summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 161e4a04f5d..67839c030a1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkeys.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmkeys.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Изтриване на схема. \n"
"Имайте предвид, че не може да изтривате текущата схема, стандартната схема и "
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "Модификатори на KDE"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "Модификатори на TDE"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Списък от програми, към които може да се асоциират клавишни комбинации. "
"За да редактирате елементите в списъка, използвайте <a "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Списък на програмите, които са налични в системата. Изберете програма, за да я "
"асоциирате с клавишна комбинация. Администрация и управление на този списък "
-"може да извършите от Редактора на менюта (KDE menu editor)."
+"може да извършите от Редактора на менюта (TDE menu editor)."
#: commandShortcuts.cpp:104
msgid "Shortcut for Selected Command"
@@ -301,10 +301,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Редакторът на менюта (KDE menu editor - kmenuedit) не може да бъде стартиран.\n"
+"Редакторът на менюта (TDE menu editor - kmenuedit) не може да бъде стартиран.\n"
"Най-вероятно програмата не е инсталирана."
#: commandShortcuts.cpp:144
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Заключване на екрана"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
msgid "Log Out"
-msgstr "Изход от системата KDE"
+msgstr "Изход от системата TDE"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Изход от системата KDE без потвърждение"
+msgstr "Изход от системата TDE без потвърждение"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
msgid "Halt without Confirmation"