summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdetoys
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdetoys')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po349
4 files changed, 218 insertions, 163 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/CMakeLists.txt b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 86041609e25..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_translation( LANG eu )
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 2bc91b0ee06..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = eu
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
index 5985c4dc945..97e2881615e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskera <eu@li.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "koldo.np@euskalnet.net"
-#: kmoonapplet.cpp:52
+#: kmoonapplet.cpp:34
msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
msgstr "Hilargi-Fase Erakusgailua TDErentzat"
-#: kmoonapplet.cpp:84
+#: kmoonapplet.cpp:66
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguratu..."
-#: kmoonapplet.cpp:100
+#: kmoonapplet.cpp:82
msgid "About Moon Phase Indicator"
msgstr "Hilargi-Fasearen Erakusgailua'ri buruz"
-#: kmoonapplet.cpp:108
+#: kmoonapplet.cpp:90
msgid ""
"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"\n"
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr ""
"Hilagia, KMoonek erakutsiko lukeen bezala\n"
"zuk ezarritako lekua eta denboraren arabera."
-#: kmoonwidget.cpp:127
+#: kmoonwidget.cpp:114
msgid "Full Moon"
msgstr "Ilargi Betea"
-#: kmoonwidget.cpp:170
+#: kmoonwidget.cpp:159
msgid "New Moon"
msgstr "Ilargi Berria"
-#: kmoonwidget.cpp:178
+#: kmoonwidget.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Hilgora (%n egun Hilargi Berritik)\n"
"Hilgora (%n egun Hilargi Berritik)"
-#: kmoonwidget.cpp:181
+#: kmoonwidget.cpp:172
msgid "First Quarter"
msgstr "Lehen Laurdena"
-#: kmoonwidget.cpp:189
+#: kmoonwidget.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Hilgora (%n egun Hilargi Beterako)\n"
"Hilgora (%n egun Hilargi Beterako)"
-#: kmoonwidget.cpp:200
+#: kmoonwidget.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"Hilbehera (%n egun Hilargi Betetik)\n"
"Hilbehera (%n egun Hilargi Betetik)"
-#: kmoonwidget.cpp:203
+#: kmoonwidget.cpp:194
msgid "Last Quarter"
msgstr "Azken Laurdena"
-#: kmoonwidget.cpp:213
+#: kmoonwidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
index 7cd66fe48ab..c91b4d1caa9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,47 +29,47 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
+#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "Sarea une honetan lerroz kanpo dago..."
-#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137
msgid "Temperature:"
msgstr "Tenperatura:"
-#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140
msgid "Dew Point:"
msgstr "Ihintz Puntua:"
-#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142
msgid "Air Pressure:"
msgstr "Presio Atmosferikoa:"
-#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145
msgid "Rel. Humidity:"
msgstr "Hezetasun erlatiboa:"
-#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147
msgid "Wind Speed:"
msgstr "Haize Abiadura:"
-#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154
msgid "Heat Index:"
msgstr "Bero Indizea:"
-#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157
msgid "Wind Chill:"
msgstr "Haize Hotza:"
-#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163
msgid "Sunrise:"
msgstr "Egunsentia:"
-#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165
msgid "Sunset:"
msgstr "Ilunabarra:"
-#: dockwidget.cpp:133
+#: dockwidget.cpp:135
msgid ""
"Station reports that it needs maintenance\n"
"Please try again later"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Estazioak mantenua behar duela adierazten du\n"
"Mesedez saiatu berriro beranduago"
-#: dockwidget.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:141
msgid "Temperature: "
msgstr "Tenperatura: "
-#: dockwidget.cpp:140
+#: dockwidget.cpp:142
msgid ""
"\n"
"Wind: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea: "
-#: dockwidget.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:143
msgid ""
"\n"
"Air pressure: "
@@ -97,18 +97,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Airearen presioa: "
-#: kcmweather.cpp:76
-msgid "kcmweather"
+#: kcmweatherapplet.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherapplet"
msgstr "kcmweather"
-#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52
msgid "KWeather Configure Dialog"
msgstr "KWeather Konfiguratzeko Elkarrizketa"
-#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: kcmweatherservice.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherservice"
+msgstr "kcmweather"
+
#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
@@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "Eguraldi ikono berri zoragarriak"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Hobekuntzak eta kode arazketa gehiago"
-#: kweather.cpp:274
+#: kweather.cpp:275
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -168,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Mesedez aztertu zure diskoa beteta dagoen edo idazketa eskubidea daukazun "
"idaztzi nahian zabiltzan kokapenean."
-#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
+#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367
msgid "KWeather Error"
msgstr "KWeather Akatsa"
-#: kweather.cpp:356
+#: kweather.cpp:364
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "KWeather DCOP Zerbitzua"
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
-#: metar_parser.cpp:165
+#: metar_parser.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -203,7 +211,7 @@ msgstr ""
"metro 1\n"
"%n metro"
-#: metar_parser.cpp:170
+#: metar_parser.cpp:174
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -212,257 +220,257 @@ msgstr ""
"Oin 1\n"
"%n oin"
-#: metar_parser.cpp:175
+#: metar_parser.cpp:179
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "Hodei batzuk %1-era"
-#: metar_parser.cpp:180
+#: metar_parser.cpp:184
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "Hodei sakabanatuak %1-era"
-#: metar_parser.cpp:185
+#: metar_parser.cpp:189
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "Partzialki lainotua %1-era"
-#: metar_parser.cpp:190
+#: metar_parser.cpp:194
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "Zeru estalia %1-era"
-#: metar_parser.cpp:195
+#: metar_parser.cpp:199
msgid "Clear skies"
msgstr "Zeru oskarbi"
-#: metar_parser.cpp:221
+#: metar_parser.cpp:225
msgid "Heavy"
msgstr "Goibel"
-#: metar_parser.cpp:226
+#: metar_parser.cpp:230
msgid "Light"
msgstr "Argi"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Shallow"
msgstr "Mehe"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Partial"
msgstr "Partziala"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Patches"
msgstr "laino-unadak"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:242
msgid "Low Drifting"
msgstr "Desplazamendu motela"
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:244
msgid "Blowing"
msgstr "Haize bolada"
-#: metar_parser.cpp:243
+#: metar_parser.cpp:247
msgid "Showers"
msgstr "Zaparradak"
-#: metar_parser.cpp:248
+#: metar_parser.cpp:252
msgid "Thunder Storm"
msgstr "Trumoi erasoa"
-#: metar_parser.cpp:253
+#: metar_parser.cpp:257
msgid "Freezing"
msgstr "Izoztea"
-#: metar_parser.cpp:259
+#: metar_parser.cpp:263
msgid "Drizzle"
msgstr "Zirimiri"
-#: metar_parser.cpp:264
+#: metar_parser.cpp:268
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#: metar_parser.cpp:269
+#: metar_parser.cpp:273
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: metar_parser.cpp:274
+#: metar_parser.cpp:278
msgid "Snow Grains"
msgstr "Elur malutak"
-#: metar_parser.cpp:279
+#: metar_parser.cpp:283
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Izotz Kristalak"
-#: metar_parser.cpp:284
+#: metar_parser.cpp:288
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Hizotz Bolak"
-#: metar_parser.cpp:289
+#: metar_parser.cpp:293
msgid "Hail"
msgstr "Txingorra"
-#: metar_parser.cpp:294
+#: metar_parser.cpp:298
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "Txingor ale txikiak"
-#: metar_parser.cpp:299
+#: metar_parser.cpp:303
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "Prezipitazio Ezezaguna"
-#: metar_parser.cpp:304
+#: metar_parser.cpp:308
msgid "Mist"
msgstr "Behe-lainoa"
-#: metar_parser.cpp:313
+#: metar_parser.cpp:317
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Smoke"
msgstr "Kea"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Hauts Bolkanikoa"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Hedatutako Hautsa"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Sand"
msgstr "Harea"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Haze"
msgstr "Lanbroa"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Spray"
msgstr "Ihinztadura"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:337
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "Hauts/Hare Zurrunbilotuak"
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Sudden Winds"
msgstr "Bapateko Haizeak"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:343
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:345
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "Inbutu Hodeia"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:348
msgid "Sand Storm"
msgstr "Hare ekaitza"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:350
msgid "Dust Storm"
msgstr "Hauts ekaitza"
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:352
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:546
+#: metar_parser.cpp:550
msgid "km"
msgstr "km"
-#: metar_parser.cpp:551
+#: metar_parser.cpp:555
msgid "m"
msgstr "m"
-#: metar_parser.cpp:577
+#: metar_parser.cpp:581
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:586
+#: metar_parser.cpp:590
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622
msgid "N"
msgstr "N"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "E"
msgstr "E"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "S"
msgstr "S"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:617
msgid "W"
msgstr "W"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:618
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:619
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:620
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: metar_parser.cpp:664
+#: metar_parser.cpp:668
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -471,7 +479,7 @@ msgstr ""
"1 km/h\n"
"%n km/h"
-#: metar_parser.cpp:684
+#: metar_parser.cpp:688
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -480,7 +488,7 @@ msgstr ""
"1 MPH\n"
"%n MPH"
-#: metar_parser.cpp:692
+#: metar_parser.cpp:696
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -489,7 +497,7 @@ msgstr ""
"1 km/h arteko haize boladak\n"
"%n km/h arteko haize boladak"
-#: metar_parser.cpp:697
+#: metar_parser.cpp:701
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -498,9 +506,9 @@ msgstr ""
"1 MPH arteko haize boladak\n"
"%n MPH arteko haize boladak"
-#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
+#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337
msgid "Unknown Station"
msgstr "Estazio Ezezaguna"
@@ -508,8 +516,7 @@ msgstr "Estazio Ezezaguna"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "Txostenarentzako METAR kokapen kodea"
-#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
-#, no-c-format
+#: reportmain.cpp:20
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi Txostena"
@@ -517,79 +524,110 @@ msgstr "Eguraldi Txostena"
msgid "Weather Report for KWeatherService"
msgstr "KWeatherService-ntzako Eguraldi Txostena"
-#: reportview.cpp:96
+#: reportview.cpp:97
#, c-format
msgid "Weather Report - %1"
msgstr "Eguraldi Txostena - %1"
-#: reportview.cpp:102
+#: reportview.cpp:103
msgid "Station reports that it needs maintenance"
msgstr "Estazioak mantenua behar duela informatzen du"
-#: reportview.cpp:124
+#: reportview.cpp:125
msgid "Weather Report - %1 - %2"
msgstr "Eguraldi Txostena - %1 - %2"
-#: reportview.cpp:128
+#: reportview.cpp:129
#, c-format
msgid "Latest data from %1"
msgstr "Azken eguneraketa %1(e)tik"
-#: weatherbar.cpp:163
-msgid "Sidebar Weather Report"
-msgstr "Eguraldi Txostenaren Alboko barra"
+#: sidebarwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Report"
+msgid "Weather Sidebar"
+msgstr "Eguraldi Txostena"
+
+#: sidebarwidget.cpp:47
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: sidebarwidget.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: weatherbar.cpp:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read the temp file %1."
+msgid "Could not start the weather service!"
+msgstr "Ezin da %1 aldiuneko fitxategia irakurri."
+
+#: weatherbar.cpp:177
+msgid "The weather service is unreachable!"
+msgstr ""
+
+#: weatherbar.cpp:231
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather"
+msgstr "kcmweather"
-#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
+#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179
msgid "KWeather Error!"
msgstr "KWeather Akatsa!"
-#: weatherlib.cpp:150
+#: weatherlib.cpp:158
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "%1 aldiuneko fitxategia hutsik dago."
-#: weatherlib.cpp:159
+#: weatherlib.cpp:167
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "Ezin da %1 aldiuneko fitxategia irakurri."
-#: weatherlib.cpp:172
+#: weatherlib.cpp:180
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "Eskatutako estazioa ez da existitzen."
-#: weatherlib.cpp:181
+#: weatherlib.cpp:192
msgid "Please update later."
msgstr "Mesedez eguneratu beranduago."
-#: weatherlib.cpp:228
+#: weatherlib.cpp:240
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Eguraldi datuak eskuratzen..."
-#: prefdialogdata.ui:59
+#: appletconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "appletConfig"
+msgstr ""
+
+#: appletconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Weather Station Options"
msgstr "Eguraldi Estazioen Aukerak"
-#: prefdialogdata.ui:70
+#: appletconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Kokapena:"
-#: prefdialogdata.ui:130
+#: appletconfig.ui:133
#, no-c-format
msgid "Panel Display Options"
msgstr "Panelean Erakusteko Aukerak"
-#: prefdialogdata.ui:155
+#: appletconfig.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Show icon only"
msgstr "&Erakutsi soilik ikonoa"
-#: prefdialogdata.ui:161
+#: appletconfig.ui:168
#, no-c-format
msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
msgstr "<qt>Klikatu hemen eguraldi ikonoa soilik erakusteko.</qt>"
-#: prefdialogdata.ui:164
+#: appletconfig.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
@@ -604,90 +642,113 @@ msgstr ""
"eguraldi estatistikak, erakutsiko dituen bitartean. Ikuspegi txikiarekin "
"eguraldi estatistikak botoiaren aholku laukietan erakutsiko dira."
-#: prefdialogdata.ui:172
+#: appletconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Erakutsi ikonoa, tenperatura, &haize eta presio informazioa"
+
+#: appletconfig.ui:209
#, no-c-format
msgid "Show &icon and temperature"
msgstr "Erakutsi &ikonoa eta tenperatura"
-#: prefdialogdata.ui:183
+#: appletconfig.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "Erakutsi ikonoa, tenperatura, &haize eta presio informazioa"
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
-#: prefdialogdata.ui:207
+#: appletconfig.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
+
+#: serviceconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "serviceConfig"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather Icons"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: serviceconfig.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use system theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use classic &KWeather theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:88
#, no-c-format
msgid "Logging Options"
msgstr "Erregistro Aukerak"
-#: prefdialogdata.ui:218
+#: serviceconfig.ui:99
#, no-c-format
msgid "E&nable logging"
msgstr "&Gaitu erregistro"
-#: prefdialogdata.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
+#: serviceconfig.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Log &file:"
+msgid "Log f&ile:"
msgstr "Erreg &fitxategia:"
-#: prefdialogdata.ui:266
+#: serviceconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid "Enter the logfile name."
msgstr "Sartu erreg-fitxategi izena."
-#: prefdialogdata.ui:269
+#: serviceconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
msgstr "Sartu bide osoa eta fitxategi izena KWeather-en erregistroa gaitzeko."
-#: prefdialogdata.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: prefdialogdata.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
-
-#: serviceconfigdata.ui:28
+#: stationsconfig.ui:28
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Erantsi"
-#: serviceconfigdata.ui:36
+#: stationsconfig.ui:36
#, no-c-format
msgid "Se&lected stations:"
msgstr "&Aukeratutako estazioak:"
-#: serviceconfigdata.ui:47
+#: stationsconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "A&vailable stations:"
msgstr "Estazio &eskuragarriak:"
-#: serviceconfigdata.ui:73
+#: stationsconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "Aukeratuta"
-#: serviceconfigdata.ui:134
+#: stationsconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Guztia"
-#: serviceconfigdata.ui:183
+#: stationsconfig.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Stop Weather Service"
msgstr "&Gelditu Eguraldi Zerbitzua"
-#: serviceconfigdata.ui:191
+#: stationsconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Update All"
msgstr "&Eguneratu Guztia"
-#: sidebarwidgetbase.ui:25
-#, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "Estazio Kudeatzailea"
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
+#~ msgstr "Eguraldi Txostenaren Alboko barra"
+
+#~ msgid "Station Manager"
+#~ msgstr "Estazio Kudeatzailea"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"