diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po | 79 |
1 files changed, 66 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po index 9a6324a1d35..5876f39041b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,31 +8,33 @@ # SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-13 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:57+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: <cs@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:34+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdelibs/tdeprint/cs/>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 msgid "&Export" @@ -415,16 +417,15 @@ msgstr "hostitel nenalezen" #: cups/kmcupsmanager.cpp:1093 msgid "read failed (%1)" -msgstr "" +msgstr "čtení selhalo (%1)" #: cups/kmcupsmanager.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " "installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" "Spojení s CUPS serverem se nezdařilo. Zkontrolujte, že je CUPS server " -"správně nainstalován a běží. Chyba: %1" +"správně nainstalován a běží. Chyba %2: %1." #: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" @@ -432,6 +433,10 @@ msgid "" "installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use " "remote printers when CUPS browsing is turned off.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Tisková fronta na vzdáleném serveru CUPS</p><p>Tuto možnost použijte " +"pro tiskovou frontu nainstalovanou na vzdáleném počítači, na kterém je " +"spuštěn server CUPS. To umožňuje používat vzdálené tiskárny, když je vypnuto " +"prohlížení CUPS.</p></qt>" #: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" @@ -439,6 +444,9 @@ msgid "" "using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this " "mode instead of TCP if your printer can do both.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Síťová tiskárna IPP</p><p>Tuto možnost použijte pro síťovou tiskárnu " +"používající protokol IPP. Tento režim mohou používat moderní tiskárny. Pokud " +"vaše tiskárna dokáže obojí, použijte tento režim namísto TCP.</p></qt>" #: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" @@ -447,6 +455,10 @@ msgid "" "fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> backend. Documents sent on this printer will be " "faxed to the given target fax number.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Faxová/modemová tiskárna</p><p>Tuto možnost použijte pro faxovou/" +"modemovou tiskárnu. To vyžaduje instalaci <a href=\"http://vigna.dsi.unimi." +"it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> backendu. Dokumenty odeslané na této tiskárně " +"budou faxovány na dané cílové faxové číslo.</p></qt>" #: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" @@ -456,6 +468,12 @@ msgid "" "option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not " "covered by the other possibilities.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Jiná tiskárna</p><p>Tuto možnost použijte pro jakýkoli jiný typ " +"tiskárny. Chcete-li použít tuto možnost, musíte znát URI adresu tiskárny, " +"kterou chcete nainstalovat. Další informace o adrese URI tiskárny najdete v " +"dokumentaci CUPS. Tato možnost je užitečná hlavně pro typy tiskáren " +"využívajících backendy třetích stran, pro které nelze použít jiné možnosti.</" +"p></qt>" #: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" @@ -464,6 +482,10 @@ msgid "" "available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for " "more information about class of printers.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Třída tiskáren</p><p>Tuto možnost použijte pro vytvoření třídy " +"tiskáren. Při odesílání dokumentu do třídy je dokument skutečně odeslán na " +"první dostupnou (nečinnou) tiskárnu ve třídě. Další informace o třídě " +"tiskáren najdete v dokumentaci CUPS.</p></qt>" #: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" @@ -833,6 +855,13 @@ msgid "" "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " "blackplot=true </pre> </p> </qt>" msgstr "" +" <qt> <b>Tisk pouze v černé barvě (Blackplot)</b> <p>Volba „blackplot“ " +"určuje, že všechna pera mají být vykreslována pouze v černé barvě: Výchozí " +"nastavení je použití barev definovaných ve vykreslovacím souboru, nebo " +"standardních barev per definovaných v referenční příručce HP-GL/2 od Hewlett " +"Packard. </p> <br/> <hr> <p><em><b>Další nápověda pro pokročilé uživatele:" +"</b> Tato volba v rozhraní TDEPrint odpovídá parametru volby tiskové úlohy " +"CUPS:</em> <pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" #: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" @@ -850,6 +879,20 @@ msgid "" "users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " "option parameter:</em> <pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" msgstr "" +" <qt> <b>Přizpůsobit tisk obrázku velikosti stránky</b> <p>Volba „fitplot“ " +"určuje, že měřítko HP-GL kresby by mělo být upraveno tak, aby kresba přesně " +"vyplnila stránku podle velikosti média (vybraného jinde). </p> <p>Výchozí " +"hodnota „fitplot“ je zakázáno. Ve výchozím nastavení jsou proto použity " +"absolutní vzdálenosti zadané ve vykreslovacím souboru. (Měli byste si " +"uvědomit, že soubory HP-GL jsou velmi často výkresy CAD určené pro " +"velkoformátové plotry. Na standardních kancelářských tiskárnách proto " +"povedou k rozložení tisku výkresu přes více stránek.) </p> <p><b>Poznámka:</" +"b>Tato funkce závisí na příkazu přesné velikosti vykreslení (PS) v souboru " +"HP-GL/2. Pokud v souboru není uvedena velikost kresby, filtr převádějící HP-" +"GL na PostScript předpokládá, že kresba má velikost ANSI E. </p> <br/> " +"<hr> <p><em><b>Další nápověda pro pokročilé uživatele:</b> Tato volba v " +"rozhraní TDEPrint odpovídá parametru volby tiskové úlohy CUPS:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" #: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" @@ -864,6 +907,16 @@ msgid "" "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " "penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" +" <qt> <b>Nastavit šířku pera pro HP-GL (pokud není definována v souboru)</" +"b>. <p>Zde lze nastavit hodnotu šířky pera, pokud není nastavena v původním " +"HP-GL souboru. Šířka pera určuje hodnotu v mikrometrech. Výchozí hodnota " +"1000 kreslí čáry o šířce 1000 mikrometrů == 1 milimetr. Zadáním šířky pera 0 " +"budou kresleny čáry o šířce přesně 1 pixel. </p> <p><b>Poznámka:</b> Zde " +"nastavená šířka pera je ignorována, pokud jsou šířky per nastaveny uvnitř " +"vykreslovacího souboru.</p> <br/> <hr/> <p><em><b>Další nápověda pro " +"pokročilé uživatele:</b> Tato volba v rozhraní TDEPrint odpovídá parametru " +"volby tiskové úlohy CUPS:</em> <pre> -o penwidth=... # například: " +"„2000“ nebo „500“ </pre> </p> </qt>" #: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" @@ -2752,7 +2805,7 @@ msgstr "Tisk do souboru" msgid "Initialization..." msgstr "Inicializace..." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:915 #, c-format msgid "Generating print data: page %1" msgstr "Generují se data k tisku: strana %1" @@ -2761,7 +2814,7 @@ msgstr "Generují se data k tisku: strana %1" msgid "Previewing..." msgstr "Náhled..." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: kprinter.cpp:696 tdeprintd.cpp:158 #, c-format msgid "" "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></" |