summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po219
1 files changed, 0 insertions, 219 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index ca5c124096f..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-# translation of kmenuedit.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kmenuedit.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:21+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности, когато се стартира програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - заглавие"
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "О&братна връзка"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "Опис&ание:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "Ко&ментар:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Коман&да:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Работен път:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "&Стартиране в терминален прозорец"
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "&Настройки на терминала:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "С&тартиране като различен потребител"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "Потр&ебител:"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Б&ърз клавиш:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt>Комбинацията от клавиши <b>%1</b> вече е заета за активиране на <b>%2</b>."
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr "<qt>Комбинацията от клавиши <b>%1</b> вече е заета."
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Редактор на контролния център"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Редактор на контролния център"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Previous Maintainer"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "Ново &подменю..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "Нов &елемент..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "Нов &разделител"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Контролният център е променен.\n"
-"Искате ли промените да бъдат записани?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Запис на промените"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Главното меню е променено.\n"
-"Искате ли промените да бъдат записани?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Запис на промените"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Редактор на системното меню"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Предварително избрано подменю"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Предварително избран елемент"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Редактор на главното меню"
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Грешка при запис в %1"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr " [Скрито]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Ново подменю"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "Име на подменю:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "Нов елемент"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "Име на елемент:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr ""
-"Промените по менюто не могат да бъдат записани, поради следните проблеми:"