summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 5578e0b1a4f..5a0fcb5c374 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Annehmen"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualisieren"
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057
msgid "&Menu"
msgstr "&Menü"
@@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kgreeter.cpp:625
+#: kgreeter.cpp:629
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: kgreeter.cpp:626
+#: kgreeter.cpp:630
msgid "Failsafe"
msgstr "Abgesichert"
-#: kgreeter.cpp:702
+#: kgreeter.cpp:706
msgid " (previous)"
msgstr " (vorige)"
-#: kgreeter.cpp:775
+#: kgreeter.cpp:779
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
-#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
+#: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: kgreeter.cpp:977
+#: kgreeter.cpp:989
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
-#: kgreeter.cpp:979
+#: kgreeter.cpp:991
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -158,33 +158,33 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
-#: kgreeter.cpp:1042
+#: kgreeter.cpp:1054
msgid "L&ogin"
msgstr "&Anmelden"
-#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222
+#: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234
msgid "Session &Type"
msgstr "Si&tzungsart"
-#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234
+#: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
-#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239
+#: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251
msgid "&Remote Login"
msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
-#: kgreeter.cpp:1169
+#: kgreeter.cpp:1181
msgid "Login Failed."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
-#: kgverify.cpp:187
+#: kgverify.cpp:191
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr ""
"Kein Begrüßungs-Modul geladen. Bitte überprüfen Sie die Einrichtung des "
"Programms."
-#: kgverify.cpp:493
+#: kgverify.cpp:501
msgid ""
"Authenticating %1...\n"
"\n"
@@ -192,26 +192,26 @@ msgstr ""
"Authentifizierung für %1 ...\n"
"\n"
-#: kgverify.cpp:497
+#: kgverify.cpp:505
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr ""
"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. Das bisherige wurde bereits zu "
"lange beibehalten."
-#: kgverify.cpp:498
+#: kgverify.cpp:506
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr ""
"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern (Anforderung des Systemverwalters)."
-#: kgverify.cpp:499
+#: kgverify.cpp:507
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "Sie dürfen sich derzeit nicht anmelden."
-#: kgverify.cpp:500
+#: kgverify.cpp:508
msgid "Home folder not available."
msgstr "Persönlicher Ordner nicht verfügbar."
-#: kgverify.cpp:501
+#: kgverify.cpp:509
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
@@ -219,21 +219,21 @@ msgstr ""
"Eine Anmeldung am System ist derzeit nicht möglich.\n"
"Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: kgverify.cpp:502
+#: kgverify.cpp:510
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr "Ihre Anmelde-Shell ist nicht in /etc/shells aufgeführt."
-#: kgverify.cpp:503
+#: kgverify.cpp:511
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "Anmeldung des Benutzers root ist nicht zulässig."
-#: kgverify.cpp:504
+#: kgverify.cpp:512
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"Ihre Zugangsberechtigung ist abgelaufen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit der "
"Systemverwaltung auf."
-#: kgverify.cpp:514
+#: kgverify.cpp:522
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Sehen Sie bitte in den Protokolldateien von TDM nach weiteren\n"
"Informationen oder benachrichtigen Sie Ihren Systemverwalter."
-#: kgverify.cpp:540
+#: kgverify.cpp:548
#, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
"Ihr Zugang läuft morgen ab.\n"
"Ihr Zugang läuft in %n Tagen ab."
-#: kgverify.cpp:541
+#: kgverify.cpp:549
msgid "Your account expires today."
msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft heute ab."
-#: kgverify.cpp:549
+#: kgverify.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr ""
"Ihr Passwort läuft morgen ab.\n"
"Ihr Passwort läuft in %n Tagen ab."
-#: kgverify.cpp:550
+#: kgverify.cpp:558
msgid "Your password expires today."
msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab."
-#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155
+#: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: kgverify.cpp:816
+#: kgverify.cpp:826
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
"Der authentifizierte Benutzer (%1) entspricht nicht dem angeforderten "
"Benutzer (%2).\n"
-#: kgverify.cpp:1138
+#: kgverify.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
@@ -288,25 +288,25 @@ msgstr ""
"Automatische Anmeldung in einer Sekunde ...\n"
"Automatische Anmeldung in %n Sekunden ..."
-#: kgverify.cpp:1147
+#: kgverify.cpp:1157
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Warnung: Hochstelltaste aktiviert"
-#: kgverify.cpp:1152
+#: kgverify.cpp:1162
msgid "Change failed"
msgstr "Änderung fehlgeschlagen"
-#: kgverify.cpp:1154
+#: kgverify.cpp:1164
msgid "Login failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-#: kgverify.cpp:1188
+#: kgverify.cpp:1198
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr ""
"Das Design kann nicht mit der Authentifizierungsmethode \"%1\" verwendet "
"werden."
-#: kgverify.cpp:1244
+#: kgverify.cpp:1254
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Token für Authentifizierung wird geändert"
@@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "Name der Einrichtungsdatei"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cpp:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+Entf um zu beginnen."
-#: sakdlg.cpp:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Dieser Prozess hilft Ihnen dabei Ihr Password sicher zu halten."
-#: sakdlg.cpp:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Dieses hält unautorisierte Benutzer davon ab, den Anmeldebildschirm "