summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po202
1 files changed, 0 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 55dcbbb630e..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kio_smtp.po 688863 2007-07-17 03:07:55Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Сървърът отхвърли и двете команди EHLO и HELO, като неизвестни или "
-"нереализирани.\n"
-"Моля, свържете се със системния администратор на сървъра."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Неочакван отговор от сървъра на командата %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Сървърът не поддържа TLS. Изключете опцията за шифрована връзка, ако искате да "
-"се свържете."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Сървърът твърди, че поддържа TLS но договарянето беше неуспешно.\n"
-"Изключете опцията за шифрована връзка, ако искате да се свържете."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Неуспешна връзка"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Протоколът kio_smtp не е компилиран с поддръжка на идентификация."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Няма изпратени данни за идентификация."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра.\n"
-"Изберете друг метод за идентификация.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Сървърът SMTP не поддържа идентификация.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Удостоверяването се провали.\n"
-"Вероятно паролата е невалидна.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Не могат да бъдат прочетени данни от програмата."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Съдържанието на съобщението не е прието.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Отговор от сървъра:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Отговор от сървъра: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Временен проблем. Може да опитате по-късно."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Програмата изпрати невалидна заявка."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Липсва адресът на изпращача."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "Отварянето на SMTPProtocol::smtp_open се провали (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Сървърът не поддържа изпращането на съобщения кодирани с 8 битова кодова "
-"таблица.\n"
-"Моля, използвайте кодиране base64 или quoted-printable."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Получи се невалиден отговор SMTP (%1)."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сървърът не прие връзката.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Потребител и парола за SMTP:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сървърът не приема празен адрес на изпращач.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Сървърът отхвърли адреса на изпращача \"%1\".\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Изпращането на съобщението се провали, понеже следните получатели бяха "
-"отхвърлени от сървъра:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Опитът да се изпрати съдържанието на съобщението се провали.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Непозната грешка. Моля, изпратете съобщение за грешка."