summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 5b117f0cbf0..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: krandr.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сървърът X, който имате инсталиран, не поддържа промяна на размера и "
-"ротация на екрана. Моля, обновете версията си до 4.3 или по-нова. Също, така "
-"имате нужда от модула за промяна на размера и ротация (RANDR) версия 1.1 или "
-"по-нова.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Настройки за екран:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Екран %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr "Избор на екран за настройване."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Разделителна способност:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr "Разделителна способност на екрана."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Честота на опресняване:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "Честота на опресняване на екрана."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Ориентация (градуси, обратно на часовниковата стрелка)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Промяна ориентацията на екрана в градуси, обратно на посоката на часовниковата "
-"стрелка."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Прилагане на промените при стартиране на KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, направените промени ще бъдат използвани при "
-"стартиране на KDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Разрешаване на системния аплет да променя настройките за стартиране"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, промените, които направите чрез използването на "
-"системния аплет, ще променят настройките за стартиране. В противен случай, "
-"настройките се отнасят само за текущата сесия."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Преоразмеряване на екрана и въртене"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Необходимият модул за сървъра X не е наличен"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Настройване..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Настройките на монитора бяха променени"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Честото на опресняване"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Настройване на монитора"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"Остава 1 секунда:\n"
-"Остават %n секунди:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Автоматично стартиране при стартирането на KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Resize and Rotate"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Системен аплет за промяна на размера и ротация на екрана"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Many fixes"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Потвърждение на промените"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Приемане на настройките"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Отказ на настройките"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Настройките на екрана са променени. Моля, отговорете дали искате да приемете "
-"настройките за постоянно. Ако не изберете нищо, екранът ще бъде възстановен в "
-"предишното му състояние след 15 секунди."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Нови настройки:\n"
-"Разделителна способност: %1 х %2\n"
-"Ориентация: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Нови настройки:\n"
-"Разделителна способност: %1 х %2\n"
-"Ориентация: %3\n"
-"Честота на опресняване: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Наляво (90 градуса)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Наобратно (180 градуса)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Надясно (270 градуса)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Огледално по хоризонтала"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Огледално по вертикала"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Непозната ориентация"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Завъртане на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Завъртане на 180 градуса обратно на часовниковата стрелка"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Завъртане на 270 градуса обратно на часовниковата стрелка"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Завъртане огледално по хоризонтала и вертикала"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "завъртане огледално по хоризонтала и вертикала"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Завъртане огледално по хоризонтала"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "завъртане огледално по хоризонтала"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Завъртане огледално по вертикала"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "завъртане огледално по вертикала"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "непозната ориентация"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Хц"