summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po128
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
index df6472249b1..0202686e4a2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,56 +5,59 @@
# $Id: kfmclient.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
+# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kfmclient/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "TDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "TDE програма за отваряне на интернет адреси от командния ред"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr "Не интерактивна употреба: без въпроси"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
-msgstr "Show available commands"
+msgstr "Покажи командите на разположение"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Command (see --commands)"
+msgstr "Команди (виж --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
-msgstr "Arguments for command"
+msgstr "Аргументи за команда"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +81,7 @@ msgstr ""
" # If \"url\" is omitted, $HOME is used instead.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr ""
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr ""
" # window on the current active desktop if possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # \"url\" is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,15 +148,15 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # \"binding\". In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+" # е опитано. разбира се адресът може да е\n"
+" # документ, или *.desktop файл.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL \"src\" to \"dest\".\n"
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,28 +204,27 @@ msgstr ""
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+" # пренарежда всички икони на работния плот\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
-#, fuzzy
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
"\n"
msgstr ""
-" kfmclient openProperties \"url\"\n"
-" # Opens a properties menu\n"
+" kfmclient openBrowser\n"
+" # отваря браузъра за интернет по подразбиране.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr ""
" # Re-read Konqueror\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,59 +244,59 @@ msgstr ""
" # Re-read kdesktop\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
" // Mounts the CD-ROM\n"
"\n"
msgstr ""
-"*** Examples:\n"
+"*** Примери:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
+" // прикача CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
+" // отваря файла с приложението по подразбиране\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
+" // отваря файла с netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
+" // отваря нов прозорец със зададения адрес\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
+" // стартира emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,32 +306,32 @@ msgstr ""
" // Opens the CD-ROM\"s mount directory\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
msgstr ""
" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+" // отваря настоящата директория. Много е удобно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
-msgstr "Profile %1 not found\n"
+msgstr "Не бе намерен профил %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr "Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr "Синтактична грешка: недостатъчен брой аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr "Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr "Синтактична грешка: Твърде много аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Адресът е невалиден и не може да се свали от него."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax Error: Unknown command \"%1\"\n"