeví se nabídka se seznamem oken v této "
-"skupině. Toto může být zvlášť užitečné spolu s volbou <em>Zobrazovat všechna "
-"okna</em>.\n"
-"\n"
-"Můžete nastavit, aby pruh úloh <strong>nikdy</strong> neseskupoval okna, "
-"seskupoval <strong>vždy</strong> nebo pouze <strong>je-li lišta "
-"plná</strong>.\n"
-"\n"
-"Výchozím stavem je seskupovat okna pouze pokud je pruh úloh zaplněn."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Ses&kupovat podobné úlohy:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Vybrání této volby způsobí, že tento pruh úloh použije globální konfiguraci "
+"pruhu úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Pruh úloh může zobrazovat a nebo skrýt úlohy v závislosti na aktuálním stavu "
-"jejich procesu. Vyberte <em>Všechny</em> pro zobrazení všech úloh bez ohledu "
-"na aktuální stav."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Zobrazit úlohy ve &stavu:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Vz&hled:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Používat v&lastní barvy"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Pruh úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Bar&va textu neaktivní úlohy:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Barva te&xtu aktivní úlohy:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Barva pozadí:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Činnosti"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Levé tlačítko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Prostřední t&lačítko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Pravé tl&ačítko:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Procházet okny pomocí kolečka myši"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Zobrazovat &ikony aplikací"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index a583f436ba0..ee191b49abb 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -27,92 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Pòkôżë lëstã dzejaniów"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Pòkôżë menu òperacëji"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiwùjë, pòkôżë abò minimalizëjë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiwùjë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Pòkôżë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Zatacë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizëjë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na biéżny pùlt"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zakùńczë dzejanié"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nigdë"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Przë fùl lëstwie dzejaniów "
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Wiedno"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Szëkòwnô"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasykòwô"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Do przezérnotë"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Brëkòwnika"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -124,41 +128,39 @@ msgstr ""
"wszëtczé òkna czë le te z biéżnégò pùltu, a téż czë mô bëc wëskrzëniwónô "
"knąpa lëstwë òknów."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Lestëw dzejaniów"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Ùstôwë lëstwë dzejaniów"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Kònwersëjô do TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Przełączë zôstné òkna"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Brëkòwnika"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Lëstëw dzejaniów"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -167,19 +169,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -190,152 +185,213 @@ msgstr ""
"\n"
"Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Lëstëw dzejaniów"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Pokôżë òkna ze &wszëtczéch pùltów"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Wëłączenié ti òptacëji sprawi, że na lëstwie dzejaniów wëskrzëniwóné bãdą "
"<b>blós</b> òkna na biéżnym pùlce.\n"
"\n"
"Domëszlno na òptacëjô je włączonô ë wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Zortëjë òkna wedle &pùltu"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, na "
"jaczich są.\n"
"\n"
"Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Pòkôżë òkna ze &wszëtczéch ekranów"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Włączë tã òptacëjã, jeżlë chcesz, bë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôłô <b>blós</"
"b> zminimalizowóné òkna.\n"
"\n"
"Domëszlnô wëskrzëniwô òna wszëtczé òkna."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Przełączë zôstné òkna"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Pòkôżë blós z&minimalizowóné òkna"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Włączë tã òptacëją, czej chcesz, żebë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôła "
"<b>blós</b> zminimalizowóné ókna.\n"
"\n"
"Domëszlno wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Pòkôżë &knąpã lëstwë òknów"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Pòkôżë lëstã dzejaniów"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Wëbranié ti òptacëji sprawi wëskrzënienié na lëstwie dzejaniów knąpë, jakô "
-"pò klëkniãcym pòkôżë menu z lëstą wszëtczéch òknów."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grëpùjë juwerné dzejania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Lëstwa dzejaniów mòże grëpòwac juwerné òkna w jedną knąpã. Czedë klëknié sã "
"na taczé knąpie, zjôwiô sã menu zamëkającé w se wszëtczé zgëpòwóné òkna. "
@@ -348,68 +404,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Domëszlno òkna są grëpòwóné blós przë fùl lëstwie dzejaniów."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grëpùjë juwerné dzejania:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Pòkôżë lëstã dzejaniów"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Wëzdrzatk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Wëzdrzatk:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Brëkùjë &swòjëch farwów"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Farwa tekstu &nieaktiwnegò dzejania:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Farwa tekstu &aktiwnegò dzejania:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Spòdlowô farwa"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Farwa tekstu &nieaktiwnegò dzejania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Pòkôżë &knąpã lëstwë òknów"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Wëbranié ti òptacëji sprawi wëskrzënienié na lëstwie dzejaniów knąpë, jakô "
+"pò klëkniãcym pòkôżë menu z lëstą wszëtczéch òknów."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, na "
+"jaczich są.\n"
+"\n"
+"Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Lëstëw dzejaniów"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akcje"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Lewy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Prawy przycisk:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Przełączë zôstné òkna"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Pòkôżë &ikònë programów"
@@ -423,6 +587,3 @@ msgstr "&Prawy przycisk:"
#~ "ikònë òknów.\n"
#~ "\n"
#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cc85d280cfa..172dbf8eecc 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:24+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -28,93 +28,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Dangos y Restr Tasgau"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Dangos y Ddewislen Weithredoedd"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Gweithredoli, Codi neu Leihau Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Gweithredoli Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Codi Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Gostwng Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Lleihau Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "I'r Penbwrdd Cyfredol"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Gostwng Tasg"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Byth"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Pan fo'r Bar Tasgau'n Llawn"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Bob Amser"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Addasiedig"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"neu dim ond y rhai ar y penbwrdd cyfredol. Gallwch hefyd ffurfweddu a ddylid "
"dangos y botwm Rhestr Ffenestri ai peidio."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modwl Rheoli Bar Tasgau TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(h)(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Cylchu Drwy'r Ffenestri"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Addasiedig"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Bar Tasgau"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,257 +171,353 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Bar &Tasgau"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd ar "
"y penbwrdd cyfredol yn unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr "
"gyfredol."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd ar "
+"y penbwrdd cyfredol yn unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr "
+"gyfredol."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd "
"wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Dangos ffenestri wedi'u lleihau yn u&nig"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd "
+"wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Dangos y Restr Tasgau"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Cylchu Drwy'r Ffenestri"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+R"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Dangos ffenestri wedi'u lleihau yn u&nig"
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Casglu tasgau tebyg:"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Golwg :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
msgstr ""
-"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd "
-"wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Dangos &botwm rhestr ffenestri"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Casglu tasgau tebyg:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Dangos y Restr Tasgau"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Golwg :"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Bar Tasgau"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botwm chw&ith:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Botwm &Canol:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "B&otwm Dde"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Cylchu Drwy'r Ffenestri"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Dango&s eiconau cymhwysiadau"
#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+R"
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Y"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "Bar &Tasgau"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c88824a6f5d..382a7af3d71 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,92 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vis opgaveliste"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Vis operationsmenu"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivér, hæv eller minimér opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivér opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Hæv opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Sænk opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimér opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Til denne desktop"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Luk opgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Når opgavelinjen er fuld"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "For gennemsigtighed"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -124,41 +128,39 @@ msgstr ""
"på denne desktop. Du kan også indstille om vindueslisteknapper vil blive "
"vist."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Opgavelinje-kontrolmodul"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Konvertering til TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Cykl igennem vinduer"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Opgavelinje"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -167,19 +169,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -190,152 +185,210 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard er dette valgt."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Opgavelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Vis vinduer fra alle desktoppe"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Hvis dette tilvalg er slået fra vil opgavelinjen <b>kun</b> viser vinduerne "
"på den nuværende desktop. \n"
"\n"
"Som standard vil dette være valgt og alle vinduer bliver vist."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sortér vinduer efter desk&top"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de "
"desktoppe de ses på.\n"
"\n"
"Som standard er dette valgt."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Vis vinduer fra alle s&kærme"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Hvis dette slås til får opgavelinjen til <b>kun</b> at vise vinduer som er "
"samme Xinerama-skærm som opgavelinjen.\n"
"\n"
"I standardopsætning er dette valgt og alle vinduer vises."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortér al&fabetisk efter programnavn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Cykl igennem vinduer"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Vis &kun minimerede vinduer"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Vælg dette hvis du ønsker at opgavelinjen <b>kun</b> skal vise minimerede "
"vinduer. \n"
"\n"
"Som standard er dette tilvalg ikke valgt og opgavelinjen viser alle vinduer."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Vis vinduesliste for &neden"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vis opgaveliste"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på "
-"den, viser en liste med alle vinduer i en popop-menu."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortér al&fabetisk efter programnavn"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Gruppér lignende opgaver:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Opgavelinjen kan gruppere lignende vinduer i enkelteknapper. Når en af disse "
"vinduesgruppeknapper klikkes på, kommer en menu frem, der viser alle "
@@ -348,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard grupperes vinduer når opgavelinjen er fuld."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Gruppér lignende opgaver:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vis opgaveliste"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Udseende:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Udseende:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Brug &egne farver"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Tekstfarve for &inaktiv opgave:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Tekstfarve for &aktiv opgave:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Baggrundsfarve:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Tekstfarve for &inaktiv opgave:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Vis vinduesliste for &neden"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på "
+"den, viser en liste med alle vinduer i en popop-menu."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de "
+"desktoppe de ses på.\n"
+"\n"
+"Som standard er dette valgt."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Opgavelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Handlinger"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Venstre knap:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Midterste knap:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Højre knap:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Cykl igennem vinduer"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Vis program&ikoner"
@@ -424,20 +584,5 @@ msgstr "&Højre knap:"
#~ "\n"
#~ "Som standard er dette valgt."
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+Y"
-#~ msgstr "Alt+Y"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 47eeb864dad..a62d99174e7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,91 +33,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Programmliste anzeigen"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Aktionenmenü anzeigen"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Programm aktivieren, nach vorne bringen oder minimieren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Programm aktivieren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Programm in den Vordergrund bringen"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Programm in den Hintergrund bringen"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Programm minimieren"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Auf aktuelle Arbeitsfläche verschieben"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Programm beenden"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Sobald die Fensterleiste voll ist"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Alle"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Nur Angehaltene"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Nur Laufende"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Symbole und Beschriftungen"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Nur Beschriftungen"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Für Transparenz"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,41 @@ msgstr ""
"anzeigen soll oder nur diejenigen der aktuellen Arbeitsfläche. Sie können "
"auch einstellen, ob der Knopf für die Fensterliste angezeigt werden soll."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Kontrollmodul für die TDE-Fensterleiste"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT Konvertierung"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Fenster reihum aktivieren"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Fensterleiste"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Sie bearbeiten gerade die Fensterleisteneinrichtung für "
+"<b>nur</b> diese Fensterleiste."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -177,21 +181,12 @@ msgstr ""
"\"Fensterleiste einrichten\"-Menüoption, welche sich in dem Kontextmenü der "
"Fensterleiste befindet."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Sie bearbeiten gerade die Fensterleisteneinrichtung für "
-"<b>nur</b> diese Fensterleiste."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Globale Fensterleisteneinrichtung verwenden"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -200,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Fensterleiste die globale "
"Fensterleisteneinrichtung benutzen."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -209,23 +204,44 @@ msgstr ""
"Derzeitige Einrichtung mit der derzeitigen globalen "
"Fensterleisteneinrichtung überschreiben"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Globale Fensterleisteneinrichtung bearbeiten"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Fensterleiste"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "&Anzeige:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Die Fenster sämtlicher &Arbeitsflächen anzeigen"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, zeigt die Fensterleiste "
"<b>ausschließlich</b> die Fenster der aktuellen Arbeitsfläche an.\n"
@@ -233,36 +249,53 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden "
"angezeigt."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Fenster nach &Arbeitsflächen sortieren"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Die Auswahl dieser Einstellung bewirkt, dass die Fensterleiste die Fenster "
"in der Reihenfolge der Arbeitsflächen anzeigt, auf denen Sie geöffnet sind.\n"
"\n"
"Dies ist die Voreinstellung."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Die Fenster sämtlicher &Bildschirme anzeigen"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Das Abschalten dieser Einstellung bewirkt, dass in der Fensterleiste <b>nur</"
"b> Fenster angezeigt werden, die sich auf dem selben Xinerama-Bildschirm wie "
@@ -271,19 +304,70 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden "
"angezeigt."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "&Alphabetisch nach Programmname sortieren"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Nur m&inimierte Fenster anzeigen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden in der Fensterleiste "
+"<b>ausschließlich</b> minimierte Fenster erscheinen.\n"
+"\n"
+"Normalerweise zeigt die Fensterleiste sämtliche Fenster an."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Programme mit Zustand &anzeigen:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Die Fensterleiste kann Programme basierend auf ihrem aktuellen Status "
+"anzeigen und/oder verstecken. Wählen Sie <em>Alle</em> um alle Programme "
+"anzuzeigen, unabhängig ihres Status."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Fensterleisten Objekten erlauben mittels Ziehen und Ablegen neu angeordnet "
"zu werden"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -292,36 +376,102 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, erlaubt dieses Programme in der "
"Fensterleiste durch Ziehen und Ablegen manuell neu anzuordnen."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Mit dem Mausrad zwischen Fenstern umschalten"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "&Alphabetisch nach Programmname sortieren"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Nur m&inimierte Fenster anzeigen"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Gleichartige Fenster gruppieren:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden in der Fensterleiste "
-"<b>ausschließlich</b> minimierte Fenster erscheinen.\n"
+"Die Fensterleiste kann ähnliche Fenster zu einem einzelnen Knopf "
+"zusammenfassen. Wird ein solcher Knopf gedrückt, erscheint eine Liste mit "
+"den Fenstern dieser Gruppe. Dies kann besonders in Zusammenhang mit der "
+"Einstellung <em>Alle Fenster anzeigen</em> nützlich sein.\n"
"\n"
-"Normalerweise zeigt die Fensterleiste sämtliche Fenster an."
+"Sie können die Fensterleiste so einstellen, dass Sie Fenster <strong>nie</"
+"strong>, <strong>immer</strong> oder nur dann gruppiert, <strong>wenn in der "
+"Fensterleiste kein Platz mehr ist</strong>.\n"
+"\n"
+"Die Voreinstellung bewirkt, dass Fenster gruppiert werden, wenn in der "
+"Fensterleiste kein Platz mehr ist."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Erscheinungsbild:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Benutzerdefinierte Farben verwenden"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Farbe für &aktive Programme:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Hintergrundfarbe:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Farbe für &inaktive Programme:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Knopf für &Fensterliste anzeigen"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -331,12 +481,33 @@ msgstr ""
"anzeigt, der, wird er gedrückt, eine Liste aller Fenster in einem Aufklapp-"
"Menü anzeigt."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Nur Symbole"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "&Anzeige:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -346,97 +517,92 @@ msgstr ""
"Beschriftungen</strong>, <strong>Nur Beschriftungen</strong> und <strong>Nur "
"Symbole</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Die Fensterleiste kann ähnliche Fenster zu einem einzelnen Knopf "
-"zusammenfassen. Wird ein solcher Knopf gedrückt, erscheint eine Liste mit "
-"den Fenstern dieser Gruppe. Dies kann besonders in Zusammenhang mit der "
-"Einstellung <em>Alle Fenster anzeigen</em> nützlich sein.\n"
-"\n"
-"Sie können die Fensterleiste so einstellen, dass Sie Fenster <strong>nie</"
-"strong>, <strong>immer</strong> oder nur dann gruppiert, <strong>wenn in der "
-"Fensterleiste kein Platz mehr ist</strong>.\n"
-"\n"
-"Die Voreinstellung bewirkt, dass Fenster gruppiert werden, wenn in der "
-"Fensterleiste kein Platz mehr ist."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Gleichartige Fenster gruppieren:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Fensterleiste die globale "
+"Fensterleisteneinrichtung benutzen."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Die Fensterleiste kann Programme basierend auf ihrem aktuellen Status "
-"anzeigen und/oder verstecken. Wählen Sie <em>Alle</em> um alle Programme "
-"anzuzeigen, unabhängig ihres Status."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Programme mit Zustand &anzeigen:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Erscheinungsbild:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Benutzerdefinierte Farben verwenden"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Fensterleiste"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Farbe für &inaktive Programme:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Farbe für &aktive Programme:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Hintergrundfarbe:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Linke Taste:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Mittlere Taste:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Rechte Taste:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Mit dem Mausrad zwischen Fenstern umschalten"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index ba7d60586fa..e8e5e3c7ad7 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -32,92 +32,96 @@ msgstr ""
"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,manolis@koppermind.homelinux."
"org,sng@hellug.gr"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού χειρισμών"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση ή ελαχιστοποίηση εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Ενεργοποίηση εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Ανύψωση εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Λήψη εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Ελαχιστοποίηση εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Κλείσιμο εργασίας"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Όταν η γραμμή εργασιών είναι γεμάτη"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Κομψό"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Κλασσικό"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Για τη διαφάνεια"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"παράθυρα ταυτόχρονα, η μόνο αυτά της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε "
"επίσης να καθορίσετε αν θα εμφανίζεται το κουμπί τις Λίστας παραθύρων."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Άρθρωμα γραμμής εργασιών του Κέντρου ελέγχου του TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Μετατροπή TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,19 +174,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -195,149 +190,204 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Γραμμή εργασιών"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο "
"τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών "
"εμφανίζει όλα τα παράθυρα."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Ταξινόμηση παραθύρων ανά επιφάνεια εργασίας"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Επιλέγοντας αυτή τη ρύθμιση, η μπάρα εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με σειρά "
"ανάλογη με την επιφάνεια εργασίας που εμφανίζονται.\n"
"\n"
"Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο "
"τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών "
"εμφανίζει όλα τα παράθυρα."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση κατ' όνομα ε&φαρμογής"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Εμφάνιση &μόνο των εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο "
+"τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών "
+"εμφανίζει όλα τα παράθυρα."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Εμφάνιση &μόνο των εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο "
-"τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών "
-"εμφανίζει όλα τα παράθυρα."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Εμφάνιση &κουμπιού λίστας παραθύρων"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η μπάρα εργασίας εμφανίζει ένα κουμπί, που "
-"όταν πατηθεί, εμφανίζει μια λίστα με όλα τα παράθυρα σε ένα μενού."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση κατ' όνομα ε&φαρμογής"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Ομαδοποίηση παρόμοιων εργασιών:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Η μπάρα εργασιών μπορεί να ομαδοποιήσει παρόμοια παράθυρα σε ένα μόνο "
"κουμπί. Όταν ένα από αυτά τα κουμπιά ομάδας παραθύρων γίνει κλικ, "
@@ -350,68 +400,175 @@ msgstr ""
"εργασιών</strong>.\n"
"Προεπιλεγμένα η μπάρα εργασιών ομαδοποιεί παράθυρα όταν είναι γεμάτη."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Ομαδοποίηση παρόμοιων εργασιών:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Εμ&φάνιση:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Εμ&φάνιση:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Χρήση &προσαρμοσμένων χρωμάτων"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Χρώμα κειμένου &μη ενεργού εργασίας:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου &ενεργού εργασίας:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Χρώμα &φόντου:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Χρώμα κειμένου &μη ενεργού εργασίας:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Εμφάνιση &κουμπιού λίστας παραθύρων"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η μπάρα εργασίας εμφανίζει ένα κουμπί, που "
+"όταν πατηθεί, εμφανίζει μια λίστα με όλα τα παράθυρα σε ένα μενού."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Επιλέγοντας αυτή τη ρύθμιση, η μπάρα εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με σειρά "
+"ανάλογη με την επιφάνεια εργασίας που εμφανίζονται.\n"
+"\n"
+"Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Γραμμή εργασιών"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Αριστερό πλήκτρο:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Μεσαίο πλήκτρο:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Δεξί πλήκτρο:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Εμφάνιση εικον&ιδίων εφαρμογών"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index a1492a8ecc2..97b57736e24 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,93 +28,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "dwayne@translate.org.za"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Show Task List"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Show Operations Menu"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activate, Raise or Minimise Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activate Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Raise Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Lower Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimise Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "To Current Desktop"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Lower Task"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "When Taskbar Full"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Always"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "For Transparency"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"those on the current desktop. You can also configure whether or not the "
"Window List button will be displayed."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Taskbar Control Module"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT conversion"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Cycle Through Windows"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,107 +187,131 @@ msgstr ""
"\n"
"By default this option is selected."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Show windows from all desktops"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
"windows on the current desktop. \n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sort windows by desk&top"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
"desktop they appear on.\n"
"\n"
"By default this option is selected."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Show windows from all sc&reens"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sort alphabeticall&y by application name"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Cycle Through Windows"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Show o&nly minimised windows"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimised "
"windows. \n"
@@ -300,45 +319,76 @@ msgstr ""
"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
"windows."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Show window list &button"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Show Task List"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sort alphabeticall&y by application name"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Group similar tasks:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"By default the taskbar groups windows when it is full."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&ppearance:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Group similar tasks:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Show Task List"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+T"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&ppearance:"
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "&Background color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:591
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Show window list &button"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Actions"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Left button:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Middle button:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Right b&utton:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Cycle Through Windows"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Sho&w application icons"
@@ -427,21 +584,5 @@ msgstr "Right b&utton:"
#~ "\n"
#~ "By default this option is selected."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+T"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+Y"
-#~ msgstr "Alt+Y"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f8e8e727eec..4985e25bafa 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,92 +31,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,cfmckee@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Montri taskliston"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Montri AgMenuon"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivigi, levi aŭ minimumigi taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivigi taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Levi Taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Mallevi taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimumigi taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Al nuna tabulo"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Fermi taskon"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Se la taskostrio estas plena"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Ĉiam"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Eleganta"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Ordinara"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Por Travidebleco"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,39 @@ msgstr ""
"ĉu la taskostrio montru ĉiujn fenestrojn samtempe aŭ nur tiujn de la aktiva "
"tabulo; krome ĉu estu montrata butono por la fenestrolisto."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Taskostrio"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Agordmodulo pri Taskostrio"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konverto"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Iri tra fenestroj"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskostrio"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -170,19 +172,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,150 +187,205 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Taskostrio"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉ&iuj tabuloj"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Malelektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> fenestrojn de la nuna "
"tabulo. \n"
"\n"
"Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordigi fenestrojn laŭ &tabulo"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n"
"\n"
"Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj &ekranoj"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Malelekti ĉi tiun opcion signifus ke la taskostrio montrus <b>nur</b> "
"fenestrojn kiuj estas sur la sama Xinerama ekrano kiel la taskostrio.\n"
"\n"
"Defaŭlte ĉi tiu opcio estas elektita kaj ĉiuj fenestroj montriĝas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordigu &alfabete laŭ aplikaĵa nomo"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Montri nur minimumi&gitajn fenestrojn"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Elektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> minimumigitajn fenestrojn.\n"
+"\n"
+"Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Iri tra fenestroj"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Montri nur minimumi&gitajn fenestrojn"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Montri taskliston"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Elektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> minimumigitajn fenestrojn.\n"
-"\n"
-"Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Montri fenestrolistan &butonon"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Ĉi tiu opcio enloĝigas butonon en la taskostrion; la klakita butono montras "
-"fenestrolistan ŝprucmenuon."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordigu &alfabete laŭ aplikaĵa nomo"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Kunigi similajn taskojn:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"La taskostrio povas kunigi similajn fenestrojn en unuopajn butonojn. Kiam "
"oni klakas sur fenestrogrupa butono, menuo aperas montrante tutajn de la "
@@ -348,68 +398,177 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaŭlte la taskostrio kunigas fenestrojn kiam pleniĝas."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Kunigi similajn taskojn:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Montri taskliston"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Aspekt&o:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Aspekt&o:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Uzi propra&jn kolorojn"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Teksta koloro por la &neaktiva tasko:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Tek&sta koloro por la aktiva tasko:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Fona koloro:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Teksta koloro por la &neaktiva tasko:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Montri fenestrolistan &butonon"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu opcio enloĝigas butonon en la taskostrion; la klakita butono montras "
+"fenestrolistan ŝprucmenuon."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n"
+"\n"
+"Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Taskostrio"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Agoj"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ma&ldekstra butono:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Meza butono:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Dekstra butono:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Iri tra fenestroj"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Agordoj"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Montru &piktogramojn de la aplikaĵoj"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 29a48ed7628..cf26d73e02d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,91 +37,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostrar lista de tareas"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostrar menú de operaciones"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activar, pasar al frente o minimizar tarea"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activar tarea"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Tarea al frente"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Tarea atrás"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizar tarea"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Mover al escritorio actual"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Cerrar tarea"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Cuando la barra esté llena"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Ninguna"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Solo detenida"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Solo corriendo"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Iconos y texto"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Solo texto"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Solo iconos"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Para transparencia"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -134,41 +138,41 @@ msgstr ""
"También puede configurar si se mostrará o no el botón de la lista de "
"ventanas y cómo aparecerá la lista de ventanas."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Módulo de control de la barra de tareas de TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversión TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Circular por las ventanas"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraciones"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> Actualmente está editando la configuración de la barra de "
+"tareas para <b>solo</b> esta barra de tareas."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -182,21 +186,12 @@ msgstr ""
"correspondiente del menú Configurar barra de tareas, ubicada en la ventana "
"emergente del controlador de la barra de tareas menú."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> Actualmente está editando la configuración de la barra de "
-"tareas para <b>solo</b> esta barra de tareas."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Usar la configuración global de la barra de tareas flotante"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -205,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Al seleccionar esta opción, la barra de tareas utiliza la configuración "
"global de la barra de tareas."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -214,77 +209,166 @@ msgstr ""
"Sobrescribir la configuración actual con la configuración actual de barra de "
"tareas flotante global"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Editar la configuración global de la barra de tareas flotante"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra de tareas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Monitor:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Mostrar ventanas de todos los escritorios"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Si desactiva esta opción la barra de tareas mostrará <b>sólo</b> las "
"ventanas del escritorio actual.\n"
"Por omisión esta opción está seleccionada y se muestran todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Ordenar ventanas por escritorio"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Si seleccionar esta opción la barra de tareas mostrará todas las ventanas en "
"el orden en el que aparecen en cada escritorio.\n"
"\n"
"Por omisión esta opción está seleccionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Mostrar ventanas de todos los escritorios"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Si activa esta opción la barra de tareas <b>sólo</b> mostrará las ventanas "
"que estén en la misma pantalla Xinerama que la barra de tareas.\n"
" De forma predeterminada esta opción está seleccionada y la barra de tareas "
"mostrará todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordenar alfabéticamente &por nombre de aplicación"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostrar sólo ventanas mi&nimizadas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si desea mostrar en la barra de tareas <b>sólo</b> "
+"las ventanas minimizadas.\n"
+"Por omisión esta opción no está seleccionada y la barra de tareas mostrará "
+"todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Mostrar tareas y estado:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"La barra de tareas puede mostrar y/u ocultar tareas en función de su estado "
+"de proceso actual. Seleccione <em>cualquiera</em> para mostrar todas las "
+"tareas independientemente del estado actual."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"Permitir que los elementos de la barra de tareas se reorganicen con "
"arrastrar y soltar"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -293,36 +377,102 @@ msgstr ""
"Activar esta opción permitirá que las tareas en la barra de tareas se "
"reorganicen manualmente usando arrastrar y soltar."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Recorrer las ventanas con la rueda del mouse"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordenar alfabéticamente &por nombre de aplicación"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostrar sólo ventanas mi&nimizadas"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A&grupar tareas similares:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+"La barra de tareas puede agrupar ventanas similares en un sólo botón. Cuando "
+"se pulsa sobre uno de estos botones aparece un menú mostrando todas las "
+"ventanas en ese grupo. Esto puede ser especialmente útil con la opción "
+"<em>Mostrar todas las ventanas</em>.\n"
"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"Puede configurar la barra de tareas a <strong>Nunca</strong> agrupar "
+"ventanas, a <strong>Siempre</strong> agrupar ventanas o agrupar ventanas "
+"sólo <strong>Cuando la barra de tareas esté llena</strong>.\n"
+"\n"
+"Por omisión la barra de tareas agrupa las ventanas cuando la barra de tareas "
+"está llena."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&pariencia:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
msgstr ""
-"Seleccione esta opción si desea mostrar en la barra de tareas <b>sólo</b> "
-"las ventanas minimizadas.\n"
-"Por omisión esta opción no está seleccionada y la barra de tareas mostrará "
-"todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Usar colores &personalizados"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Color de te&xto de tarea activa:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Color de &fondo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Color de texto de tarea inacti&va:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Mostrar &botón de la lista de ventanas"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -331,12 +481,33 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción la barra de tareas mostrará un botón que, cuando "
"se pulsa, muestra una lista de todas las ventanas en un menú emergente."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Solo iconos"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Monitor:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -345,97 +516,92 @@ msgstr ""
"Elija el modo de visualización de la barra de tareas entre <strong>iconos y "
"texto</strong>, <strong>solo texto</strong> y <strong>solo iconos</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"La barra de tareas puede agrupar ventanas similares en un sólo botón. Cuando "
-"se pulsa sobre uno de estos botones aparece un menú mostrando todas las "
-"ventanas en ese grupo. Esto puede ser especialmente útil con la opción "
-"<em>Mostrar todas las ventanas</em>.\n"
-"\n"
-"Puede configurar la barra de tareas a <strong>Nunca</strong> agrupar "
-"ventanas, a <strong>Siempre</strong> agrupar ventanas o agrupar ventanas "
-"sólo <strong>Cuando la barra de tareas esté llena</strong>.\n"
-"\n"
-"Por omisión la barra de tareas agrupa las ventanas cuando la barra de tareas "
-"está llena."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A&grupar tareas similares:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Al seleccionar esta opción, la barra de tareas utiliza la configuración "
+"global de la barra de tareas."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"La barra de tareas puede mostrar y/u ocultar tareas en función de su estado "
-"de proceso actual. Seleccione <em>cualquiera</em> para mostrar todas las "
-"tareas independientemente del estado actual."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Mostrar tareas y estado:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&pariencia:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Usar colores &personalizados"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra de tareas"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Color de texto de tarea inacti&va:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Color de te&xto de tarea activa:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Color de &fondo:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Acciones"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botón i&zquierdo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Botón central:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "B&otón derecho:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Recorrer las ventanas con la rueda del mouse"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuraciones"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostrar &iconos de aplicaciones"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index a0b0457d9b3..8f7bdceb6ca 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Rakenduste nimekirja näitamine"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Toimingute menüü näitamine"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Akna aktiveerimine, esiletõstmine või minimeerimine"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Akna aktiveerimine"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Akna esiletõstmine"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Akna tahapoole saatmine"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Akna minimeerimine"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Liikumine aktiivsele töölauale"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Akna sulgemine"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kui tegumiriba on täis"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantne"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassikaline"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Läbipaistvuse jaoks"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"aknad. Samuti saad seada paika, kas akende nimekirja nuppu näidatakse või "
"mitte."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE tegumiriba juhtimismoodul"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001: Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Port TDEConfigXT-sse"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Akende läbijalutamine"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Tegumiriba"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,152 +187,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Vaikimisi on see võimalus sees."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Tegumiriba"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Kõigi töölaudade akende näitamine"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Lülita välja, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> aktiivse "
"töölaua aknaid.\n"
"\n"
"Vaikimisi on see sees ja näidatakse kõiki aknaid."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Akende sorteerimine &töölaudade kaupa"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid töölaudade järjekorras, kus nad "
"asuvad.\n"
"\n"
"Vaikimisi on see võimalus sees."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Kõigi ek&raanide akende näitamine"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Lülita see välja, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> neid "
"aknaid, mis asuvad samal Xinerama ekraanil tegumiribaga.\n"
"\n"
"Vaikimisi on see sees ja näidatakse kõiki aknaid."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sort&imine tähestikuliselt rakenduste nime järgi"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Näidatakse ainult ik&oonitud aknaid"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Akende läbijalutamine"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Näidatakse ainult ik&oonitud aknaid"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Vali see, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> ikoonitud "
"aknaid. \n"
"\n"
"Vaikimisi on see väljas ja näidatakse kõiki aknaid."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Akende nimekirja &nupu näitamine"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Rakenduste nimekirja näitamine"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Vali see, kui soovid, et tegumiribal oleks väike nupp, millele klõpsates "
-"avaneb hüpikmenüü kõigi akende nimekirjaga."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sort&imine tähestikuliselt rakenduste nime järgi"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Tegumiriba võib koondada kõik ühe rakenduse protsessid ühe nupu alla. Kui "
"klõpsad sellisel nupul, ilmub menüü, mis näitab kõiki antud grupi aknaid. "
@@ -350,68 +400,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Vaikimisi asub tegumiriba protsesse grupeerima siis, kui ta täis saab."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Rakenduste nimekirja näitamine"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Välimus:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Välimus:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "&Kohandatud värvide kasutamine"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "&Mitteaktiivse tegumi teksti värv:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "&Aktiivse tegumi teksti värv:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Taustavärv:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "&Mitteaktiivse tegumi teksti värv:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Akende nimekirja &nupu näitamine"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Vali see, kui soovid, et tegumiribal oleks väike nupp, millele klõpsates "
+"avaneb hüpikmenüü kõigi akende nimekirjaga."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid töölaudade järjekorras, kus nad "
+"asuvad.\n"
+"\n"
+"Vaikimisi on see võimalus sees."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Tegumiriba"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Toimingud"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Toimingud"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Vasak nupp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Keskmine nupp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Parem nupp:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Akende läbijalutamine"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Rakenduste &ikoonide näitamine"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index a5bd5f53652..91283d96b75 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -28,93 +28,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Erakutsi ataza zerrenda"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Erakutsi eragiketen menua"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktibatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Goratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizatu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Uneko mahaigainera"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Dotorea"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasikoa"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Gardentasunerako"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"konfigura dezakezu, besteak beste. Baita 'Leihoen zerrenda' botoia erakutsi "
"behar den ala ez."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDEren ataza-barraren kontrol modulua"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT bihurketa"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Leihoetan zehar ibili"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Ataza-barra"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,149 +187,204 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Ataza-barra"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Desautatu aukera hau ataza-barrak uneko mahaigaineko leihoak <b>baino ez</b> "
"erakustea nahi baduzu.\n"
"Dauden leiho guztiak erakustea da portaera lehenetsia."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean "
"bistaratuko dira.\n"
"\n"
"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
"erakustea nahi baduzu. \n"
"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
+"erakustea nahi baduzu.\n"
+"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Leihoetan zehar ibili"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Erakutsi ataza zerrenda"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> "
-"erakustea nahi baduzu.\n"
-"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Leihoen zerrendaren &botoia erakutsi"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Haukera hau hautatzean ataza-barrak klik egitean leihoen zerrenda bat "
-"bistaratuko duen botoi bat erakutsiko du."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Taldekatu antzeko atazak:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Ataza-barrak antzekoak diren leihoak botoi bakar batean sar ditzake. "
"Hauetako botoi batean klik egitean menu bat agertzen da talde horretako "
@@ -347,68 +397,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Ataza-barra beteta dagoenean taldekatzen dira leihoak lenetsiz."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Itxura:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Taldekatu antzeko atazak:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Leihoen zerrendaren &botoia erakutsi"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Haukera hau hautatzean ataza-barrak klik egitean leihoen zerrenda bat "
+"bistaratuko duen botoi bat erakutsiko du."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Erakutsi ataza zerrenda"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean "
+"bistaratuko dira.\n"
+"\n"
+"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Itxura:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Ataza-barra"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ez&kerreko botoia:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "E&rdiko botoia:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "E&skumako botoia:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Leihoetan zehar ibili"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 6c6ac7284ef..269a9ca61cd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "نمایش گزینگان عملیات"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "فعال کردن، بالا بردن و کمینه‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "فعال‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "بالا بردن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "پایین آوردن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "کمینه‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "به رومیزی جاری"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "بستن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر می‌شود"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "ظریف"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "برای شفافیت"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"آنهایی که روی رومیزی جاری هستند را شامل می‌شود. همچنین می‌توانید پیکربندی "
"کنید، که آیا دکمۀ فهرست پنجره نمایش داده شود یا خیر."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل میله تکلیف TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "تبدیل TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "میله تکلیف"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,107 +187,131 @@ msgstr ""
"\n"
"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "میله تکلیف"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"خاموش کردن این گزینه، باعث می‌شود میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌های روی رومیزی "
"جاری را نمایش دهد. \n"
"\n"
"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها بر اساس &رومیزی‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی "
"ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n"
"\n"
"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ &پرده‌ها‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌هایی که دارای "
"پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش دهد.\n"
"\n"
"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌های کمینه‌شده را نمایش دهد، این گزینه "
"را انتخاب کنید.\n"
@@ -300,45 +319,76 @@ msgstr ""
"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نمی‌شود و میله تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش "
"می‌دهد."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "نمایش &دکمۀ فهرست پنجره‌"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف دکمه‌ای را نمایش دهد، که وقتی فشار "
-"داده شد، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&گروهی کردن تکالیف مشابه‌:‌"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"میله تکلیف می‌تواند پنجره‌های مشابه را در دکمه‌های تک، گروه کند. وقتی روی یکی "
"از این دکمه‌های گروه پنجره فشار داده شود، گزینگانی ظاهر می‌شود که همۀ پنجره‌های "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"به طور پیش‌فرض، میله تکلیف پنجره‌ها را وقتی که پر است، گروه می‌کند."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&ظاهر:‌"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&گروهی کردن تکالیف مشابه‌:‌"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "نمایش &دکمۀ فهرست پنجره‌"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف دکمه‌ای را نمایش دهد، که وقتی فشار "
+"داده شد، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی "
+"ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n"
+"\n"
+"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&ظاهر:‌"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "میله تکلیف"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "کنشها"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "کنشها"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "دکمۀ &چپ:‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "دکمۀ &میانی:‌"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&دکمۀ راست:‌"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد‌"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 5e2fd1a03f5..e47636665e9 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi,sk@sot.com,teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Näytä tehtäväluettelo"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Näytä toimintojen valikko"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivoi, nosta tai pienennä tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivoi tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Nosta tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Laske tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Pienennä tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Nykyiselle työpöydälle"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Sulje tehtävä"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kun tehtävälista on täynnä"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Aistikas"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassinen"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Oma"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -130,41 +134,39 @@ msgstr ""
"työpöydän vai kaikkien työpöytien ikkunat sekä valita, näytetäänkö "
"tehtäväpalkissa ikkunalista-painike"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE:n tehtäväpalkin moduuli"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-muunnos"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Selaa ikkunoita"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Oma"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -173,19 +175,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -195,147 +190,202 @@ msgstr ""
"ovat työpöydällä.\n"
"Tämä on valinta on oletusarvona."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Tehtäväpalkki"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Poista tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> tämän työpöydän "
"ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Järjestä ikkunat &työpöydän mukaan"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Tämä valinta näyttää ikkunat tehtäväpalkissa siinä järjestyksessä kuin ne "
"ovat työpöydällä.\n"
"Tämä on valinta on oletusarvona."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> samat "
"Xinemaraman ikkunat kuin tehtäväpalkissa.\n"
"\n"
"Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Lajittele sovelluksen &nimen mukaan"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Näytä vain &pienennetyt ikkunat"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> pienennetyt "
+"ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Selaa ikkunoita"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Näytä vain &pienennetyt ikkunat"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Näytä tehtäväluettelo"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> pienennetyt "
-"ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Näytä &ikkunalista-painike"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Tämä valinta lisää tehtäväpalkkiin nappulan, joka näyttää ponnahdusvalikon "
-"kaikki ikkunat."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Lajittele sovelluksen &nimen mukaan"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Ryhmitä samankaltaiset ohjelmat:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Tehtävälista voi ryhmitellä samanlaiset ikkunat yhteen nappulaan. Kun yhtä "
"tällaista ikkunaryhmänappia painetaan, ilmestyy kaikki sen ryhmän näyttävä "
@@ -348,68 +398,174 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletuksena ikkunat ryhmitellään silloin kun tehtävälista on täysi."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Ryhmitä samankaltaiset ohjelmat:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Näytä tehtäväluettelo"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Ulkoa&su:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Ulkoa&su:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Käytä &omia värejä"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Epäaktii&visen tehtävän tekstin väri:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Aktiivisen tehtävän te&kstin väri:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Taustaväri:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Epäaktii&visen tehtävän tekstin väri:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Näytä &ikkunalista-painike"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Tämä valinta lisää tehtäväpalkkiin nappulan, joka näyttää ponnahdusvalikon "
+"kaikki ikkunat."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Tämä valinta näyttää ikkunat tehtäväpalkissa siinä järjestyksessä kuin ne "
+"ovat työpöydällä.\n"
+"Tämä on valinta on oletusarvona."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Tehtäväpalkki"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Vasen painike:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Keskipainike:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Oikea painike:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Selaa ikkunoita"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Näytä ohjelmien &kuvakkeet"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b55b0b0fdbb..3907572e87d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -35,92 +35,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Afficher la liste des tâches"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Afficher le menu des opérations"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activer, restaurer ou réduire la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Restaurer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Passer la tâche en dessous"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Réduire la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Vers le bureau courant"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Fermer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Quand la barre des tâches est pleine"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Stoppées uniquement"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Démarrées uniquement"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Élégante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Pour la transparence"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisée"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -132,42 +136,40 @@ msgstr ""
"seulement celles du bureau courant. Vous pouvez aussi y choisir si le bouton "
"de liste des fenêtres doit être affiché."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Module de configuration de la barre des tâches"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversion vers TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Naviguer parmi les fenêtres"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
# TDE
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -180,19 +182,12 @@ msgstr ""
"spécifique (si vous en utilisez plusieurs), utilisez l'option Configurer "
"correspondante, située dans le menu popup de cette barre."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -203,81 +198,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barre des tâches"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche "
"<b>que</b> les fenêtres du même bureau. Par défaut, cette option est "
"sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Trier les fenêtres &par bureaux"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres selon "
"l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n"
"\n"
"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les écra&ns"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche "
"<b>que</b> les fenêtres du même écran Xinerama. Par défaut, cette option est "
"sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Trier alp&habétiquement par nom d'application"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "N'afficher que les fe&nêtres icônifiées"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche <b>que</"
+"b> les fenêtres minimisées.\n"
+"\n"
+"Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches "
+"affiche toutes les fenêtres."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Afficher seulement les taches à l'état:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "&Autoriser la réorganisation des éléments par glisser/déposer"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -286,37 +364,102 @@ msgstr ""
"Activer cette option permet de réorganiser les taches de la barre de taches "
"manuellement, en utilisant le glisser/déposer."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Basculer d'une tache à l'autre en utilisant la molette de souris"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Trier alp&habétiquement par nom d'application"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "N'afficher que les fe&nêtres icônifiées"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grouper les tâches similaires :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche <b>que</"
-"b> les fenêtres minimisées.\n"
+"La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul "
+"bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche toutes "
+"les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option "
+"<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n"
"\n"
-"Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches "
-"affiche toutes les fenêtres."
+"Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe "
+"<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> "
+"regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la "
+"barre des tâches est pleine</strong>.\n"
+"\n"
+"La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&pparence :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Utiliser des &couleurs personnalisées"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Couleur d'une tâc&he active :"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Couleur d'&arrière-plan :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Couleur d'une tâche inacti&ve :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Afficher le &bouton de liste des fenêtres"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -326,106 +469,120 @@ msgstr ""
"lorsqu'il est sélectionné, affiche la liste de toutes les fenêtres dans un "
"menu contextuel."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul "
-"bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche toutes "
-"les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option "
-"<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe "
-"<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> "
-"regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la "
-"barre des tâches est pleine</strong>.\n"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres selon "
+"l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n"
"\n"
-"La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine."
+"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grouper les tâches similaires :"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Afficher seulement les taches à l'état:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&pparence :"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barre des tâches"
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Utiliser des &couleurs personnalisées"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Couleur d'une tâche inacti&ve :"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Couleur d'une tâc&he active :"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Couleur d'&arrière-plan :"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Actions"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Actions"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Bouton gauc&he :"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Bouton ce&ntral :"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Bo&uton droit :"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Basculer d'une tache à l'autre en utilisant la molette de souris"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "A&fficher les icônes des applications"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index ad11a6241f4..af96a51c6c2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Takenlist sjen litte"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Aksjemenu sjen litte"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Taak aktivearje, nei foargrûn bringe of minimalisearje"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Taak activearje"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Taak nei foargrûn"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Taak nei eftergrûn"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Taak minimalisearje"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Nei aktyf buroblêd"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Taak slute"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nea"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "As de taakbalke fol is"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Altyd"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassyk"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Foar trochsichtichheid"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"dyjinge fan de aktive buroblêd. Ek kinne jo hjir opjaan of jo wol of net in "
"finsterlistknop op jo paniel hawwe wolle."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Taakbalke Konfiguraasjemodule"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-oersetting"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Troch finsters rinne"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Oanpast"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalke"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,66 +187,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Standert stiet dizze opsje oan."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Taakbalke"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Fin&sters fan alle buroblêden sjen litte"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Skeakel dizze opsje út as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> de "
"finsters op it aktive buroblêd sjen lit.\n"
"\n"
"Standert stiet dizze opsje oan en sil de taakbalke alle finsters sjen litte."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Finsters op buroblêd sor&tearje"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Set dizze opsje oan om de finsters op de folgoarder fan it buroblêd wêrop se "
"ferskine te oarderjen.\n"
"\n"
"Standert stiet dizze opsje oan."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Finsters fan alle ske&rmen sjen litte"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Skeakel dizze opsje út as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> de "
"finsters sjen lit dy op dezelfde Xinerama-skerm steane as de taakbalke "
@@ -259,86 +291,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Standert stiet dizze opsje oan en wurde alle finsters werjûn."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Alfabet&ysk sortearje neffens applikaasje namme"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Allinne minimaliseare fi&nsters sjen litte"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Troch finsters rinne"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Allinne minimaliseare fi&nsters sjen litte"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> "
"minimalisearre finsters sjen lit.\n"
"\n"
"Standert stiet dizze opsje út en sil de taakbalke alle finsters sjen litte."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Finsterlistkno&p sjen litte"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Takenlist sjen litte"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Selectearje dizze opsje om in knop op de taakbalke te pleatsen dy, as ko der "
-"op klikke, in list sjen lit mei alle finsters."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Alfabet&ysk sortearje neffens applikaasje namme"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Taken fan selde type &keppelje:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"De taakbalke kin finsters fan deselde programma yn ien knop tegeare foegje. "
"As jo op ien fan dizze finsterkeppelknoppen klikke wurde alle finsters út dy "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
" Standert groepearret de taakbalke de finster as dizze fol is."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Taken fan selde type &keppelje:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Takenlist sjen litte"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Uiterlij&k:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Uiterlij&k:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Oanpaste kleuren &brûke"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Net-aktive taak tekstkleur:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "aktive taak tekstkleur:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Eftergrûnkleur..."
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Net-aktive taak tekstkleur:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Finsterlistkno&p sjen litte"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Selectearje dizze opsje om in knop op de taakbalke te pleatsen dy, as ko der "
+"op klikke, in list sjen lit mei alle finsters."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Set dizze opsje oan om de finsters op de folgoarder fan it buroblêd wêrop se "
+"ferskine te oarderjen.\n"
+"\n"
+"Standert stiet dizze opsje oan."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Taakbalke"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Aksjes"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Aksjes"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Loftse knop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Middelste knop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Rjochtse k&nop:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Troch finsters rinne"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Appli&kaasjebyldkaikes sjen litte"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f5fc459cb6c..8bd18d46614 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,92 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Taispeáin an Roghchlár Oibríochtaí"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Gníomhachtaigh, Ardaigh nó Íoslaghdaigh Tasc"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Gníomhachtaigh Tasc"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Ardaigh Tasc"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Ísligh Tasc"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Íoslaghdaigh Tasc"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Go dtí an Deasc Reatha"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Nuair atá an tascbharra lán"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "I gcónaí"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Galánta"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clasaiceach"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Saincheaptha"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -120,41 +124,39 @@ msgid ""
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modúl Rialaithe an Tascbharra TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Tiontú TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Céimnigh trí na bhFuinneoga"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Saincheaptha"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Tascbharra"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -163,235 +165,338 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Tascbharra"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Tai&speáin fuinneoga ó gach deasc"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sórtáil fuinneoga de réir a n&deasc"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Taispeáin fuinneoga ó &gach scáileán"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Ná taispeáin ach fuinneoga íoslaghdaithe"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Céimnigh trí na bhFuinneoga"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+L"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Ná taispeáin ach fuinneoga íoslaghdaithe"
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grúpáil tascanna atá cosúil le chéile:"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "C&uma:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Taispeáin &cnaipe liosta na bhfuinneoga"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grúpáil tascanna atá cosúil le chéile:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "C&uma:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Tascbharra"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Gníomhartha"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Gníomhartha"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Cnaipe clé:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Cnaipe sa lár:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Cnaipe &deas:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Céimnigh trí na bhFuinneoga"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Tais&peáin deilbhíní feidhmchláir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+T"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 7f74a642096..793a7a684e7 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -39,92 +39,96 @@ msgstr ""
"xabigf@gmx.net\n"
"jba@pobox.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Amosar Lista de Tarefas"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Amosar Menú de Operacións"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activar, Traer cara Adiante ou Minimizar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Traer Tarefa cara Adiante"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Enviar Tarefa cara Atrás"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Ao Escritorio Actual"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Pechar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Cando a Barra de Tarefas se Encha"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Para Transparencia"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -136,41 +140,39 @@ msgstr ""
"tempo tódalas fiestras ou soamente as do escritorio actual. Tamén pode "
"configurar se se debe amosar ou non o botón de Lista das Fiestras."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Módulo de Control da Barra de Tarefas de TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversión TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Circular Polas Fiestras"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de Tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -179,19 +181,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -202,30 +197,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto, esta opción está selecionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Amo&sar fiestras de todos os escritorios"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Desactive esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as "
"fiestras que están no escritorio actual.\n"
@@ -233,77 +248,81 @@ msgstr ""
"Por feceto, esta opción está selecionada e a barra de tarefas amosa tódalas "
"fiestras."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordear fiestra por escri&torio"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Se escolle esta opción orixinará que a barra de tarefas amose as fiestras na "
"orde dos escritorios nos que están.\n"
"\n"
"Por defecto, esta opción está selecionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Amo&sar fiestras de todas as pantallas"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Desactive esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as "
"fiestras que están na mesma pantalla Xinerama que a propia barra.\n"
"\n"
"Por defecto, a barra de tarefas amosa tódalas fiestras."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordear al&fabetaicamente por nome da aplicación"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Amosar só as fiestras minimi&zadas"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Circular Polas Fiestras"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Amosar só as fiestras minimi&zadas"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Active esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as "
"fiestras que están minimizadas.\n"
@@ -311,45 +330,76 @@ msgstr ""
"Por defecto, esta opción non está selecionada e a barra de tarefas amosa "
"tódalas fiestras."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Amosar &botón da lista de tarefas"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Amosar Lista de Tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Escoller esta opció orixina que a barra de tarefas amose un botón que, cando "
-"se preme, amosa unha lista con todas as fiestras nun menú emerxente."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordear al&fabetaicamente por nome da aplicación"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A&grupar tarefas semellantes:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"A barra de tarefas pode agrupar fiestras similares en botóns únicos. Cando "
"un destes grupos de fiestras se preme, aparece un menú amosando todas as "
@@ -362,68 +412,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto, a barra de tarefas agrupa cando está chea."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&pariencia:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A&grupar tarefas semellantes:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Amosar &botón da lista de tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Escoller esta opció orixina que a barra de tarefas amose un botón que, cando "
+"se preme, amosa unha lista con todas as fiestras nun menú emerxente."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Amosar Lista de Tarefas"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Se escolle esta opción orixinará que a barra de tarefas amose as fiestras na "
+"orde dos escritorios nos que están.\n"
+"\n"
+"Por defecto, esta opción está selecionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&pariencia:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Accións"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Accións"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botón &Esquerdo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Botón &Central:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Botón &Dereito:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Circular Polas Fiestras"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Amo&sar as iconas da aplicación"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 0f3b2b0779a..9c417d5e9e7 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n"
@@ -37,93 +37,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "הצג רשימת משימות"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "הצג תפריט פעולות"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "הפעל, הבא קדימה או מזער משימה"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "הפעל משימה"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "הבא משימה קדימה"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "החזר משימה אחורה"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "מזער משימה"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "אל שולחן העבודה הנוכחי"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "החזר משימה אחורה"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "כאשר שורת המשימות מלאה"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "אלגנטי"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "קלסי"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "עבור שקיפות"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -135,41 +139,39 @@ msgstr ""
"שנמצאים על שולחן העבודה הנוכחי. באפשרותך גם לקבוע האם יוצג כפתור רשימת "
"החלונות."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "מודול בקרת שורת המשימות ל־TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "הסבה אל TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "עבור בין החלונות"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "שורת המשימות"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -178,19 +180,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -201,210 +196,361 @@ msgstr ""
"\n"
"בתור ברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "שורת המשימות"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "הצג חלונות מ&כל שולחנות העבודה"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג חלונות <b>רק</b> מהשולחן עבודה "
"הפעיל. \n"
"בתור ברירת מחדל מוצגים חלונות מכל השולחנות עבודה."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "מיין חלונות לפי שולחן &עבודה"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"בחירה באפשרות זו תגרום ללוח להציג חלונות לפי מספר השולחן עבודה בו הם "
"מופיעים.\n"
"\n"
"בתור ברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "הצג חלונות מ&כל המסכים"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג <b>רק</b> חלונות הנמצאים באותו "
"מסך Xinerama שבו שורת המשימות נמצאת בה.\n"
"כברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת שורת המשימות מציגה את כל החלונות."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "מיין באופן &אלפבתי לפי שם היישום"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "הצג חלונות ממוזערים &בלבד"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג <b>רק</b> חלונות ממוזערים. \n"
+"\n"
+"כברירת מחדל, שורת המשימות מציגה את כל החלונות."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "הצג רשימת משימות"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "עבור בין החלונות"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "מיין באופן &אלפבתי לפי שם היישום"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "הצג חלונות ממוזערים &בלבד"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&קבץ משימות דומות:"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג <b>רק</b> חלונות ממוזערים. \n"
-"\n"
-"כברירת מחדל, שורת המשימות מציגה את כל החלונות."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&מראה:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "ה&צג כפתור רשימת חלונות"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid " px"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&קבץ משימות דומות:"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "הצג רשימת משימות"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"בחירה באפשרות זו תגרום ללוח להציג חלונות לפי מספר השולחן עבודה בו הם "
+"מופיעים.\n"
+"\n"
+"בתור ברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&מראה:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "שורת המשימות"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "פעולות"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "לחצן &שמאלי:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "לחצן &אמצעי:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "לחצן &ימני:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "עבור בין החלונות"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "הצג &סמלי יישומים"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 007265cf77f..2cc9e7f3be9 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,92 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "संचालन मेन्यू दिखाएँ"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "कार्य सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ या निम्नतम करें"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "कार्य सक्रिय करें"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "कार्य ऊपर उठाएँ"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "कार्य निम्नतम करें"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "जब कार्यपट्टी पूरा भरा हो"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -120,41 +124,39 @@ msgid ""
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "केसीएमटास्कबार"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "केडीई कार्यपट्टी नियंत्रण मॉड्यूल"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 मैथियास एल्टर"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "कार्यपट्टी"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -163,19 +165,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -186,214 +181,364 @@ msgstr ""
"\n"
"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "कार्यपट्टी"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप से विंडो दिखाएँ (&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>मौजूदा डेस्कटॉप के विंडो को "
"दिखाएगा. \n"
"\n"
" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "विंडो को डेस्कटॉप के आधार पर छाँटें (&t)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट होते "
"हैं.\n"
"\n"
"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "सभी स्क्रीन से विंडो दिखाएँ (&r)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>उन्हीं विंडो को कार्यपट्टी के रूप में "
"दिखाएगा जो एक ही सिनेरामा स्क्रीन में हैं. \n"
"\n"
" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो दिखाएँ (&n)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि कार्यपट्टी <b>सिर्फ</b> न्यूनतम किए गए विंडो को "
+"दिखाए.\n"
+"\n"
+" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित नहीं होता है तथा कार्यपट्टी सभी विंडो को दिखाता है."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो दिखाएँ (&n)"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "एक जैसे कार्य समूहबद्ध करें: (&G)"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
msgstr ""
-"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि कार्यपट्टी <b>सिर्फ</b> न्यूनतम किए गए विंडो को "
-"दिखाए.\n"
-"\n"
-" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित नहीं होता है तथा कार्यपट्टी सभी विंडो को दिखाता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "विंडो सूची बटन दिखाएँ (&b)"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid " px"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "एक जैसे कार्य समूहबद्ध करें: (&G)"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट होते "
+"हैं.\n"
+"\n"
+"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "कार्यपट्टी"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "क्रियाएं"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "बायाँ बटनः (&L)"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "मध्य बटनः (&M)"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "दायाँ बटनः (&u)"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक दिखाएँ (&w)"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 676e7ddfeef..7ce9c0d4589 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Pokaži popis zadataka"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Pokaži popis postupaka"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiviraj, podigni ili smanji zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiviraj zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Podigni zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Spusti zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Smanji zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Spusti zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kada je Traka sa Zadacima Puna"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"radnoj površini, a možete podesiti i hoće li biti prikazan gumbi s popisom "
"prozora"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE kontrlni modul trake s zadacim"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Kruži kroz prozore"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Traka sa zadacima"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,232 +170,350 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "&Traka sa zadacima"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Pokaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ovdje odabirete hoće li zadaćna traka pokazati sve postojeće prozore "
"odjedom. Uobičajeno je prikazivanje samo onih prozora koji se nalaze na "
"vidljivoj radnoj površini."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Pokaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Ovdje odabirete hoće li zadaćna traka pokazati sve postojeće prozore "
+"odjedom. Uobičajeno je prikazivanje samo onih prozora koji se nalaze na "
+"vidljivoj radnoj površini."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Pokaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Označite ovu opciju ako želite da traka sa zadacima prikazuje samo prozore "
"koje ste minimalizirali. Prema predefiniranoj postavci, traka sa zadacima "
"prikazuje sve prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Pokaži samo smanjene prozore"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Označite ovu opciju ako želite da traka sa zadacima prikazuje samo prozore "
+"koje ste minimalizirali. Prema predefiniranoj postavci, traka sa zadacima "
+"prikazuje sve prozore."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Pokaži popis zadataka"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Kruži kroz prozore"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Pokaži samo smanjene prozore"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupiraj slične zadatke:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
msgstr ""
-"Označite ovu opciju ako želite da traka sa zadacima prikazuje samo prozore "
-"koje ste minimalizirali. Prema predefiniranoj postavci, traka sa zadacima "
-"prikazuje sve prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Pokaži gum&be s popisom prozora"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupiraj slične zadatke:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Pokaži popis zadataka"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Traka sa zadacima"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akcije"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Lijevi klik miša:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Srednji klik &miša:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Desni klik miša:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Kruži kroz prozore"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Prikaži &ikonu aplikacije"
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "&Traka sa zadacima"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 685b7c854d5..08b72c0b6c7 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,92 +24,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "A feladatlista megjelenítése"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "A Műveletek menü megjelenítése"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Feladat aktiválása, előre hozása, minimalizálása"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Feladat aktiválása"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Feladat előre hozása"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Feladat hátraengedése"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Feladat minimalizálása"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Az aktuális asztalra"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "A feladat bezárása"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ha a feladatlista betelt"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegáns"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Áttetsző módú"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -120,41 +124,39 @@ msgstr ""
"Például meg lehet adni, hogy a lista az összes ablakot vagy csak az aktuális "
"asztal ablakait mutassa-e, legyen-e ablaklista gomb stb."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "A TDE feladatlista beállítómodulja"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) Matthias Elter, 2000 - 2001."
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Átdolgozás TDEConfigXT alapokra"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Lépegetés az ablakok között"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Feladatlista"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -163,19 +165,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -186,64 +181,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Feladatlista"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Az összes m&unkaasztal ablakai látszódjanak"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a feladatlistában "
"<b>csak</b> az aktuális munkaasztal ablakai jelenjenek meg."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Az ablakok m&unkaasztal szerint legyenek csoportosítva"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint "
"lesznek csoportosítva.\n"
"\n"
"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Az összes &képernyő ablakai látszódjanak"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy <b>csak</b> a "
"feladatlista Xinerama-képernyőjén levő ablakok jelenjenek meg a "
@@ -252,41 +284,28 @@ msgstr ""
"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve és minden ablak megjelenik "
"a feladatlistában."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Rendezés &alkalmazásnév szerint"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Csak a minimalizált ablakok látszódjanak"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Lépegetés az ablakok között"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Csak a minimalizált ablakok látszódjanak"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy <b>csak</b> a "
"minimalizált (ikonizált) ablakok jelenjenek meg a feladatlistában.\n"
@@ -294,45 +313,76 @@ msgstr ""
"Alapértelmezés szerint ez az opció nincs bejelölve, ezért minden ablak "
"megjelenik."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Az ablaklista-nyomógomb me&gjelenítése"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "A feladatlista megjelenítése"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, egy olyan gomb jelenik meg a feladatlistában, "
-"melyre kattintva egy felbukkanó menüben megjelenik az összes ablak listája."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Rendezés &alkalmazásnév szerint"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A &hasonló feladatok csoportosítása:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"A feladatlistában a hasonló ablakok egy gombra vonhatók össze. Ha rákattint "
"egy ilyen csoportra, megjelenik egy menü, melyben az összes ablak fel van "
@@ -346,68 +396,175 @@ msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a feladatlista csak akkor képez csoportokat, ha a "
"feladatlista betelik."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A &hasonló feladatok csoportosítása:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "A feladatlista megjelenítése"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Meg&jelenés:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Meg&jelenés:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Egyéni színb&eállítás"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "In&aktív feladat szövegszíne:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Ak&tív feladat szövegszíne:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Háttérszín:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "In&aktív feladat szövegszíne:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Az ablaklista-nyomógomb me&gjelenítése"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, egy olyan gomb jelenik meg a feladatlistában, "
+"melyre kattintva egy felbukkanó menüben megjelenik az összes ablak listája."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint "
+"lesznek csoportosítva.\n"
+"\n"
+"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Feladatlista"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "B&al gomb:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Kö&zépső gomb:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "J&obb gomb:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Lépegetés az ablakok között"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Az alkalmazás&ikonok megjelenítése"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 5e1cd2dc48f..6bcceccba90 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Sýna ferlalista"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Sýna aðgerðavalmynd"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Virkja, Sýna eða minnka forrit (ferla)"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Virkja forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Sýna forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Minnka forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Lágmarka forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Á núverandi skjáborð"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Loka forriti"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Þegar verkefnaslá er full"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Fínt"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Hefðbundið"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Fyrir gegnsæi"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"skjáborðinu sem er virkt í það skipti. Hér er líka stillt hvort þú hafir "
"aðgang að gluggalistanum."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Stillieining fyrir TDE tækjaslá"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT umbreyting"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Flakka milli glugga"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Verkefnaslá"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,152 +187,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "&Verkefnaslá"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> sýna "
"gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n"
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Raða gluggum ef&tir skjáborði"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun "
"skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n"
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> sýna glugga "
"sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n"
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Flakka milli glugga"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni <b>aðeins</b> glugga sem "
"eru minnkaðir.\n"
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Sýna &hnapp fyrir gluggalista"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Sýna ferlalista"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Sé þetta valið, mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir "
-"alla gluggana þegar smellt er á hann."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Hópa saman svipuð forrit:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Verkefnasláin getur hópað saman líkum gluggum í einn hnapp. Þegar smellt er "
"á hnappinn birtist valmynd sem sýnir alla glugga hópsins. Þetta getur verið "
@@ -349,68 +399,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjálfgefið er að hópa saman gluggum þegar verkefnasláin er full."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Hópa saman svipuð forrit:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Sýna ferlalista"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Ú&tlit:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Ú&tlit:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Nota sérsnið&na liti"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Textalitur á ó&virku verki:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Te&xtalitur á virku verki:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrunnslitur:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Textalitur á ó&virku verki:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Sýna &hnapp fyrir gluggalista"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Sé þetta valið, mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir "
+"alla gluggana þegar smellt er á hann."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun "
+"skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n"
+"\n"
+"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Verkefnaslá"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Aðgerðir"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Vinstri hnappur:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Miðhnappur:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Hægri hnappur:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Flakka milli glugga"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Sýna &táknmyndir forrita"
@@ -424,9 +581,6 @@ msgstr "&Hægri hnappur:"
#~ "verkefnasláni.\n"
#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið."
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "&Verkefnaslá"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 4daf19ed97d..066c0925921 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,91 +34,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org, finex@finex.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostra lista dei task"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostra menu delle operazioni"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Attiva, abbassa o minimizza il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Attiva il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Alza il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Abbassa il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Iconifica il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Sposta sul desktop corrente"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Chiudi il task"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Quando la barra delle applicazioni è piena"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Solo non in esecuzione"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Solo in esecuzione"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Icone e testo"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Solo icone"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Per la trasparenza"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -130,41 +134,41 @@ msgstr ""
"mostrare tutte le finestre o solo quelle del desktop attivo. Puoi anche "
"decidere se il pulsante della lista delle finestre deve essere visibile."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modulo di controllo di TDE per la barra delle applicazioni"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversione a TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Percorri le finestre"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> al momento stai modificando la configurazione della barra delle "
+"applicazioni <b>solo</b> per questa barra delle applicazioni."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -179,21 +183,12 @@ msgstr ""
"delle applicazioni, situata nel menù a comparsa della maniglia della barra "
"delle applicazioni."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> al momento stai modificando la configurazione della barra delle "
-"applicazioni <b>solo</b> per questa barra delle applicazioni."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Usa la configurazione globale della barra delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -202,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la "
"configurazione globale della barra delle applicazioni."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -211,23 +206,44 @@ msgstr ""
"Sovrascrivi la configurazione corrente con la configurazione attuale della "
"barra delle applicazioni globale"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Modifica la configurazione della barra delle applicazioni globale"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra delle applicazioni"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Schermo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri "
"<b>soltanto</b> le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n"
@@ -235,36 +251,53 @@ msgstr ""
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le "
"finestre siano mostrate."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordina le fines&tre per desktop"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le finestre "
"ordinate per desktop in cui si trovano.\n"
"\n"
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri "
"<b>soltanto</b> le finestre che si trovano sullo stesso schermo Xinerama "
@@ -273,19 +306,70 @@ msgstr ""
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le "
"finestre siano mostrate."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri "
+"<b>soltanto</b> le finestre che sono minimizzate.\n"
+"\n"
+"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "&Mostra task e stato:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"La barra delle applicazioni può mostrare e/o nascondere le attività in base "
+"allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per "
+"mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Consenti agli elementi della barra delle applicazioni di essere "
"riorganizzati utilizzando il trascinamento della selezione"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -295,36 +379,101 @@ msgstr ""
"attività sulla barra delle applicazioni utilizzando il trascinamento della "
"selezione."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri "
-"<b>soltanto</b> le finestre che sono minimizzate.\n"
+"La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un singolo "
+"pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo appare un "
+"menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere utile "
+"specialmente con l'opzione <em>Mostra tutte le finestre</em>.\n"
"\n"
-"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre."
+"Puoi impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi "
+"<strong>Mai</strong> le finestre, che le raggruppi <strong>Sempre</strong> o "
+"che le raggruppi solo <strong>Quando la barra è piena</strong>.\n"
+"\n"
+"L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "As&petto:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Usa colori &personalizzati"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Colore testo processo a&ttivo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Colore di &sfondo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Colore testo processo non atti&vo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Mostra il &pulsante per la lista delle finestre"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -333,12 +482,33 @@ msgstr ""
"Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante "
"che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Solo icone"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Schermo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -348,96 +518,92 @@ msgstr ""
"<strong>Icone e testo</strong>, <strong>Solo testo</strong> e <strong>Solo "
"icone</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un singolo "
-"pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo appare un "
-"menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere utile "
-"specialmente con l'opzione <em>Mostra tutte le finestre</em>.\n"
-"\n"
-"Puoi impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi "
-"<strong>Mai</strong> le finestre, che le raggruppi <strong>Sempre</strong> o "
-"che le raggruppi solo <strong>Quando la barra è piena</strong>.\n"
-"\n"
-"L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la "
+"configurazione globale della barra delle applicazioni."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"La barra delle applicazioni può mostrare e/o nascondere le attività in base "
-"allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per "
-"mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "&Mostra task e stato:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "As&petto:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Usa colori &personalizzati"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Colore testo processo non atti&vo:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Colore testo processo a&ttivo:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Colore di &sfondo:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Azioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Tasto &sinistro:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Tasto &centrale:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Tasto &destro:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b77b2962a36..74eaedde62c 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -30,92 +30,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"takehora@firstandfast.net, shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "タスクリストを表示"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "操作メニューを表示"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "タスクのアクティブ化、前面へ移動、最小化"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "タスクをアクティブ化"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "タスクを前面に移動"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "タスクを背面に移動"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "タスクを最小化"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "現在のデスクトップへ移動"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "タスクを閉じる"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "タスクバーがいっぱいのとき"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "常に"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "エレガント"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "半透明用"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,39 @@ msgstr ""
"あるもののみを表示するかといったオプションが含まれます。ウィンドウリストボタ"
"ンを表示するかどうかもここで選択できます。"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE タスクバーコントロールモジュール"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT 変換"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "ウィンドウを巡回"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -170,19 +172,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -193,153 +188,208 @@ msgstr ""
"\n"
"このオプションは標準で有効になっています。"
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "タスクバー"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
# ACCELERATOR changed by translator
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する(&K)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"このオプションを無効にすると、現在のデスクトップに配置されているウィンドウの"
"みがタスクバーに表示されます。\n"
"\n"
"標準ではすべてのウィンドウが表示されます。"
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "デスクトップでウィンドウを並べ替える(&T)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"このオプションを選択すると、ウィンドウをそれが配置されているデスクトップの順"
"にタスクバーに表示します。\n"
"\n"
"このオプションは標準で有効になっています。"
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "すべてのスクリーンのウィンドウを表示する(&R)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"このオプションを無効にすると、タスクバーと同じ Xinerama スクリーンにあるウィ"
"ンドウのみをタスクバーに表示します。\n"
"\n"
"標準ではすべてのウィンドウが表示されます。"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "アプリケーション名でアルファベット順に並べ替える(&Y)"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "最小化されたウィンドウのみ表示する(&N)"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "ウィンドウを巡回"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "最小化されたウィンドウのみ表示する(&N)"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"タスクバーに最小化されたウィンドウのみを表示するには、このオプションを選択し"
"てください。\n"
"\n"
"標準ではすべてのウィンドウが表示されます。"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "ウィンドウリストボタンを表示する(&B)"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "タスクリストを表示"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"このオプションを選択すると、すべてのウィンドウのリストをポップアップメニュー"
-"に表示するボタンがタスクバーに追加されます。"
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "アプリケーション名でアルファベット順に並べ替える(&Y)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "似たタスクをまとめる(&G):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"タスクバーは似たようなウィンドウを一つのボタンにまとめることができます。ボタ"
"ンをクリックすると、そのボタンにまとめられたすべてのウィンドウがメニューとし"
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"標準ではタスクバーがいっぱいのときだけまとめます。"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "似たタスクをまとめる(&G):"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "タスクリストを表示"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "外観(&P):"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "外観(&P):"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "カスタム色を使う(&C)"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "非アクティブなタスクのテキスト色(&V):"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "アクティブなタスクのテキスト色(&X):"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "背景色(&B):"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "非アクティブなタスクのテキスト色(&V):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "ウィンドウリストボタンを表示する(&B)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、すべてのウィンドウのリストをポップアップメニュー"
+"に表示するボタンがタスクバーに追加されます。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、ウィンドウをそれが配置されているデスクトップの順"
+"にタスクバーに表示します。\n"
+"\n"
+"このオプションは標準で有効になっています。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "タスクバー"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "アクション"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "アクション"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "左ボタン(&L):"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "中ボタン(&M):"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "右ボタン(&U):"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "ウィンドウを巡回"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "アプリケーションアイコンを表示する(&W)"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 1e4c3eaa802..5dbdab7f4ff 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,93 +28,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Әрекеттер мәзірін көрсетеді"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Тапсырмаға назар аударып алға шығару немесе түю"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Тапсырмаға назарды ауыстырады"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Тапсырманы алға шығарады"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Тапсырманы артқа тығады"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Тапсырманы түйеді"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Назардағы үстелге"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Тапсырманы артқа тығады"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ешқашанда"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Тапсырмалар панелі толып кеткенде"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Әрқашанда"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Ыңғайлы"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Классикалық"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Мөлдірлік үшін"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Қалауы бойынша"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"бейнеленуі сияқты таңдаулар кіреді. Сонымен қатар панельде терезелер "
"тізімінің көрсететін батырмасын көрсету керек пе деген таңдауы бар."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE тапсырмалар панелін басқару модулі"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-ге бейімдеу"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Терезелерді айналып аралатады"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалауы бойынша"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Тапсырмалар панелі"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,152 +187,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Барлық үстелдердегі терезелер көр&сетілсін"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> осы үстелдегі "
"терезелер көрсетіледі.\n"
"\n"
"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Терезелер үс&телі бойынша реттелсін"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша реттеп "
"көрсетеді.\n"
"\n"
"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Терезелер барлық эк&рандарда көрсетілсін"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> осы панелімен "
"бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n"
"\n"
"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Терезелерді айналып аралатады"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Егер тапсырмалар панелінде <b>тек</b> түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін "
"десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n"
"\n"
"Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Терезелер тізімінің &батырмасы болсын"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Бұл құсбелгі қойылса, панельде, басқанда барлық терезелерді тізбелеген "
-"ашылмалы мәзірін шығаратын батырмасы болады."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Ұқсас тапсырмалар топтау ережесі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Тапсырмалар панелі ұқсас тапсырмаларды бір батырмаға топтай алады. Осыдай "
"батырманы басқанда, топталған терезелердің ашылмалы тізімі шығады. Бұл "
@@ -350,68 +400,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Әдетте, тапсырмалар панелі толып кеткенде деген ереже таңдалады."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Көрінісі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Ұқсас тапсырмалар топтау ережесі:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Терезелер тізімінің &батырмасы болсын"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Бұл құсбелгі қойылса, панельде, басқанда барлық терезелерді тізбелеген "
+"ашылмалы мәзірін шығаратын батырмасы болады."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша реттеп "
+"көрсетеді.\n"
+"\n"
+"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Көрінісі:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Әрекеттері"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Әрекеттері"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Сол батырмасы:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Ортаңғы батырмасы:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Оң бат&ырамасы:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Терезелерді айналып аралатады"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 7ecca749383..6d3032d5996 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិការ"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភារកិច្ច​សកម្ម លើក​ភារកិច្ច ឬ បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភារកិច្ច​សកម្ម"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "លើក​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "បន្ទាប​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "បិទ​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "ពេល​របារ​ភារកិច្ច​ពេញ"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "ជានិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "ប្រណិត"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "បុរាណ"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "សម្រាប់​ភាព​ថ្លា"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,42 +129,40 @@ msgstr ""
"នោះនៅលើ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផង​ដែរ ថាតើប៊ូតុង​បញ្ជី​បង្អួចនឹង​ត្រូវ​បាន​"
"បង្ហាញ ឬ ៏​អត់ ។"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​របារ​ភារកិច្ច​របស់ TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "ក្រឡឹងជុំវិញ​បង្អួច"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "របារ​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,20 +171,13 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,127 +187,276 @@ msgstr ""
"\n"
"តាម​លំនាំដើម ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស ។"
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "របារ​ភារកិច្ច"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 96
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃ​តុ​ទាំង​អស់"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"បិទ​ជម្រើស​នេះ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។ \n"
"\n"
"តាម​លំនាំ​ដើម ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស និង​បង្អួច​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "តម្រៀប​បង្អួច​តាម​ផ្ទៃតុ"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ចបង្ហាញ​បង្អួច ​ក្នុង​លំដាប់​របស់​ផ្ទៃតុ​ដែល​ពួក​វា​បង្ហាញ ។\n"
"\n"
"តាម​លំនាំដើម ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស ។"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​អេក្រង់​ទាំង​អស់"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"បិទ​ជម្រើស​នេះ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួច​ដែល​នៅ​លើ​អេក្រង់ Xinerama ដូច​"
"របារ​ភារកិច្ច ។\n"
"\n"
"តាម លំនាំ ដើម ជម្រើស នេះ ត្រូវ បានជ្រើស និង​បង្អួច ទាំង អស់ ត្រូវ បាន បង្ហាញ ។"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់ឈ្មោះ​តួអក្សរ"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "បង្ហាញ​តែ​បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​"
+"អប្បបរមា ។ \n"
+"\n"
+"តាម​លំនាំ​ដើម ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស​ទេ ហើយ របារ​ភារកិច្ច​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់ ។"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "ក្រឡឹងជុំវិញ​បង្អួច"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់ឈ្មោះ​តួអក្សរ"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "បង្ហាញ​តែ​បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 155
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "ដាក់​ភារកិច្ច​ដែល​ស្រដៀងជា​ក្រុម ៖"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​"
-"អប្បបរមា ។ \n"
+"របារ​ភារកិច្ច​អាច​ដាក់​បង្អួច​ដែលស្រដៀងជាក្រុមទៅជា​ប៊ូតុង​តែ​មួយ ។ នៅ​ពេល​ដែល​ប៊ូតុង​ក្រុម​បង្អួច​មួយ ក្នុង​"
+"ចំណោមប៊ូតុង​ក្រុមបង្អួច​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចុចលើម៉ឺនុយ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​ដោយ​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់​ក្នុង​ក្រុម​នោះ ។ វា​នេះ​"
+"អាចមានប្រយោជន៍​ជា​ពិសេសដោយ​ជម្រើស <em>បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់</em> ។\n"
"\n"
-"តាម​លំនាំ​ដើម ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស​ទេ ហើយ របារ​ភារកិច្ច​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់ ។"
+"អ្នក​អាច​កំណត់​របារ​ភារកិច្ចទៅ​ជា <strong>កុំ</strong> ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម <strong>តែងតែ</"
+"strong> ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម ឬ ​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុមតែ <strong>​ពេល​របារ​ភារកិច្ច​ពេញ</strong> ។\n"
+"\n"
+"តាម​លំនាំដើម របារ​ភារកិច្ច​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម​នៅ​ពេល​ដែល​វា​ពេញ ។"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "រូបរាង ៖"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ភារកិច្ច​សកម្ម ៖"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ភារកិច្ច​មិន​សកម្ម ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 128
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បញ្ជី​របស់​បង្អួច"
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 134
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -321,110 +465,126 @@ msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះបណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​ប៊ូតុង នៅ​ពេល​ចុច ដែល​បង្ហាញបញ្ជី​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់​ក្នុង​"
"ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។"
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"របារ​ភារកិច្ច​អាច​ដាក់​បង្អួច​ដែលស្រដៀងជាក្រុមទៅជា​ប៊ូតុង​តែ​មួយ ។ នៅ​ពេល​ដែល​ប៊ូតុង​ក្រុម​បង្អួច​មួយ ក្នុង​"
-"ចំណោមប៊ូតុង​ក្រុមបង្អួច​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចុចលើម៉ឺនុយ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​ដោយ​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់​ក្នុង​ក្រុម​នោះ ។ វា​នេះ​"
-"អាចមានប្រយោជន៍​ជា​ពិសេសដោយ​ជម្រើស <em>បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់</em> ។\n"
-"\n"
-"អ្នក​អាច​កំណត់​របារ​ភារកិច្ចទៅ​ជា <strong>កុំ</strong> ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម <strong>តែងតែ</"
-"strong> ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម ឬ ​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុមតែ <strong>​ពេល​របារ​ភារកិច្ច​ពេញ</strong> ។\n"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ចបង្ហាញ​បង្អួច ​ក្នុង​លំដាប់​របស់​ផ្ទៃតុ​ដែល​ពួក​វា​បង្ហាញ ។\n"
"\n"
-"តាម​លំនាំដើម របារ​ភារកិច្ច​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម​នៅ​ពេល​ដែល​វា​ពេញ ។"
+"តាម​លំនាំដើម ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជ្រើស ។"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 155
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "ដាក់​ភារកិច្ច​ដែល​ស្រដៀងជា​ក្រុម ៖"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
-
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "រូបរាង ៖"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "របារ​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ភារកិច្ច​មិន​សកម្ម ៖"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ភារកិច្ច​សកម្ម ៖"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "អំពើ"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "អំពើ"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 215
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "ប៊ូតុង​ឆ្វេង ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 226
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដាល ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 237
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "ប៊ូតុង​ស្តាំ ៖"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "ក្រឡឹងជុំវិញ​បង្អួច"
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​កម្មវិធី"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c1542a3994e..917a948fe6b 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "작업 목록 표시"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "동작 메뉴 표시"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "작업 활성화, 최대화, 최소화"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "작업 활성화"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "작업 올리기"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "작업 내리기"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "작업 최소화"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "현재 데스크톱으로"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "작업 닫기"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "안 함"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "작업 표시줄이 찼을 때"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "우아하게"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "고전적으로"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "투명도를 고려한"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"에 현재 데스크톱의 창만 표시할 것인가 등을 설정할 수 있습니다. 창 목록 단추"
"가 나타날 것인지도 여기에서 설정할 수 있습니다."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE 작업 표시줄 제어 모듈"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT 변환"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "창 사이로 지나다니기"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -191,151 +186,206 @@ msgstr ""
"\n"
"이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "작업 표시줄"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "모든 데스크톱의 창 표시(&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄에는 현재 데스크톱에 있는 창만 표시됩니"
"다.\n"
"\n"
"이 설정은 기본값으로 켜져 있으며 모든 창이 표시됩니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "데스크톱 순으로 창 정렬(&T)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 나타나는 창이 데스크톱 순서대로 정렬됩니"
"다.\n"
"\n"
"이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "모든 화면의 창 표시(&R)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄이 있는 Xinerama 화면에 있는 <b>창들만</"
"b> 표시합니다.\n"
"\n"
"이 설정은 기본값으로 켜져 있고 모든 창이 표시됩니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "프로그램 이름의 가나다순으로 정렬하기(&Y)"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "최소화된 창만 표시(&N)"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 <b>최소화된</b> 창만 표시합니다.\n"
+"\n"
+"기본값으로 이 설정은 선택되지 않았으며 모든 창을 표시합니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "창 사이로 지나다니기"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "최소화된 창만 표시(&N)"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "작업 목록 표시"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 <b>최소화된</b> 창만 표시합니다.\n"
-"\n"
-"기본값으로 이 설정은 선택되지 않았으며 모든 창을 표시합니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "창 목록 단추 표시(&B)"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 모든 창의 목록을 팝업 메뉴 형태로 표시하는 창 제목 단추를 "
-"표시합니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "프로그램 이름의 가나다순으로 정렬하기(&Y)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "비슷한 작업 그룹으로 묶기(&G):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"작업 표시줄에서는 비슷한 창을 하나의 단추로 묶을 수 있습니다. 창 그룹 단추가 "
"눌렸을 때에는 그 그룹에 있는 모든 창들이 메뉴로 나타납니다. <em>모든 창 표시"
@@ -347,68 +397,175 @@ msgstr ""
"\n"
"기본적으로는 작업 표시줄이 가득 찼을 때 묶습니다."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "비슷한 작업 그룹으로 묶기(&G):"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "작업 목록 표시"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "모양(&P):"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "모양(&P):"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "사용자 정의 색상 사용하기(&C)"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "비활성 작업 텍스트 색(&V):"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "활성 작업 텍스트 색(&X):"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "배경색(&B):"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "비활성 작업 텍스트 색(&V):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "창 목록 단추 표시(&B)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"이 설정을 사용하면 모든 창의 목록을 팝업 메뉴 형태로 표시하는 창 제목 단추를 "
+"표시합니다."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 나타나는 창이 데스크톱 순서대로 정렬됩니"
+"다.\n"
+"\n"
+"이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "작업 표시줄"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "동작"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "동작"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "왼쪽 단추(&L):"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "가운데 단추(&M):"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "오른쪽 단추(&U):"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "창 사이로 지나다니기"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "프로그램 아이콘 표시(&W)"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index bf76628ffa3..441d50d4306 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -30,93 +30,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Rodyti operacijų meniu"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktyvuoti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Prikelti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Nuleisti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Sumažinti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Į dabartinį darbastalį"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Nuleisti užduotį"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Prisipildžius užduočių juostai"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantiškas"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinis"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Permatomumui"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinkta"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -128,41 +132,39 @@ msgstr ""
"vienu metu, ar tik esamo darbastalio. Jūs taip pat galite nustatyti rodyti "
"ar ne langų sąrašo mygtuką."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE užduočių juostos valdymo modulis"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konversija"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Eiti ratu per langus"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinkta"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Užduočių juosta"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -171,19 +173,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -194,107 +189,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Užduočių juosta"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</b> tuos langus, kurie "
"yra dabartiniame darbastalyje.\n"
"\n"
"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbas&talius"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal "
"darbastalius, kuriuose jie yra. \n"
"\n"
"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis <b>tik</p> tuos langus, kurie "
"yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n"
"\n"
"Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Rikiuoti abėcėlės tvarka pa&gal programos pavadinimą"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Rodyti ti&k sumažintus langus"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Eiti ratu per langus"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Rodyti ti&k sumažintus langus"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . tik</"
"b>sumažintus langusT\n"
@@ -302,45 +321,76 @@ msgstr ""
"Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta rodo "
"visus langus."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Rodyti langų sąrašo &mygtuką"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus bus "
-"rodomas visų langų sąrašas."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Rikiuoti abėcėlės tvarka pa&gal programos pavadinimą"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Apjungti panašias užduotis:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai vienas "
"iš šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, rodantis visus "
@@ -353,68 +403,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Iš&vaizda:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Apjungti panašias užduotis:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Rodyti langų sąrašo &mygtuką"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus bus "
+"rodomas visų langų sąrašas."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal "
+"darbastalius, kuriuose jie yra. \n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Iš&vaizda:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Užduočių juosta"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Kairysis klavišas:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Vidurinysis klavišas:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Dešinysis klavišas:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Eiti ratu per langus"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Rodyti taikomųjų programų že&nkliukus"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index d202cb26c4e..03d8aa363f7 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 17:17EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,92 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andzha@latnet.lv"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Rāda Uzdevumu Sarakstu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Rāda Operāciju Izvēlni"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivizēt, Pacelt vai Minimizet Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivizēt Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Pacelt Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Nolaist Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizēt Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Nolaist Uzdevumu"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -124,41 +128,39 @@ msgstr ""
"tie kas ir uz tekošās darbvirsmas. jūs varat arī konfigurēt vai Logu "
"saraksta poga tiek rādīta vai nē."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmuzdevumjosla"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Uzdevumjoslas Vadības Modulis"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Riņķis Caur Logiem"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Uzdevumjosla"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -167,234 +169,350 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Uzdevumjosla"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Rādīt logu&s no visām darbvirsmām"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus "
"eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda logus, "
"kas ir tekošajā darbvirsmā."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Rādīt logu&s no visām darbvirsmām"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus "
+"eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda logus, "
+"kas ir tekošajā darbvirsmā."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Rādīt logu&s no visām darbvirsmām"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus "
"eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda logus, "
"kas ir tekošajā darbvirsmā."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus "
+"eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda logus, "
+"kas ir tekošajā darbvirsmā."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Rāda Uzdevumu Sarakstu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Riņķis Caur Logiem"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupēt līdzīgus uzdevumus"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
msgstr ""
-"Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus "
-"eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda logus, "
-"kas ir tekošajā darbvirsmā."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Rādīt logu saraksta &pogu"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupēt līdzīgus uzdevumus"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Rāda Uzdevumu Sarakstu"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Uzdevumjosla"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Darbības"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Darbības"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Kreisā Poga:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Vidējā Poga:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Labā Poga:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Riņķis Caur Logiem"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Rādīt aplikāciju &ikonas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "Uzdevumjosla"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 42ae6477f1c..308ec0222fb 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Прикажи листа со задачи"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Прикажи мени со операции"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активирај, крени или спушти задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активирај задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Крени задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Снижи задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Спушти задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На тековната раб. површина"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Затвори задача"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Кога е лентата полна"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Секогаш"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантна"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класична"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "За проѕирност"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Сопствена"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"прозорци одеднаш или само оние кои се на активната површина. Исто така може "
"да конфигурирате дали да се прикажува копчето Листа на прозорци."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Контролен модул за лента со програми"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Конверзија на TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Кружи низ прозорците"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствена"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Лента со програми"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,66 +187,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Оваа опција е стандардно избрана."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Лента со програми"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Прикажи ги прозорците од сите површини"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги "
"прикажува <b>само</b> прозорците на активната површина.\n"
"\n"
"Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Подреди ги прозорците по површина"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Избирањето на опцијава ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
"прозорците по редоследот на површината на која се појавуваат.\n"
"\n"
"Оваа опција е стандардно избрана."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Прикажи ги прозорците од сите екрани"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги "
"прикажува <b>само</b> оние прозорци кои се на истиот Xinerama-екран како и "
@@ -259,41 +291,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Подреди азбучно според &име на апликација"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Прикажи ги само спуште&ните прозорци"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Кружи низ прозорците"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Прикажи ги само спуште&ните прозорци"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате лентата да ги прикажува <b>само</b> "
"спуштените прозорци. \n"
@@ -301,46 +320,76 @@ msgstr ""
"Стандардно, оваа опција не е избрана и лентата со програми ќе ги прикаже "
"сите прозорци."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Прикажи го &копчето со листа на прозорци"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Прикажи листа со задачи"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да прикаже копче "
-"кое, кога ќе биде кликнато, ќе покаже листа на сите прозорци во скокачко "
-"мени."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Подреди азбучно според &име на апликација"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групирај ги сличните задачи:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Лентата со програми може да групира слични прозорци во единечни копчиња. "
"Кога ќе се кликне на едно од овие копчиња, се појавува мени кое ги покажува "
@@ -354,68 +403,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Стандардно лентата со програми ги групира прозорците кога е полна."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Појава:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групирај ги сличните задачи:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Прикажи го &копчето со листа на прозорци"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
+"Избирањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да прикаже копче "
+"кое, кога ќе биде кликнато, ќе покаже листа на сите прозорци во скокачко "
+"мени."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Прикажи листа со задачи"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Избирањето на опцијава ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
+"прозорците по редоследот на површината на која се појавуваат.\n"
+"\n"
+"Оваа опција е стандардно избрана."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Појава:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Лента со програми"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Дејства"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Дејства"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Лево копче:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Средно копче:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Десно копче:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Кружи низ прозорците"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Прикажи ги &иконите на апликациите"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 74ddde34d21..f02de353866 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Програмын жигсаалтыг харах"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Үйлдлийн цэс харуулах"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Програмыг идэвхжүүлэх, Урагш авчирах, жижигсгэх"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Програмыг идэвхижүүлэх"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Програмыг урагш авчирах"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Програмыг доошлуулах"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Програмыг жижигсгэх"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Програмыг доошлуулах"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Хэзээч үгүй"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Програмын жигсаалт дүүрэнгүүт"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Үргэлж"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"цонхнууд харуулах эсэхийг агуулна. Та мөн цонхны самбарт товч харагдуулах "
"эсэхийг тохируулж болно."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Цонхны самбар"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "КДЭ цонхны самбар хянах модул"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Цонх циклээр идэвхижүүлэх"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Цонхны самбар"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,232 +170,350 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "&Процессын самбар"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Бүхийл ажлын талбарын цонхнуудыг &харуулах"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг хүсвэл "
"энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх цонхыг "
"харуулдаг."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Бүхийл ажлын талбарын цонхнуудыг &харуулах"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг хүсвэл "
+"энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх цонхыг "
+"харуулдаг."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Бүхийл ажлын талбарын цонхнуудыг &харуулах"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг хүсвэл "
"энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх цонхыг "
"харуулдаг."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Зөвхөн жижигсгэсэн цонх харуулах"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг хүсвэл "
+"энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх цонхыг "
+"харуулдаг."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Програмын жигсаалтыг харах"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Цонх циклээр идэвхижүүлэх"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Зөвхөн жижигсгэсэн цонх харуулах"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Төстөй цонхуудыг бүлэглэх:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
msgstr ""
-"Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг хүсвэл "
-"энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх цонхыг "
-"харуулдаг."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "&Цонхны жигсаалт товч харуулах"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Төстөй цонхуудыг бүлэглэх:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Програмын жигсаалтыг харах"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Цонхны самбар"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Үйлдлүүд"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Үйлдлүүд"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Зүүн товч:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Дунд товч:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Баруун товч:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Цонх циклээр идэвхижүүлэх"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Програмын эмблем харуулах"
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "&Процессын самбар"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which "
#~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 17cd9aeb896..2aa018e427c 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:14+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,93 +27,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Paparkan Senarai Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Paparkan Menu Operasi"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktifkan, Bangkit atau Minimumkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktifkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Bangkitkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Rendahkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimumkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Ke Desktop Semasa"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Rendahkan Tugas"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Apabila Papan Tugas Penuh"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sentiasa"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Untuk Ketelusan"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"ada pada ruang kerja semasa. Anda juga boleh selaraskan samada butang "
"Senarai Tetingkap perlu dipaparkan."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modul Papan Alatan TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Penukaran TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Pusar Menerusi Tetingkap"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Papan Alatan"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -189,147 +184,170 @@ msgstr ""
"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan "
"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Papan Alatan"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
"tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan "
"semua tetingkap dipaparkan."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan "
"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Papar tetingkap dari semua sk&rin"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan <b>hanya</"
"b> tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara "
"default, pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Paparka&n hanya tetingkap yang diminimakan"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
+"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar "
+"tugas akan memaparkan semua tetingkap."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Pusar Menerusi Tetingkap"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Paparkan Senarai Tugas"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Paparka&n hanya tetingkap yang diminimakan"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar "
-"tugas akan memaparkan semua tetingkap."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Paparkan &butang senarai tetingkap"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, "
-"apabila di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Kumpulkan tu&gas yang sama:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. "
"Apabila salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, satu "
@@ -340,68 +358,172 @@ msgstr ""
"<strong>Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n\\nSecara default bar "
"tugas mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Kumpulkan tu&gas yang sama:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Paparkan &butang senarai tetingkap"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
+"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, "
+"apabila di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Paparkan Senarai Tugas"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan "
+"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Papan Alatan"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Aksi"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Bu&tang kiri:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Butang tengah:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "B&utang Kanan:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Pusar Menerusi Tetingkap"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Paparkan ikon aplikasi"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 6e02b7f7706..2f3494acbf3 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -31,92 +31,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no,khollund@responze.net,knuty@skolelinux.no"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vis oppgaveliste"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Vis handlingsmeny"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Velg, hev eller minimer oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Velg oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Hev oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Senk oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimer oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Til gjeldende skrivebord"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Lukk oppgave"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Når oppgavelinja er full"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "For gjennomskinnelighet"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -128,41 +132,39 @@ msgstr ""
"eller bare dem som er på det aktive skrivebordet. Du kan også bestemme om "
"knappen Vindusliste skal vises eller ikke."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Kontrollmodul for TDE-oppgavelinja"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000–2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-konvertering"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Bla gjennom vinduer"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Oppgavelinje"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -171,19 +173,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -194,152 +189,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette er standardvalget."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Oppgavelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Vis vinduer fra alle skrivebord"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise "
"vinduer på gjeldende skriverbord.\n"
"\n"
" Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sorter vinduene etter skrive&bord"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Valg av dette gjør at oppgavelinja viser vinduer i den rekkefølgen som "
"skrivebordene vises. \n"
"\n"
"Dette er standardvalget."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Vis vinduer fra alle skrivebord"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise "
"vinduer som er i samme Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\n"
"\n"
"Som standard er dette slått på og alle vinduene vises."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sorter alfabet&isk etter programnavn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Vis bare &minimerte vinduer"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Bla gjennom vinduer"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Vis bare &minimerte vinduer"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Kryss av her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise minimerte "
"vinduer.\n"
"\n"
"Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Vis vindusliste-&knappen"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vis oppgaveliste"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Når dette valget er satt vil oppgavelinja vise en knapp, som når den blir "
-"klikket, viser en liste av alle vinduer i en sprettoppmeny."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sorter alfabet&isk etter programnavn"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Samle lignende &oppgaver:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Oppgavelinja kan gruppere liknende vinduer i enkle knapper. Når man trykker "
"på en av disse vindusgruppene vil man få en meny med alle vinduene i "
@@ -352,68 +402,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard grupperes vinduer når oppgavelinja er full."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Samle lignende &oppgaver:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vis oppgaveliste"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "U&tseende:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "U&tseende:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Bruk &eget fargeoppsett"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Tekstfarge for inakti&v oppgave:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Te&kstfarge for aktiv oppgave:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Tekstfarge for inakti&v oppgave:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Vis vindusliste-&knappen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Når dette valget er satt vil oppgavelinja vise en knapp, som når den blir "
+"klikket, viser en liste av alle vinduer i en sprettoppmeny."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Valg av dette gjør at oppgavelinja viser vinduer i den rekkefølgen som "
+"skrivebordene vises. \n"
+"\n"
+"Dette er standardvalget."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Oppgavelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Venstreknapp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Midtknapp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "s&Høyreknapp:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Bla gjennom vinduer"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Vis program&ikoner"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 099a8f0eb73..8dff28b2d76 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Programmlist wiesen"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Akschonenmenü wiesen"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Programm aktiveren, na vörn halen oder minimeren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Programm aktiveren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Programmfinster na vörn halen"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Programmfinster na achtern stellen"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Programm minimeren"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na dissen Schriefdisch"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Programm tomaken"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nienich"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Wenn Programmbalken vull"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Jümmers"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Smuck"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klass'sch"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "För Transparenz"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"Schriefdisch. Du kannst ok fastleggen, wat de Knoop för de Finsterlist wiest "
"warrt."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE-Kuntrullmoduul för den Programmbalken"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-Ümwanneln"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Dör de Finstern gahn"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Programmbalken"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -190,151 +185,212 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardwies is dat aktiveert."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Programmbalken"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Finstern vun all &Schriefdischen wiesen"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Wenn nich aktiveert, warrt de Programmbalken <b>bloots</b> de Finstern vun "
"den aktuellen Schriefdisch wiesen.\n"
"\n"
"Standardwies is dat aktiveert, all Finstern warrt wiest."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Finstern na Schrief&disch ornen"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Schriefdischen wiest.\n"
"\n"
"Standardwies is dat aktiveert."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Finstern vun &all Schirmen wiesen"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Wenn nich aktiveert, warrt <b>bloots</b> Finstern wiest, de op den sülven "
"Xinerama-Schirm liggt as de Programmbalken.\n"
"\n"
"Standardwies is dat aktiveert, all Finstern warrt wiest."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "&Alfabeetsch na Programmnaam sorteren"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Dör de Finstern gahn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Bloots &minimeerte Finstern wiesen"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Programmbalken <b>bloots</b>minimeerte Finstern wiesen "
"schall.\n"
"\n"
"Disse Optschoon is standardwies nich aktiveert, all Finstern warrt wiest."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "&Knoop för de Finsterlist wiesen"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Programmlist wiesen"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt en Knoop binnen den Programmbalken wiest, mit den Du "
-"en Menü för all Finstern wiesen laten kannst."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "&Alfabeetsch na Programmnaam sorteren"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Lieke Finstern &tosamenfaten:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"De Programmbalken kann lieke Finstern in een Knoop tosamenfaten. Wenn Du op "
"so en Koppelknoop klickst, warrt en Menü mit all Finstern binnen den Koppel "
@@ -347,68 +403,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardwies faat de Programmbalken Finstern tosamen, wenn he vull is."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Lieke Finstern &tosamenfaten:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Programmlist wiesen"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Utsehn:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Utsehn:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "&Egen Klören bruken"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Textklöör för &nich aktiv Programm:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+E"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Te&xtklöör för aktiv Programm:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Achtergrundklöör:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Textklöör för &nich aktiv Programm:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "&Knoop för de Finsterlist wiesen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt en Knoop binnen den Programmbalken wiest, mit den Du "
+"en Menü för all Finstern wiesen laten kannst."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Schriefdischen wiest.\n"
+"\n"
+"Standardwies is dat aktiveert."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Programmbalken"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akschonen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akschonen"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "L&inke Knoop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Midd&elknoop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Rechte Knoop:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Dör de Finstern gahn"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Programm-&Lüttbiller wiesen"
@@ -422,6 +585,3 @@ msgstr "&Rechte Knoop:"
#~ "Programmbalken wiest warrn schöölt.\n"
#~ "\n"
#~ "Standardwies is dat aktiveert."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+E"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 8600878a7b7..d76a2d284d7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -38,91 +38,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,onno2001@xs4all.nl,,vistausss@outlook.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Takenlijst tonen"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Actiemenu tonen"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Taak activeren, naar voorgrond brengen of minimaliseren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Taak activeren"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Taak naar voorgrond"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Taak naar achtergrond"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Taak minimaliseren"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Verplaatsen naar huidig werkblad"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Taak sluiten"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Als de taakbalk vol is"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Elke"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Alleen beëindigde"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Alleen actieve"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Pictogrammen en tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Alleen pictogrammen"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Traditioneel"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Geschikt voor doorzichtigheid"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -134,41 +138,41 @@ msgstr ""
"het huidige werkblad. Ook kunt u aangeven of u al dan niet een "
"vensterlijstknop op uw paneel wilt hebben."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE-taakbalkconfiguratiemodule"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-conversie"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Schakelen tussen vensters"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Let op:</b> u bent bezig de taakbalkinstellingen aan te passen van "
+"<b>deze</b> taakbalk."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -181,21 +185,12 @@ msgstr ""
"de optie 'Taakbalk instellen' in het rechtermuisknopmenu van de "
"desbetreffende taakbalk."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Let op:</b> u bent bezig de taakbalkinstellingen aan te passen van "
-"<b>deze</b> taakbalk."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Globale instellingen omtrent zwevende taakbalken gebruiken"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -204,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Kruis deze optie aan om vensters te rangschikken op volgorde van het "
"werkblad waarop ze verschijnen."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -213,76 +208,164 @@ msgstr ""
"Huidige instellingen vervangen door de huidige globale instellingen omtrent "
"zwevende taakbalken"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Globale instellingen omtrent zwevende taakbalken aanpassen"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Taakbalk"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Weer&gave:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Ven&sters van alle werkbladen tonen"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Vink deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> de vensters van "
"het huidige werkblad toont.\n"
"\n"
"Standaard staat deze optie aan en worden alle vensters getoond."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Vensters rang&schikken op werkblad"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Kruis deze optie aan om vensters te rangschikken op volgorde van het "
"werkblad waarop ze verschijnen.\n"
"\n"
"Standaard staat deze optie aan."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Vensters van alle sche&rmen tonen"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vink deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> de vensters "
"toont die op hetzelfde Xinerama-scherm staan als de taakbalk zelf.\n"
"\n"
"Standaard staat deze optie aan en worden alle vensters getoond."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Alfabetis&ch sorteren op programmanaam"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Allee&n geminimaliseerde vensters tonen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Kruis deze optie aan als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> "
+"geminimaliseerde vensters toont.\n"
+"\n"
+"Standaard staat deze optie uit en toont de taakbalk alle vensters."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Taken tonen met &status:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"De taakbalk kan taken tonen en/of verbergen op basis van hun huidige "
+"status. Selecteer <em>Elke</em> om taken met elke status te tonen."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "T&aakbalkitems verplaatsen middels slepen-en-neerzetten"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -291,36 +374,101 @@ msgstr ""
"Kruis deze optie aan om taken op de taakbalk te kunnen herschikken middels "
"slepen-en-neerzetten."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Scrollwiel gebruiken om tussen vensters te schakelen"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Alfabetis&ch sorteren op programmanaam"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Allee&n geminimaliseerde vensters tonen"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Ver&gelijkbare taken groeperen:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Kruis deze optie aan als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> "
-"geminimaliseerde vensters toont.\n"
+"De taakbalk kan vensters van hetzelfde programma samenvoegen onder één knop. "
+"Als u op één van deze venstergroepknoppen klikt worden alle vensters uit die "
+"groep getoond. Dit is vooral handig als u de optie <em>Alle vensters tonen</"
+"em> hebt aangekruist.\n"
"\n"
-"Standaard staat deze optie uit en toont de taakbalk alle vensters."
+"U kunt de taakbalk opdragen om vensters <strong>nooit</strong> te groeperen, "
+"<strong>altijd</strong> te groeperen of alleen te groeperen <strong>als de "
+"taakbalk vol is</strong>.\n"
+"\n"
+"Standaard groepeert de taakbalk vensters als deze vol is."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Uiterlij&k:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Aangepaste &kleuren gebruiken"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Te&kstkleur van actieve taak:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ac&htergrondkleur:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Tekstkleur van inactie&ve taak:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Vensterlijst&knop tonen"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -329,12 +477,33 @@ msgstr ""
"Kruis deze optie aan om een knop op de taakbalk te plaatsen die, als u er op "
"klikt, een lijst toont met alle vensters."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Alleen pictogrammen"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Weer&gave:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -343,95 +512,92 @@ msgstr ""
"Kies de taakbalkweergave: <strong>Pictogrammen en tekst</strong>, "
"<strong>Alleen tekst</strong> of <strong>Alleen pictogrammen</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"De taakbalk kan vensters van hetzelfde programma samenvoegen onder één knop. "
-"Als u op één van deze venstergroepknoppen klikt worden alle vensters uit die "
-"groep getoond. Dit is vooral handig als u de optie <em>Alle vensters tonen</"
-"em> hebt aangekruist.\n"
-"\n"
-"U kunt de taakbalk opdragen om vensters <strong>nooit</strong> te groeperen, "
-"<strong>altijd</strong> te groeperen of alleen te groeperen <strong>als de "
-"taakbalk vol is</strong>.\n"
-"\n"
-"Standaard groepeert de taakbalk vensters als deze vol is."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Ver&gelijkbare taken groeperen:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Kruis deze optie aan om vensters te rangschikken op volgorde van het "
+"werkblad waarop ze verschijnen."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"De taakbalk kan taken tonen en/of verbergen op basis van hun huidige "
-"status. Selecteer <em>Elke</em> om taken met elke status te tonen."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Taken tonen met &status:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Uiterlij&k:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Aangepaste &kleuren gebruiken"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Taakbalk"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Tekstkleur van inactie&ve taak:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Te&kstkleur van actieve taak:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Ac&htergrondkleur:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Acties"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Acties"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Linkermuisknop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Middelste muisknop:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Rechterm&uisknop:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Scrollwiel gebruiken om tussen vensters te schakelen"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instellingen"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Toepass&ingpictogrammen tonen"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cd14ae0a5e7..cbe7a1a50b0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -30,92 +30,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vis oppgåveliste"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Vis operasjonsmeny"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiver, hev eller minimer oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiver oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Hev oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Senk oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimer oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Til dette skrivebordet"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Lukk oppgåve"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Når oppgåvelinja er full"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "For gjennomsikt"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,39 @@ msgstr ""
"skrivebordet du brukar. Du kan òg velja om knappen for vindaugslista skal "
"visast."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Kontrollmodul for TDE-oppgåvelinja"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000–2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT-omgjering"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Bla gjennom vindauge"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Oppgåvelinje"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -170,19 +172,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -193,152 +188,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardvalet er sortering etter skrivebord."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Oppgåvelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Vis vindauge frå alle skriveborda"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Her vel du om oppgåvelinja <b>berre</b> skal visa vindauga på det opne "
"skrivebordet.\n"
"\n"
"Standardinnstillinga er å visa alle vindauga."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sorter vindauga etter skrive&bord"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Her kan du velja om vindauga på oppgåvelinja skal visast sortert etter kva "
"for skrivebord dei ligg på.\n"
"\n"
"Standardvalet er sortering etter skrivebord."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Vis vindauge frå alle skriveborda"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Her vel du om oppgåvelinja skal visa alle vindauga eller <b>berre</b> dei "
"som er på den same Xinerama-skjermen som oppgåvelinja.\n"
"\n"
"Standardvalet er å visa alle vindauga."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sorter alfabetisk etter &programnamn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Vis berre &minimerte vindauge"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Bla gjennom vindauge"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Vis berre &minimerte vindauge"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Vel dette dersom du vil at oppgåvelinja <b>berre</b> skal visa vindauga som "
"er minimerte.\n"
"\n"
"Standardinnstillinga er å visa alle vindauga."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Vis &knapp for vindaugsliste"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vis oppgåveliste"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Her vel du om oppgåvelinja skal visa ein knapp som hentar fram ei liste over "
-"alle vindauga."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sorter alfabetisk etter &programnamn"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Samla liknande oppgåver:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Oppgåvelinja kan gruppera liknande vindauge i enkle knappar. Når du trykkjer "
"på ei av desse vindaugsgruppene, vil du få ein meny med alle vindauga i "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardvalet er å gruppera vindauga når oppgåvelinja er full."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Samla liknande oppgåver:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vis oppgåveliste"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Utsjånad:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Utsjånad:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Bruk &sjølvvalde fargar"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Tekstfarge for inakti&v oppgåve:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Tekstfarge for &aktiv oppgåve:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Tekstfarge for inakti&v oppgåve:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Vis &knapp for vindaugsliste"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Her vel du om oppgåvelinja skal visa ein knapp som hentar fram ei liste over "
+"alle vindauga."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Her kan du velja om vindauga på oppgåvelinja skal visast sortert etter kva "
+"for skrivebord dei ligg på.\n"
+"\n"
+"Standardvalet er sortering etter skrivebord."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Oppgåvelinje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Handlingar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Handlingar"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Venstreknapp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Midtknapp:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Høgreknapp:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Bla gjennom vindauge"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Vis program&ikon"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 89f7fef9131..45904398bbd 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "ਸਰਗਰਮ, ਉਭਾਰੋ ਜਾਂ ਨਿਊਨਤਮ ਕਾਰਜ"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "ਕੰਮ ਸਰਗਰਮ "
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "ਕੰਮ ਉਭਾਰੋ"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "ਕੰਮ ਹੇਠਾਂ"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਕਾਰਜ"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਹੜੇ 'ਤੇ"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "ਕੰਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੰਮਪੱਟੀ ਭਰੀ ਹੋਵੇ"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "ਟਕਸਾਲੀ"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲਈ"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -121,41 +125,39 @@ msgid ""
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੧ ਮੈਥਾਨਸ ਈਲਟੀਰ"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT ਸੰਚਾਰ"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -164,216 +166,335 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਿਹੜਿਆਂ ਦੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਓ(&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "ਵਿਹੜਾ ਅਨੁਸਾਰ ਝਰੋਖਾ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(&t)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਿਹੜਿਆਂ ਦੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਓ(&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(&n)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "ਸਿਰਫ ਨਿਊਨਤਮ ਝਰੋਖੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(&n)"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "ਇੱਕਤਰਾਂ ਦਾ ਕੰਮਾਂ ਜਾ ਸਮੂਹ(&G):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "ਦਿੱਖ(&p):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "ਇੱਕਤਰਾਂ ਦਾ ਕੰਮਾਂ ਜਾ ਸਮੂਹ(&G):"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "ਦਿੱਖ(&p):"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ(&L):"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "ਮੱਧ ਬਟਨ(&M):"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ(&u):"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(&w)"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 64b661c4ca8..fba39ca51e6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,91 +31,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Pokaż listę zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Pokaż menu operacji"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Uaktywnij, pokaż lub minimalizuj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Uaktywnij zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Pokaż zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Schowaj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizuj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na bieżący pulpit"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zakończ zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Przy pełnym pasku zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Tylko zatrzymane"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Tylko działające"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "ikony i tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Tylko ikony"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegancki"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasyczny"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Do przezroczystości"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,41 @@ msgstr ""
"czy tylko te z bieżącego pulpitu, a także czy ma być wyświetlany przycisk "
"listy okien."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Pasek zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Ustawienia paska zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Konwersja do TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Przełączaj kolejne okna"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Pasek zadań"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> Aktualnie edytujesz ustawienia paska zadań <b>wyłącznie</b> "
+"tego paska."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,21 +178,12 @@ msgstr ""
"więcej) użyj odpowiedniej opcji Konfiguruj: Pasek Zadań położonej w menu "
"uchwytu paska."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Aktualnie edytujesz ustawienia paska zadań <b>wyłącznie</b> "
-"tego paska."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Użyj globalnych ustawień dla wolnego paska"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -197,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie działał z globalną "
"konfiguracją."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -205,77 +200,165 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nadpisuje aktualną konfigurację ustawieniami globalnymi wolnego paska zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Edytuj globalne ustawienia wolnego paska zadań"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Pasek zadań"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlacz:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich pulpitów"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje, że na pasku zadań wyświetlane będą <b>tylko</"
"b> okna na aktualnym pulpicie.\n"
"\n"
"Domyślnie ta opcja jest włączona i wyświetlane są wszystkie okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sortuj okna według &pulpitu"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności "
"pulpitów, na których się znajdują.\n"
"\n"
"Domyślnie ta opcja jest włączona."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich ekranów"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna "
"zminimalizowane.\n"
"\n"
"Domyślnie wyświetla on wszystkie okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna "
+"zminimalizowane.\n"
+"\n"
+"Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Pokaż programy w stanie:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym "
+"stanie. Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"Pozwalaj na przemieszczanie elementów paska zadań przez przeciągnij-i-upuść"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -283,36 +366,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"Włączenie tej opcji umożliwi ręczne przemieszczanie elementów paska zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Przełączaj kolejne okna kółkiem myszy"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupuj podobne zadania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna "
-"zminimalizowane.\n"
+"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się "
+"na takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. "
+"Opcja ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>Pokaż okna ze "
+"wszystkich pulpitów</em>.\n"
"\n"
-"Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna."
+"Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> nie "
+"grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko "
+"<strong>przy pełnym pasku zadań</strong>.\n"
+"\n"
+"Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Wygląd:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Użyj &własnych kolorów"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Kolor &tła:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Pokaż &przycisk listy okien"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -321,12 +469,33 @@ msgstr ""
"Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlanie na pasku zadań przycisku, który po "
"kliknięciu pokaże menu z listą wszystkich okien."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Tylko ikony"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Wyświetlacz:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -335,91 +504,88 @@ msgstr ""
"Wybierz sposób wyświetlania paska zadań <strong>Ikony i tekst</strong>, "
"<strong>Tylko tekst</strong> lub <strong>Tylko ikony</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się "
-"na takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. "
-"Opcja ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>Pokaż okna ze "
-"wszystkich pulpitów</em>.\n"
-"\n"
-"Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> nie "
-"grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko "
-"<strong>przy pełnym pasku zadań</strong>.\n"
-"\n"
-"Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupuj podobne zadania:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie działał z globalną "
+"konfiguracją."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym "
-"stanie. Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Pokaż programy w stanie:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Wygląd:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Użyj &własnych kolorów"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Pasek zadań"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Kolor &tła:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akcje"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Lewy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Prawy przycisk:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Przełączaj kolejne okna kółkiem myszy"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 3040ff094d8..ade9c1ae88c 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -28,91 +28,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostrar a Lista de Tarefas"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostrar o Menu de Operações"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activar, Elevar ou Minimizar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activar a Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Elevar a Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Baixar a Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizar a Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Mover Para Ecrã Actual"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Fechar a Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Com a Barra de Tarefas Cheia"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Quaisquer"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Apenas Paradas"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Apenas Em Execução"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ícones e Texto"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Apenas Texto"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Apenas Ícones"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Para a Transparência"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -124,41 +128,41 @@ msgstr ""
"janelas de uma vez ou se mostra apenas as do ecrã actual. Pode também "
"configurar a existência de um botão com a lista de janelas."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Módulo de Controlo da Barra de Tarefas do TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversão para TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Circular pelas Janelas"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de Tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> actualmente está a editar a configuração da barra de tarefas "
+"para <b> apenas </b> esta barra de tarefas."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,21 +176,12 @@ msgstr ""
"do menu Configurar barra de tarefas, localizada no menu emergente do botão "
"da barra de tarefas."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> actualmente está a editar a configuração da barra de tarefas "
-"para <b> apenas </b> esta barra de tarefas."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Utilizar configuração global de barra de tarefas flutuante"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -195,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas utilize a "
"configuração global da barra de tarefas."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -204,78 +199,173 @@ msgstr ""
"Sobrescreve a configuração actual com a configuração actual da barra de "
"tarefas flutuante global"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Editar configuração global da barra de tarefas flutuante"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "E&crã:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Mostrar as janelas de todos os ecrãs"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as "
"janelas que estejam no ecrã actual.\n"
"\n"
"Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as janelas."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordenar as janelas por e&crã"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas mostre as janelas "
"pela ordem do ecrã em que elas aparecem.\n"
"\n"
"Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostrar as janelas de todos os ec&rãs"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as "
"janelas que estejam no mesmo ecrã de Xinerama que a barra de tarefas.\n"
"\n"
"Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as janelas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordenar &alfabeticamente pelo nome da aplicação"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostrar ape&nas as janelas minimizadas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Assinale esta opção se quiser que a barra de tarefas mostre <b>apenas</b> as "
+"janelas minimizadas.\n"
+"\n"
+"Por omissão, esta opção não está seleccionada e a barra de tarefas mostra "
+"todas as janelas."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "&Mostrar tarefas com estado:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"A barra de tarefas pode mostrar e/ou ocultar tarefas com base no seu estado "
+"actual do processo. Seleccione <em>Quaisquer</em> para mostrar todas as "
+"tarefas independentemente do seu estado actual."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Permitir que os itens da barra de tarefas sejam reorganizados usando o "
"método de arrastar e largar"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -284,37 +374,103 @@ msgstr ""
"Ligar esta opção permitirá que as tarefas na barra de tarefas sejam "
"reajustadas manualmente usando o método de arrastar e largar."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Circular pelas Janelas com a roda do rato"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordenar &alfabeticamente pelo nome da aplicação"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostrar ape&nas as janelas minimizadas"
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A&grupar as tarefas semelhantes:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Assinale esta opção se quiser que a barra de tarefas mostre <b>apenas</b> as "
-"janelas minimizadas.\n"
+"A barra de tarefas pode agrupar as janelas similares em botões simples. "
+"Quando um destes botões de grupos de janelas forem carregados, aparecerá um "
+"menu que mostra todas as janelas desse grupo. Isso poderá ser especialmente "
+"útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>.\n"
"\n"
-"Por omissão, esta opção não está seleccionada e a barra de tarefas mostra "
-"todas as janelas."
+"Poderá configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> agrupar as "
+"janelas, para agrupar <strong>Sempre</strong> as janelas ou para agrupar as "
+"janelas apenas <strong>Quando a Barra de Tarefas Estiver Cheia</strong>.\n"
+"\n"
+"Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver cheia."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&parência:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Usar cores personalizadas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Cor do te&xto da tarefa activa:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Cor de &fundo:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Cor do texto das tarefas inacti&vas:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Mostrar o &botão da lista de janelas"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -324,12 +480,33 @@ msgstr ""
"que, ao ser carregado, mostre uma lista com todas as janelas num menu de "
"contexto."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Apenas Ícones"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "E&crã:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -338,96 +515,92 @@ msgstr ""
"Escolha o modo de exibição da barra de tarefas entre <strong>Ícones e texto</"
"strong>, <strong>Apenas texto</strong> e <strong>Apenas ícones</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"A barra de tarefas pode agrupar as janelas similares em botões simples. "
-"Quando um destes botões de grupos de janelas forem carregados, aparecerá um "
-"menu que mostra todas as janelas desse grupo. Isso poderá ser especialmente "
-"útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>.\n"
-"\n"
-"Poderá configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> agrupar as "
-"janelas, para agrupar <strong>Sempre</strong> as janelas ou para agrupar as "
-"janelas apenas <strong>Quando a Barra de Tarefas Estiver Cheia</strong>.\n"
-"\n"
-"Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver cheia."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A&grupar as tarefas semelhantes:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas utilize a "
+"configuração global da barra de tarefas."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"A barra de tarefas pode mostrar e/ou ocultar tarefas com base no seu estado "
-"actual do processo. Seleccione <em>Quaisquer</em> para mostrar todas as "
-"tarefas independentemente do seu estado actual."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "&Mostrar tarefas com estado:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&parência:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Usar cores personalizadas"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra de Tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Cor do texto das tarefas inacti&vas:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Cor do te&xto da tarefa activa:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Cor de &fundo:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Acções"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Acções"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botão es&querdo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Botão do &meio:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Botão direi&to:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Circular pelas Janelas com a roda do rato"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Definições"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostrar os ícones das apl&icações"
@@ -441,6 +614,3 @@ msgstr "Botão direi&to:"
#~ "conjunto com os seus títulos na barra de tarefas.\n"
#~ "\n"
#~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 8cd2aa64a11..85b87f77261 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:47-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "diniz.bb@gmail.com, rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostrar Lista de tarefas"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostrar Menu de Operações"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Ativar, Elevar ou Minimizar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Ativar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Elevar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Rebaixar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Para o Ambiente de Trabalho Atual"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Fechar Tarefa"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Quando a Barra de Tarefas Estiver Cheia"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Para a Transparência"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -130,41 +134,39 @@ msgstr ""
"aquelas presentes na área de trabalho virtual atual. Você também pode "
"configurar se o botão de lista de janelas deve aparecer."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Módulo de Controle para a Barra de Tarefas do TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversão do TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Circular Pelas Janelas"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de Tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -173,19 +175,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -196,105 +191,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Por padrão, esta opção está selecionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Mostrar janelas de toda&s as áreas de trabalho"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Desabilite esta opção se você deseja que a barra de tarefas mostre "
"<b>somente</b> as janelas da área de trabalho atual. \n"
"Por padrão, esta opção está habilitada, e todas as janelas são mostradas."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Ordenar janelas por área de trabalho"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Selecionar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre as janelas na "
"ordem em que elas aparecem na área de trabalho.\n"
"\n"
"Por padrão, esta opção está selecionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostrar &janelas de todas as áreas de trabalho"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Desabilitar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre <b>somente</b> "
"as janelas de que estão na mesma tela do Xinerama, como a barra de tarefas.\n"
"Por padrão, a esta opção é habilitada, e todas as janelas são mostradas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Ordenar &alfabeticamente pelo nome do aplicativo"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostrar somente janelas mi&nimizadas"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Circular Pelas Janelas"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostrar somente janelas mi&nimizadas"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Habilite esta opção se você deseja que a barra de tarefas mostre <b>somente</"
"b> as janelas de que estão em forma de ícone (minimizadas).\n"
@@ -302,45 +321,76 @@ msgstr ""
"Por padrão, esta opção não é habilitada, e a barra de tarefas mostrará todas "
"as janelas."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Mostrar o &botão de lista de janelas"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Mostrar Lista de tarefas"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Ao selecionar isto, a barra de tarefas exibirá um botão que, quando clicado, "
-"mostra uma lista de todas as janelas em um menu de contexto."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Ordenar &alfabeticamente pelo nome do aplicativo"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "A&grupar tarefas similares:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"A barra de tarefas pode agrupar janelas similares em botões únicos. Quando "
"um destes botões de grupo de janelas for clicado, aparecerá um menu que "
@@ -353,68 +403,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Por padrão, a barra de tarefas agrupa janelas quando está cheia."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "A&grupar tarefas similares:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Mostrar Lista de tarefas"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&parência"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&parência"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Usar &cores personalizadas"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Cor do texto das tarefas inati&vas:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Cor do te&xto das tarefas ativas:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Cor de &fundo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Cor do texto das tarefas inati&vas:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Mostrar o &botão de lista de janelas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Ao selecionar isto, a barra de tarefas exibirá um botão que, quando clicado, "
+"mostra uma lista de todas as janelas em um menu de contexto."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Selecionar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre as janelas na "
+"ordem em que elas aparecem na área de trabalho.\n"
+"\n"
+"Por padrão, esta opção está selecionada."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Ações"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Ações"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botão &esquerdo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Botão do &meio:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Botão &direito:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Circular Pelas Janelas"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostrar ícones de a&plicativos"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b899d10a550..99d40a24093 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Afişează lista de procese"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Afişează meniul de operaţii"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activează, ridică sau minimizează procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activează procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Ridică procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Coboară procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizează procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Coboară procesul"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Cînd bara de procese e plină"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"sau numai pe cele ale ecranului curent. De asemenea puteţi configura dacă "
"butonul listei de ferestre va fi afişat sau nu."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Bara de procese"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modulul de control bară de procese"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Comută printre ferestre"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Bara de procese"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -191,107 +186,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Implicit această opţiune este selectată."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Bara de procese"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Afişează ferestrele din toate ecranele"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Dacă dezactivaţi această opţiune, bara de procese va afişa <b>numai</b> "
"ferestrele din ecranul curent.\n"
"\n"
"Implicit opţiunea este selectată şi sînt afişate toate ferestrele."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Sortează ferestrele după ecran"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Dacă selectaţi această opţiune, bara de procese va afişa procesele în "
"ordinea în care apar pe ecran.\n"
"\n"
"Implicit această opţiune este selectată."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Afişează ferestrele din toate &ecranele"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Dacă dezactivaţi această opţiune, bara de procese va afişa numai ferestrele "
"care sînt în acelaşi ecran Xinerama ca şi bara de procese.\n"
"\n"
"Implicit bara de procese afişează toate ferestrele."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Afişează &numai ferestrele minimizate"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Comută printre ferestre"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Afişează &numai ferestrele minimizate"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca bara de procese să afişeze "
"<b>numai</b> ferestrele care sînt minimizate.\n"
@@ -299,45 +318,76 @@ msgstr ""
"Implicit opţiunea nu este selectată şi bara de procese afişează toate "
"ferestrele."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Afişează butonul &listei de ferestre"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Afişează lista de procese"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Dacă selectaţi opţiunea, bara de procese va afişa un buton care, dacă daţi "
-"clic pe el, va afişa într-un meniu popup o listă a tuturor ferestrelor."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupează procesele similare:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Bara de procese poate grupa ferestrele similar într-un singur buton. Cînd "
"daţi clic pe unul din aceste butoane de ferestre grupate, apare un meniu ce "
@@ -350,68 +400,174 @@ msgstr ""
"\n"
"Implicit bara de procese grupează ferestrele cînd este plină."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupează procesele similare:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Afişează butonul &listei de ferestre"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
+"Dacă selectaţi opţiunea, bara de procese va afişa un buton care, dacă daţi "
+"clic pe el, va afişa într-un meniu popup o listă a tuturor ferestrelor."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Afişează lista de procese"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi această opţiune, bara de procese va afişa procesele în "
+"ordinea în care apar pe ecran.\n"
+"\n"
+"Implicit această opţiune este selectată."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Bara de procese"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Acţiuni"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Buton &stînga:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Buton &mijloc:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Buton &dreapta:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Comută printre ferestre"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Afişează &iconiţele aplicaţiilor"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c06dc03c353..c58d04305d6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "falex@pisem.net,mok@kde.ru,leon@blackcatlinux.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Показать список окон"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Показать меню действий"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активировать, поднять или свернуть"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активировать"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Поднять на передний план"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Убрать на задний план"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Свернуть"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На текущий рабочий стол"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Прекратить выполнение задачи"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Когда нет места на панели задач"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Оптимальный"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Другой"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"отображение всех окон или окон только текущего рабочего стола. Также можно "
"разрешить или запретить отображение кнопки списка окон."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Модуль управления панелью задач TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Портирование на TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Циклический просмотр окон"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Другой"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель задач"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,19 +174,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -195,151 +190,206 @@ msgstr ""
"\n"
"По умолчанию параметр включен."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Панель задач"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Отключите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач отображались "
"окна <b>только</b> с текущего рабочего стола.\n"
"\n"
"По умолчанию показываются окна со всех рабочих столов."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "С&группировать окна по рабочим столам"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"При включении этого параметра панель задач будет показывать окна "
"сгруппированные по рабочим столам.\n"
"\n"
"По умолчанию параметр включен."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Отключите этот параметр, если хотите, чтобы на панели задач были показаны "
"<b>только</b> окна указанного экрана Xinerama.\n"
"По умолчанию панель задач будет показывать все окна."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сортировать по &имени приложения"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Показывать только свёр&нутые окна"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Циклический просмотр окон"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Показывать только свёр&нутые окна"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Включите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач были показаны "
"<b>только</b> свёрнутые окна.\n"
"\n"
"По умолчанию этот параметр отключен и панель задач будет показывать все окна."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Показывать &кнопку списка окон"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Показать список окон"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии "
-"на которую показывается выпадающий список всех окон."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сортировать по &имени приложения"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Объединять схожие задачи:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Панель задач может группировать схожие задачи в одну кнопку. Если нажать на "
"эту кнопку, появится выпадающий список сгруппированных окон. Эта возможность "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"По умолчанию используется политика когда нет места на панели задач."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Объединять схожие задачи:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Показать список окон"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Внешний вид:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Внешний вид:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Использовать собственные &цвета"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "О&бычный текст:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "В&ыделенный текст:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Фон:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "О&бычный текст:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Показывать &кнопку списка окон"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии "
+"на которую показывается выпадающий список всех окон."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра панель задач будет показывать окна "
+"сгруппированные по рабочим столам.\n"
+"\n"
+"По умолчанию параметр включен."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Панель задач"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Действия"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Действия"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Левая кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Средняя кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Правая кнопка:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Циклический просмотр окон"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Показы&вать значки приложений"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 3e325f2f6d5..1cfda7385a0 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,93 +40,97 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Kwerekana Ibikubiye mu Bikorwa"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Gukoresha, Kuzamura cyangwa Kugabanya Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Gukoresha Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Kuzamura Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Kumanura Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Kugabanya Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Ku Biro Bigezweho"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Kumanura Umukoro"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Iyo Umurongobikoresho Wuzuye"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Buri gihe"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Biboneye"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Bisanzwe"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Bigenewe Ububonerane"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -138,41 +142,39 @@ msgstr ""
"amadirishya yose icyarimwe cyangwa kwerekana gusa ari ku biro bigezweho. "
"Ushobora na none kugena niba buto ya Lisiti y'Idirishya izagaragazwa."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Igice Kigenzura Umurongobikorwa"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Ihindurangero TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Kuzenguruka Amadirishya"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Umurongobikorwa"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -181,19 +183,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -204,30 +199,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Umurongobikorwa"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Kwerekana amadirishya y'ibiro byose"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> amadirishya "
"ari ku biro bigezweho.\n"
@@ -235,36 +250,53 @@ msgstr ""
"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose "
"akagaragazwa."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije "
"ibiro agaragaraho.\n"
"\n"
"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Kwerekana amadirishya ya mugaragaza zose"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> amadirishya "
"ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n"
@@ -272,41 +304,28 @@ msgstr ""
"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose "
"akagaragazwa."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Kuzenguruka Amadirishya"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
"amadirishya yagabanyijwe. \n"
@@ -314,45 +333,76 @@ msgstr ""
"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa "
"uzerekana amadirishya yose."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo "
-"ikanzwe, ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: "
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe "
"zimwe. Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo "
@@ -366,68 +416,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Imigaragarire:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: "
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo "
+"ikanzwe, ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije "
+"ibiro agaragaraho.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Imigaragarire:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Umurongobikorwa"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Ibikorwa"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Buto y'ibumoso: "
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Buto yo hagati:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Buto y'iburyo: "
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Kuzenguruka Amadirishya"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index bc0708b8e2f..b93fc978ffb 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,92 +32,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "njutsi@frisurf.no,boerre@skolelinux.no"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Čájet bargolisttu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Čájet doaibmafálu"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Álggat, bajit dahje unnit doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Álggat doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Bajit doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Luoitte doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Unnit doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Bajit doaimma"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ii goassege"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Go doaibmaholga lea dievvan"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Álot"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"lásiid mat leat doaibmi čállinbeavddis. Sáhtát maiddái heivehit galgá go "
"láselisttu boallu oidnot vái ii."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE doaibmaholgga stivrenmoduvla"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000–2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Sirdde láses lásii"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Bargoholga"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,218 +174,340 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Bargoholga"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Čá&jet buot čállinbevddiid lásiid"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
+"Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid mat "
+"leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Čá&jet buot čállinbevddiid lásiid"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
+"Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid mat "
+"leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Čájet &dušše lásiid mat leat unniduvvon govažin"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
+"Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid mat "
+"leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Čájet bargolisttu"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Sirdde láses lásii"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Čájet &dušše lásiid mat leat unniduvvon govažin"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Čohkke &ovttalagan bargguid:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid mat "
-"leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Čájet &láselistten boalu"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Čohkke &ovttalagan bargguid:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Čájet bargolisttu"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Bargoholga"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Doaimmat"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Doaimmat"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Gurut boallu:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "G&askka boallu:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Olgeš &boallu:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Sirdde láses lásii"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Čájet &prográmmagovažiid"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c885fc0e93b..bc090d878f7 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -35,92 +35,96 @@ msgstr ""
"cavojsky@soria-grey.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq."
"mlynar@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Zobraziť zoznam úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Zobraziť menu operácií"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Presunúť úlohu dopopredia"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Presunúť úlohu dopozadia"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizovať úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na aktuálnu pracovnú plochu"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zavrieť úlohu"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ak je panel úloh plný"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Hocijaký"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Iba zastavený"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Iba bežiaci"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Ikony a text"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Iba text"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Iba ikony"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantný"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Na priehľadný"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,41 @@ msgstr ""
"bude zobrazovať všetky okná, alebo len z aktuálnej plochy. Ďalej, či má byť "
"zobrazené tlačidlo pre zoznam okien."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre panel úloh"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT konverzia"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Prepínať medzi oknami"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre "
+"tento panel úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -178,21 +182,12 @@ msgstr ""
"viacerých panelov úloh), použite príslušnú možnosť ponuky Konfigurovať panel "
"úloh, ktorá sa nachádza v kontextovej ponuke na paneli úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre "
-"tento panel úloh."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Použite globálnu konfiguráciu pre plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -201,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu "
"panela úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -210,76 +205,170 @@ msgstr ""
"Prepíše aktuálnu konfiguráciu aktuálnou globálnou konfiguráciou pre "
"plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Upravte globálnou konfiguráciou pre plávajúci panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Panel úloh"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "&Zobrazenie:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Zobraziť okná zo &všetkých plôch"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná z "
"aktuálnej pracovnej plochy.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Triediť okná podľa pracovnej plochy"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti sa budú okná zobrazovať v panely úloh v poradí v "
"akom sa budú objavovať.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Zob&raziť okná zo všetkých obrazoviek"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
"ktoré sú na rovnakej obrazovke Xinerama ako je panel úloh.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
+"ktoré sú minimalizované. \n"
+"\n"
+"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu "
+"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, "
+"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "& Povoliť usporiadanie položiek na paneli úloh pomocou chyť a pusť"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -288,36 +377,102 @@ msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti umožníte manuálne usporiadanie úloh na paneli úloh "
"pomocou chyť a pusť."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná"
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
-"ktoré sú minimalizované. \n"
+"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na "
+"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže "
+"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
"\n"
-"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
+"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval "
+"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval "
+"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
+"\n"
+"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Vz&hľad:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Použiť &vlastné farby"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Farba &pozadia:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo pre &zoznam okien"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -326,12 +481,33 @@ msgstr ""
"Zapnutím tejto možnosti panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po kliknutí "
"zobrazí zoznam okien pomocou menu."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Iba ikony"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "&Zobrazenie:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -340,95 +516,92 @@ msgstr ""
"Vyberte režim zobrazenia na paneli úloh medzi <strong> Ikonami a textom </"
"strong>, <strong> Iba textom </strong> a <strong> Iba ikonami </strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na "
-"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže "
-"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
-"\n"
-"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval "
-"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval "
-"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
-"\n"
-"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu "
+"panela úloh."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu "
-"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, "
-"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Vz&hľad:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Použiť &vlastné farby"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Panel úloh"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Farba &pozadia:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Akcie"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ľavé t&lačidlo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Stredné tlačidlo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Pravé tlačidlo:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Zobraziť &ikony aplikácií"
@@ -442,6 +615,3 @@ msgstr "&Pravé tlačidlo:"
#~ "titulkom okna v panely úloh.\n"
#~ "\n"
#~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index e8783574568..f134ac355b3 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -34,92 +34,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gregor.fajdiga@telemach.net,jlp@holodeck1.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Prikaži seznam opravil"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Prikaži meni z dejanji"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiviraj, dvigni ali pomanjšaj opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiviraj opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Dvigni opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Spusti opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Pomanjšaj opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na trenutno namizje"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zapri opravilo"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ko je opravilna vrstica polna"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Za prosojnost"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Po želji"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,39 @@ msgstr ""
"naenkrat ali le ta na trenutnem namizju. Določite lahko tudi, ali naj se "
"prikaže gumb za seznam oken."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Nadzorni modul opravilne vrstice TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Sprememba v TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Kroži po oknih"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Po želji"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,19 +176,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -197,152 +192,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Privzeto je ta možnost vključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Opravilna vrstica"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Prikaži okna z v&seh namizij"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala <b>samo</"
"a> okna na trenutnem namizju.\n"
"\n"
"Privzeto je ta možnost omogočena in prikazana so vsa okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Razv&rsti okna glede na namizje"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v vrstnem "
"redu, glede na namizje na katerem so.\n"
"\n"
"Privzeto je ta možnost vključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Prikaži okna z vse&h zaslonov"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala <b>samo</"
"b> okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna vrstica.\n"
"\n"
"Privzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Razvrsti po &imenu programa"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Prikaži &samo pomanjšana okna"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Kroži po oknih"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Prikaži &samo pomanjšana okna"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da opravilna vrstica prikaže <b>samo</b> "
"pomanjšana okna. \n"
"\n"
"Privzeto ta možnost ni omogočena in bo opravilna vrstica prikazala vsa okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Prikaži gum&b za seznam oken"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Prikaži seznam opravil"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Izbira te možnosti bo povzročila, da bo opravilna vrstica prikazala gumb, ki "
-"bo, ko nanj kliknete, v pojavnem meniju prikazal seznam vseh oken."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Razvrsti po &imenu programa"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Združi podobna opravila:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Opravilna vrstica lahko združi podobna okna v en sam gumb. Ko kliknete enega "
"od teh gumbov okenskih skupin, se prikaže meni, ki prikazuje vsa okna v tej "
@@ -355,68 +405,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Privzeto opravilna vrstica združi okna, ko je opravilna vrstica polna."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Združi podobna opravila:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Prikaži seznam opravil"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Videz:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Videz:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Uporabi &lastne barve"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Barva besedila neakti&vnega opravila:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Barva besedila a&ktivnega opravila:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Barva o&zadja:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Barva besedila neakti&vnega opravila:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Prikaži gum&b za seznam oken"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Izbira te možnosti bo povzročila, da bo opravilna vrstica prikazala gumb, ki "
+"bo, ko nanj kliknete, v pojavnem meniju prikazal seznam vseh oken."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v vrstnem "
+"redu, glede na namizje na katerem so.\n"
+"\n"
+"Privzeto je ta možnost vključena."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Opravilna vrstica"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Levi gumb:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Srednji gumb:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Desni gumb:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Kroži po oknih"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Prikaži &ikone programov"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f48ed293e02..61061093a83 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tiron@beotel.yu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Прикажи листу задатака"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Прикажи мени операција"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активирај, подигни или минимизуј задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активирај задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Подигни задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Спусти задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Минимизуј задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На текућу радну површину"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Затвори задатак"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Никад"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Када је трака задатака пуна"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантно"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класично"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "За провидност"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Посебно"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,39 @@ msgstr ""
"тренутној радној површини. Такође можете да подесите да ли желите да видите "
"дугме за листу прозора."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE контролни модул за траку задатака"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000-2001, Матијас Елтер (Matthias Elter)"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Преправљање за TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Циклично иди кроз прозоре"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Посебно"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Трака задатака"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,19 +176,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -197,152 +192,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Ова опција је подазумевано укључена."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Трака задатака"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Прикажи прозоре са свих радних површина"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати <b>само</b> прозоре на "
"текућој радној површини.\n"
"\n"
"Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Поређај прозоре по &радној површини"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре редоследом радних "
"површина на којима се појављују.\n"
"\n"
"Ова опција је подазумевано укључена."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Прикажи прозоре са свих &екрана"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати <b>само</b> прозоре "
"који су на истом Xinerama екрану као трака задатака.\n"
"\n"
"Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сортирај &алфабетски према имену програма"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Прикажи само минимизоване прозоре"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Циклично иди кроз прозоре"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Прикажи само минимизоване прозоре"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да трака задатака приказује <b>само</b> "
"минимизоване прозоре.\n"
"\n"
"Подразумевано, ова опција није укључена и трака ће приказивати све прозоре."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Прикажи &дугме за листу прозора"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Прикажи листу задатака"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Укључивањем ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се "
-"кликне, добија се листа свих прозора у искачућем менију."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сортирај &алфабетски према имену програма"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групиши сличне задатке:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Трака задатака може да групише сличне прозоре под једним дугметом. Када се "
"кликне на једно од тих групних дугмади, појављује се мени који приказује све "
@@ -355,68 +405,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Подразумевано, трака групише прозоре тек када је пуна."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групиши сличне задатке:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Прикажи листу задатака"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Изглед:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Изглед:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Користи &посебне боје"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Боја текста неакти&вног посла:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Боја те&кста активног посла:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Боја позадине:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Боја текста неакти&вног посла:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Прикажи &дугме за листу прозора"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Укључивањем ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се "
+"кликне, добија се листа свих прозора у искачућем менију."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре редоследом радних "
+"површина на којима се појављују.\n"
+"\n"
+"Ова опција је подазумевано укључена."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Трака задатака"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Акције"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Акције"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Лево дугме:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Средње дугме:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Десно дугме:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Циклично иди кроз прозоре"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Прикажи &иконе програма"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index e049e7bfe2d..6e4a872988b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tiron@beotel.yu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Prikaži listu zadataka"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Prikaži meni operacija"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktiviraj zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Podigni zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Spusti zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizuj zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na tekuću radnu površinu"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zatvori zadatak"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Kada je traka zadataka puna"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Za providnost"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,39 @@ msgstr ""
"trenutnoj radnoj površini. Takođe možete da podesite da li želite da vidite "
"dugme za listu prozora."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE kontrolni modul za traku zadataka"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000-2001, Matijas Elter (Matthias Elter)"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Prepravljanje za TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Ciklično idi kroz prozore"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Posebno"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Traka zadataka"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,19 +176,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -197,152 +192,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova opcija je podazumevano uključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> prozore "
"na tekućoj radnoj površini.\n"
"\n"
"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Poređaj prozore po &radnoj površini"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom radnih "
"površina na kojima se pojavljuju.\n"
"\n"
"Ova opcija je podazumevano uključena."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Prikaži prozore sa svih &ekrana"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> prozore "
"koji su na istom Xinerama ekranu kao traka zadataka.\n"
"\n"
"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortiraj &alfabetski prema imenu programa"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Prikaži samo minimizovane prozore"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Ciklično idi kroz prozore"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Prikaži samo minimizovane prozore"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> "
"minimizovane prozore.\n"
"\n"
"Podrazumevano, ova opcija nije uključena i traka će prikazivati sve prozore."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Prikaži &dugme za listu prozora"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Prikaži listu zadataka"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se "
-"klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortiraj &alfabetski prema imenu programa"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupiši slične zadatke:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jednim dugmetom. Kada se "
"klikne na jedno od tih grupnih dugmadi, pojavljuje se meni koji prikazuje "
@@ -355,68 +405,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrazumevano, traka grupiše prozore tek kada je puna."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupiši slične zadatke:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Prikaži listu zadataka"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Izgled:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Koristi &posebne boje"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Boja teksta neakti&vnog posla:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Boja te&ksta aktivnog posla:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Boja pozadine:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Boja teksta neakti&vnog posla:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Prikaži &dugme za listu prozora"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se "
+"klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom radnih "
+"površina na kojima se pojavljuju.\n"
+"\n"
+"Ova opcija je podazumevano uključena."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Akcije"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Levo dugme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Srednje dugme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Desno dugme:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Ciklično idi kroz prozore"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Prikaži &ikone programa"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 6eb30be7313..8758f6ea71b 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,91 +27,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ungacali"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -119,41 +123,39 @@ msgid ""
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -162,217 +164,327 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tasks"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:967
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "A&ctions"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:986
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Taskbar"
-#~ msgstr "kcmtaskbar"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c35cfedbaa0..4130b241722 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,newzella@linux.nu"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Visa aktivitetslista"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Visa åtgärdsmeny"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Återställ, höj eller minimera aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Återställ aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Höj aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Sänk aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimera aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Till aktuellt skrivbord"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Stäng aktivitet"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "När aktivitetsfältet är fullt"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "För genomskinlighet"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"en gång eller bara de på det aktuella skrivbordet. Du kan också ställa in om "
"en fönsterlistknapp ska visas eller inte."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "IM aktivitetsfält"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Inställningsmodul för aktivitetsfältet"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000-2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Konvertering till TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Växla mellan fönster"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Aktivitetsfält"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,107 +187,135 @@ msgstr ""
"\n"
"Normalt är alternativet markerat."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Aktivitetsfält"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Visa föns&ter från alla skrivbord"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> "
"visar fönster som på nuvarande skrivbord. \n"
"\n"
"Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sortera föns&ter enligt skrivbord"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar fönster "
"ordnade enligt det skrivbord de visas på.\n"
"\n"
"Normalt är alternativet markerat."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Visa fönster från alla skä&rmar"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> "
"visar fönster som är på samma Xinerama-skärm som aktivitetsfältet.\n"
"\n"
"Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortera al&fabetiskt enligt programnamn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Växla mellan fönster"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Visa e&ndast minimerade fönster"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att aktivitetsfältet <b>bara</b> ska "
"visa fönster som är minimerade. \n"
@@ -300,46 +323,78 @@ msgstr ""
"Normalt är alternativet inte markerat, och aktivitetsfältet kommer att visa "
"alla fönster."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Visa &knappen fönsterlista"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Visa aktivitetslista"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar en knapp, "
-"som när den klickas visar en lista med alla fönster i en sammanhangsberoende "
-"meny."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortera al&fabetiskt enligt programnamn"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Gr&uppera liknande aktiviteter:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Aktivitetsfältet kan gruppera liknande fönster som en enda knapp. När en av "
"knapparna med fönstergrupper klickas, dyker en meny upp som visar alla "
@@ -352,68 +407,177 @@ msgstr ""
"\n"
"Normalt grupperar aktivitetsfältet fönster när det är fullt."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Gr&uppera liknande aktiviteter:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Visa aktivitetslista"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Utseende:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Utseende:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Använd &egna färger"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Textfärg för &inaktiv aktivitet:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Textfärg för &aktiv aktivitet:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrundsfärg:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Textfärg för &inaktiv aktivitet:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Visa &knappen fönsterlista"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar en knapp, "
+"som när den klickas visar en lista med alla fönster i en sammanhangsberoende "
+"meny."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar fönster "
+"ordnade enligt det skrivbord de visas på.\n"
+"\n"
+"Normalt är alternativet markerat."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Aktivitetsfält"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Åtgärder"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "V&änsterknappen:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Mittknappen:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Hö&gerknappen:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Växla mellan fönster"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Visa p&rogramikoner"
@@ -427,6 +591,3 @@ msgstr "Hö&gerknappen:"
#~ "tillsammans med namnen i aktivitetsfältet.\n"
#~ "\n"
#~ "Normalt är alternativet markerat."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index faebf4f83b9..77ec38a1402 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 04:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -26,92 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "t_vasee@yahoo.com, prabu_anand2000@yahoo.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "செயல் பட்டியலை காட்டு"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "செயல்பாடுகளின் பட்டியைக் காட்டு"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "பணியை செயல்படுத்து, உயர்த்து அல்லது சிறிதாக்கு"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "பணியை செயல்படுத்து"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "செயலை ஏற்று"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "செயலை இறக்கு"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "செயலைச் சிறியதாக்கு"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "செயலை இறக்கு"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "செயல்பட்டி முழுதாக உள்ளபோது"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -123,41 +127,39 @@ msgstr ""
"மட்டுமா போன்ற விருப்பத் தேர்வுகளை உள்ளடக்குகிறது. சாளர பட்டியல் பட்டன் தெரியவேண்டுமா "
"வேண்டாம என்பதையும் வடிவமைக்கலாம்."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmசெயல்பட்டி"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "கேடியி செயல்பட்டிக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 மாத்தியஸ் எல்டர்"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT மாற்றம்"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "சாளரங்களினூடு செல்"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "செயல்பட்டி"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -166,19 +168,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -189,107 +184,131 @@ msgstr ""
"\n"
"முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "செயல்பட்டி"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&எல்லா மேசைகளின் சாளரங்களையும் காட்டு"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"இந்த தேர்வை நீக்கினால் பணிப்பட்டி தற்போது மேல்மேசையில் உள்ள<b>சாளரங்களை</b>மட்டும் "
"காட்டும். \n"
"\n"
"முன்னிருப்பாக, இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும். எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "மேல்மேசைகளால் சாளரங்களைப் பிரி"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் "
"காட்டும்.\n"
"\n"
"முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "எல்லா திரைகளில் இருந்தும் சாளரங்களைக் காட்டு"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "சாளரங்களினூடு செல்"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை மட்டும் காட்டு"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை பணிப்பட்டி காட்டவேண்டுமானால்<b>இந்த விருப்பத்ட்தேர்வை</"
"b>தேர்ந்தெடுக்கவும். \n"
@@ -297,45 +316,76 @@ msgstr ""
"முன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்வாகியிருக்காது, பணிப்பட்டி எல்லா சாளரங்களையும் "
"காட்டாது."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "சாளரப்பட்டியல் பட்டனைக் காட்டு"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "செயல் பட்டியலை காட்டு"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கும்போது பணிப்பட்டி ஒரு பட்டனை காட்டும். அது க்ளிக் "
-"செய்யப்பட்டால் மேல்தோன்றும் திரையில் எல்லா சாளரங்களின் பட்டியலைக் காட்டும்."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+R"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&ஒரே பணிகளை குழுவாக்கு:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"பணிப்பட்டி ஒரேமாதிரியான சாளரங்களை ஒரு பட்டனுக்கும் குழுப்படுத்தும். தோன்றும் பட்டியலில் "
"இந்த பட்டன்கள் க்ளிக் செய்யப்பட்டதும் அந்த குழுவில் உள்ள எல்லா சாளரங்களும் தெரியும். இது எல்லா "
@@ -347,68 +397,174 @@ msgstr ""
"\n"
"முன்னிருப்பாக, பணிப்பட்டி முழுமையாக இருக்கும்போது சாளரங்களை குழுவாக்குகிறது."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&ஒரே பணிகளை குழுவாக்கு:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "செயல் பட்டியலை காட்டு"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+T"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "&Background color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:591
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "சாளரப்பட்டியல் பட்டனைக் காட்டு"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கும்போது பணிப்பட்டி ஒரு பட்டனை காட்டும். அது க்ளிக் "
+"செய்யப்பட்டால் மேல்தோன்றும் திரையில் எல்லா சாளரங்களின் பட்டியலைக் காட்டும்."
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் "
+"காட்டும்.\n"
+"\n"
+"முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "செயல்பட்டி"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "செயல்கள்"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&இடது பட்டன்:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&நடு பட்டன்:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "வலது பட்டன்:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "சாளரங்களினூடு செல்"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டு"
@@ -423,25 +579,5 @@ msgstr "வலது பட்டன்:"
#~ "\n"
#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+T"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Y"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 318ed21ac1c..2a93671c410 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:56+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Рӯйхати Масъала нишон диҳед"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Намоиши Менюи Амалиётҳо"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Фаъол кардан, боло бурдан ё хурдтарин кардани вазифа"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Масъалаи фаъол"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Боло бурдани вазифа"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Поён бурдани вазифа"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Хурдтарин кардани вазифа"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Поён бурдани вазифа"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ҳеҷгоҳ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Вақти пайраҳаи масъала пур аст"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Доимо"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Оддӣ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -131,41 +135,39 @@ msgstr ""
"кории ҷорӣ ҳастанд, нишон диҳад. Инчунин шумо танзим карда метавонед, ки оё "
"тугмаи Рӯйхати Тирезаҳо намоиш дода мешавад ё не."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Модули Роҳбари Пайраҳаи Масъалаи TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Маттиас Элтер"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Гардиш дар тирезаҳо"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Оддӣ"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Пайраҳаи Масъала"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,225 +176,346 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Пайраҳаи Масъала"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Тирезаҳоро аз ҳамаи мизи кориҳо нишон диҳед"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш диҳад, "
"ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи тирезаҳоро нишон "
"медиҳад."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Тирезаҳоро аз ҳамаи мизи кориҳо нишон диҳед"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш диҳад, "
+"ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи тирезаҳоро нишон "
+"медиҳад."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Тирезаҳоро аз ҳамаи мизи кориҳо нишон диҳед"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш диҳад, "
"ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи тирезаҳоро нишон "
"медиҳад."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Танҳо тирезаҳои печонидашударо нишон медиҳад"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш диҳад, "
+"ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи тирезаҳоро нишон "
+"медиҳад."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Рӯйхати Масъала нишон диҳед"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Гардиш дар тирезаҳо"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Танҳо тирезаҳои печонидашударо нишон медиҳад"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Масъалаи Гурӯҳ:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш диҳад, "
-"ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи тирезаҳоро нишон "
-"медиҳад."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "&Кнопкаи рӯйхати тирезаро нишод диҳед"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Масъалаи Гурӯҳ:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Рӯйхати Масъала нишон диҳед"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Пайраҳаи Масъала"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Амалиёт"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Амалиёт"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Кнопкаи чап:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Кнопкаи миёна:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Кнопкаи &рост:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Гардиш дар тирезаҳо"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Барномаи нишонаҳо нишон диҳед"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 8e88142e823..4f9741cb010 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:52+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@@ -28,92 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "แสดงรายการหน้าต่าง"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "แสดงเมนูปฏิบัติการ"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "เรียกใช้, เรียกคืน หรือย่อหน้าต่างเล็กสุด"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "เรียกใช้หน้าต่าง"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "เรียกหน้าต่างมาบนสุด"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "ส่งหน้าต่างไปด้านล่าง"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "ย่อเล็กสุดหน้าต่าง"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "ปิดงาน"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "ไม่เลย"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "เมื่อเต็มแถบแสดงหน้าต่างงาน"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "เสมอ"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "แบบเรียบร้อยสวยงาม"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "แบบคลาสสิค"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "สำหรับใช้กับรูปแบบโปร่งแสง"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "กำหนดเอง"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"ที่อยู่บนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน อีกทั้งคุณยังสามารถปรับได้ว่า จะให้แสดงปุ่มรายการของหน้าต่าง "
"หรือจะไม่ให้แสดง"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "แถบหน้าต่างงาน"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "โมดูลควบคุมแถบหน้าต่างงานของ TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "การแปลง TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "วนสลับหน้าต่าง"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "ถาดงาน"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -190,147 +185,204 @@ msgstr ""
"\n"
"สำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน"
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "ถาดงาน"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "แสดงหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานทั้งหมด"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้ถาดงานแสดง<b>เฉพาะ</b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n"
"\n"
"ซึ่งโดยปริยายแล้ว ตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน เพื่อแสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด"
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "เรียงหน้าต่างตามพื้นที่ทำงาน"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงหน้าต่างตามลำดับของพื้นที่ทำงานที่มันอยู่\n"
"\n"
"สำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน"
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุกหน้าจอ"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้ถาดงานแสดง<b>เฉพาะ</b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n"
"\n"
"ซึ่งโดยปริยายแล้ว ตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งานเพื่อแสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "จัดเรียงตามชื่อแอพพลิเคชันโดยเรียง&ตามตัวอักษร"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่ย่อหาย"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "วนสลับหน้าต่าง"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่ย่อหาย"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้แถบหน้าต่างงานแสดง<b>เฉพาะ</"
"b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n"
" \n"
"ซึ่งโดยปริยายแล้วตัวเลือกนี้จะไม่ถูกเปิดใช้งาน เพื่อให้แสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "แสดงปุ่มรายการของหน้าต่าง"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "แสดงรายการหน้าต่าง"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงปุ่มสำหรับใช้คลิ้กเพื่อแสดงรายการของหน้าต่างเป็นเมนูแบบป้อบอัพ"
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "จัดเรียงตามชื่อแอพพลิเคชันโดยเรียง&ตามตัวอักษร"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "จัดกลุ่มงานที่คล้ายกัน:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"ถาดงานสามารถจัดกลุ่มงานที่คล้ายกันให้เป็นปุ่มเพียงปุ่มเดียวได้ "
"โดยเมื่อคลิ้กที่ปุ่มงานมันจะแสดงรายการของหน้าต่างที่อยู่ในกลุ่มนั้น "
@@ -342,68 +394,172 @@ msgstr ""
"\n"
"โดยค่าปริยายของการจัดกลุ่มงานนี้จะใช้ค่า 'เมื่อถาดงานเต็มเท่านั้น'"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "จัดกลุ่มงานที่คล้ายกัน:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "แสดงรายการหน้าต่าง"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "ลักษณะการแสดง:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "ลักษณะการแสดง:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "ใช้สีตั้งเ&อง"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "สีข้อความปุ่มแถบ&งานที่ไม่ได้เลือก:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "สีข้อ&ความปุ่มแถบงานที่เลือก:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "สีพื้น&หลัง:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "สีข้อความปุ่มแถบ&งานที่ไม่ได้เลือก:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "แสดงปุ่มรายการของหน้าต่าง"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงปุ่มสำหรับใช้คลิ้กเพื่อแสดงรายการของหน้าต่างเป็นเมนูแบบป้อบอัพ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงหน้าต่างตามลำดับของพื้นที่ทำงานที่มันอยู่\n"
+"\n"
+"สำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "ถาดงาน"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "การกระทำ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "การกระทำ"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "เมาส์ปุ่มซ้า&ย:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "เมาส์ปุ่ม&กลาง:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "เมาส์ปุ่ม&ขวา:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "วนสลับหน้าต่าง"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "แสดงภาพไอคอนของแอพพลิเคชัน"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 037b943454d..1a0715addae 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Görev Listesini Göster"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "İşlem Menüsünü Göster"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Görevi Etkinleştir, Alçalt ya da Yükselt"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Görevi Etkinleştir"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Görevi Yükselt"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Görevi Alçalt"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Görevi Küçült"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Geçerli Masaüstüne"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Görevi Kapat"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Görev Çubuğu Doluysa"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Her Zaman"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Şık"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Şeffaflık İçin"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"görev çubuğunun pencere listesi düğmesini göstermesini ya da gizlemesini de "
"sağlayabilirsiniz."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE Görev Çubuğu Kontrol Modülü"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT dönüşümü"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Pencereler Arasında Geçiş Yap"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Görev çubuğu"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,122 +171,143 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Görev çubuğu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Pencereleri tüm masaüstlerinde göster"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> geçerli masaüstündeki "
"pencereleri göstermesinine neden olur. \n"
"\n"
"Öntanımlı olarak bu seçenek açıktır ve tüm pencereler gösterilir."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Pencereleri masaüs&tlerine göre sırala"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
+"Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> geçerli masaüstündeki "
+"pencereleri göstermesinine neden olur. \n"
+"\n"
+"Öntanımlı olarak bu seçenek açıktır ve tüm pencereler gösterilir."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Pencereleri tüm masaüstlerinde göster"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> aynı Xinerama ekranındaki "
"pencereleri göstermesinine neden olur.\n"
"\n"
"Öntanımlı olarak bu seçenek seçilidir ve tüm pencereler gösterilir."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Uygulama adına göre alfabetik olarak &sırala"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Sadece simge halindeki pencereleri göster"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Pencereler Arasında Geçiş Yap"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Sadece simge halindeki pencereleri göster"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Görev çubuğunun <b>sadece</b> küçültülmüş pencereleri göstermesini "
"istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. \n"
@@ -292,106 +315,229 @@ msgstr ""
"Öntanımlı olarak bu seçenek seçili değildir ve görev çubuğu tüm pencereleri "
"gösterir."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "&Pencere listesi düğmesini göster"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Görev Listesini Göster"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Uygulama adına göre alfabetik olarak &sırala"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "&Benzer görevleri grupla:"
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Görev Listesini Göster"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "G&örünüm:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "G&örünüm:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Özel renkler k&ullan"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Pasif görev metin reng&i:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Aktif göre&v metin rengi:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Arkapl&an rengi:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Pasif görev metin reng&i:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "&Pencere listesi düğmesini göster"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Görev çubuğu"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Sol düğme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Orta düğme:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "S&ağ düğme:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Pencereler Arasında Geçiş Yap"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Uygulama simgelerini göster"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b330c3a86fa..35e0b2bac1a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -36,91 +36,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Показати Перелік Задач"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Показати Меню Дій"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активізувати, підняти або мінімізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Підняти задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Опустити задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Мінімізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Перейти до Поточної Стільниці"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Закрити задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "За Заповнення Смужки Завдань"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Будь-яке"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Лише Зупинене"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Лише Виконуване"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Іконки та Текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Лише Текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Лише Іконки"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Вишуканий"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Для прозорості"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетипове"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -132,41 +136,41 @@ msgstr ""
"поточному стільниці. Ви також можете налаштувати, чи буде з'являтись кнопка "
"списку вікон."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Модуль керування смужкою задач TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Переробка з використанням TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Перемикати вікна"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетипове"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Смужка задач"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
+"завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -180,21 +184,12 @@ msgstr ""
"меню Конфігурації Панелі завдань, розташованих у тримачу спливаючого меню "
"панелі завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
-"завдань."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Використовувати глобальне налаштування плаваючих панелей завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -203,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування "
"панелі завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -212,78 +207,172 @@ msgstr ""
"Перезаписати поточну конфігурацію поточним глобальним налаштуванням "
"плаваючих панелей завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Редагувати глобальну конфігурацію плаваючої панелі завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Смужка задач"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Dis&play:"
+msgid "Display"
+msgstr "&Дисплей:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Показувати вікна зі всіх стільниць"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
"вікна розташовані на поточній стільниці.\n"
"\n"
"Типово, смужка задач показує всі вікна."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Сортувати вікна по стільницях"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх "
"належності до різних стільниць.\n"
"\n"
"Типово цей параметр ввімкнено."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "По&казувати вікна зі всіх екранів"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n"
"\n"
"Типово, смужка задач показує всі вікна."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по назві програми"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Показувати т&ільки мінімізовані вікна"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб смужка задач показувала <b>тільки</"
+"b> мінімізовані вікна.\n"
+"\n"
+"Типово цей параметр вимкнено, і смужка задач показує всі вікна."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "&Показати завдання зі станом:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
+"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань "
+"незалежно від поточного стану."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Дозволяти елементам панелей завдань бути реорганізованими використовуючи "
"тягни та кидай"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -292,36 +381,103 @@ msgstr ""
"Ввімкнення цієї опції дозволить завданням на панелі завдань бути вручну "
"реорганізованими з використанням тягни та кидай."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою коліщатка миші"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по назві програми"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Показувати т&ільки мінімізовані вікна"
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+C"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групувати подібні задачі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб смужка задач показувала <b>тільки</"
-"b> мінімізовані вікна.\n"
+"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. "
+"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню зі списком "
+"всіх вікон групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто параметр "
+"<em>Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\n"
"\n"
-"Типово цей параметр вимкнено, і смужка задач показує всі вікна."
+"Ви можете вибрати між <strong>забороною</strong> групування вікон, "
+"групуванням вікон при <strong>будь-яких</strong> обставинах або групуванням "
+"тільки <strong>коли смужка задач переповнена</strong>.\n"
+"\n"
+"Типово групування відбувається при переповненій смужці задач."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "В&игляд:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Вживати &нетипові кольори"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Колір тексту &активної задачі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Колір &тла:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Колір тексту неак&тивної задачі:"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Показувати &кнопку списку вікон"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alt+C"
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -330,12 +486,33 @@ msgstr ""
"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при "
"натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icons"
+msgstr "Лише Іконки"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "&Дисплей:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -344,96 +521,92 @@ msgstr ""
"Обрання режиму дисплею панелі завдань серед <strong>Іконки та текст</"
"strong>, <strong>Лише Текст</strong> та <strong>Лише Іконки</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:760
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. "
-"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню зі списком "
-"всіх вікон групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто параметр "
-"<em>Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\n"
-"\n"
-"Ви можете вибрати між <strong>забороною</strong> групування вікон, "
-"групуванням вікон при <strong>будь-яких</strong> обставинах або групуванням "
-"тільки <strong>коли смужка задач переповнена</strong>.\n"
-"\n"
-"Типово групування відбувається при переповненій смужці задач."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групувати подібні задачі:"
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#| "configuration."
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування "
+"панелі завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
-"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань "
-"незалежно від поточного стану."
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "&Показати завдання зі станом:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "В&игляд:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Вживати &нетипові кольори"
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Смужка задач"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Колір тексту неак&тивної задачі:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Колір тексту &активної задачі:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Колір &тла:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Дії"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Дії"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Ліва кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Середня кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Права кнопка:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою коліщатка миші"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Показувати &піктограми програм"
@@ -447,6 +620,3 @@ msgstr "&Права кнопка:"
#~ "заголовками вікон бути присутні їх піктограми.\n"
#~ "\n"
#~ "Типово цей параметр ввімкнено."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 6a5dd83502f..6f52552741e 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Amallar menyusini koʻrsatish"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Vazifani aktivlashtirish, yoyish yoki yigʻish"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivlashtirish"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Oldinga"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Orqaga"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Yigʻish"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Joriy ish stoliga"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Vazifani yopish"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Hech qachon"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Vazifalar paneli toʻlganda"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Hamisha"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Zebo"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassika"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Shaffof"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"joylashgan oynalarni koʻrsatish. Panelning shaffofligini ham shu yerda "
"moslash mumkin."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Vazifalar paneli uchun boshqaruv moduli"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Mattias Elter (Matthias Elter)"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT'ga aylantirish"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Oynadan-oynaga oʻtish"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Boshqa"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Vazifalar paneli"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -192,66 +187,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Vazifalar paneli"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelida hamma oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, "
"<b>faqat</b> joriy ish stolidagi oynalar koʻrsatiladi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Oynalarni &ish stoli boʻyicha saralash"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
"boʻyicha saralanadi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma "
"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga "
@@ -259,86 +291,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Dastur nomini alif&bo boʻyicha saralash"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Faqat yigʻilgan oynalarni koʻrsatish"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Oynadan-oynaga oʻtish"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Faqat yigʻilgan oynalarni koʻrsatish"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelida <b>faqat</b> yigʻilgan oynalar "
"koʻrsatiladi. Aks holda, hamma oynalar koʻrsatiladi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilanmagan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "&Oynalar roʻyxatining tugmasini koʻrsatish"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Agar belgilansa, vazifalar panelida har bir vazifa uchun tugma paydo "
-"boʻladi. U bosilganda, vazifaga tegishli hamma oynalar roʻyxati koʻrsatiladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Dastur nomini alif&bo boʻyicha saralash"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Bir xil vazifalarni guruhlash:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Vazifalar paneli oʻxshash oynalarni bitta tugma ostida guruhlashi mumkin. "
"Ushbu tugmalardan biri bosilganda, uning tarkibidagi oynalar roʻyxati "
@@ -351,68 +401,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Andoza boʻyicha oynalar vazifalar paneli toʻlganda guruhlanadi."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Koʻrinishi:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Bir xil vazifalarni guruhlash:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "&Oynalar roʻyxatining tugmasini koʻrsatish"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Agar belgilansa, vazifalar panelida har bir vazifa uchun tugma paydo "
+"boʻladi. U bosilganda, vazifaga tegishli hamma oynalar roʻyxati koʻrsatiladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
+"boʻyicha saralanadi.\n"
+"\n"
+"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Koʻrinishi:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Vazifalar paneli"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Amallar"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Amallar"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ch&ap tugma:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Oʻrta &tugma:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Oʻn&g tugma:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Oynadan-oynaga oʻtish"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Dasturning &nishonchasini koʻrsatish"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 756fe0b957d..e3e6e4ee9b5 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -29,92 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Вазифалар рўйхатини кўрсатиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Амаллар менюсини кўрсатиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Вазифани активлаштириш, ёйиш ёки йиғиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активлаштириш"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Олдинга"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Орқага"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Йиғиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Жорий иш столига"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Вазифани ёпиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ҳеч қачон"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Вазифалар панели тўлганда"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Ҳамиша"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Зебо"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Классика"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Шаффоф"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -125,41 +129,39 @@ msgstr ""
"мослаш мумкин. Уларнинг ичида ҳамма ёки фақат жорий иш столида жойлашган "
"ойналарни кўрсатиш. Панелнинг шаффофлигини ҳам шу ерда мослаш мумкин."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Вазифалар панели учун бошқарув модули"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Маттиас Элтер (Matthias Elter)"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT'га айлантириш"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Ойнадан-ойнага ўтиш"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Бошқа"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Вазифалар панели"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -168,19 +170,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -191,66 +186,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Вазифалар панели"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столларидаги ойналарни кўрсатиш"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳамма ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, "
"<b>фақат</b> жорий иш столидаги ойналар кўрсатилади.\n"
"\n"
"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ойналарни &иш столи бўйича саралаш"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар ойна жойлашган иш столи "
"бўйича сараланади.\n"
"\n"
"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Ҳамма иш столларидаги ойналарни кўрсатиш"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Агар белгиланса, Xinerama экрани ишлатилганда вазифалар панелида ҳамма "
"ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>фақат</b> вазифалар панели билан бирга "
@@ -258,86 +290,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Дастур номини алиф&бо бўйича саралаш"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Фақат йиғилган ойналарни кўрсатиш"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Ойнадан-ойнага ўтиш"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&Фақат йиғилган ойналарни кўрсатиш"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Агар белгиланса, вазифалар панелида <b>фақат</b> йиғилган ойналар "
"кўрсатилади. Акс ҳолда, ҳамма ойналар кўрсатилади.\n"
"\n"
"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланмаган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "&Ойналар рўйхатининг тугмасини кўрсатиш"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Вазифалар рўйхатини кўрсатиш"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳар бир вазифа учун тугма пайдо бўлади. "
-"У босилганда, вазифага тегишли ҳамма ойналар рўйхати кўрсатилади."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Дастур номини алиф&бо бўйича саралаш"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Бир хил вазифаларни гуруҳлаш:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Вазифалар панели ўхшаш ойналарни битта тугма остида гуруҳлаши мумкин. Ушбу "
"тугмалардан бири босилганда, унинг таркибидаги ойналар рўйхати кўрсатилади. "
@@ -350,68 +400,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Андоза бўйича ойналар вазифалар панели тўлганда гуруҳланади."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Кўриниши:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Бир хил вазифаларни гуруҳлаш:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "&Ойналар рўйхатининг тугмасини кўрсатиш"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳар бир вазифа учун тугма пайдо бўлади. "
+"У босилганда, вазифага тегишли ҳамма ойналар рўйхати кўрсатилади."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Вазифалар рўйхатини кўрсатиш"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар ойна жойлашган иш столи "
+"бўйича сараланади.\n"
+"\n"
+"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Кўриниши:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Вазифалар панели"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Амаллар"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Амаллар"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ч&ап тугма:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Ўрта &тугма:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Ўн&г тугма:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Ойнадан-ойнага ўтиш"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Дастурнинг &нишончасини кўрсатиш"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 17adc06392f..f445544d212 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:44+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,93 +29,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Hiển thị danh sách tác vụ"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Hiển thị thực đơn thao tác"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Chọn, phóng to hay thu nhỏ tác vụ"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Chọn tác vụ"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Đưa tác vụ lên"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Đưa tác vụ xuống"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Thu nhỏ tác vụ"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Tới màn hình hiện thời"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "Đưa tác vụ xuống"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Khi thanh tác vụ đầy"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Tao nhã"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Cổ điển"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Cho sự trong suốt"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +131,39 @@ msgstr ""
"những cửa sổ trên màn hình hiện thời. Bạn cũng có thể cấu hình có hiển thị "
"nút Danh sách cửa sổ hay không."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Môđun điều khiển Thanh tác vụ TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "Đăng ký (c) 2000 - 2001 bởi Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Hội thoại TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Đi vòng qua các cửa sổ"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Thanh tác vụ"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -170,19 +172,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -193,152 +188,207 @@ msgstr ""
"\n"
"Theo mặc định tùy chọn này được dùng."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Thanh tác vụ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Hiển thị cửa sổ của mọi màn hình"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Tắt tuỳ chọn này khiến thanh tác vụ sẽ <b>chỉ</b> hiển thị cửa sổ nằm trên "
"màn hình hiện thời.\n"
"\n"
"Theo mặc định, tùy chọn này bật và mọi cửa sổ được hiển thị."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sắp xếp cửa sổ theo màn &hình"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị cửa sổ theo thứ tự mà chúng "
"xuất hiện.\n"
"\n"
"Theo mặc định tùy chọn này được dùng."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Hiển thị cửa sổ của mọi màn hình"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Tắt tuỳ chọn này khiến thanh tác vụ sẽ <b>chỉ</b> hiển thị cửa sổ nằm trên "
"cùng một màn hình Xinerama với nó.\n"
"\n"
"Theo mặc định, tùy chọn này bật và mọi cửa sổ được hiển thị."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "&Sắp xếp abc theo tên ứng dụng"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Chỉ hiển thị những cửa &sổ thu nhỏ"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Đi vòng qua các cửa sổ"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Chỉ hiển thị những cửa &sổ thu nhỏ"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Chọn tuỳ chọn này nếu muốn thanh tác vụ <b>chỉ</b> hiển thị những cửa sổ đã "
"thu nhỏ.\n"
"\n"
"Theo mặc định tùy chọn không được dùng và thanh tác vụ hiển thị mọi cửa sổ."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Hiển thị &nút danh sách cửa sổ"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Hiển thị danh sách tác vụ"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị một nút mà khi nhấn sẽ hiển "
-"thị trong thực đơn mở ra danh sách tất cả các cửa sổ."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "&Sắp xếp abc theo tên ứng dụng"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Nhóm tác vụ giống nhau:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Thanh tác vụ có thể nhóm các cửa sổ giống nhau vào thanh một nút đơn. Khi "
"nhấn vào nút của nhóm thì một cửa sổ hiện ra cho thấy tất cả những cửa sổ "
@@ -350,68 +400,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Theo mặc định thanh tác vụ nhóm các cửa sổ khi nó đầy."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Trang trí:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Nhóm tác vụ giống nhau:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Hiển thị &nút danh sách cửa sổ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị một nút mà khi nhấn sẽ hiển "
+"thị trong thực đơn mở ra danh sách tất cả các cửa sổ."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Hiển thị danh sách tác vụ"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị cửa sổ theo thứ tự mà chúng "
+"xuất hiện.\n"
+"\n"
+"Theo mặc định tùy chọn này được dùng."
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Trang trí:"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Thanh tác vụ"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
+msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Hành động"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Hành động"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Nút trái:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Nút &giữa:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Nút &phải:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Đi vòng qua các cửa sổ"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Hiển thị &biểu tượng chương trình"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 56f59816c6e..73a15fa3029 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgstr ""
"<pablo@mandriva.com>\n"
"<jean.cayron@gmail.com>"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Mostrer l' menu des operåcions"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Dispierter l' bouye"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Rimonter l' bouye"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Baxhî l' bouye"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Mete li bouye å pus ptit"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Viè l' sicribanne do moumint"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Clôre li bouye"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Måy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Cwand l' bår des bouyes est plinne"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Tofer"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Classike"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Po vey houte"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -130,41 +134,39 @@ msgstr ""
"les cis do scribanne do moumint. Vos ploz eto apontyî s' i fåt ou nén "
"mostrer l' boton pol djivêye des purneas."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Module di controle del bår des bouyes di TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Kiviersaedje TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Naivyî emey les purneas"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Bår des bouyes"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -173,19 +175,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -196,30 +191,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Bår des bouyes"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Mostrer les purneas di &tos les scribannes"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
"mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\n"
@@ -227,36 +242,53 @@ msgstr ""
"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer "
"tos les purneas."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Relére les purneas pa &scribanne"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas "
"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n"
"\n"
"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostrer les purneas di totes les &waitroûles"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
"mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des "
@@ -265,41 +297,28 @@ msgstr ""
"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer "
"tos les purneas."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Relére &alfabeticmint pa no d' programe"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Mostrer &seulmint les purneas å pus ptit"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
-"rearranged using drag and drop."
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Naivyî emey les purneas"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostrer &seulmint les purneas å pus ptit"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> "
"les purneas ki sont metous å pus ptit.\n"
@@ -307,46 +326,76 @@ msgstr ""
"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et "
"d' mostrer tos les purneas."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Mostrer l' &boton pol djivêye des purneas"
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, "
-"cwand il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les "
-"purneas k' i gn a."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Relére &alfabeticmint pa no d' programe"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "Mete &eshonne les rshonnantès bouyes:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas "
"rshonnants. Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est clitchî, "
@@ -360,68 +409,176 @@ msgstr ""
"Li prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne cwand l' bår des "
"bouyes est plinne."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Mete &eshonne les rshonnantès bouyes:"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes"
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Rivnance:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:477
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Rivnance:"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Eployî coleurs da &vosse"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:511
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Coleur pol tecse del bouye &essoctêye:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:538
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Coleur pol tecse del bouye en &alaedje:"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:557
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Coleur di &fond:"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Coleur pol tecse del bouye &essoctêye:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Mostrer l' &boton pol djivêye des purneas"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, "
+"cwand il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les "
+"purneas k' i gn a."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:647
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas "
+"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n"
+"\n"
+"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:802
+#, no-c-format
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Bår des bouyes"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Accions"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Accions"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Boton d' &hintche:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Boton do &mitan:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Boton d' &droete:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Naivyî emey les purneas"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Mostrer les &imådjetes des programes"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f5eabbd025a..c662d0c1c34 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -31,92 +31,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "显示任务列表"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "显示操作菜单"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "激活、提升或最小化任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "激活任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "提升任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "降低任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "最小化任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "到当前桌面"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "关闭任务"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "任务栏满时"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "智能"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "经典"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "透明"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -126,41 +130,39 @@ msgstr ""
"<h1>任务栏</h1>您可在此配置任务栏。这里包括一些选项,如是否在任务栏上显示所有"
"窗口或只显示当前桌面上的窗口。您还可以配置是否显示窗口列表按钮。"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE 任务栏控制模块"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(C) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT 转换"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "在窗口间循环"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "任务栏"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -169,19 +171,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -191,115 +186,259 @@ msgstr ""
"\n"
"默认情况下,此选项是选中的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "任务栏"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "显示全部桌面中的窗口(&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。\n"
"\n"
"默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。"
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "按桌面排序窗口(&T)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n"
"\n"
"默认情况下,此选项是选中的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "显示全部屏幕中的窗口(&R)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\n"
"\n"
"默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "只显示最小化的窗口(&N)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n"
+"\n"
+"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "显示任务列表"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "在窗口间循环"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "只显示最小化的窗口(&N)"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "相似任务分组(&G):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n"
+"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显"
+"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n"
"\n"
-"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。"
+"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组"
+"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n"
+"\n"
+"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "外观(&P):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "使用自定义颜色(&C)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "活动任务的文本颜色(&X):"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "背景颜色(&B):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "显示窗口列表按钮(&B)"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -308,102 +447,119 @@ msgstr ""
"选择此按钮将导致任务栏显示一个按钮,单击该按钮时将弹出一个包含全部窗口列表的"
"弹出菜单。"
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid " px"
msgstr ""
-"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显"
-"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n"
-"\n"
-"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组"
-"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n"
-"\n"
-"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "相似任务分组(&G):"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "显示任务列表"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n"
+"\n"
+"默认情况下,此选项是选中的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "外观(&P):"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "使用自定义颜色(&C)"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "任务栏"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "活动任务的文本颜色(&X):"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "背景颜色(&B):"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "动作"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "动作"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "左键(&L):"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "中键(&M):"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "右键(&U):"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "在窗口间循环"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "显示程序图标(&W)"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 5f9f08dbd41..6ddd53ed0bc 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -33,92 +33,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tzerming@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "顯示工作清單"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "顯示應用程式圖示"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "作用、抬升或最小化工作"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "作用的工作"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "還原"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "較低的工作"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "縮到最小"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "到目前的桌面"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "關閉工作"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "從不這樣"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "當工作列已滿"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "總是這樣"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "雅緻"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "古典"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "透明功能"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -129,41 +133,39 @@ msgstr ""
"動在外面(預設: 嵌入). 您也可以組態工作列是否要顯示所有的視窗或只有目前桌面上"
"的視窗"
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "TDE 工具列控制模組"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT 轉換"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "在每個視窗間循環切換"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "工作列"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -172,19 +174,12 @@ msgid ""
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -194,115 +189,259 @@ msgstr ""
"\n"
"預設這個選項是選取的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "工作列"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "顯示來自於所有桌面上的視窗(&S)"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:150
#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"把這個選項關閉會使得工作列<b>只</b>顯示在目前桌面的視窗。\n"
"\n"
"預設值是顯示所有的視窗。"
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "依桌面來排序視窗(&T)"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"選擇這個選項會使得工作列依照視窗出現的桌面順序來顯示它們。\n"
"\n"
"預設這個選項是選取的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "顯示來自於所有桌面上的視窗(&R)"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:201
#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"把這個選項關閉會使得工作列<b>只</b>顯示在同樣 Xinerama 畫面的視窗。\n"
"\n"
"預設值是顯示所有的視窗。"
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:215
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "按字母順序排序應用程式(&y)"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "只顯示縮到最小的視窗(&N)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"選取這個選項如果您希望工作列<b>只有</b>顯示縮到最小的視窗。\n"
+"\n"
+"預設值是不選取這個選項,而工作列會顯示所有的視窗。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "顯示工作清單"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "在每個視窗間循環切換"
+#: kcmtaskbarui.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "按字母順序排序應用程式(&y)"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "只顯示縮到最小的視窗(&N)"
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:370
#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "把相似性質的工作歸類成為群組(&G)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"選取這個選項如果您希望工作列<b>只有</b>顯示縮到最小的視窗。\n"
+"工作列可以將相近的視窗組為一個單一按鈕。當這些視窗群組按鈕被按下時會出現一個"
+"選單來顯示在群組中的所有視窗。這在<em>顯示所有視窗</em>選項中會特別有用。\n"
"\n"
-"預設值是不選取這個選項,而工作列會顯示所有的視窗。"
+"您可以設定工作列 <strong>永不</strong> 使用群組視窗,<strong>永遠</strong> 群"
+"組視窗或者只有 <strong>當工作列已滿</strong> 時才將視窗群組起來。\n"
+"\n"
+"預設中工作列會在已滿的情況下群組視窗。"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "外觀(&P):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "使用自訂的顏色(&C)"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "活動中工作文字顏色(&X):"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "背景顏色(&B):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "未活動工作文字顏色(&V):"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:625
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "顯示視窗列表按鈕(&B)"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:628
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -311,102 +450,119 @@ msgstr ""
"選則這個選項會使得工作列顯示一個按鈕,當按下它時,會出現一個彈出選單顯示所有"
"視窗的列表。"
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:647
#, no-c-format
-msgid "Dis&play:"
+msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
-"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid " px"
msgstr ""
-"工作列可以將相近的視窗組為一個單一按鈕。當這些視窗群組按鈕被按下時會出現一個"
-"選單來顯示在群組中的所有視窗。這在<em>顯示所有視窗</em>選項中會特別有用。\n"
-"\n"
-"您可以設定工作列 <strong>永不</strong> 使用群組視窗,<strong>永遠</strong> 群"
-"組視窗或者只有 <strong>當工作列已滿</strong> 時才將視窗群組起來。\n"
-"\n"
-"預設中工作列會在已滿的情況下群組視窗。"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:685
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "把相似性質的工作歸類成為群組(&G)"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:738
#, no-c-format
msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
+"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "顯示工作清單"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"選擇這個選項會使得工作列依照視窗出現的桌面順序來顯示它們。\n"
+"\n"
+"預設這個選項是選取的。"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:774
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "外觀(&P):"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:802
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "使用自訂的顏色(&C)"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:842
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "未活動工作文字顏色(&V):"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:853
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "工作列"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:917
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "活動中工作文字顏色(&X):"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:942
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "背景顏色(&B):"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:950
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "動作"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:986
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "動作"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "滑鼠左鍵(&L):"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:1021
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "滑鼠中鍵(&M):"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1058
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "滑鼠右鍵(&U):"
+#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "在每個視窗間循環切換"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "顯示應用程式圖示(&W)"