summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/basics.docbook601
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/bookmarks.docbook229
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook681
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/cmndline.pngbin0 -> 23208 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/commands.docbook2103
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/config.docbook189
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/credits.docbook307
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dirtree.pngbin0 -> 31014 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dragdrop.pngbin0 -> 25660 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/faq.docbook281
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/filemanager.docbook1485
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.cache.bz2bin0 -> 34543 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.docbook137
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/introduction.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/konqorg.pngbin0 -> 27683 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook124
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/parts.pngbin0 -> 25472 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook122
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/plugins.docbook268
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/save-settings.docbook156
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut1.pngbin0 -> 13748 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut2.pngbin0 -> 9096 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/sidebar.docbook312
25 files changed, 7707 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..b095c5bdaca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = da
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = konqueror
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4b3a6584054
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdebase/konqueror
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = da
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = konqueror
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/konqueror/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=shortcut2.png dirtree.png path-complete.docbook plugins.docbook konqorg.png save-settings.docbook index.docbook bookmarks.docbook dragdrop.png basics.docbook shortcut1.png browser.docbook Makefile.in credits.docbook parts.png man-kbookmarkmerger.1.docbook introduction.docbook faq.docbook commands.docbook sidebar.docbook config.docbook cmndline.png Makefile.am index.cache.bz2 filemanager.docbook
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) browser.docbook sidebar.docbook commands.docbook filemanager.docbook parts.png shortcut1.png index.docbook dirtree.png dragdrop.png path-complete.docbook bookmarks.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook man-kbookmarkmerger.1.docbook konqorg.png cmndline.png shortcut2.png config.docbook plugins.docbook save-settings.docbook basics.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror
+ @for base in browser.docbook sidebar.docbook commands.docbook filemanager.docbook parts.png shortcut1.png index.docbook dirtree.png dragdrop.png path-complete.docbook bookmarks.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook man-kbookmarkmerger.1.docbook konqorg.png cmndline.png shortcut2.png config.docbook plugins.docbook save-settings.docbook basics.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in browser.docbook sidebar.docbook commands.docbook filemanager.docbook parts.png shortcut1.png index.docbook dirtree.png dragdrop.png path-complete.docbook bookmarks.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook man-kbookmarkmerger.1.docbook konqorg.png cmndline.png shortcut2.png config.docbook plugins.docbook save-settings.docbook basics.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/konqueror/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in browser.docbook sidebar.docbook commands.docbook filemanager.docbook parts.png shortcut1.png index.docbook dirtree.png dragdrop.png path-complete.docbook bookmarks.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook man-kbookmarkmerger.1.docbook konqorg.png cmndline.png shortcut2.png config.docbook plugins.docbook save-settings.docbook basics.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/konqueror/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/konqueror/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/basics.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/basics.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a1c75ab85cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/basics.docbook
@@ -0,0 +1,601 @@
+<chapter id="basics">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-10-20</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>&konqueror;, det basale</title>
+
+<important
+><para
+>Som alle &kde;-programmer er der mange indstillinger for &konqueror;. Dette dokument beskriver hvordan &konqueror; opfører sig med de sædvanlige standardindstillinger.</para>
+<para
+>En mus med tre knapper er nyttig når man kører &konqueror; eller andre &kde; programmer. Hvis din mus kun har to knapper, kan man indstille systemet så man kan simulere midterste museknap ved at trykke på begge knapper samtidigt.</para>
+<para
+>Du kan læse mere om brug af musen i <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
+<para
+>Hvis du er vant til at dobbeltklikke for at få noget gjort, så pas på, for ligesom resten af &kde;, er &konqueror;'s standard enkeltklik.</para
+></important>
+
+<sect1 id="konq-start">
+<title
+>Start af &konqueror;</title>
+
+<para
+>Da den er en kombineret filhåndtering og browser, vil &konqueror; automatisk skifte mellem de to tilstande efter behov, når den kører, men det kan være en fordel at være i stand til at vælge hvilken tilstand der skal bruges når man starter den.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Hvis du har en <guiicon
+>hus</guiicon
+>-formet ikon i panelet eller på desktoppen, så vil klik med &LMB; åbne &konqueror; som en filhåndtering.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Et &LMB; klik på den <guiicon
+>verdens</guiicon
+>formede ikon i panelet eller på desktoppen vil åbne &konqueror; i browser-tilstand.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Fra <guimenu
+>K</guimenu
+>-menuen, vælges <menuchoice
+><guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Konqueror browser</guimenuitem
+></menuchoice
+> for at starte den som en browser, eller <guimenuitem
+>Hjem</guimenuitem
+> for at starte &konqueror; i filhåndteringstilstand. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+> vil åbne en <guilabel
+>Kør kommando</guilabel
+> dialog. Skriv <userinput
+><command
+>konqueror</command
+></userinput
+> (små bogstaver) og tryk på <keycap
+>Enter</keycap
+> eller <guibutton
+>Kør</guibutton
+> knappen for at starte i filhåndteringstilstand, eller indtast blot en &URL; såsom <userinput
+>http://www.konqueror.org</userinput
+> for at starte &konqueror; som en browser.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&konqueror; startes også automatisk når man <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>klikker på en desktopikon som repræsenterer en mappe, såsom <guiicon
+>Affalds</guiicon
+>ikonen. </para>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="parts">
+<title
+>&konqueror;'s dele</title>
+
+<para
+>Et hurtigt kig på hoveddelene af &konqueror;'s vindue:</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Her er et skærmbillede af &konqueror;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+><interface
+>Titellinjen</interface
+> er striben henover toppen af &konqueror;'s vindue, som virker på samme måde som for andre &kde; programmer. <mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på den midterste del får en lille titellinjemenu frem.</para>
+
+<para
+><interface
+>Menulinen</interface
+> er striben der indeholder navnene på drop-ned menuerne. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et navn skifter mellem at vise og skjule denne menu, eller brug <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+> det understregede bogstav</keycap
+></keycombo
+> i navnet som en genvejstast, for eksempel <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> til at vise <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>menuen. De forskellige menuer bliver beskrevet i <link linkend="menubar"
+>Menulinje</link
+> afsnittet af dette dokument.</para>
+
+<para
+><interface
+>Værktøjslinjen</interface
+> indeholder ikoner for almindeligt brugte operationer. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på en ikon vil aktivere den. Hvis du har aktiveret værktøjsvink i kontrolcentrets <menuchoice
+><guimenu
+>Udseende &amp; Temaer</guimenu
+><guisubmenu
+>Stil</guisubmenu
+></menuchoice
+>-dialog
+vil en kort beskrivelse af hvad den ikon gør blive vist når du svæver markøren over den.</para>
+
+<para
+>Nogle ikoner, for eksempel Op- og Tilbage-ikonerne i det forrige skærmaftryk, har en lille sort trekant i deres nederste højre hjørne. Hvis du holder <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap trykket nede mens markøren er over denne type ikon vil en lille dropned-menu vise sig.</para
+> <para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+> klik på <interface
+>Værktøjslinjen </interface
+> vil få <link linkend="rmb-menus"
+><guilabel
+>Værktøjslinjemenuen</guilabel
+></link
+> frem, som du kan bruge til at ændre <interface
+>Værktøjslinjens</interface
+> udseende og position.</para>
+
+<para
+><interface
+>Stedlinjen</interface
+> viser stien til mappen, &URL;'en eller filen der vises. Man kan indskrive en sti eller &URL; her og trykke på &Enter; eller <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> klik på <guiicon
+>Kør</guiicon
+>-ikonen i højre ende af <interface
+>Stedlinjen</interface
+> for at gå hen til den. Den sorte ikon i venstre ende af <interface
+>stedlinjen</interface
+> rydder teksten i indtastningsfeltet.</para>
+
+<para
+><interface
+>Bogmærke-værktøjslinjen</interface
+> er området under <interface
+>Stedlinjen</interface
+> i det tidligere skærmbillede. Man kan tilføje ofte brugte bogmærker her, se <link linkend="orgbmark"
+>Organisering af dine bogmærker</link
+> afsnittet i dette dokument.</para>
+
+<para
+><interface
+>Vinduet</interface
+> er hovedområdet af &konqueror; som kan vise indholdet af en mappe, en netside, et dokument eller et billede. Ved brug af <link linkend="menu-window"
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+></link
+>menuen kan man opdele &konqueror;'s hovedvindue i et eller flere adskilte vinduer, hvilket er nyttigt til træk og slip operationer, eller sæt den til at indeholde to eller flere fanebladsvisninger. </para>
+
+<para
+><interface
+>Statuslinjen</interface
+> går henover bunden af &konqueror;'s vindue og viser ofte generel information om det musen svæver henover. Hvis du har opdelt hovedvinduet i et antal visninger vil du se en statuslinje for hver visning, og den vil inkludere et lille grønt lys i venstre side for at angive hvilken er den <quote
+>aktive</quote
+> visning. <mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på statuslinjen får statuslinjens <link linkend="rmb-menus"
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+> museknap menu frem</link
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>Det bør ikke bekymre dig hvis din &konqueror; ikke ser ud nøjagtigt ligesom dette skærmbillede, der er mange indstillinger. For eksempel:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kan du bruge <link linkend="menu-settings"
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+></link
+>menuen til at vælge om du vil vise eller skjule menulinjen, Hovedværktøjslinjen, stedlinjen og bogmærkelinjen, eller endog tilføje en ekstra værktøjslinje.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Man kan også <quote
+>flade</quote
+> værktøjslinjerne ud ved at <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på de lodrette linjer ved venstre ende af linjerne, eller flytte dem rundt ved at holde &LMB; nede mens man trækker disse linjer rundt. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Dette skærmaftryk viser ikke det mulige <link linkend="sidebar"
+> Navigationspanel</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvis du vil vide mere om hvordan man ændrer &konqueror;'s udseende, se <link linkend="config"
+>Indstilling af &konqueror;</link
+> afsnittet</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bubble">
+<title
+>Værktøjsvink og Hvad er dette?</title>
+
+<para
+>Du kan finde ud af en masse om hvordan &konqueror; virker uden at behøve at læse hele dette dokument hvis du benytter dig af <guilabel
+>Værktøjsvink</guilabel
+> og <guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+> egenskaberne.</para>
+
+<para
+>Hvis <guilabel
+>Værktøjsvink</guilabel
+> er blevet aktiveret i &kde; (K menu <menuchoice
+><guimenu
+>Kontrolcenter</guimenu
+><guisubmenu
+>Udseende &amp; Temaer</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Stil</guisubmenu
+></menuchoice
+>, <guilabel
+>Stil</guilabel
+>-dialogen) når du så lader musen svæve over en værktøjslinje eller en navigationspanelknap skulle det få en kort beskrivelse frem af hvad denne knap gør.</para>
+
+<para
+><guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+> kaldes af punktet i menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+><guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+></menuchoice
+>, ved <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> genvejstasten eller blot ved at klikke med &LMB; på spørgsmålstegnet nær det øverste højre hjørne af &konqueror;'s vindue. Dette ændrer markøren til at vise et spørgsmålstegn ved siden af pilen.</para>
+
+<para
+>Når dette spørgsmålstegn er synligt, vil et klik med venstre museknap rent faktisk ikke gøre noget før på en kontrol (eller teksten langs med den) som understøtter <guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+>, i hvilket tilfælde den vil vise en nogenlunde forståelig beskrivelse af hvad denne kontrol er beregnet til. De fleste dialoger som &konqueror; bringer frem understøtter <guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+> egenskaben.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="lmb-mmb">
+<title
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+> og <mousebutton
+>Midterste</mousebutton
+> museknap handlinger</title>
+
+<para
+>Hvis du klikke med venstre museknap på et punkt i &konqueror;'s vindue vil dette punkt blive <quote
+>aktiveret</quote
+>. Således vil</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på en ikon i værktøjslinjen få ikonen til at gøre det den er beregnet til. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et punkt i menulinjen vil få menuen til at droppe ned.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et menupunkt for at få det udført.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på en ikon i bogmærke-værktøjslinjen for at åbne denne &URL;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et link i en netside for at få &konqueror; til at følge dette link.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på en mappeikon eller navnet får &konqueror; til at gå ind i (vise indholdet af) mappen. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et filnavn eller en ikon får &konqueror; til at gøre hvad den tror er passende, baseret på filtypen. Dette betyder i almindelig at åbne <acronym
+>HTML</acronym
+> sider, eller forhåndsvise tekst-, billed- eller <application
+>KOffice</application
+> filer, vist i &konqueror;'s vindue (<quote
+>Forhåndsvis</quote
+> betyder at du kan se filen men du kan ikke ændre den).</para
+>
+
+<para
+>&konqueror; afgør hvilken filtype det er ved at afpasse filnavnets endelse mod en liste af kendte typer. Hvis det mislykkes forsøger den at gætte typen fra filens indhold. Du kan ændre listen af kendte filtyper og associerede handlinger med <guilabel
+>Fil-tilknytninger</guilabel
+>-siden i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror... </guimenuitem
+></menuchoice
+>-dialogen.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Klik med den &MMB; på et fil- eller mappenavn eller ikon gør cirka det samme som <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klik bortset fra at det sædvanligvie gør det i et nyt &konqueror;-vindue, med mindre <guilabel
+>Åbn link i nyt faneblad i stedet for i nyt vindue</guilabel
+>-feltet er blevet afkrydset på <guimenuitem
+>Opførsel</guimenuitem
+>-siden a <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror...</guimenuitem
+></menuchoice
+>-dialogen. &konqueror; kan åbne link på sider og <menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+></menuchoice
+>, så vel som <guibutton
+>Hjem</guibutton
+>, <guibutton
+>Opad</guibutton
+>, <guibutton
+>Tilbage</guibutton
+> og <guibutton
+>Fremad</guibutton
+> indgange i et nyt faneblad eller vindue.</para>
+
+<para
+>Ved at holde &Shift;-tasten nede mens der trykkes på den &MMB; åbnes linket i baggrunden.</para>
+<important
+><para
+>Hvis du klikker med &MMB; mens musen er over en blank del af hovedvisningen (ikke over et link eller filnavn eller en ikon) vil &konqueror; kopiere indholdet af klippebordet ind i stedlinjen og prøve at bruge det som en &URL;.</para
+></important>
+</sect1>
+
+<sect1 id="rmb-menus">
+<title
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+> museknapmenuer</title>
+
+<para
+>Klik med &RMB;højre museknap næsten hvorsomhelst i &konqueror;'s vindue vil få en passende sammenhængsmenu frem.</para>
+
+<note
+><para
+>Hvis du har aktiveret <guilabel
+>Højreklik går tilbage i historikken</guilabel
+> i &konqueror;'s <link linkend="othersettings"
+> configuration</link
+> opsætning vil et simpelt <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klik være ækvivalent med at klikke på <guibutton
+>Tilbage</guibutton
+>-knappen. I dette tilfælde kan du få adgang til sammenhængsmenuen ved at flytte musen med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> knap holdt nede.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>På titellinjen</term>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på et frit område af titellinjen får titellinjemenuen frem, som tillader dig at kontrollerer placeringen af &konqueror;'s vindue så vel som de dekorationer som anvendes på alle &kde; programvinduer. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>På hovedværktøjslinjen</term>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på et frit område af værktøjslinjen får værktøjslinjemenuen frem. Den kan man bruge til at kontrollere om værktøjslinjen er for oven, for neden, til venstre eller til højre for &konqueror;'s vindue. Man kan også bruge værktøjslinjemenuen til at sætte størrelsen af knapperne på værktøjslinjen og om de vises som ikoner, som tekst, eller begge.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>På stedlinjen</term>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik i &URL; indtastningsområdet for at udføre Klippe-, Kopiere-, Indsætte- eller Rydde-operationer i dette område, eller for at ændre automatisk <link linkend="path-complete"
+>Tekst-kompletterings</link
+> egenskaberne.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>På bogmærkeværktøjslinjen</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du har fået bogmærkeværktøjslinjen til at blive vist, så vil <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klik på en fri del af den få menuen frem, som lader dig ændre dens placering og om punkterne vises som ikoner, tekst eller begge. </para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Indenfor en visning</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klikker i et frit område af en fremvisning, så får du en menu, der indeholder blandt andet <guiicon
+>Op</guiicon
+>, <guiicon
+>Tilbage</guiicon
+>, <guiicon
+>Fremad</guiicon
+> og <guiicon
+>Genindlæs</guiicon
+> navigation kommandoerne. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Om en fil eller mappe</term>
+<listitem
+><para
+>Dette er en yderst nyttig egenskab. <mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på navnet eller ikonen for en fil eller en mappe ikke blot <quote
+>vælger</quote
+> dette punkt, men det får også en menu frem der tillader dig at <guiicon
+>Klippe</guiicon
+>, Flytte, <guiicon
+>Kopiere</guiicon
+> eller Fjerne punktet på forskellige måder, tilføje det til dine <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>, åbne det med et program du vælger eller forhåndsvise det, omdøbe det eller redigere filtypen eller egenskaber.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Om statuslinjen</term>
+<listitem
+><para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på statuslinjen i bunden af et vindue eller visning for at tilføje eller fjerne en visning indenfor &konqueror;'s vindue.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="man-info">
+<title
+>Visning af Hjælp, Man og Info sider</title>
+
+<para
+>Du kan se &kde;-hjælp og &UNIX; Man- og Infosider direkte i &konqueror;, uden at skulle starte <application
+>KHelpCenter</application
+>. </para>
+
+<para
+>For at se en &kde;-hjælpeside, indtastes <userinput
+>help:/<replaceable
+>programnavn</replaceable
+></userinput
+> (for eksempel <userinput
+>help:/kmail</userinput
+> for at se &kmail;'s dokumentation.) i &konqueror;'s stedværktøjslinjes vindue. </para>
+
+<para
+>Hvis du ønsker at læse &UNIX; Man-sider gør &konqueror; det nemt. For eksempel kan du skrive <userinput
+>man/:touch</userinput
+> eller <userinput
+>#touch</userinput
+> i stedlinjen for at se siden for <command
+>touch</command
+>-kommandoen.</para
+>
+
+<para
+>For at gennemsøge &UNIX; infosider indtastes <userinput
+>info:/dir</userinput
+> som tager dig til Info's topniveau og så er det blot et spørgsmål om at klikke på det rigtige link for at finde den side du ønsker. Alternativt, bruges <userinput
+>info:/<replaceable
+>kommandonavn</replaceable
+></userinput
+> til at gå direkte til den info-side du ønsker.</para>
+
+<note
+><para
+>Uheldigvis er &kde;'s hjælpesider gemt på en sådan måde at de ikke kan ses i andre browsere. Hvis du har brug for at gøre dette, er din eneste mulighed at gå online og besøge <ulink url="http://docs.kde.org"
+> http://docs.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/bookmarks.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/bookmarks.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b3e1cd66ab3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/bookmarks.docbook
@@ -0,0 +1,229 @@
+<chapter id="bookmarks">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-05</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Brug af bogmærker</title>
+
+<para
+>Selvom du kan bruge &konqueror;'s bogmærker til at huske steder for dine egne filer og mapper, er de mere nyttige når du oser på nettet, da de lader dig opbygge en liste af nyttige steder.</para>
+
+<para
+>For at åbne <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>-menuen skal du enten <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>klikke på <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>-menuen eller bruge <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> genvejstasten. Når listen er synlig kan du navigere gennem den med piletasterne eller med musen, og trykke på &Enter; eller med et <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap klik for at besøge det valgte sted.</para>
+
+<para
+>For at tilføje et nyt punkt til listen, brug <menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker </guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilføj bogmærke</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> eller <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klik på et klart sted i netsiden eller mappen og vælg <guimenuitem
+>Bogmærke for dette sted</guimenuitem
+> fra popop-menuen.</para>
+
+<para
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> listen kan indeholder undermapper der indeholder andre bogmærker, du kan lave disse med <menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker </guimenu
+><guimenuitem
+>Ny bogmærkemappe...</guimenuitem
+></menuchoice
+> . Hvis du vil tilføje et bogmærke til en undermappe i stedet for til hoved-bogmærkelisten, så vælg mappen fra <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>menuen og brug <guimenuitem
+>Tilføj bogmærke</guimenuitem
+> punktet i denne mappe.</para>
+
+<para
+>Du kan også få adgang til dine bogmærker fra <link linkend="sidebar"
+> Navigationspanel</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="orgbmark">
+<title
+>Bogmærke-editoren</title>
+
+<para
+><menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+><guimenuitem
+>Redigér bogmærker</guimenuitem
+> </menuchoice
+> åbner for <guilabel
+>Bogmærkeredigering</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Dette viser en trævisning af dine bogmærker og bogmærkeundermapper. Som sædvanligt for trævisninger i &kde;, vises undermapper med en lille firkant til venstre for mappenavnet; hvis firkanten indeholder et <keycap
+>+</keycap
+> tegn vil <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>klik på det ekspandere visningen til at vise indholdet af den undermappe og <keycap
+>+</keycap
+> tegnet ændres til et <keycap
+>-</keycap
+>, <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>klik på <keycap
+>-</keycap
+> tegnet vil kollapse undermappevisningen.</para>
+
+<para
+>For at vælge et punkt i listen kan du <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på det, eller du kan navigere gennem listen ved at bruge <keysym
+> Op</keysym
+>- og <keysym
+>Ned</keysym
+>-tasterne til at flytte rundt, <keysym
+>Højre</keysym
+>-tasten til at ekspandere en undermappe og <keysym
+> Venstre</keysym
+>-tasten for at kollapse den.</para>
+
+<para
+>Du kan flytte et punkt til et andet sted med det normale træk og slip, eller ved <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+>metoden. Rækkefølgen i hvilken punkterne ses i <guilabel
+>Bogmærkeredigeringen</guilabel
+> er rækkefølgen de vil vise sig i i <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> drop-ned listen. <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt </guimenu
+><guimenuitem
+>Indsæt adskiller</guimenuitem
+></menuchoice
+> kan bruges til at indsætte adskillelseslinjer i listen efter behov.</para>
+
+<para
+>En ny undermapper kan laves på det valgte punkt i listen ved at bruge <guimenuitem
+>Opret ny mappe...</guimenuitem
+> i <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+>menuen eller fra drop-ned menuen du får når du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klikker på et punkt i hoveddelen af et vindue eller med <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </para>
+
+<para
+>For at ændre navnet på et bogmærke eller en mappe vælges den og du trykker på <keycap
+>F2</keycap
+> eller <guimenuitem
+>Omdøb</guimenuitem
+>-punktet fra <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>-menuen vælges, eller fra popop-menuen der kommer frem når du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikker på punktet. Tilsvarende kan du redigere en &URL; ved at trykke på <keycap
+>F3</keycap
+> eller ved at vælge <guimenuitem
+>Ændr URL</guimenuitem
+> menupunktet.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Bogmærke-editoren</guilabel
+> lader dig importere bogmærker fra et antal andre browsere til &konqueror;'s bogmærkeliste, idet den putter dem i en ny mappe eller erstatter alle nuværende bogmærker. For at gøre dette vælges <guisubmenu
+>Importér</guisubmenu
+> fra <guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menuen. <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guisubmenu
+>Eksportér</guisubmenu
+> </menuchoice
+>-valget kan bruges til at eksportere &konqueror;'s bogmærker til &Netscape; eller Mozilla.</para>
+
+<para
+>Hvis du ofte bruger &Netscape; foruden &konqueror;, så er det bedre snarere end at importere dine &Netscape;-bogmærker til &konqueror; at vælge <guimenuitem
+>Vis Netscape-bogmærker i Konquerors vinduer</guimenuitem
+> punktet i <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen. Hvis du gør dette vil alle opdateringer af &Netscape;'s bogmærker automatisk blive set af &konqueror;.</para>
+
+<para
+>For at vælge hvilken bogmærke-undermappe der bruges til at holde bogmærkeværktøjslinjens punkter vælges undermappen og så <guimenuitem
+>Sæt som værktøjslinjemappe</guimenuitem
+> fra <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>-menuen.</para>
+
+<para
+>Hvis du rydder op i dine bogmærker og har glemt hvad en bestemt netside er, kan du nemt åbne den indefra <guilabel
+> Bogmærke-editoren</guilabel
+> ved at <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på punktet og vælge <guimenuitem
+>Åbn i Konqueror</guimenuitem
+> fra popop-menuen. Hvis du blot ønsker at tjekke at &URL;'en stadig er gyldig vælges <guimenuitem
+>Tjek status</guimenuitem
+> i stedet for.</para>
+
+<important
+><para
+>Glem ikke at gemme dine ændringer med <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> før du forlader din <guilabel
+>Bogmærke-editor</guilabel
+>. </para
+></important>
+</sect1
+>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6e4be115d3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/browser.docbook
@@ -0,0 +1,681 @@
+<chapter id="browser">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-05</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>&konqueror; som browser</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Gennemse www.konqueror.org</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<sect1 id="conn-inet">
+<title
+>Forbinde til internettet</title>
+
+<para
+>Når du er forbundet til internettet, kan du bruge &konqueror; til at søge på nettet lige så let som du kan bruge den til at håndtere dine lokale filer. Skriv blot en &URL; i stedlinjens vindue, tryk på &Enter;, og du er i gang!</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Hvis du bruger en opkaldsmodemforbindelse, så vil du bruge &kppp; eller et lignende program til at etablere forbindelsen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Hvis din maskine er forbundet til et lokalt netværk (<acronym
+>LAN</acronym
+>) der giver dig en proxy (stedfortræder) forbindelse til internettet, så skal du indstille &konqueror; til proxy-forbindelsen. Dette kan gøres med <guilabel
+>Proxy</guilabel
+>-siden af <menuchoice
+><guimenu
+> Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>-dialogen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Hvis du er så heldig at du har en højhastigheds kabelforbindelse, så vil serviceudbyderen formodentlig give dig et eksternt kabelmodem som bruger en eternetforbindelse til din maskine. Detaljerne om hvordan man etablerer forbindelsen afhænger uheldigvis af serviceudbyderen og i en vis grad af hvilken Linux/&UNIX;-distribution du bruger. Nogle <acronym
+>ISP</acronym
+>er forbinder deres kunder til internettet gennem en proxy server, i hvilket tilfælde du vil skulle sætte &konqueror; op til at bruge det. Du vil måske finde det nyttigt at gennemsøge din distributions brugergruppers arkiver af postlister for at få hjælp.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>En fejlbesked såsom <errorname
+>Ukendt vært</errorname
+> betyder sædvanligvis at &konqueror; ikke kan finde en forbindelse til internettet eller at du har indtastet en forkert &URL;.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="surf">
+<title
+>Net-oseri og søgning</title>
+
+<para
+>Når du først har en forbindelse til internettet, kan du ose på nettet med &konqueror; ligesom med en vilkårlig anden browser.</para>
+
+<para
+>Skriv en &URL; ind i stedlinjens vindue, tryk på &Enter; eller <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klik på <guibutton
+>Kør</guibutton
+>-knappen i højre ende af stedlinjen, så vil &konqueror; downloade siden og vise den. Hvis du har besøgt siden før, vil &konqueror;'s <link linkend="path-complete"
+>Automatisk tekstkomplettering</link
+> hjælpe dig med at skrive &URL;'en anden gang, eller du kan kigge gennem <guilabel
+>Historik</guilabel
+>-siden i <link linkend="sidebar"
+>Navigationspanelet</link
+>. Hvis du ønsker at bruge en af nettets søgemaskiner, kan &konqueror;'s <link linkend="enhanced-browsing"
+> Net-genveje</link
+> gøre dette nemmere.</para>
+
+<para
+><mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på et link i en side for at gå derhen.</para>
+
+<para
+>Hvis du vil åbne et link, men i en ny udgave af &konqueror;, så du stadig kan blive ved med at se den gamle side, så skal du klikke med &MMB; på linket eller <mousebutton
+> højre</mousebutton
+>-klikke på det og vælge <guimenuitem
+>Åbn i nyt vindue</guimenuitem
+>. Alternativt, vil du måske ønske at <guimenuitem
+>Åbne i nyt faneblad</guimenuitem
+>. <link linkend="tabbrowse"
+>Fanebladsbrowsing</link
+> vil lade dig holde et antal sider i et &konqueror;-vindue og hurtigt skifte mellem dem med et enkelt museklik.</para>
+
+<para
+>Du kan også vælge flervisningstilstand med <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> eller menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opdel visning Højre/Venstre</guimenuitem
+></menuchoice
+> som vil lade dig se forskellige sider samtidigt. Det kan være nyttigt hvis du kigger i et kompliceret system af <acronym
+>HTML</acronym
+>-sider, men sørg for at den lille linkfelt i nederste højre hjørne er tom når du gør dette.</para>
+<para
+>Hvis du vil tilbage til den forrige side, så brug <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Venstre pil</keysym
+></keycombo
+> genvejstasten, <guiicon
+>Tilbage</guiicon
+> knappen på værktøjslinjen eller i menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilbage</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Tilsvarende kan du gå fremad, når du er gået tilbage, ved at bruge <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Højre pil</keysym
+></keycombo
+>, <guibutton
+>Fremad</guibutton
+> knappen eller menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fremad</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du ønsker at standse en download af en eller anden grund, så brug <keycap
+>Esc</keycap
+> tasten, værktøjslinjens <guibutton
+>Stop</guibutton
+> knap eller menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Visning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stop</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Når du kigger på en netside, vil du se der er to nye ikoner i værktøjslinjen, der ser ud ligesom forstørrelsesglas med små <keycap
+>+</keycap
+> og <keycap
+>-</keycap
+> symboler. Brug dem til at justere tekststørrelsen i siden hvis du finder det besværligt at læse. Om dette virker eller ej afhænger af hvordan netsiden er konstrueret.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tabbrowse">
+<title
+>Faneblade i netsøgning</title>
+<para
+>Ved at bruge denne funktion kan du få &konqueror; til at indlæse flere netsider i samme vindue og skifte mellem dem ved brug af fanebladssider. På den måde kan du indlæse en side <quote
+>i baggrunden</quote
+> mens du fortsætter med at læse en anden.</para>
+
+<para
+>For at bruge faneblade skal du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på et link og vælge <guimenuitem
+>Åbn under nyt faneblad</guimenuitem
+> fra dropned-menuen. Siden vil så blive hentet og vist som normalt, men med faneblade hen over toppen af visningen, et faneblad for hver side. <mousebutton
+>Venstre </mousebutton
+>-klik på et faneblad for at en side, eller du kan bruge genvejene <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>[</keycap
+></keycombo
+> og <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>]</keycap
+></keycombo
+> til at gå cyklisk gennem fanebladssiderne. Alternativt kan du rulle gennem fanebladene ved brug af musens <mousebutton
+>hjul</mousebutton
+> mens musemarkøren er over linjen med faneblade (under antagelse af at din mus har et). Dobbeltklik over den tomme fanebladslinje vil åbne et nyt faneblad.</para>
+
+<para
+><guimenuitem
+>Åbn i baggrundsfaneblad</guimenuitem
+>-valget i &RMB;- menuen henter også siden og viser et nyt faneblad for den, men den nye side vil ikke blive vist før du <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikker på dens faneblad.</para>
+
+<para
+>Hvis du afkrydser <guilabel
+>Åbn link i nyt faneblad i stedet for i nyt vindue </guilabel
+>-feltet i <guimenuitem
+>WWW-opførsel</guimenuitem
+>-siden af <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror... </guimenuitem
+></menuchoice
+> dialogen, så vil klik med &MMB; på et link åbne det i en ny fanebladsside og hvis du holder &Shift;-tasten nede mens du klikker med den &MMB; så vil linket blive åbnet i baggrunden i en fanebladsside.</para>
+
+<para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>-klik på et faneblad vil få en menu frem med følgende valgmuligheder.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nyt faneblad</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette åbner en ny, blank, fanebladsside. Du kan så hente en netside tilden ved at skrive &URL;'en ind i stedlinjen eller ved at foretage et valg i bogmærkeværktøjslinjen eller <link linkend="sidebar"
+>Navigationspanelets</link
+> historik-side.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Duplikér faneblad</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>For at lave en ny fanebladsside med samme indhold.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Aftag faneblad</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette fjerner den valgte fanebladsside fra &konqueror;'s vindue og åbner det i en ny udgave af &konqueror;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Luk faneblad</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>For at lukke det valgte faneblad.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Genindlæs</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Genindlæser indholdet af nuværende faneblad.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Genindlæs alle faneblade</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Genindlæser indholdet af alle faneblade.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Skift til faneblad</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser en undermenu med alle andre faneblade. Valg af et faneblad fra denne liste gør det til det aktive faneblad.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Luk de andre faneblade</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>For at lukke alle undtagen den valgte fanebladsside.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="enhanced-browsing">
+<title
+>Netgenveje</title
+>
+
+<para
+>Hvis dette er aktiveret, vil &konqueror;'s netgenveje lade dig indsende en forespørgsel direkte til en søgemaskine eller lignende netside uden at skulle besøge stedet først.</para
+> <para
+>For eksempel ved at skrive <userinput
+>gg:konqueror</userinput
+> i stedlinjen og trykke på &Enter; vil <trademark
+>Google</trademark
+> blive bedt om at søge efter ting relateret til &konqueror;.</para
+> <para
+>For at se de netgenveje der er tilgængelige, og måske tilføje dine egne, bruges <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror... </guimenuitem
+></menuchoice
+> til at åbne <guilabel
+>Opsætning</guilabel
+>-dialogen. Klik så på <guiicon
+>Netgenveje</guiicon
+>-ikonen.</para>
+
+<para
+>Når du er der, vælges <guibutton
+>Ny...</guibutton
+> for at oprette en ny genvej, og så vises en ny dialog som beder om tilvalg og specifikationer for din nye genvej. Det første felt er for søgetjenestens læsbare navn, dvs. helt enkelt navnet på søgetjenesten, for eksempel <trademark
+>Google</trademark
+>.</para>
+
+<para
+>I næste felt skal du indtaste &URI; som bruges til at udføre en søgning med søgetjenesten. Hele teksten som skal søges efter kan angives som <userinput
+>\{@}</userinput
+> eller <userinput
+>\{0}</userinput
+>. Den anbefalede udgave er <userinput
+>\{@}</userinput
+> eftersom den fjerner alle spørgsmålsvariabler (<replaceable
+>navn</replaceable
+>=<replaceable
+>værdi</replaceable
+>) fra resultatstrengen, mens <userinput
+>\{0}</userinput
+> erstattes med en uændred spørgsmålsstreng. </para>
+
+<para
+>Du kan bruge <userinput
+>\{1}</userinput
+> ... <userinput
+>\{n}</userinput
+> til at angive visse ord fra spørgsmålet og <userinput
+>\{<varname
+><replaceable
+>navn</replaceable
+></varname
+></userinput
+>}<userinput
+> til at angive en værdi som angives af <varname
+><replaceable
+>navn</replaceable
+></varname
+>=<replaceable
+>værdi</replaceable
+></userinput
+> i brugerens spørgsmål. Desuden er det muligt at angive flere referencer (navn, tal og strenge) på samme tid såsom <userinput
+>(\{<varname
+><replaceable
+>navn1</replaceable
+></varname
+>,<varname
+><replaceable
+>navn2</replaceable
+></varname
+>,..., "<replaceable
+>streng</replaceable
+>"})</userinput
+>. Værdien som først matcher (fra venstre) bruges som erstatningsværdi for den resulterende &URI;. En streng indeni citationstegn kan bruges som standardværdi hvis ingenting matcher fra venstre i referencelisten.</para>
+
+<para
+>For at oprette en enkel www-genvej er alt som kræves en &URI; som bruges til at udføre en søgning med søgetjenesten. For at fortsætte vort foregående eksempel med <trademark
+>Google</trademark
+>, ville vi kunne indtaste <userinput
+>http://www.google.com/search?q=\{@}&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</userinput
+> Du kan nemt finde hvor <userinput
+>\{@}</userinput
+> skal placeres ved at udføre en søgning med søgetjenesten det drejer sig om, og derefter analysere &URL;'en. Ved for eksempel st udføre en søgning med <trademark
+>Google</trademark
+> efter konqueror laves &URL;en <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
+>http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</ulink
+>. Nu behøver du blot at erstatte konqueror med <userinput
+>\{@}</userinput
+> i dette eksempel for at oprette en passende &URI; at indsætte.</para>
+
+<para
+>Du skal indtaste genvejens &URI; i det tredje felt, for eksempel <userinput
+>gg</userinput
+> i <userinput
+>gg:konqueror</userinput
+>. Med næste tilvalg, i dropned-feltet, har du mulighed for at vælge tegnsætter som bruges til at kode søgespørgsmålet. Når du har indtastet alle tilvalg rigtigt så du er tilfreds, så tryk på returtasten så skulle din nye www-genvej være tilgængelig i &konqueror;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="accesskeys">
+
+<title
+>Adgangstaster</title>
+
+<para
+>&konqueror; har fuldstændigt støtte for &HTML;-egenskaben <sgmltag class="attribute"
+>accesskey</sgmltag
+> i formularer og link. Adgangstaster lader dig bruge tastaturet for funktioner som normalt skulle udføres med musen, såsom at klikke på link. Fordelen ved dette er helt enkelt at brugere kan udnytte en side med andre enheder end en pegeenhed.</para>
+
+<para
+>For at aktivere adgangstaster i &konqueror;, tryk &Ctrl; ned og slip den. Når den er nedtrykt, hvis et vist link på netstedet har egenskaben <sgmltag class="attribute"
+>accesskey</sgmltag
+> i det givne link, skal tegnet eller tegnene som angiver hvad der skal trykkes vises over linket. Derefter kan du skrive tegnet eller tegnene som hører sammen med linket som et alternativ til at klikke på det med musen. For at deaktivere adgangstaster når de er aktiveret, kan du trykke på &Ctrl; igen.</para>
+
+<note
+><para
+>Rigtig brug af funktionen kræver at web-designeren som lavede siden specifikt har tildelt en adgangtast til linket, ved at bruge egenskaben <sgmltag class="attribute"
+>accesskey</sgmltag
+>. Mange web-designere inkluderer måske ikke egenskaben <sgmltag class="attribute"
+>accesskey</sgmltag
+> i deres link og formularer, og følgelig er funktionen ikke brugbar på den givne netsiden.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="useragent">
+<title
+>Browser-identifikation</title>
+<para
+>Når &konqueror; forbindes til en netside sender den en kort browser-identifikationsinformation, kendt som <quote
+>Brugeragent</quote
+>-streng. Mange netsider bruger denne information til at brugerindstille de sider som de sender tilbage, baseret på styrker og svagheder i forskellige browsere.</para>
+<para
+>Uheldigvis er der nogen dårligt designede steder der nægter at virke rigtigt med mindre du bruger en browser som stedet genkender som en <quote
+>gyldig</quote
+> en, selvom, hvis den får en chance, &konqueror; vil virke tilfredsstillende med de allefleste netsider.</para>
+<para
+>For at komme ud over dette problem, kan du ændre den browser-identifikationsinformation som &konqueror; sender til bestemte steder eller domæner ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+> Indstil Konqueror...</guimenuitem
+></menuchoice
+> for at få <guilabel
+> Opsætning</guilabel
+>-dialogen frem hvorpå du klikker på <guiicon
+>Browser-identifikation</guiicon
+>-ikonen.</para>
+<note
+><para
+>Problemer med at få en netside til at virke rigtigt, kan også skyldes dens brug af &Java; eller JavaScript. Hvis du har mistanke om at dette kan være tilfældet, så tjek at disse er blevet aktiverede i afsnittet <guiicon
+>Java &amp; JavaScript </guiicon
+> af <guilabel
+>Opsætning</guilabel
+>-dialogen.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="save-print-web">
+<title
+>Gemning og udskrift af punkter på nettet</title>
+
+<para
+>Når du ser en netside kan du gemme den (eller i det mindste dens basale &HTML; eller lignende kildetekst) til din lokale disk med <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Hvis siden du kigger på bruger rammer, så vil du også blive givet <menuchoice
+><guimenu
+>Sted</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem ramme som...</guimenuitem
+></menuchoice
+> valget. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+> klik i rammen hvis du vil gemme den først..</para>
+
+<para
+>Hvis siden bruger et baggrundsbillede, kan du hente og gemme det med menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Sted</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem baggrundsbillede som...</guimenuitem
+></menuchoice
+> valget.</para>
+
+<para
+>Men hvis du gerne vil have det vidunderlige billede af den nyeste Ferrari, så vil klik med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap på billedet give dig en drop-ned menu med et <guimenuitem
+>Gem billede som...</guimenuitem
+> punkt. Sørg for at respektere ejernes ophavsret, og bed om tilladelse før du bruger billeder gemt på denne måde til andet end selv at kigge på dem.</para>
+
+<para
+>Hvis du <mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>-klikker på et link (som kan være et billede) og vælger <guimenuitem
+>Gem link som</guimenuitem
+>. fra popop-menuen vil den basale &HTML; eller lignende kildetekst blive taget ned og gemt på din lokale disk.</para>
+
+<para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på et link (som kan være et billede) og valg af <guimenuitem
+>Kopiér link-sted</guimenuitem
+> vil kopiere &URL;'en for linket til klippebordet, så du kan indsætte det i for eksempel et brev til en ven og fortælle hende om dette vidunderlige nye sted.</para>
+
+<para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>klik på et billede og valg af <guimenuitem
+>Kopiér billed-sted</guimenuitem
+>. kopierer &URL;'en for billedet til klippebordet.</para>
+
+<para
+>For at gemme en fuldstændig netside, inkluderende billeder, vælges <guimenuitem
+> Arkivér netside...</guimenuitem
+> fra <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+>-menuen. Bemærk at denne egenskab sørges for af et <link linkend="konq-plugin"
+>plugin </link
+> og muligvis ikke er blevet installeret på dit system. Netsiden vil blive gemt som en enkel fil med en <literal role="extension"
+>.war</literal
+>-endelse og kan åbnes ved at <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på filnavnet i &konqueror; kørende som filhåndtering.</para>
+
+<para
+>Udskrift af den side du kigger på gøres nemt ved Menulinje <menuchoice
+><guimenu
+>Sted</guimenu
+> <guimenuitem
+>Udskriv...</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <guimenuitem
+>Udskriv ramme</guimenuitem
+>, eller med værktøjslinjens <guiicon
+>Udskriv</guiicon
+> knap.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="ftp">
+<title
+>&FTP;</title>
+
+<para
+>&FTP;, eller Fil Transfer Protokol, er en af de tidligste, og måske stadig bedste, måder at overføre filer mellem computere over internettet.</para>
+
+<para
+>Med &FTP; kan du se filer og mapper på den fjerne computer som om de var på dit eget system, downloade dem til din egen computer ved brug af &konqueror;'s normale <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> eller træk og slip metoder og, hvis det er tilladt, oplægge filer fra din maskine til den anden computers filsystem. For at prøve det, skriv &URL;'en</para>
+
+<screen
+><userinput
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>i stedlinjen og tryk på &Enter;. Hvis du er forbundet til internettet, og hvis &kde;'s &FTP; sted ikke har for travlt, så vil du se <filename class="directory"
+>/pub/kde</filename
+> mappen på &kde-ftp;</para>
+
+<note
+><para
+>Selvom man rent faktisk skulle skrive, &FTP; &URL;'er startende med <userinput
+>ftp://</userinput
+> og <acronym
+>WWW </acronym
+> &URL;'er startende med <userinput
+>http://</userinput
+> er &konqueror; sædvanligvis kvik nok til at finde ud af hvad der menes, og indsætter disse tegn hvis du ikke gør det.</para
+></note>
+
+<para
+>Når du får adgang til et &FTP;-sted vil det sædvanligvis kræve et brugernavn og kodeord fra dig. For at forenkle ting vil de fleste &FTP;-steder der tilbyder filer til fri download acceptere ordet <systemitem class="username"
+> anonymous</systemitem
+> som et brugernavn og din e-mail-adresse som kodeord, og for at gøre det endnu nemmere vil &konqueror; automatisk sørge for disse uden at besvære dig. </para>
+
+<note
+><para
+>Hvis du prøver at få adgang til et &FTP;-sted der ikke kræver brugernavn og kodeord, men som har for travlt til at acceptere flere forbindelser, fortolker &konqueror; ofte dette <quote
+>travlt</quote
+>-signal som en forespørgsel efter et navn og et kodeord og vil derfor komme frem med en dialog der beder dig om at angive disse.</para
+></note>
+
+<para
+>Steder der bekymrer sig mere om sikkerhed vil behøve et rigtigt brugernavn og kodeord, i hvilket tilfælde &konqueror; vil spørge dig om dem eller du kan inkludere brugernavnet i &URL;'en du indskriver i stedlinjen som for eksempel</para>
+
+<screen
+><userinput
+>ftp://<replaceable
+>username</replaceable
+>@ftp.cia.org</userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>&konqueror; vil så spørge dig om et kodeord.</para>
+
+<para
+>&konqueror; kan også understøtte automatisk login som angivet i en <filename
+>.netrc</filename
+>-fil. Detaljer om hvordan denne egenskab aktiveres findes på <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc"
+> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink
+></para>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="portnumbers">
+<title
+>&URL;er med portnumre</title>
+<para
+>Hvis du angiver et portnummer i din &URL;, som for eksempel i <userinput
+>http://intranet.corp.com:1080</userinput
+>, vil du måske få fejlmeddelelsen <quote
+>Access to restricted port in POST denied</quote
+>. Dette gøres af sikkerhedsgrunde. Hvis du ikke desto mindre har brug for adgang til en server på denne port, så tilføj blot en nøglelinje <screen
+><userinput>
+OverridenPorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts
+</userinput
+></screen
+> til <filename
+>$KDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
+> eller <filename
+>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename
+>.</para>
+<para
+>For eksempel <screen
+><userinput
+>OverridenPorts=23,15
+</userinput
+></screen
+> (den må ikke inkludere indlejrede mellemrum).</para>
+<para
+>&konqueror; vil nægte at bruge følgende porte (listen er indkodet i <filename
+>kdelibs/kio/kio/job.cpp</filename
+>):</para>
+<para
+>1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/cmndline.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/cmndline.png
new file mode 100644
index 00000000000..08f90de0689
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/cmndline.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/commands.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/commands.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..07a17765aac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/commands.docbook
@@ -0,0 +1,2103 @@
+<chapter id="commands">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Kommandoreference</title>
+
+<note
+><para
+>Genvejs tastekombinationerne vist i dette kapitel er dem som er standard. De kan naturligvis <link linkend="configshort"
+>ændres</link
+>. </para
+></note>
+
+<sect1 id="specshort">
+<title
+>Specielle genveje</title>
+<para
+>Der er nogle nyttige genveje der ikke vises i nogen af menuerne:</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycap
+>F6</keycap
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sætter fokus til tekst-indgangsfeltet i stedlinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>]</keycap
+></keycombo
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aktivér den næste fanebladsside.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>[</keycap
+></keycombo
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aktivér den forrige fanebladsside.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="menubar">
+<title
+>Menulinjen</title
+> <para
+>Bemærk at nogle menuindgange kun viser sig når de kan bruges på den fil du har åben i &konqueror; for øjeblikket. For eksempel vil, <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Find...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> ikke være der hvis du kigger på indholdet af en mappe.</para>
+<sect2 id="menu-location">
+<title
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt vindue</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn et andet &konqueror; vindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Sted</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt faneblad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+>
+<listitem
+><para
+>Åbn et andet &konqueror; faneblad, der indeholder en blank side.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Duplikér vindue</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn et andet &konqueror; vindue, der er ligesom dette.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn sted...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn en mappe eller fil ved at angive dens sti (for eksempel <filename class="directory"
+>/home/erik</filename
+> eller <filename
+>/home/erik/inger.txt</filename
+>) i en simpel dialog.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Send link</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Send en e-mail der indeholder et link til dette sted.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Send fil</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Send en e-mail der indeholder den valgte fil som et bilag.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem Baggrundsbillede som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Virker kun hvis du ser en netside med et baggrundsbillede, Åbner <guilabel
+>Gem som</guilabel
+> dialogen og lader dig gemme baggrundsbilledet på din egen computer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Virker kun hvis du kigger på et dokument eller en netside, bruger <guilabel
+>Gem som...</guilabel
+> dialogen til at lad dig gemme en kopi på din computer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem ramme som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ligesom <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> men til brug på en netside der bruger rammer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Udskriv...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Udskriv.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Udskriv ramme</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Udskriv den valgte ramme fra en netside.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn med Netscape/Mozilla</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn netsiden du kigger på i &konqueror; med &Netscape;/<application
+>Mozilla</application
+> også.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Luk denne udgave af &konqueror; ned.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-edit">
+<title
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<note
+><para
+>De fleste punkter i menulinjens <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>menu kan også nås ved at klikke med &RMB; i et frit område af visningen.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig sommetider vende tilbage fra noget du har gjort ved en fejl.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Putter de valgte punkter ind i klippebordet. Hvis du så laver en <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> vil punkterne blive flyttet fra det oprindelige sted til det nye sted.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kopiér de valgte punkter til klippebordet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indsætter punkterne fra klippebordet i den aktuelt viste mappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F2</keycap
+> </shortcut
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Omdøb</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig omdøbe en fil eller mappe uden at skulle åbne <guimenuitem
+>Egenskaber...</guimenuitem
+> dialogen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Delete</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Flyt til affald</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Flytter de valgte punkter til affaldsmappen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slet</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sletter de valgte punkter.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F7</keycap
+> </shortcut
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér filer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kopiér de valgte punkter til en anden mappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Flyt filer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Flyt de valgte punkter til en anden mappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opret ny</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lav en link til et program, <acronym
+>URL</acronym
+>, Floppy eller &CD-ROM;-enhed, eller opret en ny mappe eller tekst eller &HTML;-fil. Se <link linkend="making"
+>Opret ny...</link
+>afsnittet for flere detaljer.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér filtype...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn <guilabel
+>Redigér filtype</guilabel
+> dialogen</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Egenskaber</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn <guilabel
+>Redigér egenskaber</guilabel
+> dialogen</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indeholder et antal valgmuligheder til at ændre de punkter der er valgt i &konqueror;-vinduet: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Vælg...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sammen med <guimenuitem
+>Afmarkér...</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Afmarkér alt</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Invertér</guimenuitem
+> markeringskommandoerne, giver dette en nem og kraftig måde at vælge flere filer på.</para>
+<para
+>Det får en enkel dialog frem hvor du kan indtaste et filnavn ved brug af jokertegnene * og ?, for eksempel vil indtastning af <literal role="extension"
+>*.html</literal
+> markere alle filer der ender på <literal role="extension"
+>.html</literal
+> mens <filename
+>?a*</filename
+> vil markere alle filer der har bogstavet a som det andet tegn i deres filnavn.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Fravælg...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig afmarkere filer eller mapper med en dialog der ligner den der bruges til <guimenuitem
+>Vælg...</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Fravælg alt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afmarkér alle markerede filer og mapper.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>*</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Invertér markering</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Invertér det aktuelle udvalg.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Markering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Vælg alt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Udvælger al tekst i en &HTML;-side eller i en tekstside der bliver fremvist, man kan så <guimenuitem
+>Kopiere</guimenuitem
+> den og <guimenuitem
+>Indsætte</guimenuitem
+> den i et tekstredigeringsprogram.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Find en tekststreng i en tekstside du fremviser eller i en &HTML;-side.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F3</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find næste</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Find næste forekomst af tekststrengen i teksten eller &HTML;-siden.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gå til linje...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gå til et bestemt linjenummer i en tekstside du fremviser.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-view">
+
+<title
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visningstilstand...</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælger <guimenuitem
+>Ikon</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Flersøjle</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Træ</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Detaljeret liste</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Tekst</guimenuitem
+> visningstilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Brug index.html</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis en valgt mappe indeholder en fil <filename
+>index.html</filename
+>, vil den blive åbnet som en netside i stedet for at vise mappen som en liste af filer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lås til nuværende sted</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lås til nuværende sted. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aflås alle visninger</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aflås alle visninger. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Link visning</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lænk nuværende visning til andre i et flervisnings vindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Genindlæs</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Genindlæs</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Esc</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stop</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Stop indlæsning (særlig nyttigt ved netsøgning).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ikonstørrelse</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg størrelsen på de ikoner der bruges når man ser en mappe i ikontilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guisubmenu
+>Sortér</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg rækkefølgen i hvilken punkterne præsenteres i ikon- eller flersøjle visningstilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ikke versalfølsom sortering</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg om sorteringen i træ, detaljeret liste eller tekstvisningstilstande skal være versalfølsom.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis dokumentkilde</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis dokuments kildetekst.</para>
+<para
+>Kun tilgængelig hvis du viser et dokument eller en &HTML;-side.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis rammekilde</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis rammens kildetekst</para>
+<para
+>Kun aktuelt hvis du viser en netside der bruger rammer, Ligesom <guimenuitem
+>Vis dokumentkilde</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis dokumentinformation</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis dokumentinformation, såsom titel, &URL;, og &HTTP;-hoveder brugt til at hente dokumentet.</para>
+<para
+>Kun tilgængelig hvis du viser et en &HTML;-side.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sikkerhed...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fortæller dig om den aktuelle browser-forbindelse er sikret med <acronym
+>SSL</acronym
+> og tillader dig at få <guilabel
+>Kryptografi indstilling...</guilabel
+> dialogen frem. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>klik på menulinjens hængelås gør det samme.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sæt tegnsæt</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sæt tegnsæt</para>
+<para
+>Tillader dig at vælge det tegnsæt der bruges til at fremvise &HTML;-sider. <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+> er sædvanligvis det bedste valg.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guisubmenu
+>Forhåndsvis</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig vælge om du vil vise miniaturer af billeder, tekstfiler eller &HTML;-sider i stedet for de normal ikoner i ikon- eller flersøjle visningstilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis skjulte filer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis skjulte (.) filer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis detaljer...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig vælge hvilke fil- og mappedetaljer der vises i træ, detaljeret liste og tekstvisninger.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Baggrundsfarve...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg baggrundsfarven for filhåndteringstilstanden. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Baggrundsbilede...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg baggrundsbillede for filhåndteringstilstand. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-go">
+<title
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Up Arrow</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Op</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gå et niveau op i mappehierarkiet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Left Arrow</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilbage</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gå tilbage til den tidligere visning.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Right Arrow</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fremad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Du kan kun gå fremad hvis du lige er gået tilbage.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hjemme-URL</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gå til din hjemmemappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Programmer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn en mappe der indeholder dine programmer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Affald</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn din <filename class="directory"
+>Affalds</filename
+> mappe i et separat vindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skabeloner</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn <filename class="directory"
+>Skabeloner</filename
+> mappen i et separat vindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Autostart</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn din <filename class="directory"
+>Autostart</filename
+> mappe i et separat vindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guisubmenu
+>Oftest besøgt</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Viser en undermenu der viser de &URL;'er du besøger tiest. Valg af en af disse vil få &konqueror; til at åbne den &URL;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-bookmarks">
+<title
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<note
+><para
+>Se afsnittet <link linkend="bookmarks"
+>Brug af bogmærker</link
+> i denne manual for en fyldigere beskrivelse af disse menupunkter. </para
+></note>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilføj bogmærke</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tilføjer aktuelt valg til dine bogmærker.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Bookmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bogmærkfaneblade som mappe...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lav en bogmærkemappe der indeholder link til alle &URL;'er der er åbne i &konqueror;'s faneblade for øjeblikket. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér bogmærker...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn <link linkend="bookmarks"
+>Bogmærke-editoren</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny bogmærkemappe</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opret en ny mappe i din bogmærkemappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-tools">
+<title
+><guimenu
+>Værktøjs</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kør kommando...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kør et program ved at indgive dets navn i en simpel dialog.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn terminal</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn et &konsole; terminalvindue.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find fil...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn &kfind; programmet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Hvis du har &konqueror;-plugin installerede vil der være flere indgange i <guimenu
+>Værktøjs</guimenu
+>-menuen. Se <link linkend="konq-plugin"
+>&konqueror;-plugin</link
+>kapitlet for yderligere detaljer.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-settings">
+<title
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen</title>
+
+<note
+><para
+>Se også afsnittet <link linkend="save-settings"
+>Gem indstillinger og profiler</link
+>.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis menulinje</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis/Skjul menulinjen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Værktøjslinjer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbner en undermenu hvor du kan vælge at vise eller skjule de forskellige værktøjslinjer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fuldskærmstilstand</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ændrer &konqueror; til fuldskærmstilstand, i hvilken &konqueror;'s vindue optager hele skærmen, og ikke har de sædvanlige vinduesdekorationer. For at gå ud af fuldskærmstilstand, klikkes på <guiicon
+>Gå ud af fuldskærmstilstand</guiicon
+>-ikonen i værktøjslinjen, eller der trykkes på <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis egenskaber gemt i mappe</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gem visningsegenskaber for denne mappe. Hvis dette er valgt vil en <filename
+>.directory</filename
+> fil blive skrevet i den nuværende mappe der gemmer alle indstillinger du senest har brugt til at se mappen. Disse indstillinger indlæses så når du åbner mappen i &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern mappeegenskaber</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fjern indstillinger gemt i mappe ved <guimenuitem
+>Vis egenskaber gemt i mappe</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Indlæs visningsprofil</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indlæs opsætning associeret til en bestemt visningsprofil.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem visningsprofil "<replaceable
+>Profilnavn</replaceable
+>"...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gem den nuværende indstilling til denne visningsprofile.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil visningsprofiler...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig ændre en eksisterende visningsprofil eller lave en ny.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil genveje...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+>Lader dig se og ændre &konqueror;'s genvejstastebindinger, dvs. tilknytningerne mellem handlinger såsom <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> og taster eller kombinationer af taster såsom <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Hvis du gør dette så pas på at du ikke duplikerer en eksisterende genvej.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+>Lader dig indstille hoved- ekstra og sted- værktøjslinjerne. Se afsnittet <link linkend="configure-bars"
+>Ændring af linjer</link
+>. </para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &konqueror;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lader dig indstille filhåndtering, browser, internet nøgleord, cookier, proxier, kryptografi, brugeragent eller værktøjslinjer ved at få de passende dialoger frem.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil stavekontrol...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Viser stavekontrollens indstillingsfelt, i hvilken du kan ændre indstillinger i forbindelse med stavekontrol i &konqueror;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-window">
+<title
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+> menuen</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opdel visning Venstre/Højre</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opdel visning venstre/højre.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opdel visning op/ned</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opdel visning op/ned</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern aktiv visning</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fjern aktiv visning.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt faneblad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn en ny, tom fanebladsside.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Duplikér dette faneblad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn en duplikeret fanebladsside.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Frigør aktuelt faneblad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis den aktuelle fanebladsside i en ny udgave af &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Luk dette faneblad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Luk den aktuelle fanebladsside.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Venstre</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Flyt faneblad til venstre</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Flyt den aktuelle fanebladsside en plads til venstre i listen af faneblade.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Højre</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Flyt faneblad til højre</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Flyt den aktuelle fanebladsside en plads til højre i listen af faneblade.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis terminalemulator</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Åbn et lille tekst terminalvindue i bunden af hovedvinduet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis navigationspanel</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Slår visning af &konqueror;'s navigationspanel til og fra. Se <xref linkend="sidebar"/>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-help">
+<title
+><guimenu
+>Hjælpe</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>&konqueror;-håndbog</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis dette dokument.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tegner et spørgsmålstegn (?) ved siden af musemarkøren, klik på et vinduespunkt som for eksempel <guiicon
+>Stop</guiicon
+> knappen vil så vise en kort forklaring. Se <link linkend="bubble"
+>Værktøjsvink og Hvad er dette?</link
+> .</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>&konqueror; indledning</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Genbesøg introdutionssiden du fik da &konqueror; først blev startet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rapportér fejl...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Rapportér problem.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om &konqueror;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser noget kort information om &konqueror;'s versionsnummer, forfattere og licensaftalen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om KDE...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vis noget information om den udgave af &kde; du kører.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/config.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..eaf800aec78
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/config.docbook
@@ -0,0 +1,189 @@
+<chapter id="config">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>Indstilling af &konqueror;</title>
+
+<para
+>Ligesom resten af &kde;, er &konqueror; i høj grad indstillelig, så du kan få det udseende der bedst passer til dine behov og ønsker.</para>
+
+<sect1 id="configure-bars">
+<title
+>Værktøjslinjer</title>
+
+<para
+>Når &kde; lige er installeret, indeholder &konqueror;'s vindue en menulinje, en hoved- og sted-værktøjslinjer og muligvis en bogmærkeværktøjslinje.</para>
+
+<para
+>Måske har du ikke brug for alle disse værktøjslinjer. For at skjule en af dem, går du ind i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guisubmenu
+>Værktøjslinjer</guisubmenu
+> </menuchoice
+>-menuen og fjern krydset fra dets felt. For at vise en skjult værktøjslinje skal der blot afkrydses.</para
+>
+
+<para
+>Menulinjen selv kan slås til og fra med genvejstastekombinationen <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+
+<!-- FIXME -->
+<para
+>Ved venstre ende af hver linje ser du nogle lodrette kontroller. Ved at klikke med &LMB; på dem <quote
+>flader</quote
+> du linjen ud, hvilket betyder at den er skjult men hurtigt kan genoprettes ved at klikke på de nu vandrette kontroller. Du kan også trække en linje til en ny position med disse linjer.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap på værktøjslinjen, så vil du få en menu frem til at indstille denne linje. Du kan vælge orientering, tekstplacering og ikonstørrelse.</para>
+
+<para
+>Ikonerne vist i de forskellige linjer kan ændres ved brug af <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, hvilket får <guilabel
+>Indstil værktøjslinjer</guilabel
+> dialogen frem. Hoved- og ekstra-værktøjslinjer er opdelt i afsnit, såsom hovedværktøjslinjen &lt;&konqueror;&gt;, hovedværktøjslinjen &lt;khtmlpart&gt; og den ekstra værktøjslinje &lt;khtmlsettingsplugin&gt;. Antallet og typen af disse afsnit vil afhænge af om &konqueror; er i browser- eller filhåndteringstilstand og om du har &konqueror;-plugin installeret.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configshort">
+<title
+>Genvejstaster</title>
+<para
+>For at ændre de genvejstastearrangementer der bruges af &konqueror;, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil genveje... </guimenuitem
+></menuchoice
+>. Dette vil starte en dialog som vist nedenfor. </para>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Genvejs config-skærmaftryk 1</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+<para
+>Gennemsøg kombinationsfeltet for at finde den handling du ønsker at tilføje eller ændre genvejstaster for og vælg den ved at <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på dens navn. Du vil så kunne ændre genvejstasten ved at vælge en <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Standard</guilabel
+> eller <guilabel
+>Brugervalgt</guilabel
+> radioknap eller ved at klikkde på den store knap i <guilabel
+>Genvej for den valgte handling</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du vælger <guilabel
+>Definér genvej</guilabel
+>, og derefter vælger <guilabel
+>Avanceret</guilabel
+>, vises dialogen nedenfor: </para>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="shortcut2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Genvej config skærmaftryk 2</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+<para
+>Vælg om du ønsker at ændre den <guilabel
+>Primære</guilabel
+> eller <guilabel
+>Alternative</guilabel
+> genvej, tryk så på den tastekombination du ønsker skal bruges som genvej, for eksempel <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Shift;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+>. Hvis <guilabel
+>Auto-luk</guilabel
+> feltet er afkrydset vil dialogen forsvinde så snart du har indtastet tastekombinationen, ellers vil den forblive indtil du trykker på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>. Klik på den lille sorte ikon med et hvidt kryds i, fjerner genvejen.</para>
+
+<sect2 id="userdefmenus">
+<title
+>Brugerdefinerede menuer</title>
+<para
+>Du kan tilføje din egen popop-menu til &konqueror; så tryk på en tastekombination vil få menuen til at komme frem, hvorpå tryk med en ny tast, eller brug af <keysym
+>Op-pil</keysym
+> og <keysym
+>Ned-pil</keysym
+> og tryk på <keycap
+>Enter</keycap
+>, vil vælge et punkt fra den.</para>
+<para
+>For at gøre dette tilføjes en <guilabel
+>Brugervalgt</guilabel
+> genvej for hver af de handlinger du ønsker skal være i menuen og i <guilabel
+>Definér genvej</guilabel
+>-dialogen afkrydses <guilabel
+>Multi-tast</guilabel
+>-feltet, der trykkes på tastekombinationen som du ønsker skal få den nye menu frem og så, separat trykkes der på tasten der vil vælge det punkt fra menuen.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="othersettings">
+<title
+>Anden opsætning</title>
+<para
+>Valg af <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+> Indstil Konqueror...</guimenuitem
+></menuchoice
+> får en dialog frem som du kan bruge til at kontrollere de fleste aspekter af &konqueror;'s opførsel. Den indeholder adskillige afsnit som vælges ved at <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på en af ikonerne i venstre side af dialogen.</para>
+<para
+>Tryk på <guibutton
+>Hjælp</guibutton
+>-knappen vil give dig detaljerede instruktioner om hvordan du skal bruge hvert af disse afsnit, eller du kan bruge <link linkend="bubble"
+>Hvad er dette?</link
+>-egenskaben.</para>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/credits.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/credits.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5856b8b5758
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/credits.docbook
@@ -0,0 +1,307 @@
+<chapter id="credits">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+<para
+>&konqueror;. Program ophavsret 1999-2003, &konqueror;-udviklerne:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&David.Faure; &David.Faure.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (part, I/U lib) og vedligeholder</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (omgivelser, part)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Michael.Reiher; &Michael.Reiher.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (omgivelser)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Mattias.Welk; &Mattias.Welk.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (listevisninger)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Michael.Brade; &Michael.Brade.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (listevisninger I/O-bib)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Lars.Knoll; &Lars.Knoll.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (<acronym
+>HTML</acronym
+> fremvisningsmaskine)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Antti.Koivisto; &Antti.Koivisto.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (<acronym
+>HTML</acronym
+> fremvisningsmaskine)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Dirk.Mueller; &Dirk.Mueller.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (<acronym
+>HTML</acronym
+> fremvisningsmaskine)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Peter.Kelly; &Peter.Kelly.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (<acronym
+>HTML</acronym
+> fremvisningsmaskine, JavaScript)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (<acronym
+>HTML</acronym
+> fremvisningsmaskine, I/U bibl)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Matt.Koss; &Matt.Koss.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (I/U lib)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Alex.Zepeda; &Alex.Zepeda.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (I/U lib)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (I/U lib)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (&Java; programstøtte)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Dima Rogozin <email
+>dima@mercury.co.il</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (&Java; programstøtte)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Wynn Wilkes <email
+>wynnw@calderasystems.com</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (&Java;2 håndteringsstøtte og andre større forbedringer til småprogram støtten)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Harri.Porten; &Harri.Porten.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (JavaScript)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Stefan Schimanski <email
+>schimmi@kde.org</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (&Netscape; plugin støtte)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (omgivelser)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&George.Staikos; &George.Staikos.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (SSL støtte)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Dawit Alemayehu <email
+>adawit@kde.org</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (I/U lib, Godkendelsesstøtte)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Grafik / ikoner</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Torben Weis <email
+>weis@kde.org</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>kfm forfatter</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (navigationspanel-omgivelserne)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Stephan.Binner; &Stephan.Binner.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>udvikler (diverse ting)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Dokumentation ophavsret 2000, 2003</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Erwan.Loisant; &Erwan.Loisant.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentation opdateret for &kde; 3.2 by &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dirtree.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dirtree.png
new file mode 100644
index 00000000000..09f5681d903
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dirtree.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dragdrop.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dragdrop.png
new file mode 100644
index 00000000000..245f25cdd98
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/dragdrop.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/faq.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a73e5d85f5a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/faq.docbook
@@ -0,0 +1,281 @@
+<chapter id="faq">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Spørgsmål og svar</title>
+
+<qandaset>
+
+<!-- Link is dead, unfortunately. I suppose this is a more general thing anyway
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>How can I browse web sites using non latin
+ scripts?</para
+></question>
+<answer
+><para
+>Detailed instructions can be found at <ulink
+url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
+>http://www.konqueror.org/i18n.html</ulink
+></para
+></answer>
+</qandaentry>
+-->
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Kan jeg køre &konqueror; fra en anden vindueshåndtering?</para
+></question>
+
+<answer
+><para
+>Installér blot &Qt;, kdelibs og kdebase, og fra din foretrukne vindueshåndtering, start &konqueror;. Det burde virke helt fint, men hvis det ikke gør (&kde;-udviklerne undersøger ikke dette tilfælde særlig ofte), så rapportér det til <ulink url="http://bugs.kde.org"
+>http://bugs.kde.org</ulink
+> og prøv at køre <application
+>kdeinit</application
+> før du kører &konqueror;, det hjælper sædvanligvis.</para
+></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Hvor opbevarer &konqueror; alle sine indstillingsdata?</para
+></question>
+<answer
+><para
+>Generelt i <filename
+>~/.kde</filename
+>-mappen. (det kan også være <filename
+>~/.kde3</filename
+> på dit system, afhængig af hvordan &kde; 3 blev installeret). Lav ikke om på disse filer med mindre du ved hvad du foretager dig.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><filename class="directory"
+>~/.kde/share/apps/konqueror/profiles</filename
+> mappen holder individuelle indstillinger for hver af dine <link linkend="save-settings"
+>profiler. </link
+></para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Dine bogmærker holdes i <filename class="directory"
+>~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Cookier holdes i <filename class="directory"
+>~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Din historik, som bruges til auto-kompletteringsegenskaben, er i <filename
+>~/.kde/share/config/konq_history</filename
+></para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>I mappen <filename class="directory"
+>~/.kde/share/config/</filename
+> holder filerne <filename
+>konqiconviewrc</filename
+>, <filename
+>konqlistviewrc</filename
+> og <filename
+>konquerorrc</filename
+> en hel masse generel indstillingsopsætning.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Mappen <filename class="directory"
+>~/.kde/share/cache/http/</filename
+> indeholder browser-cachen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Navigationspanelet bruger filerne og undermapperne i <filename class="directory"
+>~/.kde/share/apps/konqsidebartng</filename
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>En vilkårlig mappespecifik visningsindstilling findes i <literal role="extension"
+>.directory</literal
+> filerne i de individuelle mapper.</para
+></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Hvordan rydder jeg historikfilen?</para
+></question>
+<answer
+><para
+>Der er to <quote
+>historikker</quote
+>:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Én bruges til tekstkomplettering i stedlinjens tekstindgangsfelt. For at rydde denne <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikkes på tekstindgangsfeltet og <guimenuitem
+>Ryd historik </guimenuitem
+> vælges.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Den anden er en logfil af steder der er besøgt. Vælg historiksiden i Navigationspanelet, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klik på en indgang og vælg <guimenuitem
+>Fjern indgang</guimenuitem
+> for blot at fjerne denne indgang eller <guimenuitem
+>Ryd historik</guimenuitem
+> for at slette alle indgange.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Hvordan aktiverer, deaktiverer eller rydder jeg browserens cache?</para
+></question
+> <answer>
+<para
+>Hvis du vælger <guimenuitem
+>Cache</guimenuitem
+> i dialogen startet ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indstillinger</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, vil du blive præsenteret for en dialog der lader dig deaktivere cachen, rydde den eller sætter dens størrelse, og ændrer cache-politikken.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Hvordan kan jeg ændre tidsudløbsværdierne der bruges af &konqueror; ved netsøgning?</para
+></question
+> <answer>
+<para
+>I kontrolcentret <menuchoice
+><guimenu
+>Internet &amp; Netværk</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstillinger</guimenuitem
+></menuchoice
+>-siden.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Hvordan indstiller jeg min <quote
+>hjemme</quote
+>side - siden der bliver indlæser ved opstart?</para
+></question>
+<answer
+><para
+>Start &konqueror; med <guiicon
+>Browser</guiicon
+>-ikonen i panelet. Åbn siden du ønsker skal indlæses i enhver nyt<quote
+>Browser</quote
+>-vindue og vælg <guimenuitem
+>Gem visningsprofil "Netsøgning"</guimenuitem
+> fra <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen.</para>
+
+<para
+>Alle nye &konqueror;-vinduer der startes med <guiicon
+>Browser</guiicon
+>-ikonen i panelet, eller fra <guimenu
+>sted</guimenu
+>-menuen, og nye tomme faneblade, vil nu starte på denne side.</para>
+
+<note
+><para
+>Dette ændrer ikke opførslen af <guiicon
+>Hjem</guiicon
+>-knappen i &konqueror;'s værktøjslinje, som fortsat vil tage dig til den &URI; der er defineret i &konqueror;'s indstillingsmodul. Du kan nå den modul indefra &konqueror;, via <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil Konqueror</guimenuitem
+><guilabel
+>Opførsel</guilabel
+></menuchoice
+>. Som standard er den sat til <userinput
+>~</userinput
+>, hvilket er din hjemmemappe. Du kan sætte den til en vilkårlig &URI;, enten lokal eller ekstern, og så vil tryk på <guiicon
+>Hjem</guiicon
+>-ikonen i værktøjslinjen vise den.</para
+></note>
+
+<para
+>For at få &konqueror; til at starte op uden nogen side indlæst, bruges <userinput
+>about:blank</userinput
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Jeg kan ikke finde svaret på mit spørgsmål her.</para
+></question
+>
+<answer>
+<para
+>Kig engang på <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html"
+> http://www.konqueror.org/faq.html</ulink
+> eller <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html"
+> http://www.konqueror.org/konq-java.html</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/filemanager.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/filemanager.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ea91cc60d74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/filemanager.docbook
@@ -0,0 +1,1485 @@
+<chapter id="filemanager">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup
+> <date
+>2005-04-01</date
+> <releaseinfo
+>3.4</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>&konqueror; som filhåndtering</title>
+
+<sect1 id="dirfolders">
+<title
+>Mapper og stier</title>
+<para
+>I &UNIX; og &Linux; er alle mapper (kataloger) arrangeret i en simpel omvendt træstruktur, der går nedad og forgrener sig fra en enkelt mappe på topniveau. Det betyder at man kan bevæge sig fra hvorsomhelst til hvorsomhelst ved at gå <quote
+>op</quote
+> indtil man når et fælles punkt og så <quote
+>ned</quote
+> gennem de passende undermapper indtil man når sit mål. </para
+>
+
+<para
+>Placeringen af enhver fil eller mappe i træet, kan beskrives ved dens <quote
+>sti</quote
+>, som er en simpel liste af de mapper man skal gå ned igennem for at nå til målmappen eller filenet. For eksempel er <filename class="directory"
+>/home/erik</filename
+> undermappen <filename class="directory"
+>erik</filename
+> i undermappen <filename class="directory"
+>hjem</filename
+> i topniveau-mappen, og <filename
+>/home/erik/ord.txt</filename
+> er filen <filename
+>ord.txt</filename
+> i denne undermappe. Den indledende <quote
+>/</quote
+> i disse stier repræsenterer topniveau-mappen.</para>
+
+<para
+>Hver tilgængelig mappe på dit system &mdash; inkluderende de på andre partitioner på den hårde disk, din floppy og &CD-ROM; &mdash; vil være i træet gående ned fra /, deres nøjagtige stier afhænger af hvordan dit system er sat op, (se også afsnittet om <link linkend="floppy-cd"
+>Floppy- og &CD-ROM;-drev</link
+>). </para>
+<para
+>Hver bruger på et &UNIX; / &Linux; system har sin egen <quote
+>hjem</quote
+>-undermappe til at holde sine personlige filer og indstillinger, for eksempel <filename class="directory"
+>/home/jesper</filename
+> og <filename class="directory"
+>/home/emil</filename
+>. Symbolet <keysym
+>~</keysym
+> bruges ofte til at repræsentere brugerens hjemmemappe, så <filename
+>~/brev.txt</filename
+> refererer til filen <filename
+>brev.txt</filename
+> i min hjemmemappe.</para>
+<para
+>Bemærk at udtrykket <quote
+>katalog</quote
+> ofte bruges i stedet for <quote
+>mappe</quote
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="viewmode">
+<title
+>Visningstilstande</title>
+<para
+>I filhåndteringstilstand viser &konqueror; dig hvilke filer og undermapper, der holdes i en mappe, og kan give dig nogen information om dem.</para>
+<para
+><quote
+>Stien</quote
+> for den mappe du kigger på vises i titellinjen og også i stedlinjen, med et forudgående <quote
+>file: </quote
+> til at indikere at mappen er en del af din computers normale filsystem. For eksempel <filename
+>file:/home/erik</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Den måde &konqueror; viser filer og mapper afhænger hovedsageligt af dit valg af visningstilstand. Denne kan vælges fra <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Visningstilstand</guisubmenu
+></menuchoice
+>-undermenuen, som giver dig følgende valgmuligheder: </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Ikon-visning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser navnet og en passende ikon for hver fil eller mappe. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Multisøjle-visning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ligner <guimenuitem
+>Ikonvisning</guimenuitem
+> bortset fra at vinduet er pænt formateret i regulære søjler.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Detaljeret listevisning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser hver fil eller mappe på en linje for sig, som en lille ikon fulgt af filens eller mappens navn fulgt af information om punktet. Mængden af information vist kontrolleres af <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Vis detaljer</guisubmenu
+></menuchoice
+> undermenu-indstillingerne. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Tekstvisning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ligesom <guimenuitem
+>Detaljeret listevisning</guimenuitem
+> bortset fra at ikoner ikke vises og det første tegn i hver linje vil være <quote
+>/</quote
+> hvis punktet er en mappe. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Trævisning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette valg er nyttigt for <link linkend="navigation"
+> navigering</link
+> gennem mappetræet under den aktuelle mappe. Visningen er ligesom <guimenuitem
+>Detaljeret listevisning</guimenuitem
+> bortset fra at starten af hver linje vil vise et lille <keycap
+>+</keycap
+>-tegn i en felt hvis punktet er en mappe. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på feltet vil ekspandere visningen til at vise indholdet af denne mappe.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Info listevisning</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ligner <guimenuitem
+>Detaljeret listevisning</guimenuitem
+> bortset fra at, hvor det giver mening, vises antaller af linjer, ord og tegn og filformat for hver fil. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Standard-fil-ikonerne vist i <guimenuitem
+>Ikon-visning</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Multisøjle-visning</guimenuitem
+>-tilstande kan erstattes af små forhåndsvisningsbilleder af filindholdet, se afsnittet <link linkend="previews"
+> Fil-forhåndsvisninger</link
+> i denne håndbog for flere detaljer.</para>
+
+<sect2 id="filetipinfo">
+<title
+>Fil-vink info</title>
+<para
+>Afkrydsning af <guilabel
+>Vis vink om fil</guilabel
+>-feltet på <guilabel
+> Opførsel</guilabel
+>-siden i &konqueror;'s indstillingdialog, vil få et lille vindue poppe op der indeholder yderligere oplysninger når du bevæger musen hen over et filnavn i <guimenuitem
+>Ikonvisnings</guimenuitem
+>- eller <guimenuitem
+> Multisøjle visnings</guimenuitem
+>-tilstand. </para>
+<para
+>Hvis <guilabel
+>Vis forhåndsvisninger i fil-vink</guilabel
+> er afkrydset vil popop-vinduet også vise et lille billede af fil-indholdet. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="previews">
+<title
+>Fil-forhåndsvisninger</title>
+<para
+>Valg af <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Forhåndsvis </guisubmenu
+></menuchoice
+> fra menulinjen vil få en undermenu frem der lader dig aktivere fil-forhåndsvisninger for visse typer filer.</para>
+<para
+>Generelt betyder dette at filens ikon vil blive erstattet med et lille billede der viser filens indhold.</para>
+<para
+>Hvis fil-forhåndsvisninger er aktiveret for <guimenuitem
+>Lyd-filer</guimenuitem
+> vil filen blive afspillet når musen svæver hen over fil-navn eller ikon.</para>
+<para
+>Bemærk at fil-forhåndsvisninger kun er tilgængelige i <guimenuitem
+>Ikonvisning </guimenuitem
+>- og <guimenuitem
+>Flersøjle visning</guimenuitem
+>.</para>
+<para
+>Da &konqueror; skal læse mange flere data end blot filnavnets detaljer for at generere en forhåndsvisning, er dette muligvis ikke en god idé når filer ses på en floppy eller fra et eksternt system. <guilabel
+>Forhåndsvisninger</guilabel
+>-siden i Filhåndteringsindstilling-dialogen tillader dig at deaktivere forhåndsvisninger for protokoller såsom <link linkend="ftp"
+>ftp</link
+> hvor læsning af de ekstra data ville tage for lang tid.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="navigation">
+<title
+>Navigering</title>
+<para
+>For at komme til fil med &konqueror; må du først navigere gennem mappe-træet for at finde mappen (kataloget) der indeholder filen.</para>
+
+<para
+>For at bevæge sig rundt mellem mapperne skal man simpelthen gå op og ned i træet:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Klik med venstre museknap for at gå ned i en undermappe, <mousebutton
+>venstre </mousebutton
+>-klik på dens navn eller ikon, eller hvis du allerede har <quote
+>valgt</quote
+> den (se nedenfor) så tryk blot på <keycap
+>Enter</keycap
+>.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>For at gå op i mappetræet skal man klikke på <guiicon
+>Op</guiicon
+>-knappen i værktøjslinjen, eller bruge <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Op pil</keysym
+></keycombo
+>, eller bruge menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+><guimenuitem
+>Op</guimenuitem
+></menuchoice
+>- valget.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>For at <quote
+>vælge</quote
+> en fil eller mappe i den viste mappe uden at åbne den på nogen måde bruges <keysym
+>op</keysym
+>- og <keysym
+>ned </keysym
+>- piletasterne til at bevæge sig igennem punkterne. Det valgte punkt vil blive fremhævet, og nogen information om det vil blive vist i statuslinjen. Du kan vælge flere punkter ved siden af hinanden ved at holde &Shift;-tasten nede mens du trykker på pile-tasterne.</para>
+
+<para
+>At sætte <link linkend="viewmode"
+>Visningstistanden</link
+> til <guimenuitem
+> Trævisning</guimenuitem
+> kan hjælpe dig med at finde mapper i træet under den aktuelle mappe. I denne tilstand vises hver mappe med en lille felt til venstre. Hvis feltet indeholder et <keycap
+>+</keycap
+>-tegn, vil <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klik på feltet (ikke på mappens navn eller ikon) vise et undertræ med alle filer og undermapper indeholdt i denne mappe. Den lille felt vil så ændres til at vise et <keycap
+>-</keycap
+> tegn, og <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på det vil kollapse undertræet. Når du har fundet mappen du kigger efter, <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikkes på mappens navn eller ikon for at åbne den.</para>
+
+<para
+><link linkend="sidebar"
+>Navigationspanelet</link
+> kan også hjælpe dig med at finde din vej rundt i filsystemet.</para>
+
+<para
+>Du kan gå direkte til en vilkårlig mappe ved at skrive dens sti i stedlinjevinduet eller i dialogen der startes fra menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Sted</guimenu
+><guimenuitem
+>Åbn sted</guimenuitem
+> </menuchoice
+>-punktet eller ved <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+>. &konqueror;'s <link linkend="path-complete"
+> Tekst-kompletterings</link
+>-egenskab er måske nyttig når du gør dette. Glem ikke at i &Linux; / &UNIX; er fil- og mappenavne versalfølsomme.</para>
+
+<para
+>Når du er gået ind i en mappe, kan du gå tilbage til den tidligere mappe ved at bruge værktøjslinjens <guiicon
+>Tilbage</guiicon
+> knap, menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilbage</guimenuitem
+></menuchoice
+> punktet eller <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Venstre pil</keysym
+></keycombo
+>. Når du er gået tilbage kan du gå fremad. Brug værktøjslinjens <guiicon
+>Fremad</guiicon
+>-knap, Menulinjens punkt <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fremad</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Højre pil</keysym
+></keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Alternativt kan du også vælge at gå til den overliggende mappe ved at klikke på <guiicon
+>Op</guiicon
+> i værktøjslinjen, punktet <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Op</guimenuitem
+></menuchoice
+>, eller med <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Pil opad</keysym
+></keycombo
+>.</para>
+
+<tip
+><para
+>Ved at holde venstre museknap nede mens musen er over værktøjslinjens <guiicon
+>Op</guiicon
+>, <guiicon
+>Tilbage</guiicon
+> eller <guiicon
+>Fremad</guiicon
+> knapper kommer der en menu frem med nyligt besøgte steder.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="file-find">
+<title
+>Finde filer og mapper</title>
+
+<para
+>Hvis du ikke ved, eller ikke kan huske hvor er fil eller mappe er indenfor dit system, så brug værktøjslinjens <guiicon
+>Find fil</guiicon
+> knap eller menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guimenuitem
+>Find fil...</guimenuitem
+></menuchoice
+> valg. Dette vil indlejre filfinder programmet &kfind; i &konqueror;'s vindue. Se &kfind;-håndbogen for hjælp til at bruge &kfind;. </para>
+
+<note
+><para
+>Hvis navnet på en fil eller mappe begynder med et punktum (en prik), så er det en <quote
+>skjult</quote
+> fil eller mappe, og vil normalt ikke blive vist af &konqueror;. For at se skjulte filer eller mapper bruges menulinjens <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis skjulte filer</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+<para
+>En anden grund til at &konqueror; måske ikke viser filen eller mappen du kigger efter er at du måske har et <link linkend="konq-plugin"
+><guisubmenu
+> Visningsfilter</guisubmenu
+></link
+>-plugin sat til kun at vise bestemte typer af filer.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="floppy-cd">
+<title
+>Floppy og &CD-ROM; drev</title>
+
+<para
+>En diskette, cd-enhed eller partition på harddisken som du har i systemet ses sædvanligvis i mappen <filename class="directory"
+>/</filename
+>, <filename class="directory"
+>/media</filename
+>, <filename class="directory"
+>/mnt</filename
+> eller <filename class="directory"
+>/auto</filename
+>, med en søgesti såsom <filename class="directory"
+>/mnt/floppy</filename
+> eller <filename class="directory"
+>/cdrom</filename
+>. Detaljerne afhænger af hvordan systemet er indstillet.</para>
+
+<para
+>&UNIX; / &Linux; kræver at du monterer (<command
+>mount</command
+>) en floppy disk eller &CD-ROM; når du har indsat den i drevet, og monterer <command
+>mount </command
+> andre partitioner af harddisken når du vil have adgang til dem. Du skal også afmontere en floppy-disk eller &CD-ROM; før du fjerner den for at registrere at den ikke længere er tilgængelig. </para>
+
+<para
+>Hvordan du gør dette afhænger af dit system:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Du har måske en <application
+>Automount</application
+> facilitet, i hvilket tilfælde du ikke skal bekymre dig om eksplicit at montere og afmontere, selvom du måske vil opdage at din &CD-ROM; af og til starter af sig selv uden nogen egentlig grund.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Måske har du <guiicon
+>Floppy</guiicon
+>, &CD-ROM; og harddisk-ikoner på din desktop, i hvilket tilfælde klik med &LMB; på ikonen monterer den. Dette skulle også få et &konqueror; vindue frem, der viser indholdet af floppyen, &CD-ROM;'en eller partitionen. For at afmontere, <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klik på ikonen og vælg <guimenuitem
+>Afmontér</guimenuitem
+> punktet. Besøg afsnittet <link linkend="making"
+>Opret ny...</link
+> i denne håndbog, for at se hvordan man laver sådan en ikon.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Eller du kan gøre det på den traditionelle måde ved at skrive i et tekstkonsol vindue:</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>mount /mnt/floppy</command
+></userinput
+></para>
+
+<!-- This markup doesn't work properly, it puts 'mount' and '/mnt/floppy'
+on separate lines
+<screen
+>
+<userinput><command>mount</command>
+ <option><replaceable>/mnt/floppy</replaceable></option></userinput>
+</screen
+> -->
+
+<para
+>For for eksempel at montere et floppydrev, og</para>
+
+<!-- Same as above
+<screen
+>
+<userinput><command>umount</command>
+ <option><replaceable>/mnt/floppy</replaceable></option></userinput></screen>
+-->
+
+<para
+><userinput
+><command
+>umount /mnt/floppy</command
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>for at afmontere det (<command
+>umount</command
+> ikke <command
+>unmount</command
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Snarere end at skulle åbne en tekstkonsol for at skrive <command
+>mount </command
+> eller <command
+>umount</command
+> kommandoerne, vil du måske foretrække at bruge &konqueror;'s <menuchoice
+><guimenu
+> Værktøj</guimenu
+><guimenuitem
+>Kør skalkommando</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>) egenskab. </para
+></note>
+
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="deleting">
+<title
+>Sletning af filer og mapper</title>
+
+<para
+>&konqueror; giver dig to måder at slippe af med en uønsket fil eller mappe.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Du kan flytte den til <filename
+>Affalds</filename
+>mappen, hvilket er den sikreste metode da du altid kan få den tilbage igen hvis du bliver klar over det var en fejl.</para
+></listitem
+>
+
+<listitem
+><para
+>Du kan simpelthen slette den. Dette fjerner indgangen fra mappen og tilføjer diskpladsen der blev optaget af filen eller filerne til systemets liste af fri diskplads, på samme måde som <command
+>rm</command
+>-kommandoen.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Den simpleste måde at fjerne en fil eller mappe er at placere musen over dens navn eller ikon og trykke på den med &RMB;, hvilket bringer en menu frem hvor valgene er <guimenuitem
+>Flyt til affald</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Slet</guimenuitem
+>.</para>
+
+<para
+>Eller hvis du har <quote
+>valgt</quote
+> punktet, så vil menulinjens <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>menu give dig valget mellem <quote
+><guimenuitem
+>Flyt til affald</guimenuitem
+></quote
+> og <quote
+><guimenuitem
+>Slet</guimenuitem
+></quote
+>.</para>
+
+<para
+><keycap
+>Del</keycap
+> vil flytte det valgte punkt til affald.</para>
+
+<para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Del</keycap
+></keycombo
+> vil uden fortrydelsesret slette det eller de valgte punkter.</para>
+
+<note
+><para
+>Du vil ikke kunne fjerne en fil eller mappe hvis du ikke har de rigtige tilladelser, se afsnittet om <link linkend="super-user"
+>Superbruger tilstand</link
+> for flere detaljer.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="moving">
+<title
+>Flytning og kopiering</title>
+
+<para
+>For at kopiere en fil eller en undermappe mellem mapper kan du:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Placere musen over dens navn eller ikon og holde højre museknap nede, hvilket får en menu frem der indeholder <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> valget. Vælg det.</para>
+
+<para
+>Eller hvis punktet er <quote
+>valgt</quote
+> kan du bruge <guiicon
+>Kopiér</guiicon
+> knappen på værktøjslinjen eller menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+></menuchoice
+> punktet, eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> genvejstaste-kombination. Du kan også vælge <link linkend="multiple"
+>flere</link
+> filer eller mapper at kopiere/flytte.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Gå hen til den mappe du ønsker at kopiere punktet til og indsæt så punktet i den nye mappe ved at bruge værktøjslinjens <guiicon
+>Indsæt</guiicon
+> knap eller menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+></menuchoice
+> valg eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> genvejstasten, eller ved at flytte musen hen til et tomt område af vinduet og holde højre museknap nede, hvilket får en menu frem der indeholder <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> valget. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Flytning af en fil eller undermappe mellem mapper gøres på samme måde som kopiering, bortset fra at du vælger <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> i stedet for <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+>. Punktet du har <guimenuitem
+>Klippet</guimenuitem
+> vil blive fjernet fra den oprindelige mappe når du udfører <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> i den nye mappe.</para>
+
+<para
+>Du kan også kopiere eller flytte udvalgte punkter til en anden mappe ved brug af <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér filer</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>F7</keycap
+>) eller <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Flyt filer</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycap
+>F8</keycap
+>), eller ved at vælge <guimenuitem
+>Kopiér til</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Flyt til</guimenuitem
+> fra drop-ned-menuen der kommer frem når du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikker på et fil- eller et mappenavn i filhåndteringsvinduet.</para>
+
+<note
+><para
+>Du vil ikke være i stand til at kopiere eller flytte en fil eller mappe hvis du ikke har de nødvendige tilladelser. Se afsnittet om <link linkend="super-user"
+>Superbruger tilstand</link
+> for flere detaljer.</para
+></note>
+
+<sect2 id="dnd">
+<title
+>Brug af træk og slip</title>
+
+<para
+>&konqueror; understøtter også Træk og slip kopiering og flytning af filer og mapper.</para>
+
+<para
+>Du kan gøre dette ved at have to udgaver af &konqueror;, én der viser mappen du ønsker at kopiere fra, og den anden der viser målmappen. Placér musen over det punkt du ønsker at kopiere eller flytte, og så, mens du holder &LMB; nede, <quote
+>træk</quote
+> det til et rent sted i målmappen. Giv slip på knappen og du vil blive præsenteret for et menuvalg af <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Flyt</guimenuitem
+>. Sørg for at <quote
+>droppe</quote
+> punktet i et tomt område af målmappens visning - hvis du dropper det oven på et andet filnavn eller ikon kan det give problemer.</para>
+
+<para
+>Du kan også indstille &konqueror; til at vise mere end én mappe indenfor sit vindue og så trække &amp; slippe mellem dem.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="dragdrop.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Opdelt visning til Træk &amp; slip</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Dette skærmaftryk illustrerer brugen af menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opdelt visning venstre/højre</guimenuitem
+></menuchoice
+> valg, som også er tilgængelig med genvejstasten <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+> </keycombo
+>, til at opdele &konqueror;'s hovedvindue i to visninger, der viser indholdet af hver sin mappe.</para>
+
+<para
+>For at kunne vise forskellige mapper i hver visning, må man sørge for at de ikke er linkede - de små felte for neden til højre ved hver visning skal være tomme. </para>
+
+<para
+>Den <quote
+>aktive</quote
+> visning, den hvis sti vises i stedlinjen og som svarer på navigations og menulinje kommandoer, vises ved et lille grønt lys i det nederste venstre hjørne. Man gør en visning aktiv ved at klikke med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap i et tomt område af visningen eller i dens statuslinje.</para>
+
+<para
+>For at fjerne en aktiv visning fra &konqueror;'s vindue bruger man <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> genvejstasten, eller menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern aktiv visning</guimenuitem
+></menuchoice
+> valget, eller klik med højre museknap i statuslinjen og vælg <guimenuitem
+>Fjern aktiv visning</guimenuitem
+> fra den menu, der kommer frem.</para>
+
+<para
+>Hvis du bruger &konqueror;'s faneblade, kan du trække og slippe mellem faneblade ved at trække filen hen til fanebladets påskrift, uden at give slip endnu. Mål-fanebladet vil poppe frem, og tillade dig at fortsætte med at trække, og derpå slippe filen.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="dups">
+<title
+>Duplikér filnavne</title>
+<para
+>Hvis du prøver at indsætte en fil i en mappe der allerede indeholder en fil med det samme navn, vil &konqueror; poppe en dialog-felt op der advarer dig om at filen allerede eksisterer. Du kan så vælge at: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Overskrive</guilabel
+> den gamle fil med den nyligt kopierede. <guibutton
+>Overskriv alle</guibutton
+>-knappen kan bruges hvis du har kopieret flere ting.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Annullér indsæt-operationen ved at trykke på <guibutton
+>Overspring </guibutton
+> eller <guibutton
+>Overspring alle</guibutton
+>-knappen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Giv filen der er ved at blive kopieret et andet navn. Du kan gøre dette ved at skrive et nyt navn ind i tekstfeltet eller få &konqueror; til at <guibutton
+>Foreslå</guibutton
+> et. Når du har gjort dette tryk så på <guibutton
+>Omdøb</guibutton
+>-knappen.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="multiple">
+<title
+>Valg af flere filer</title>
+
+<para
+>Sommetider vil man gerne slette, kopiere eller flytte et antal filer, der ligner hinanden på en eller anden måde. Hvis du for eksempel ønsker at flytte alle .png grafik-filer fra en mappe til en anden, så gør &konqueror; dette nemmere ved at lade dig vælge flere filer baseret på ligheder i deres filnavne.</para>
+
+<para
+>Brug menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guisubmenu
+>Udvalg</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Vælg...</guimenuitem
+></menuchoice
+>-punktet eller genvejen <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+>. Dette får en dialog frem i hvilken man kan indgive et filnavn der indeholder jokertegnet <keycap
+>*</keycap
+>, der passer med et vilkårligt antal tegn, og <keycap
+>?</keycap
+> der passer med et enkelt tegn. Tryk på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> og så vil &konqueror; markere alle filnavne med passende navne. For eksempel;</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>vil <userinput
+><filename
+>flag*.png</filename
+></userinput
+> markere alle filnavne der begynder med bogstaverne <quote
+>flag</quote
+> og ender med <quote
+><literal role="extension"
+>.png</literal
+></quote
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>og <userinput
+><filename
+>memo?.txt</filename
+></userinput
+> vil markere <filename
+>memo1.txt</filename
+> og <filename
+>memo9.txt</filename
+> men ikke <filename
+>memo99.txt</filename
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Når du har markeret et antal filer, kan du indsnævre valget ved at bruge menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afmarkér...</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> til at angive hvilke af de markerede filer der skal fjernes fra udvalget.</para>
+
+<para
+>Brug <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> eller menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afmarkér alt</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller blot et klik med venstre museknap på et klart område af visningen for at annullere udvalget.</para>
+
+<para
+>Man kan endog invertere udvalget: dvs, afvælge alt der er valgt og vælge alt der tidligere ikke var valgt. Brug menulinjen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Invertér udvalg</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>*</keycap
+></keycombo
+> for at gøre dette.</para>
+
+<para
+>Du kan også vælge flere filer og mapper ved at holde knappen <keycap
+>&Ctrl;</keycap
+> nede, mens du klikker på hver enkelt fil eller mappe. Det gør det muligt for dig at flytte eller kopiere flere filer eller mapper til et andet sted på en gang med samme metode som ovenfor.</para>
+
+<para
+>Et antal nyttige genvejstatser kan bruges i liste-, træ- og tekstvisningstilstande:</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycap
+>Mellemrum</keycap
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Slå det aktuelle udvalg til/fra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycap
+>Indsæt</keycap
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ændr det aktuelle valg og flyt ned til det næste punkt. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Pil op</keysym
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Pil ned</keysym
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>Flyt udvalgt, ændr markering af alt undervejs. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keysym
+>Op-pil</keysym
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keysym
+>Ned-pil</keysym
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>Fravælg alting, flyt så markeringen, og vælg alt undervejs. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt de rigtige filer, så vil de normale slette, kopiere og flyttekommandoer virke på alle de valgte filer på én gang. </para>
+
+<note
+><para
+>Afhængig af din tastaturtype og hvor du er, vil du måske finde at <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+>, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> og <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>*</keycap
+></keycombo
+> genvejstasterne kun virker med det numeriske tastaturs <keycap
+>+</keycap
+>, <keycap
+>-</keycap
+> og <keycap
+>*</keycap
+> taster.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="making">
+<title
+>Opret ny</title>
+
+<para
+>Når &konqueror; er i filhåndteringstilstand og man tager <guisubmenu
+>Opret ny </guisubmenu
+> fra <guimenu
+>Redigér</guimenu
+>menuen eller fra den sammenhængsafhængige menu man får ved &RMB;-klik på et frit område i en mappevisning, så vil man få en under-menu der lader dig lave en af følgende i den aktuelle mappe:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guisubmenu
+>Fil</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Link til program...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette valg er mest nyttigt hvis du vil lave en ikon som skal åbne et bestemt program. Den åbner en dialog med tre fanebladesider. Den første, <guilabel
+>Generelt</guilabel
+>, er stedet hvor du vælger en ikon og teksten der vil være under den. Den anden side, <guilabel
+>Tilladelser</guilabel
+>, lader dig vælge hvem der kan bruge eller ændre ikonen. I <guilabel
+>Program</guilabel
+> siden skal du indgive <guilabel
+>Kommandoen</guilabel
+> der vil køre programmet, for eksempel, <userinput
+>kedit</userinput
+> for at starte &kedit; tekstredigering. <userinput
+>kedit /home/erik/hvadsaa.txt</userinput
+> vil åbne filen <filename
+>/home/erik/hvadsaa.txt</filename
+> i &kedit;. Avancerede tilvalg såsom de filtyper som programmet kan åbne er også tilgængelige fra denne side.</para>
+
+<para
+>For at få en programikon på din desktop, skal du oprette et linke i din <filename class="directory"
+>~/Desktop</filename
+>-mappe (denne kan hedde noget lidt anderledes afhængig af hvordan &kde; blev installeret på dit system) eller bruge <guisubmenu
+>Opret ny...</guisubmenu
+> undermenuen ved <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klik i et frit område på desktoppen i stedet for indeni &konqueror;'s vindue.</para>
+
+<para
+>Hvis du har en masse specialiserede programlink og ikke ønsker rod på din desktop, så kan du lave dem i din programmappe. Der kan du komme med &konqueror; ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Programmer</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Lav så en enkel ikon på din desktop til at åbne din programmappe som sædvanligvis er i <filename class="directory"
+>~/.kde/share/applnk</filename
+>.</para>
+
+<para
+>For at putte en programikon ind i panelet, så lav den først i programmappen, og træk den så hen på et klart område af panelet.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guisubmenu
+>Fil</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Link til sted (URL)...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette tillader dig at lave en ikon, der åbner &konqueror; i en bestemt mappe eller netside. Ligesom med <guimenuitem
+>Link til program...</guimenuitem
+> kan du få programikonen til at være på desktoppen ved at lave en link i din <filename
+>~/Desktop</filename
+> mappe, eller ved at ind i <guisubmenu
+>Opret ny...</guisubmenu
+> undermenuen ved at højreklikke på et frit område på desktoppen. Når du først laver den vil teksten vist med ikonen være den fulde sti eller &URL;. Du kan ændre det ved at højreklikke på ikonen, vælge <guimenuitem
+>Egenskaber...</guimenuitem
+> og indgive den foretrukne tekst i <guilabel
+>Generelt</guilabel
+> fanebladssiden.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guisubmenu
+>Enhed</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Floppy-enhed...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette til at lave en ikon, der vil montere en floppy disk og åbne en udgave af &konqueror; der viser diskens indhold. For at afmontere disken når du er færdig med den <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klik på ikonen og vælg <guimenuitem
+>Afmontér</guimenuitem
+>. I praksis behøver det ikke være en floppy disk, men det kan være en hård disk eller partition på dit system der normalt ikke bliver monteret. I de fleste tilfælde vil du imidlertid ønske at lave ikonen på din desktop.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Den hårde disk...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er ligesom <guimenuitem
+>Floppy enhed...</guimenuitem
+> men for en hård disk eller en partition.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Cd/dvd-rom enhed...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er ligesom <guimenuitem
+>Floppy enhed...</guimenuitem
+> men for et <acronym
+>cd</acronym
+>- eller <acronym
+>dvd</acronym
+>-drev.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mappe...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>En nem måde at lave en ny (under)mappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Tekstfil...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette til at lave en almindelig, tom tekstfil. En dialog vil blive åbnet for dig til at angive navnet på den nye fil.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>HTML-fil...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opretter skelettet af en <acronym
+>HTML</acronym
+> kildefil. Når du skriver filens navn i dialogen er det formodentlig bedst at give den endelsen <literal role="extension"
+>.html </literal
+> for at undgå forvirring.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Præsentationsdokument...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Laver skelettet af et &koffice; &kpresenter; dokument. Giv den navn endelsen<literal role="extension"
+>.kpr</literal
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Tekstdokument...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Laver skelettet af et <application
+>KOffice</application
+> &kword; dokument, der bruger standard &kword; stil skabelon. Giv dens navn en <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+> endelse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Regneark dokument...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette til at lave en ny <application
+>KOffice</application
+> &kspread; regnearksfil, og lad navnet ende med <literal role="extension"
+>.ksp</literal
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Illustrationsdokument...</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Laver et nyt <application
+>KOffice</application
+> &kontour;-dokument. Lad navnet ende på <literal role="extension"
+>.kil</literal
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="newname">
+<title
+>Ændring af navne og tilladelser</title>
+
+<para
+>Den nemmeste måde at skifte navn på en fil eller mappe er enten at <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klikke på den og vælge <guimenuitem
+>Omdøb</guimenuitem
+>, eller vælge filen eller mappen og derefter trykke på knappen <keycap
+>F2</keycap
+>.</para>
+
+<para
+>For at ændre navn og tilladelser på en fil eller mappe, kan du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>klikke på dens navn eller ikon og vælge <guimenuitem
+>Egenskaber...</guimenuitem
+> punktet, eller, hvis du har <quote
+>valgt</quote
+> filen eller mappen, så kan du bruge menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Egenskaber</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Dette får Egenskaber-dialogen frem som har to fanebladssider:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Generelt</guilabel
+>, som giver dig nogle oplysninger om punktet og lader dig ændre dets navn og, for en mappe, den tilhørende ikon.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tilladelser</guilabel
+>, som viser dig punktets ejerskab og adgangstilladelser og lader dig ændre tilladelserne. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="copyrename">
+<title
+>Kopiér og omdøb</title>
+<para
+>Hvis du ønsker at lave en kopi af en eksisterende fil med et andet navn, måske en sikkerhedskopi, i den samme mappe som den originale fil, så lav en normal <guimenuitem
+>Kopi</guimenuitem
+>, men så når du <guimenuitem
+>Indsætter</guimenuitem
+> den vil en dialog komme frem der klager over at filen allerede eksisterer. Skriv så blot det nye navn i dialogens tekstfelt og tryk på <guibutton
+>Omdøb</guibutton
+>-knappen (eller hvis du er i et dovent humør tryk så på <guibutton
+>Foreslå</guibutton
+>-knappen, og få et nyt navn genereret for dig).</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="super-user">
+<title
+>Superbruger tilstand</title>
+
+<para
+>Hvis du kører som en normal bruger og prøver at få adgang til filer udenfor din egen hjemmemappe, vil du ofte blive forhindret i at gøre det og få en fejlmeddelelse såsom <errorname
+>Adgang nægtet</errorname
+>. </para>
+
+<para
+>For at få adgang til disse filer bliver du nødt til at være logget på som system administrator, ofte kendt som Superbrugeren eller <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>. </para>
+
+<para
+>I stedet for at logge af og på igen, kan du starte &konqueror; fra <guimenu
+>K</guimenu
+>-menuen i superbrugertilstand ved at vælge <menuchoice
+><guisubmenu
+>System</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Filhåndtering superbrugertilstand</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Du vil blive bedt om <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> login kodeord, men hvis du blot kan give det, kan du sørge for at &konqueror; vil blive startet med fuld adgang til alle filer på dit system.</para>
+
+<warning
+><para
+>Pas på. Som superbruger (<systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>), har du fuldstændig kontrol over dit system, og en forkert kommando kan meget nemt gøre ubodelig skade.</para>
+<para
+>Det er også en utrolig dårlig idé at være forbundet til internettet som <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>, da det forøger din risiko for at blive brudt ind til betydeligt.</para
+></warning>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="file-associations">
+<title
+>Indstil filbindinger</title>
+
+<!-- TODO: The content should probably be here too, but this'll do for -->
+<!-- now. -->
+<para
+>&kde; sørger for mange programmer som kan åbne mange forskellige typer af filer. Oftest fungerer standardværdier uden problemer, men &konqueror; sørger for et kraftfuldt system til at lade dig ændre de programmer som bruges til at åbne hver filtype. For flere detaljer, vælg menupunktet <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil Konqueror...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, vælg <guilabel
+>Filassocialtioner</guilabel
+> i indstillingsdialogen, og klik på <guibutton
+>Hjælp</guibutton
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="commandline">
+<title
+>På kommandolinjen</title>
+
+<para
+>Selvom &konqueror; er en meget kraftig og fleksibel <acronym
+>GUI</acronym
+> filhåndtering, så er der tilfælde hvor den erfarne &Linux; / &UNIX; bruger ønsker at komme ned på jorden og arbejde på tekst kommandolinje niveau.</para>
+
+<para
+>Du kan, selvfølgelig, åbne en udgave af &konsole;, for eksempel med &konqueror;'s menulinje<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guimenuitem
+>Åbn terminal</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller med <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+<para
+>Hvis du kun ønsker at starte et program eller se en &URL;, er <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Kør kommando</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>) muligvis nemmere.</para>
+
+<para
+><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guimenuitem
+>Kør skal-kommando... </guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>) åbner et lille kommandolinje-dialogvindur hvor du kan indtaste en skal-kommando såsom <userinput
+>ps -ax | grep kdeinit </userinput
+>. Bemærk at det ikke understøtter terminal-kontroltegn fuldt ud, så programmer såsom <userinput
+>top</userinput
+> og <userinput
+> less</userinput
+> vil ikke virke rigtigt, men det er umiddelbart tilgængeligt uden den forsinkelse det er at starte &konsole;. </para>
+
+<para
+>For mere komplicerede operationer har &konqueror; en anden behagelig egenskab. Menulinjens <menuchoice
+><guimenu
+>Vindue</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis terminalemulator</guimenuitem
+></menuchoice
+>, som åbner et terminal vindue som en ny visning indenfor &konqueror;. Så længe link-ikonen er synlig for neden til højre i hver visning, vil terminalen følge en vilkårlig mappeændring du laver i den normale filhåndteringsvisning.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="cmndline.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Inkludere terminalemulatoren</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..039d93400f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..57478910528
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/index.docbook
@@ -0,0 +1,137 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&konqueror;">
+ <!ENTITY package "kdebase">
+ <!ENTITY konqueror-introduction SYSTEM "introduction.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-basics SYSTEM "basics.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-filemanager SYSTEM "filemanager.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-browser SYSTEM "browser.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-path-complete SYSTEM "path-complete.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-sidebar SYSTEM "sidebar.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-save-settings SYSTEM "save-settings.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-plugins SYSTEM "plugins.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-config SYSTEM "config.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-commands SYSTEM "commands.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-faq SYSTEM "faq.docbook">
+ <!ENTITY konqueror-credits SYSTEM "credits.docbook">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;"
+>
+
+<bookinfo>
+<title
+>&konqueror;-håndbogen</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer">
+<othername
+>KDE-holdet</othername>
+<contrib
+>Udviklere</contrib>
+</othercredit
+>
+
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year
+> <year
+>2002</year>
+<holder
+>Erwan Loisant</holder>
+<holder
+>Pamela Roberts</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2002-09-22</date>
+<releaseinfo
+>3.1</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&konqueror; er &kde;'s avancerede filhåndtering, browser og universelle dokument-fremviser.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>Konqueror</keyword>
+<keyword
+>Kdebase</keyword>
+<keyword
+>Filhåndtering</keyword>
+<keyword
+>Browser</keyword>
+<keyword
+>Fremviser</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+
+&konqueror-introduction;
+&konqueror-basics;
+&konqueror-filemanager;
+&konqueror-browser;
+&konqueror-path-complete;
+&konqueror-bookmarks;
+&konqueror-sidebar;
+&konqueror-save-settings;
+&konqueror-plugins;
+&konqueror-config;
+&konqueror-commands;
+&konqueror-faq;
+&konqueror-credits;
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<para
+>&konqueror; er en del af kdebase pakken der er en væsentlig del af &kde;.</para>
+
+<para
+>For instruktioner om at få fat på &kde; se venligst <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du vil vide mere om &konqueror; har du måske lyst til at besøge <ulink url="http://www.konqueror.org"
+>http://www.konqueror.org</ulink
+>.</para>
+
+
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+
+</appendix>
+
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/introduction.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/introduction.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b8ec0dd00f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/introduction.docbook
@@ -0,0 +1,73 @@
+<chapter id="introduction">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-10-20</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Overblik</title>
+
+<para
+><emphasis
+>&konqueror;</emphasis
+> er en avanceret <link linkend="filemanager"
+>filhåndtering</link
+> for K-desktopmiljøet, der sørger for alle filhåndteringsfunktioner rangerende fra simple klip/kopiér- og indsæt-operationer til avancerede lokal og ekstern netværk-filsøgning. Mappernes indhold kan vises i en række forskellige tekst- og ikon-<link linkend="viewmode"
+>visningstilstande</link
+>, som kan inkludere miniature-billeder af fil-indhold. Fil- og mappeegenskaber kan nemt undersøges og ændres, og programmer kan startes med et simpelt klik med den &LMB;.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>&konqueror;</emphasis
+> er en <acronym
+>HTML</acronym
+> 4.01 kompliant <link linkend="browser"
+>browser</link
+> med indbygget støtte for JavaScript (ECMA-262), &CSS; (Cascading Style Sheets) og tekst i begge retninger (såsom arabisk og hebraisk). Den giver støtte for sikker kørsel af &Java;-appletter, &Netscape;-plugin til at se Flash, RealAudio og RealVideo og <acronym
+>SSL</acronym
+> til sikker kommunikation. Avancerede egenskaber inkluderer automatisk <acronym
+>URL</acronym
+> og form-komplettering, evnen til at importere bogmærker fra andre browsere og netsøgning i flere faneblade. </para>
+
+<para
+><emphasis
+>&konqueror;</emphasis
+> er også en glimrende fuldt udstyret <link linkend="ftp"
+>FTP</link
+>-klient.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>&konqueror;</emphasis
+> er et universelt visningsprogram, der kan vise billeder og dokumenter uden at skulle starte et andet program. Den gør det ved at indlejre komponenter (&kde; Parts) der sørges for af andre programmer; fra &kview; for billedvisning, &kdvi; for <acronym
+>DVI</acronym
+>-visning, &kghostview; for &PostScript;-dokumenter og fra de forskellige &koffice;-programmer for deres dokument-typer. </para>
+
+<para
+><emphasis
+>&konqueror;</emphasis
+> er et fuldt ud indstilleligt program som enhver kan <link linkend="config"
+>indstille</link
+> for deres egne behov, fra at ændre den generelle stil og størrelsen af tekst og ikoner til at vælge hvilke punkter der vises i Menulinjen, ændring af antallet og placeringen af værktøjslinjerne og endog definition af nye tastaturgenvejskombinationer. Forskellige indstillings<link linkend="save-settings"
+>profiler</link
+> kan gemmes, så man hurtigt kan få fat på dem igen efter behov. </para>
+
+</chapter>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/konqorg.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/konqorg.png
new file mode 100644
index 00000000000..90159b00d89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/konqorg.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3bda7df017c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook
@@ -0,0 +1,124 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!-- vim:set ts=4 noet syntax=xml: -->
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % Danish "INCLUDE">
+<!ENTITY kbookmarkmerger "<command
+>kbookmarkmerger</command
+>">
+]>
+
+<refentry lang="&language;">
+<refentryinfo>
+ <title
+>KDE's brugerhåndbog</title>
+ <author
+>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </author>
+<date
+>1. februar, 2005</date
+> <productname
+>K Desktopmiljøet</productname
+> </refentryinfo>
+
+<refmeta>
+ <refentrytitle
+>&kbookmarkmerger;</refentrytitle>
+ <manvolnum
+>1</manvolnum>
+</refmeta>
+
+<refnamediv>
+ <refname
+>&kbookmarkmerger;</refname>
+ <refpurpose
+>Et program til at indflette et givet sæt af bogmærker i brugerens list af bogmærker.</refpurpose>
+</refnamediv>
+
+<refsynopsisdiv>
+<cmdsynopsis
+>&kbookmarkmerger; <arg choice="opt" rep="repeat"
+>Qt tilvalg</arg
+> <arg choice="opt" rep="repeat"
+>KDE tilvalg</arg
+> <arg choice="req"
+>katalog</arg
+> </cmdsynopsis>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Beskrivelse</title>
+<para
+>&kbookmarkmerger; er et program til at indflette et givet sæt af bogmærker i brugerens bogmærker. Hvis brugeren ikke har lavet nogle bogmærker endnu, oprettes en ny bogmærkeliste og de givne bogmærker indsættes i den. Mens dette gøres, holder &kbookmarkmerger; styr på hvilke filer der er indflettet i en tidligere kørsel allerede, så ingen bogmærker vil blive installeret i brugerens bogmærker mere end en gang. I tilfælde af at &kde; kører mens &kbookmarkmerger; udføres, vil &kde;'s undersystem af bogmærker blive informeret om ændringer af brugerens bogmærker, så alle programmer der har adgang til denne information (&ie; &konqueror;) vil samle ændringerne op med det samme.</para>
+
+<para
+>Den traditionelt brugte metode til at opnå noget sådant var at bruge et omhyggeligt lavet skelet-hjemmekatalog når brugerens konto oprettes, til at give brugeren med et standardsæt af bogmærker. Problem med denne metode er at efter brugerkontoen er blevet oprettet, kan ingen nye bogmærker tilføjes.</para>
+
+<para
+>Denne mekanisme er nyttig for systemadministratorer der ønsker at udbrede et bogmærke der peger på et bestemt dokument (for eksempel, vigtige notitser om systemet) til alle brugere. Distributorer kunne også finde dette nyttigt, for eksempel udvide de software-pakker de sørger for med bogmærkefiler som &kbookmarkmerger; indfletter i brugerens bogmærkeliste når pakken installeres. På den måde er der nem og synlig adgang til den dokumentation der leveres med en software-pakke lige efter at pakken er blevet installeret.</para>
+
+<para
+>Den eneste parameter der kræves af &kbookmarkmerger; er navnet på et katalog som skal skannes for bogmærkefiler. Alle filer i det givne katalog vil blive betragtet med henblik på indfletning i brugerens opsætning. Filerne i det givne katalog skal være gyldige <acronym
+>XBEL</acronym
+>-filer.</para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Se også</title>
+<para
+><ulink url="help:/konqueror/index.html"
+>&konqueror;'s manual</ulink
+></para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Eksempler</title>
+<screen
+>joe@hal9000:~
+> <command
+>kbookmarkmerger <filename
+>/usr/local/extra-bookmarks</filename
+></command
+></screen>
+<para
+>Indfletter alle bogmærker opbevaret i <filename
+>/usr/local/extra-bookmarks</filename
+> i joe's liste af bogmærker.</para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Standarder</title>
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term/><listitem
+><para>
+ <ulink url="http://pyxml.sourceforge.net/topics/xbel/"
+><acronym
+>XBEL</acronym
+>-specifikation</ulink>
+</para
+></listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Restriktioner</title>
+<para
+>Når det skal afgøres om en given bogmærkefil er blevet indflettet i brugerens bogmærker allerede eller ej, kigger &kbookmarkmerger; blot på filnavnet for bogmærkefilen - indholdet tjekkes slet ikke. Dette betyder at ændring af en bogmærkefil som allerede var indflettet i en brugers bogmærker ikke vil udløse en ny indfletning igen.</para>
+
+<para
+>Bemærk også at i tilfælde af at en bruger ændrer et bogmærke som blev indflettet i hans opsætning, så vil den originale bogmærkefil blive efterladt uforandret.</para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Forfatter</title>
+<para
+>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
+</refsect1>
+</refentry>
+
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/parts.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/parts.png
new file mode 100644
index 00000000000..a74598f042d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/parts.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..910b1f7f905
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook
@@ -0,0 +1,122 @@
+<chapter id="path-complete">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup
+> <date
+>2003-11-05</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>Automatisk tekst-komplettering</title
+>
+
+<para
+>Du kan få &konqueror; til at hjælpe dig når du skriver en sti eller &URL; ind i stedlinjen ved at aktivere en af <guimenuitem
+>Tekst-komplettering</guimenuitem
+>-egenskaberne. For at gøre dette skal man <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på en klar del af stedlinjens tekstindførelsfelt og vælge <guisubmenu
+>Tekst-komplettering</guisubmenu
+>. Dette vil lade dig vælge mellem følgende muligheder:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Ingen</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Du får det du skriver og intet andet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Manuel</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når du har skrevet en del af en sti eller &URL;, vil tryk på <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> komplettere indgangen hvis det er muligt at gøre dette uden tvivl.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Automatisk</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når du skriver i stedlinjevinduet vil &konqueror; automatisk udvide det skrevne ved at komplettere et muligt navn eller &URL; hvor de tilføjede tegn er fremhævede. Fortsæt med at skrive hvis det ikke er det du ønsker eller tryk på &Enter; for at acceptere det.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Drop-ned liste</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Et drop-ned vindue vil komme tilsyne mens du skriver, der viser de mulige tilpasninger til det du har skrevet indtil videre. Når stien eller &URL;'en du ønsker viser sig i vinduet, dobbeltklik med &LMB;. Du kan bruge <keysym
+>Ned-pilen</keysym
+> og <keysym
+>Op-pilen</keysym
+> til at vælge det og så trykke på &Enter;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Kort automatisk</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er ligesom Automatisk tilstand bortset fra at det kun viderefører det du har skrevet så langt som til næste <keycap
+>/</keycap
+> symbol i stien eller &URL;. Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> for at acceptere forslaget, og &Enter; når den fuldstændige sti eller &URL; bliver vist.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<para
+>Du bør prøve disse forskellige tilstande og vælge den der passer dig bedst.</para>
+<para
+>Historikken af nyligt besøgte &URL;'er som &konqueror; bruger til tekst-kompletteringsfunktionen kan ses og redigeres i <guilabel
+>Historik </guilabel
+>-siden af <link linkend="sidebar"
+>Navigationspanelet</link
+>.</para>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/plugins.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3ceca88f0c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/plugins.docbook
@@ -0,0 +1,268 @@
+<chapter id="plugins">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2002-09-22</date
+> <releaseinfo
+>3.1</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>Plugin</title>
+
+<sect1 id="netscape-plugin">
+<title
+>&Netscape; plugin</title>
+
+<para
+>For øjeblikket understøtter &konqueror; &Netscape; 4.x plugin.</para>
+
+<para
+>Valg af <menuchoice
+><guimenu
+>Indstillinger</guimenu
+><guisubmenu
+> Indstil Konqueror...</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Plugin</guimenuitem
+> </menuchoice
+> vil give dig en dialog med to fanebladssider; <guilabel
+>Skan</guilabel
+> og <guilabel
+>Plugin</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>På <guilabel
+>Scan</guilabel
+>-kontrollerer du hvordan &kde; skanner efter nye &Netscape;-plugin, enten manuelt ved at trykke på <guibutton
+>Skan efter nye plugin</guibutton
+> knappen eller automatisk hver gang &kde; starter.</para>
+
+<para
+>Skanningen udføres ved at kigge de mapper igennem der er i <guilabel
+>Skan-mapper</guilabel
+> listen efter <literal role="extension"
+>.so</literal
+> filer der indeholder plugin-kode. Den undersøger hver sådan fil for at finde ud af hvilke <acronym
+>MIME</acronym
+> typer dette plugin understøtter. Den laver så <acronym
+>MIME</acronym
+> type definitioner for &kde; i brugerens <filename class="directory"
+> ~/.kde/share/mimelnk</filename
+> mappe for at andre programmer skal blive klar over dem.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Plugin</guilabel
+>-siden viser dig de &Netscape; plugin som &kde; har fundet og for hvert plugin viser den de <acronym
+>MIME</acronym
+> typer og filnavneendelser den bruger til at genkende dem.</para>
+
+<para
+>Dialogen indeholder også en afkrydsningsfelt <guilabel
+> Aktivér plugin globalt</guilabel
+> som du kan bruge til at aktivere eller deaktivere plugin, der kan være indeholdt i <acronym
+>HTML</acronym
+>-sider (disse kan opfattes som en sikkerhedsrisiko).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="konq-plugin">
+<title
+>&konqueror; plugin</title>
+
+<para
+>Pakken kdeaddons indeholder adskillige nyttige plugin der virker sammen med &konqueror; på forskellige måder. Disse forklares kort nedenfor, mere detaljeret information kan fås ved at kigge gennem <guimenuitem
+>Konqueror-plugin</guimenuitem
+> afsnittet i &kde;'s Hjælpecenter.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Netside-oversættelse</term>
+<listitem
+><para
+>Dette bruger AltaVista's BabelFish-sted til at oversætte den aktuelle <acronym
+>HTML</acronym
+>-side til det sprog du har lyst til (med begrænsninger). Det kan startes med <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Oversæt netside</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Mappevisningsfilter</term>
+<listitem
+><para
+>Dette kontrolleres af <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Visningsfilter</guisubmenu
+></menuchoice
+> som tillader dig at vælge hvilke typer punkter der vises i en mappe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>DOM Trævisning</term>
+<listitem
+><para
+>Valg af <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Vis DOM-træ</guisubmenu
+></menuchoice
+> åbner et nyt vindue der viser dokument objekt modellen (DOM) for den aktuelle <acronym
+>HTML</acronym
+>-side.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HTML gyldighedstjekker</term>
+<listitem
+><para
+>Dette startes med <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Tjek gyldighed af netside</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Tjek gyldighed af TML</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Det bruger W3C HTML-tjekkeren til at tjekke gyldigheden af den aktuelle side, meget nyttig når man laver netsider.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>CSS gyldighedstjekker</term>
+<listitem
+><para
+>Startes med <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Tjek gyldighed af netside</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Tjek gyldighed af CSS</guimenuitem
+></menuchoice
+>, det bruger W3C CSS-tjekkeren til at tjekke gyldigheden af den aktuelle sides "Cascading Style Sheets".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HTML-opsætning</term>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>HTML-opsætning</guisubmenu
+></menuchoice
+> for at aktivere eller deaktivere et antal HTML-indstillinger uden at gå gennem <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>-dialogen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Billedgalleri</term>
+<listitem
+><para
+>I filhåndteringstilstand, kan du vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Opret billedgalleri</guisubmenu
+></menuchoice
+> til at lave en HTML-side med miniaturer af alle billederne i den aktuelle mappe. Som standard hedder HTML-siden <filename
+>images.html</filename
+> og miniaturerne puttes i en ny <filename
+>thumbs</filename
+>-mappe. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Brugeragent-ændrer</term>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+><guisubmenu
+>Ændr browser-identifikation</guisubmenu
+></menuchoice
+> for at få en menu der lader dig ændre Brugeragentstrengen uden at gå gennem proceduren i <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>-dialogen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Arkivér netside</term>
+<listitem
+><para
+>Startes med <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+> Arkivér netside</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Dette værktøj laver en arkivfil (<literal role="extension"
+>.war</literal
+> ) der indeholder netsiden der bliver set inklusive billederne. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på arkivfilens navn for at se den gemte side. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Navigeringspanelets mediespiller</term>
+<listitem
+><para
+>Dette er en simpel mediespiller, indlejret som en fanebladsside Navigationspanelet. Du kan trække sange eller videoer hen på denne side for at spille dem. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/save-settings.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/save-settings.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..161c22201e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/save-settings.docbook
@@ -0,0 +1,156 @@
+<chapter id="save-settings">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Gemning af opsætning &amp; profiler</title>
+<sect1 id="save-settings-general">
+<title
+>Generel opsætning</title>
+<para
+>Når du lukker &konqueror; vil din aktuelle <guimenu
+>Visnings</guimenu
+>menu opsætning (såsom <guimenuitem
+>Visningstilstand</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Brug index.html</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Vis skjulte filer</guimenuitem
+>) bliver ikke automatisk gemt som standardvalg. Du kan imidlertid få &konqueror; til at huske disse indstillinger ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem visningsprofil " Browsing"...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, så vil den nuværende indstilling blive til standardindstillingen der bruges næste gang &konqueror; startes.</para>
+
+<para
+>Men du kan også angive en anden <guimenu
+>Visnings</guimenu
+>menu opsætning for en individuel mappe. For at gøre dette afkryds <guimenuitem
+>Vis egenskaber gemt i mappe</guimenuitem
+> feltet i <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen, ændr <guimenu
+>Visning</guimenu
+> opsætningen til det du ønsker så fjern krydset fra <guimenuitem
+>Vis egenskaber gemt i mappe</guimenuitem
+> feltet. Når du gør dette bliver der oprettet en <filename
+>.directory</filename
+> fil i den mappe der indeholder mappens <guimenu
+>Visnings</guimenu
+> opsætning. Brug <menuchoice
+><guimenu
+> Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Fjern mappeegenskaber</guimenuitem
+> </menuchoice
+> for at fjerne de mappespecifikke indstillinger (eller slet bare <filename
+>.directory</filename
+> filen).</para>
+<note
+><para
+>En sjov brug af denne egenskab er hvis du har en mappe fyldt med billeder. Du kan så sætte denne specielle mappe til at vise miniaturer af billederne (ved at vælge <guimenuitem
+>Ikonvisning</guimenuitem
+> og <menuchoice
+> <guisubmenu
+>Forhåndsvisning</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Billeder</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra <guimenu
+>Visnings</guimenu
+>menuen) når du åbner den, mens du samtidigt ikke viser billeder som miniaturer i andre mapper.</para
+></note>
+</sect1>
+
+<sect1 id="save-settings-view-profiles">
+<title
+>Visningsprofiler</title>
+<para
+>&konqueror; kan gemme et helt sæt tilvalg som en <quote
+>Visningsprofil</quote
+>. Nogle visningsprofiler er en del af en standardiseret &konqueror; installation, såsom <property
+>Netsøgning</property
+> og <property
+>Filhåndtering</property
+>, men du kan også tilføje dine egne.</para>
+
+<para
+>For at ændre en visningsprofil (såsom <property
+>Netsøgnings</property
+> profilen),indlæses profilen med <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guisubmenu
+>Indlæs visningprofil</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Netsøgning</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, hvorpå &konqueror;'s opsætning ændres til det du ønsker. Vælg nu <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem visningsprofil "Netsøgning"...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. I den dialog der kommer frem, kan du ændre navnet på profilen, hvilket vil lave en ny profil med dette navn, eller du kan lade navnet være som det er så den nuværende profil ændres. Hvis du vælger <guilabel
+>Gem URL'er i profil</guilabel
+>, vil den nuværende &URL; blive hentet når du indlæser denne visningsprofil. Dette virker på en lignende måde som <quote
+>Hjem siden</quote
+> i mange browsere. Hvis du ønsker at &konqueror; skal starte op med et tomt vindue, skal du skrive <userinput
+>about:blank</userinput
+> i stedlinjen før du gemmer profilen.</para>
+
+<note
+><para
+>Du kan lave en desktopikon, der starter &konqueror; med din nye profil. Lav først en desktopikon ved at trække &konqueror; ikonen fra <guimenu
+>K</guimenu
+>-menuen på desktoppen og vælge <guimenuitem
+>Kopiér her</guimenuitem
+>. Klik så med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap på den nye ikon, vælg <guimenuitem
+>Egenskaber...</guimenuitem
+> og ændr <guilabel
+>Programnavn</guilabel
+> i <guilabel
+>Kør</guilabel
+> fanebladssiden til <userinput
+><command
+>kfmclient</command
+> <option
+>openProfile <replaceable
+>MinNyeProfil</replaceable
+></option
+></userinput
+>, hvor <replaceable
+>MinNyeProfil</replaceable
+> er det du kaldte den nye nye profil. Så kan du ændre navnet i <guilabel
+>Generelt</guilabel
+> fanebladssiden til nye i retning af <filename
+>MinNyeProfil</filename
+> og vælge en mere passende ikon.</para
+></note>
+
+</sect1>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut1.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut1.png
new file mode 100644
index 00000000000..e1712e89337
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut1.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut2.png b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut2.png
new file mode 100644
index 00000000000..e3a041e19de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/shortcut2.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/sidebar.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/sidebar.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d96a8a5b739
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/konqueror/sidebar.docbook
@@ -0,0 +1,312 @@
+<chapter id="sidebar">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<date
+>2002-09-22</date
+> <releaseinfo
+>3.1</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Navigeringspanelet</title>
+
+<para
+>Navigationspanelet kommer frem som en adskilt visning til venstre for &konqueror;'s vindue. Dette kan kaldes med <menuchoice
+><guimenu
+>Vindue </guimenu
+><guimenuitem
+>Vis navigationspanel</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller slås til og fra mede <keycap
+>F9</keycap
+>-tasten.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="dirtree.png"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Med navigationspanelet</phrase
+>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Det indeholder et antal fanebladssider; <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klik på et faneblads ikon for at vise den side. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+> klik på ikonen for den synlige side vil kollapse navigationspanelet så kun fanebladsikonerne er synlige.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bogmærker</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne side viser en trævisning af dine bogmærker. <mousebutton
+> Venstre</mousebutton
+>-klik på et punkt for at åbne det i hovedvisningen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Historik</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne side giver en trævisning af din netsøgningshistorik. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på et punkt vil åbne det i hovedvisningen, eller du kan åbne det i et nyt &konqueror; vindue ved at <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke og vælge <guimenuitem
+>Nyt vindue</guimenuitem
+> fra popop-menuen.</para>
+<para
+>Du kan fjerne et punkt fra historikken ved at <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på den og vælge <guimenuitem
+>Fjern indgang</guimenuitem
+>. Valg af <guimenuitem
+>Ryd historik...</guimenuitem
+> vil slette alle indgange.</para>
+<para
+>Popop-menuen du får når du <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikker på en indgang i historik-siden, giver dig også muligheden for at vælge om hele historikken er sorteret efter navn eller efter dato.</para>
+<para
+>Valg af <guimenuitem
+>Indstillinger...</guimenuitem
+> fra denne popop-menu får <guilabel
+>Historiksidebjælke</guilabel
+>-kontrolmodulet frem. Dette kan bruges til at sætte den maksimale størrelse af din historik og sætte en tid efter hvilken punkter automatisk fjernes. Du kan også sætte forskellige skrifttyper for nye og gamle &URL;er. <guilabel
+>Detaljerede værktøjsvink</guilabel
+> afkrydsningsfeltet kontrollerer hvor megen information der vises når du svæver med musen over et punkt i historiksiden.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hjemmemappe</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne side giver en trævisning af undermapperne i din hjemmemappe. Bemærk at <quote
+>skjulte</quote
+> mapper (de navne der begynder med et punktum) vises ikke. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på et punkt for at åbne det i hovedvisningen, eller <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klik for at vise en popop-menu der tillader dig at åbne undermappen i et nyt vindue eller som en ny fanebladsside i hovedvisningen. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Netværk</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne side er beregnet til at give en trævisning af dine vigtige netværksforbindelser, selvom lokale mapper også kan være inkluderet. Du kan også her <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på et punkt for at åbne det i hovevisningen eller <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke for at få en menu frem med flere muligheder.</para>
+<para
+>Mapperne vist på <guilabel
+>Netværks</guilabel
+>siden holdes i mappen <filename class="directory"
+> ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
+>, og du kan lave nye på samme måde som du viller lave en vilkårlig anden undermappe. Punkterne indeni disse mapper holdes som <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+>-filer og kan laves med &konqueror;'s <menuchoice
+><guisubmenu
+>Opret ny</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Link til sted (URL)...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rodmappe</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Rodmappe-træet har sti <filename class="directory"
+>/</filename
+>, og er basismappen for dit systems lokale filer. Hvis du udvider <quote
+>Rod</quote
+> mappen vil du finde en anden mappe der hedder <filename class="directory"
+>root</filename
+>. Den tilhører systemadministratoren eller superbrugeren og er hendes hjemmemappe. Du vil også finde en mappe der hedder <filename class="directory"
+>home</filename
+>, hvori du skulle kunne finde din egen <quote
+>Hjemme</quote
+>mappe igen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tjenester</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne side giver hurtig adgang til følgende tjenester: </para>
+<para
+><guilabel
+>Lyd-cd søgeren</guilabel
+>.</para>
+<para
+><guilabel
+>Enheder</guilabel
+>. Dette er en trævisning af din harddisk, partitioner, floppy-disk og &CD-ROM;. <mousebutton
+>Venstre</mousebutton
+>-klik på et enheds- eller partitionsnavn for at montere og vise indholdet i hovedvisningen. En monteret enhed eller partition kan afmonteres ved at <mousebutton
+>højre</mousebutton
+>-klikke på enhedens navn og vælge <guimenuitem
+>Afmontér </guimenuitem
+> fra popop-menuen. </para>
+<para
+><guilabel
+>LAN-søgeren</guilabel
+> tillader dig at gennemse andre maskiner forbundet til dit LAN (Local Area Network).</para>
+<para
+>(</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Navigationspanelindstillingerne kan ændres ved at <mousebutton
+>højre </mousebutton
+>-klikke på det tomme område under den nederste fanebladsikon eller ved at <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+>-klikke på <guilabel
+>Indstillingsknap</guilabel
+>-ikonen (den øverste ikon i forrige skærmaftryk, den er muligvis ikke til stede i din opsætning). Dette får en menu frem med følgende valgmuligheder:</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guisubmenu
+>Tilføj ny</guisubmenu
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne valgmulighed lader dig tilføje en ny fanebladsside til navigationspanelet. Den nye side kan indeholder <guimenuitem
+>Sidebjælke medieafspilleren </guimenuitem
+> (en <link linkend="konq-plugin"
+>&konqueror;-plugin</link
+> egenskab) eller en ny <guimenuitem
+>Mappe</guimenuitem
+>-trævisning.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Flere visninger</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette valg opdeler navigationspanelet så to fanebladssider kan ses på én gang.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Vis tabulatorer til venstre</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette valg lader dig bestemme om fanebladsikonerne skal vises til venstre eller højre i navigationspanelet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Vis indstillingsknap</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette til at vise eller skjule <guilabel
+>Indstillingsknap</guilabel
+>-ikonen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+><mousebutton
+>Højre</mousebutton
+>-klik på et faneblad vil få en menu frem med følgende valgmuligheder:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Sæt URL</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er kun tilgængeligt for mappe-sider. Det lader dig ændre &URL;'en (stien) for mappen der ses på denne side.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Sæt ikon</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Til at ændre fanebladsikonen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Fjern</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>For at fjerne fanebladssiden fra navigationspanelet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->