summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po38
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po62
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po53
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po34
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po71
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po25
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po30
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po214
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po27
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po554
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po879
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po59
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po72
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po409
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po49
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po256
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po46
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po282
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po22
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po79
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po262
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po140
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po1133
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po300
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po32
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po64
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po216
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po31
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po150
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po127
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po14
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po20
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po606
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po514
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdelicense.po96
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po66
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po114
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po80
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po185
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po8
84 files changed, 4886 insertions, 3793 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/CMakeLists.txt b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index cf66cc237fe..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_translation( LANG fr )
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/Makefile.am b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1e563b7367e..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = fr
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po
index ade4cc61e76..e980f42487d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislas Leduc <stanislas.leduc@balinor.net>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po
index bb1f7a780ef..8a95ee2ea1d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 80dfe14d645..d52f1664d27 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
index ab916b2bd66..e8bbca7bd1e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po
index 1f7d82d1d28..e06db48d351 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kay.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: medianotifier.cpp:218
+#: medianotifier.cpp:222
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
"L'exécution d'un fichier de médium peut compromettre la sécurité de votre "
"système."
-#: medianotifier.cpp:222
+#: medianotifier.cpp:226
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Exécution automatique - %1"
-#: medianotifier.cpp:292
+#: medianotifier.cpp:296
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -53,39 +53,51 @@ msgstr ""
"L'ouverture d'un fichier de médium peut compromettre la sécurité de votre "
"système."
-#: medianotifier.cpp:296
+#: medianotifier.cpp:300
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Ouverture automatique - %1"
-#: medianotifier.cpp:393
+#: medianotifier.cpp:397
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
-#: medianotifier.cpp:397
+#: medianotifier.cpp:401
msgid "Start Konqueror"
msgstr ""
-#: medianotifier.cpp:399
+#: medianotifier.cpp:403
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
"problem?"
msgstr ""
-#: medianotifier.cpp:403
+#: medianotifier.cpp:407
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: notificationdialog.cpp:40
+#: notificationdialog.cpp:44
msgid "Medium Detected"
msgstr "Médium détecté"
-#: notificationdialog.cpp:54
-msgid "<b>Medium type:</b>"
+#: notificationdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Type de médium :</b>"
+
+#: notificationdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type de médium :</b>"
-#: notificationdialog.cpp:67
+#: notificationdialog.cpp:60
+msgid "<b>Url:</b>"
+msgstr ""
+
+#: notificationdialog.cpp:72
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 607152a894c..ec9b37cf5e9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po
index 300779613f9..c51c5efea60 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 3acdeea79c7..8d2e8234163 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas rempli le champ « Commande ».\n"
"C'est un champ obligatoire."
-#: bgdialog.cpp:149
+#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialogue d'ouverture de fichier"
-#: bgdialog.cpp:390
+#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@@ -190,117 +190,117 @@ msgstr ""
"dynamiquement le bureau. Par exemple, le programme « kworldclock » affiche "
"un planisphère jour / nuit périodiquement mis à jour."
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
-#: bgdialog.cpp:456
+#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Écran %1"
-#: bgdialog.cpp:459
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Uni"
-#: bgdialog.cpp:460
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Dégradé horizontal"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Dégradé vertical"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Dégradé pyramidal"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Dégradé en croix"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Dégradé elliptique"
-#: bgdialog.cpp:479
+#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: bgdialog.cpp:480
+#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
-#: bgdialog.cpp:481
+#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaïque centrée"
-#: bgdialog.cpp:482
+#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centré avec aspect maximal"
-#: bgdialog.cpp:483
+#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaïque avec aspect maximal"
-#: bgdialog.cpp:484
+#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Adapté"
-#: bgdialog.cpp:485
+#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centré avec ajustement automatique"
-#: bgdialog.cpp:486
+#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Adapté et découpé"
-#: bgdialog.cpp:489
+#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Aucun fondu"
-#: bgdialog.cpp:490
+#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#: bgdialog.cpp:493
+#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Dégradé pyramidal"
-#: bgdialog.cpp:494
+#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Fondu en croix"
-#: bgdialog.cpp:495
+#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptique"
-#: bgdialog.cpp:496
+#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Fondu d'intensité"
-#: bgdialog.cpp:497
+#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: bgdialog.cpp:498
+#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: bgdialog.cpp:499
+#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Fondu de teinte"
-#: bgdialog.cpp:656
+#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Sélectionner un papier peint"
-#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300
+#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Autres fonds d'écran"
-#: bgmonitor.cpp:165
+#: bgmonitor.cpp:164
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index e34218a92de..5c1fc3fef7f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
index 602b42e3de7..5f9e6c8aea4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,24 +26,24 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:766
+#: displayconfig.cpp:764
msgid "kcmdisplayconfig"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:766
+#: displayconfig.cpp:764
#, fuzzy
msgid "TDE Display Profile Control Module"
msgstr "Configuration des Profils d'Affichage"
-#: displayconfig.cpp:768
+#: displayconfig.cpp:766
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:782
+#: displayconfig.cpp:780
msgid "&Enable local display control for this session"
msgstr "&Activer le controle local de l'affichage pour cette session"
-#: displayconfig.cpp:791
+#: displayconfig.cpp:789
msgid ""
"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
@@ -56,19 +56,24 @@ msgstr ""
"sur le bouton \"Mode administrateur\" ci-dessous.<br>Sinon, vous pouvez "
"changer les réglages spécifiques à votre session ci-dessous."
-#: displayconfig.cpp:848
+#: displayconfig.cpp:846
msgid "Color Profiles"
msgstr "Profils de couleurs"
-#: displayconfig.cpp:1000
+#: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152
+#: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803
+msgid "<default>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:998
msgid "You cannot delete the default profile!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le profil par défaut!"
-#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029
+#: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027
msgid "Invalid operation requested"
msgstr "Opération invalide"
-#: displayconfig.cpp:1004
+#: displayconfig.cpp:1002
msgid ""
"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
@@ -78,11 +83,11 @@ msgstr ""
"vous cliquez sur Oui, le profil sera supprimé définitivement.<p>Voulez-vous "
"supprimer ce profil?</qt>"
-#: displayconfig.cpp:1004
+#: displayconfig.cpp:1002
msgid "Delete display profile?"
msgstr "Supprimer le profil d'affichage ?"
-#: displayconfig.cpp:1022
+#: displayconfig.cpp:1020
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>"
@@ -91,27 +96,27 @@ msgstr ""
"vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration.</"
"qt>"
-#: displayconfig.cpp:1022
+#: displayconfig.cpp:1020
msgid "Deletion failed!"
msgstr "La suppression a échoué!"
-#: displayconfig.cpp:1029
+#: displayconfig.cpp:1027
msgid "You cannot rename the default profile!"
msgstr "Vous ne pouvez pas renommer le profil par défaut!"
-#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106
+#: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau profil:"
-#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110
+#: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108
msgid "Display Profile Configuration"
msgstr "Configuration des Profils d'Affichage"
-#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118
+#: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Erreur: un profil portant ce nom existe déja"
-#: displayconfig.cpp:1079
+#: displayconfig.cpp:1077
msgid ""
"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>"
@@ -120,27 +125,27 @@ msgstr ""
"vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration.</"
"qt>"
-#: displayconfig.cpp:1079
+#: displayconfig.cpp:1077
msgid "Renaming failed!"
msgstr "Le renommage a échoué!"
-#: displayconfig.cpp:1405
+#: displayconfig.cpp:1401
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:1666
+#: displayconfig.cpp:1662
msgid "Activate Profile on Match"
msgstr "Associer le profil"
-#: displayconfig.cpp:1709
+#: displayconfig.cpp:1705
msgid "Delete Rule"
msgstr "Supprimer une règle"
-#: displayconfig.cpp:1718
+#: displayconfig.cpp:1714
msgid "Add New Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: displayconfig.cpp:2056
+#: displayconfig.cpp:2052
msgid ""
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
"monitors attached to your computer via TDE."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 4ab526c125c..339089593f1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
@@ -48,42 +48,42 @@ msgstr ""
"souris ou appuyer sur une touche du clavier qui ne risque pas de produire un "
"effet inattendu, par exemple la touche « Maj »."
-#: energy.cpp:181
+#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Acti&ver l'économie d'énergie pour l'affichage"
-#: energy.cpp:185
+#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Cochez cette option pour activer les fonctions d'économie d'énergie de votre "
"écran."
-#: energy.cpp:189
+#: energy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Acti&ver l'économie d'énergie pour l'affichage"
-#: energy.cpp:195
+#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Votre affichage ne gère pas l'économie d'énergie !"
-#: energy.cpp:202
+#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "En savoir plus sur le programme « Energy Star »"
-#: energy.cpp:212
+#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "I&nterrompre après :"
-#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
+#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " minutes"
-#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
+#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: energy.cpp:218
+#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Choisissez la période d'inactivité après laquelle l'affichage doit passer en "
"mode « Interrompu ». Ceci est le premier niveau d'économie d'énergie."
-#: energy.cpp:223
+#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Mettre en veille apr&ès :"
-#: energy.cpp:229
+#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"mode « En veille ». Ceci est le deuxième niveau d'économie d'énergie mais, "
"pour certains affichages, il peut être identique au premier niveau."
-#: energy.cpp:235
+#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Extinction après :"
-#: energy.cpp:241
+#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
@@ -119,10 +119,10 @@ msgstr ""
"éteint. Ceci est le plus haut niveau d'économie d'énergie qui puisse être "
"utilisé lorsque l'écran est physiquement allumé."
-#: energy.cpp:252
+#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
-#: energy.cpp:258
+#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 4253c5b2393..a0e5f757b06 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour changer toutes les polices"
msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Utilisation du lissage :"
-#: fonts.cpp:624
+#: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -185,40 +185,15 @@ msgstr "Configurer..."
msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forcer le PPP des polices :"
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr "96 PPP"
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr "120 PPP"
-
-#: fonts.cpp:644
+#: fonts.cpp:643
msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
-"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
-"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
-"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
-"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
-"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
-"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"values other than 96 or 120 DPI.</p>"
msgstr ""
-"<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être "
-"utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela "
-"peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité "
-"sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 "
-"sont utilisés.</p> <p>L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour "
-"sélectionner une valeur de PPP convenable, la meilleure solution est de "
-"configurer explicitement cette option pour le serveur X entier (ex : "
-"« DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en définissant <i>-dpi valeur</i> à "
-"« ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les "
-"polices ne sont pas affichées correctement avec une valeur PPP correcte, il "
-"est conseillé d'utiliser des polices de meilleure qualité ou de cochez "
-"l'option de halo de polices.</p>"
-
-#: fonts.cpp:761
+
+#: fonts.cpp:772
msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
@@ -226,7 +201,7 @@ msgstr ""
"<p>Certains changements, comme le lissage des polices, n'affecteront que les "
"applications démarrées à partir de maintenant.</p>"
-#: fonts.cpp:762
+#: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Paramètres des polices modifiés"
@@ -261,3 +236,35 @@ msgstr "Léger"
#: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full"
msgstr "Plein"
+
+#~ msgid "96 DPI"
+#~ msgstr "96 PPP"
+
+#~ msgid "120 DPI"
+#~ msgstr "120 PPP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
+#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
+#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
+#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
+#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
+#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
+#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
+#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
+#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
+#~ "hinting should be checked.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être "
+#~ "utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. "
+#~ "Cela peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise "
+#~ "qualité sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que "
+#~ "96 et 120 sont utilisés.</p> <p>L'utilisation de cette option est "
+#~ "déconseillée. Pour sélectionner une valeur de PPP convenable, la "
+#~ "meilleure solution est de configurer explicitement cette option pour le "
+#~ "serveur X entier (ex : « DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en "
+#~ "définissant <i>-dpi valeur</i> à « ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/"
+#~ "share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les polices ne sont pas affichées "
+#~ "correctement avec une valeur PPP correcte, il est conseillé d'utiliser "
+#~ "des polices de meilleure qualité ou de cochez l'option de halo de polices."
+#~ "</p>"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 86cea89286e..ed3ad7c34fe 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po
index 35c34aa8d45..e7bef7263e2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po
index ec9960ab5ff..74042c3106e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po
index 09cbeae4d95..6d552f58472 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Intervalle de double clic :"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@@ -336,21 +336,21 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
-"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
-"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
-"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
-"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
-"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
-"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
-"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
-"slow."
+"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
+"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
+"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
+"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
+"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
+"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
+"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
+"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:277
+#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Délai de début de « glisser / déposer » :"
-#: mouse.cpp:284
+#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"commencez à déplacer la souris pendant ce délai, une opération de "
"« glisser / déposer » sera débutée."
-#: mouse.cpp:290
+#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Distance minimale de « glisser / déposer » :"
-#: mouse.cpp:298
+#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
"Si vous cliquez et commencez à déplacer la souris d'au moins la distance "
"spécifiée, une opération de « glisser / déposer » sera débutée."
-#: mouse.cpp:304
+#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "La molette de la souris provoque un défilement par :"
-#: mouse.cpp:312
+#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@@ -388,47 +388,47 @@ msgstr ""
"traité comme une pression sur l'une des touches « Page précédente » ou "
"« Page suivante »."
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Déplacement de la souris"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Dép&lacer la souris avec le clavier (en utilisant le pavé numérique)"
-#: mouse.cpp:332
+#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Délai d'accélération :"
-#: mouse.cpp:340
+#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Int&ervalle de répétition :"
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Temps d'accélération :"
-#: mouse.cpp:356
+#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Vitesse maximale :"
-#: mouse.cpp:358
+#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixels/s"
-#: mouse.cpp:364
+#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Profil d'accélération :"
-#: mouse.cpp:437
+#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: mouse.cpp:438
+#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005, les développeurs de la configuration souris"
-#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
+#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
-#: mouse.cpp:775
+#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 0d64471643e..e866e2a5397 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po
index 66d4efc87f8..961eb65a5de 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 0ddfe335ba2..e05942a386b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -217,6 +217,12 @@ msgstr "Modificateur"
msgid "X11-Mod"
msgstr "Modificateur X-Window"
+#: modifiers.cpp:189 modifiers.cpp:289
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Windows"
@@ -941,19 +947,19 @@ msgstr "Arrêter sans confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Redémarrer sans confirmation"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Afficher le menu du presse-papiers"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Démarrer automatiquement une action sur le presse-papiers actuel"
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "(Dés)Activer les actions du presse-papiers"
@@ -965,7 +971,8 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
-#~ msgid ""
-#~ "_: TQAccel\n"
-#~ "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 4dd3a8e9e09..51cf27df1ce 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:134
+#: menutab_impl.cpp:136
msgid "Quick Browser"
msgstr "Navigateur rapide"
-#: menutab_impl.cpp:325
+#: menutab_impl.cpp:333
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -215,10 +215,20 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer l'éditeur de menu de TDE (kmenuedit).\n"
"Peut-être n'est-il pas installé ou ne se trouve pas dans vos emplacements."
-#: menutab_impl.cpp:327
+#: menutab_impl.cpp:335
msgid "Application Missing"
msgstr "Application manquante"
+#: menutab_impl.cpp:367
+msgid ""
+"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
+"Would you like to set another shortcut?"
+msgstr ""
+
+#: menutab_impl.cpp:368
+msgid "Invalid shortcut"
+msgstr ""
+
#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
msgid "Top left"
msgstr "En haut à gauche"
@@ -1455,6 +1465,18 @@ msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée, un bouton de masquage apparaîtra à "
"l'extrémité gauche du tableau de bord."
+#: menutab.ui:723
+#, no-c-format
+msgid "Search shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
+"line in the TDE Menu."
+msgstr ""
+
#: positiontab.ui:17
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po
index cd2b69917a4..44e250a59ce 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -130,15 +130,25 @@ msgstr ""
"En activant cette option, vous pourrez renommer les icônes en cliquant "
"directement dessus. "
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:129
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:130
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Home &URL:"
msgstr "&URL de démarrage :"
-#: behaviour.cpp:136
+#: behaviour.cpp:141
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Sélection du dossier personnel"
-#: behaviour.cpp:141
+#: behaviour.cpp:146
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to "
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
@@ -149,11 +159,11 @@ msgstr ""
"en général de votre dossier personnel symbolisé par le caractère "
"« tilde » (~)."
-#: behaviour.cpp:149
+#: behaviour.cpp:154
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Afficher dans le me&nu l'action « Supprimer » ignorant la corbeille"
-#: behaviour.cpp:153
+#: behaviour.cpp:158
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
@@ -164,11 +174,11 @@ msgstr ""
"pourrez toujours supprimer des fichiers en conservant la touche Maj. appuyée "
"lorsque vous cliquez sur « Mettre à la corbeille »."
-#: behaviour.cpp:158
+#: behaviour.cpp:163
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Demander une confirmation pour"
-#: behaviour.cpp:160
+#: behaviour.cpp:165
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
@@ -181,11 +191,11 @@ msgstr ""
"facilement restauré.</li> <li><em>Supprimer :</em> supprime simplement le "
"fichier.</li> </li></ul>"
-#: behaviour.cpp:169
+#: behaviour.cpp:174
msgid "&Move to trash"
msgstr "&Mettre à la corbeille"
-#: behaviour.cpp:171
+#: behaviour.cpp:176
msgid "D&elete"
msgstr "Supprim&er"
@@ -205,7 +215,7 @@ msgstr "A&perçus && méta-données"
msgid "&Quick Copy && Move"
msgstr "Copie rapide && D&éplacement"
-#: desktop.cpp:58
+#: desktop.cpp:57
msgid ""
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
@@ -213,11 +223,11 @@ msgstr ""
"<h1>Nombre et noms des bureaux</h1> Dans ce module, vous pouvez configurer "
"combien de bureau virtuels vous voulez et comment vous les appelez."
-#: desktop.cpp:71
+#: desktop.cpp:70
msgid "N&umber of desktops: "
msgstr "Nombre de b&ureaux : "
-#: desktop.cpp:77
+#: desktop.cpp:76
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. "
"Move the slider to change the value."
@@ -225,39 +235,39 @@ msgstr ""
"Vous pouvez déterminer ici combien de bureaux virtuels vous voulez sur votre "
"bureau TDE. Déplacez le curseur pour changer la valeur."
-#: desktop.cpp:88
+#: desktop.cpp:87
msgid "Desktop &Names"
msgstr "&Noms des bureaux"
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+#: desktop.cpp:93 desktop.cpp:95
msgid "Desktop %1:"
msgstr "Bureau %1 :"
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#: desktop.cpp:97 desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100
#, c-format
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "Vous pouvez saisir ici le nom du bureau %1"
-#: desktop.cpp:114
+#: desktop.cpp:113
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr ""
"La roulette de la souris au-dessus de l'arrière-plan d'un bureau change de "
"bureau"
-#: desktop.cpp:155
+#: desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Bureau %1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+#: desktopbehavior_impl.cpp:77
msgid "Sound Files"
msgstr "Fichiers sons"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "&Left button:"
msgstr "B&outon gauche :"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:138
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -265,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir ce qui se passe quand vous cliquez du bouton gauche de "
"votre périphérique de pointage sur le bureau :"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:145
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Bo&uton droit :"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:142
+#: desktopbehavior_impl.cpp:146
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -277,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir ce qui se passe quand vous cliquez avec le bouton droit "
"de votre périphérique de pointage sur le bureau :"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
@@ -306,7 +316,7 @@ msgstr ""
"rapidement aux applications si vous aimez laisser le tableau de bord (appelé "
"aussi « Kicker ») masqué.</li> </ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#: desktopbehavior_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your "
@@ -337,35 +347,35 @@ msgstr ""
"accéder rapidement aux applications si vous aimez laisser le tableau de bord "
"(appelé aussi « Kicker ») masqué.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:290
+#: desktopbehavior_impl.cpp:299
msgid "No Action"
msgstr "Aucune action"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:291
+#: desktopbehavior_impl.cpp:300
msgid "Window List Menu"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:292
+#: desktopbehavior_impl.cpp:301
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Menu du bureau"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:293
+#: desktopbehavior_impl.cpp:302
msgid "Application Menu"
msgstr "Menu des applications"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:294
+#: desktopbehavior_impl.cpp:303
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Menu des signets"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:295
+#: desktopbehavior_impl.cpp:304
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "Menu personnalisé 1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:296
+#: desktopbehavior_impl.cpp:305
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "Menu personnalisé 2"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:480
+#: desktopbehavior_impl.cpp:520
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -731,12 +741,18 @@ msgstr "Confirmation requise"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: desktopbehavior.ui:53
+#: desktopbehavior.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Desktop Menu"
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Menu du bureau"
+
+#: desktopbehavior.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Show icons on desktop"
msgstr "Afficher les icônes &sur le bureau"
-#: desktopbehavior.ui:56
+#: desktopbehavior.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -747,12 +763,12 @@ msgstr ""
"rendre le bureau plus rapide mais vous perdrez la possibilité de "
"glisser / déposer des fichiers sur le bureau."
-#: desktopbehavior.ui:92
+#: desktopbehavior.ui:100
#, no-c-format
msgid "Allow pro&grams in desktop window"
msgstr "Autoriser les pro&grammes à utiliser la fenêtre du bureau"
-#: desktopbehavior.ui:95
+#: desktopbehavior.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -766,22 +782,83 @@ msgstr ""
"Netscape (qui analyse la fenêtre racine (le fond du bureau) pour y chercher "
"des instances de lui-même), décochez cette option."
-#: desktopbehavior.ui:105
+#: desktopbehavior.ui:113
#, no-c-format
msgid "Show &tooltips"
msgstr "Afficher les in&fo-bulles"
-#: desktopbehavior.ui:113
+#: desktopbehavior.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to "
+#| "the grid when you move them."
+msgid ""
+"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged "
+"around."
+msgstr ""
+"Validez cette option si vous voulez afficher automatiquement les icônes "
+"alignés sur une grille quand vous les déplacez."
+
+#: desktopbehavior.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Align to grid"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Validez cette option si vous voulez afficher automatiquement les icônes "
+"alignés sur une grille quand vous les déplacez."
+
+#: desktopbehavior.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this value controls how close or far to each other the icons are "
+"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" "
+"option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:210
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and "
+"scrolling on the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior.ui:277
#, no-c-format
msgid "Menu Bar at Top of Screen"
msgstr "Barre de menus en haut de l'écran"
-#: desktopbehavior.ui:124
+#: desktopbehavior.ui:288
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "Aucu&ne"
-#: desktopbehavior.ui:127
+#: desktopbehavior.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
@@ -789,12 +866,12 @@ msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée, il n'y a aucune barre de menus en haut de "
"l'écran."
-#: desktopbehavior.ui:135
+#: desktopbehavior.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Desktop menu bar"
msgstr "Barre &de menus du bureau"
-#: desktopbehavior.ui:138
+#: desktopbehavior.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -803,12 +880,12 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, une barre affichant les menus du bureau sera "
"présente en haut de l'écran."
-#: desktopbehavior.ui:146
+#: desktopbehavior.ui:310
#, no-c-format
msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Barre de menus de l'application &courante (comme Mac OS)"
-#: desktopbehavior.ui:149
+#: desktopbehavior.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
@@ -821,56 +898,42 @@ msgstr ""
"effet en haut de l'écran, et affichera les menus de l'application courante. "
"Vous y reconnaîtrez peut-être le comportement de Mac OS."
-#: desktopbehavior.ui:159
+#: desktopbehavior.ui:323
#, no-c-format
msgid "Mouse Button Actions"
msgstr "Actions des boutons de la souris"
-#: desktopbehavior.ui:170
+#: desktopbehavior.ui:334
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Bouton central :"
-#: desktopbehavior.ui:178
+#: desktopbehavior.ui:342
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Bouton gauche :"
-#: desktopbehavior.ui:186
+#: desktopbehavior.ui:350
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Bouton droit :"
-#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258
+#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: desktopbehavior.ui:304
+#: desktopbehavior.ui:468
#, no-c-format
msgid "File Icons"
msgstr "Icônes des fichiers"
-#: desktopbehavior.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "A&lignement automatique des icônes"
-
-#: desktopbehavior.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Validez cette option si vous voulez afficher automatiquement les icônes "
-"alignés sur une grille quand vous les déplacez."
-
-#: desktopbehavior.ui:326
+#: desktopbehavior.ui:479
#, no-c-format
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers cac&hés"
-#: desktopbehavior.ui:329
+#: desktopbehavior.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -891,41 +954,44 @@ msgstr ""
"triés, etc. Vous ne devez pas modifier ou supprimer ces fichiers, à moins de "
"savoir ce que vous faites.</p>"
-#: desktopbehavior.ui:336
+#: desktopbehavior.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Afficher l'aperçu pour"
-#: desktopbehavior.ui:352
+#: desktopbehavior.ui:505
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"Sélectionnez les types de fichiers pour lesquels vous voulez activer les "
"images d'aperçu."
-#: desktopbehavior.ui:362
+#: desktopbehavior.ui:515
#, no-c-format
msgid "Device Icons"
msgstr "Icônes des périphériques"
-#: desktopbehavior.ui:373
+#: desktopbehavior.ui:526
#, no-c-format
msgid "&Show device icons"
msgstr "Afficher le&s icônes des périphériques :"
-#: desktopbehavior.ui:381
+#: desktopbehavior.ui:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show free space overlay on device icons"
msgstr "Afficher le&s icônes des périphériques :"
-#: desktopbehavior.ui:387
+#: desktopbehavior.ui:540
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Types de périphériques à afficher"
-#: desktopbehavior.ui:406
+#: desktopbehavior.ui:559
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr ""
"Désélectionnez les types de périphériques que vous ne voulez pas voir sur le "
"bureau."
+
+#~ msgid "Automatically &line up icons"
+#~ msgstr "A&lignement automatique des icônes"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 1b370453777..bd451ecd63b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 4e37fc79f04..20a6fbb1450 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
"Module de configuration de Konsole pour le Centre de configuration de TDE"
-#: kcmkonsole.cpp:171
+#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@@ -77,7 +77,13 @@ msgstr ""
"pour changer le paramétrage des séquences de touches de la session actuelle "
"de Konsole."
-#: kcmkonsole.cpp:179
+#: kcmkonsole.cpp:184
+msgid ""
+"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@@ -295,29 +301,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
-#: kcmkonsoledialog.ui:190
+#: kcmkonsoledialog.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Use &real transparency"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espacement des &lignes :"
-#: kcmkonsoledialog.ui:262
+#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Secondes pour détecter un s&ilence :"
-#: kcmkonsoledialog.ui:292
+#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considérer les caractères sui&vants comme faisant partie d'un mot lors du "
"double-clic :"
-#: kcmkonsoledialog.ui:320
+#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Mod&èle"
-#: kcmkonsoledialog.ui:338
+#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Session"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index c72492a2280..1c28e0e499c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 938be977eea..aaab65abfd7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -39,43 +39,49 @@ msgstr ""
"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,gerard@delafond.org,nicolas."
"ternisien@gmail.com"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "F&ocus"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "Actions de la barre de &titre"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Actio&ns de la fenêtre"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "D&éplacement"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Desktop Borders"
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "Bords du bureau actifs"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vancé"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "&Transparence"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinoptions"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Module de configuration du comportement des fenêtres"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002, Les auteurs de KWin et de KControl"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
@@ -118,15 +124,15 @@ msgstr "Maximiser verticalement"
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741
msgid "Minimize"
msgstr "Réduire"
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305
msgid "Shade"
msgstr "Enrouler"
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
@@ -134,8 +140,8 @@ msgstr "Placer dessous"
msgid "On All Desktops"
msgstr "Sur tous les bureaux"
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:769
msgid "Nothing"
msgstr "Pas d'action"
@@ -151,35 +157,43 @@ msgstr "Évènement de la molette sur la barre de titre :"
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Gérer les évènements de la molette de la souris"
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Placer dessus / dessous"
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Enrouler / Dérouler"
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "Maximiser / Restaurer"
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "Conserver au-dessus / en-dessous"
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent / suivant"
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768
msgid "Change Opacity"
msgstr "Modifier l'opacité"
-#: mouse.cpp:200
+#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774
+msgid "Reverse wheel direction"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776
+msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:205
msgid "Titlebar && Frame"
msgstr "Barre de titre et cadre"
-#: mouse.cpp:204
+#: mouse.cpp:209
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
"the frame of a window."
@@ -187,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici ce qui se passe lorsque vous cliquez avec la "
"souris sur la barre de titre ou dans le cadre d'une fenêtre."
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616
msgid "Left button:"
msgstr "Bouton gauche :"
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -199,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Dans cette ligne, vous pouvez personnaliser ce qui se passe lorsque vous "
"cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la barre de titre ou le cadre."
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620
msgid "Right button:"
msgstr "Bouton droit :"
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -211,11 +225,11 @@ msgstr ""
"Dans cette ligne, vous pouvez personnaliser ce qui se passe lorsque vous "
"cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de titre ou le cadre."
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642
msgid "Middle button:"
msgstr "Bouton central :"
-#: mouse.cpp:230
+#: mouse.cpp:235
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -224,11 +238,11 @@ msgstr ""
"cliquez avec le bouton central de la souris sur la barre de titre ou le "
"cadre."
-#: mouse.cpp:237
+#: mouse.cpp:242
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: mouse.cpp:239
+#: mouse.cpp:244
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an active window."
@@ -237,19 +251,19 @@ msgstr ""
"cliquez avec la souris sur la barre de titre ou dans le cadre d'une fenêtre "
"active."
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306
msgid "Operations Menu"
msgstr "Menu des opérations"
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Placer dessus / dessous"
-#: mouse.cpp:252
+#: mouse.cpp:254
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
@@ -257,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic gauche</em> dans la barre de titre ou le "
"cadre d'une fenêtre <em>active</em>."
-#: mouse.cpp:255
+#: mouse.cpp:257
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -265,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic droit</em> dans la barre de titre ou le "
"cadre d'une fenêtre <em>active</em>."
-#: mouse.cpp:276
+#: mouse.cpp:278
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -273,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic avec le bouton central</em> dans la barre de "
"titre ou le cadre d'une fenêtre <em>active</em>."
-#: mouse.cpp:285
+#: mouse.cpp:287
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic gauche</em> dans la barre de titre ou le "
"cadre d'une fenêtre <em>inactive</em>."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:290
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -289,11 +303,11 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic droit</em> dans la barre de titre ou le "
"cadre d'une fenêtre <em>inactive</em>."
-#: mouse.cpp:294
+#: mouse.cpp:296
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
@@ -302,19 +316,19 @@ msgstr ""
"cliquez avec la souris sur la barre de titre ou dans le cadre d'une fenêtre "
"inactive."
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Activer et placer dessus"
-#: mouse.cpp:301
+#: mouse.cpp:303
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Activer et placer dessous"
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: mouse.cpp:319
+#: mouse.cpp:321
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -322,36 +336,36 @@ msgstr ""
"Comportement lors d'un <em>clic avec le bouton central</em> dans la barre de "
"titre ou le cadre d'une fenêtre <em>inactive</em>."
-#: mouse.cpp:329
+#: mouse.cpp:331
msgid "Maximize Button"
msgstr "Maximisation selon les boutons"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:336
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici ce qui se produit lorsque vous cliquez sur le "
"bouton « Maximiser »."
-#: mouse.cpp:342
+#: mouse.cpp:344
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Comportement lors d'un clic <em>gauche</em> sur le bouton « Maximiser »."
-#: mouse.cpp:343
+#: mouse.cpp:345
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Comportement lors d'un clic du <em>milieu</em> sur le bouton « Maximiser »."
-#: mouse.cpp:344
+#: mouse.cpp:346
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Comportement lors d'un clic <em>droit</em> sur le bouton « Maximiser »."
-#: mouse.cpp:602
+#: mouse.cpp:607
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "Intérieur de fenêtre inactive"
-#: mouse.cpp:606
+#: mouse.cpp:611
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -359,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici ce qui se passe lorsque vous cliquez avec la "
"souris sur l'intérieur d'une fenêtre (pas la barre de titre ou le cadre)."
-#: mouse.cpp:625
+#: mouse.cpp:630
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -368,7 +382,7 @@ msgstr ""
"cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l'intérieur d'une fenêtre "
"(pas la barre de titre ou le cadre)."
-#: mouse.cpp:628
+#: mouse.cpp:633
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -377,7 +391,7 @@ msgstr ""
"cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'intérieur d'une fenêtre (pas "
"la barre de titre ou le cadre)."
-#: mouse.cpp:638
+#: mouse.cpp:643
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -386,19 +400,19 @@ msgstr ""
"cliquez avec le bouton central de la souris sur l'intérieur d'une fenêtre "
"(pas la barre de titre ou le cadre)."
-#: mouse.cpp:646
+#: mouse.cpp:651
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Activer, placer dessus et passer le clic"
-#: mouse.cpp:647
+#: mouse.cpp:652
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Activer et passer le clic"
-#: mouse.cpp:672
+#: mouse.cpp:677
msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgstr "Intérieur de la fenêtre, barre de titre et cadre"
-#: mouse.cpp:676
+#: mouse.cpp:681
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
@@ -407,11 +421,11 @@ msgstr ""
"quelque part dans une fenêtre et appuyez simultanément sur une touche de "
"modificateur."
-#: mouse.cpp:682
+#: mouse.cpp:687
msgid "Modifier key:"
msgstr "Modificateur :"
-#: mouse.cpp:684
+#: mouse.cpp:689
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
@@ -419,19 +433,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir ici si conserver la touche Méta ou Alt enfoncée permet "
"de réaliser les actions suivantes."
-#: mouse.cpp:689
+#: mouse.cpp:694
msgid "Modifier key + left button:"
msgstr "Modificateur + bouton gauche :"
-#: mouse.cpp:693
+#: mouse.cpp:698
msgid "Modifier key + right button:"
msgstr "Modificateur + bouton droit :"
-#: mouse.cpp:706
+#: mouse.cpp:711
msgid "Modifier key + middle button:"
msgstr "Modificateur + bouton central :"
-#: mouse.cpp:707
+#: mouse.cpp:712
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window "
"while pressing the modifier key."
@@ -440,11 +454,11 @@ msgstr ""
"avec le bouton central de la souris dans une fenêtre, en maintenant la "
"touche de modificateur enfoncée."
-#: mouse.cpp:714
+#: mouse.cpp:719
msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgstr "Modificateur + molette de la souris :"
-#: mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:720
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel "
"in a window while pressing the modifier key."
@@ -453,47 +467,47 @@ msgstr ""
"la molette de votre souris sur une fenêtre en appuyant simultanément sur la "
"touche de modification."
-#: mouse.cpp:721
+#: mouse.cpp:728
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
-#: mouse.cpp:722
+#: mouse.cpp:729
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: mouse.cpp:729
+#: mouse.cpp:736
msgid "Activate, Raise and Move"
msgstr "Activer, placer dessus et déplacer"
-#: mouse.cpp:731
+#: mouse.cpp:738
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:132
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:139
msgid "&Policy:"
msgstr "R&ègles :"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:142
msgid "Click to Focus"
msgstr "Cliquer pour avoir le focus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Le focus suit la souris"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Le focus est sous la souris"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:145
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Le focus est strictement sous la souris"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:150
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -528,63 +542,63 @@ msgstr ""
"fonctionnement de certaines fonctionnalités, comme le raccourci "
"« Alt + Tab »."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:175
msgid "Auto &raise"
msgstr "&Placer dessus automatiquement"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Temporisation :"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869
msgid " msec"
msgstr " msec"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:188
msgid "Delay focus"
msgstr "Temporisation de focus"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "C&liquer place la fenêtre active dessus"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Niveau de prévention de vol du focus :"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Aucun"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Bas"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Haut"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:213
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Extrême"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -625,7 +639,7 @@ msgstr ""
"par défaut signifie leur éclairage dans la barre des tâches. Ceci peut être "
"modifié dans le module de configuration des notifications.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -634,7 +648,7 @@ msgstr ""
"passera automatiquement devant les autres lorsque le pointeur de la souris "
"reste au-dessus d'elle pendant un certain temps."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:240
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -642,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la "
"souris passera automatiquement devant les autres."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -653,7 +667,7 @@ msgstr ""
"fenêtres inactives, vous avez besoin de changer les réglages dans l'onglet "
"Actions."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -661,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Quand cette option est activée, il y aura un délai après lequel la fenêtre "
"que le pointeur survole deviendra active (prendra le focus)."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:251
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -669,22 +683,22 @@ msgstr ""
"Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la "
"souris prendra le focus."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:254
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:256
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Activer et placer dessus"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:261
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -692,15 +706,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:277
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:281
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres pendant le changement de fenêtre"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:284
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -724,11 +738,11 @@ msgstr ""
"actionne Tab, sans fenêtre surgissante. De plus, la fenêtre précédemment "
"activée sera envoyée derrière dans ce mode."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:296
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Circ&uler entre les fenêtres de tous les bureaux"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -736,11 +750,11 @@ msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez ne circuler qu'entre les fenêtres du "
"bureau courant."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:303
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "La navigation &sur le bureau tourne en boucle"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -750,12 +764,12 @@ msgstr ""
"de navigation au-delà du bord du bureau vous amène au bord opposé du nouveau "
"bureau."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Afficher en message le nom du &bureau lors du changement de bureau"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:313
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -763,15 +777,120 @@ msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez voir le nom du bureau courant en message "
"d'avertissement au cas où le bureau courant change."
+#: windows.cpp:625
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Bords du bureau actifs"
+
+#: windows.cpp:629
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#| "one desktop to the other."
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est cochée, déplacer le pointeur de souris vers un bord "
+"de l'écran vous fera changer de bureau. Cela peut être utile si vous avez "
+"besoin de déplacer une fenêtre d'un bureau à un autre."
+
+#: windows.cpp:633
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
#: windows.cpp:635
+msgid "D&isabled"
+msgstr "Dé&sactivé"
+
+#: windows.cpp:637
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Only &when moving windows"
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
+msgstr "S&eulement lors du déplacement d'une fenêtre"
+
+#: windows.cpp:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Active windows:"
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Fenêtres actives :"
+
+#: windows.cpp:650
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Display content in &resizing windows"
+msgid "Display content &while tiling windows"
+msgstr "Afficher le conten&u de la fenêtre pendant un redimensionnement"
+
+#: windows.cpp:652
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while "
+#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may "
+#| "not be satisfying on slow machines."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que le contenu d'une fenêtre soit "
+"complètement visible pendant son redimensionnement, au lieu de n'afficher "
+"que le « squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des "
+"machines lentes sans accélération graphique."
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#| "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+msgid ""
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Vous pouvez régler ici un délai avant que le changement de bureau ait lieu "
+"grâce à l'option « Bord du bureau actifs ». Le changement de bureau aura "
+"lieu lorsque le pointeur de souris aura séjourné sur le bord de l'écran pour "
+"la durée indiquée (en millisecondes)."
+
+#: windows.cpp:668
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:669
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:670
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
msgstr "Enroulement"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:857
msgid "Anima&te"
msgstr "Ani&mer"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:858
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -779,11 +898,11 @@ msgstr ""
"Anime la réduction de la fenêtre à sa barre de titre (enroulement) ainsi que "
"son réagrandissement (déroulement)."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:861
msgid "&Enable hover"
msgstr "Déro&ulement au survol"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:871
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -792,7 +911,7 @@ msgstr ""
"automatiquement lorsque le pointeur de la souris reste sur la barre de titre "
"un certain temps."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:874
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -800,73 +919,32 @@ msgstr ""
"Détermine le temps en millisecondes avant que la fenêtre ne se déroule quand "
"le pointeur de la souris survole la fenêtre enroulée."
-#: windows.cpp:665
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "Bords du bureau actifs"
-
-#: windows.cpp:668
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, déplacer le pointeur de souris vers un bord "
-"de l'écran vous fera changer de bureau. Cela peut être utile si vous avez "
-"besoin de déplacer une fenêtre d'un bureau à un autre."
-
-#: windows.cpp:671
-msgid "D&isabled"
-msgstr "Dé&sactivé"
-
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "S&eulement lors du déplacement d'une fenêtre"
-
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "Tou&jours activé"
-
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :"
-
-#: windows.cpp:679
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-"Vous pouvez régler ici un délai avant que le changement de bureau ait lieu "
-"grâce à l'option « Bord du bureau actifs ». Le changement de bureau aura "
-"lieu lorsque le pointeur de souris aura séjourné sur le bord de l'écran pour "
-"la durée indiquée (en millisecondes)."
-
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:885
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Cacher les fenêtres utilitaires des applications inactives"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:887
msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
-"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
-"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
-"with the proper window type for this feature to work."
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application "
+"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
+"proper window type for this feature to work."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les fenêtres utilitaires (fenêtres "
-"d'outils, menus séparés, ...) des applications inactives seront cachées et "
-"ne se réafficheront que lorsque celles-ci redeviennent actives. Remarquez "
-"que les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de "
+"d'outils, menus séparés, …) des applications inactives seront cachées et ne "
+"se réafficheront que lorsque celles-ci redeviennent actives. Remarquez que "
+"les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de "
"leurs fenêtres utilitaires pour que cela fonctionne."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:985
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:993
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Afficher le &contenu de la fenêtre pendant un déplacement"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:995
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -877,11 +955,11 @@ msgstr ""
"« squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des machines "
"lentes sans accélération graphique."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:999
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Afficher le conten&u de la fenêtre pendant un redimensionnement"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:1001
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -892,13 +970,13 @@ msgstr ""
"que le « squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des "
"machines lentes sans accélération graphique."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:1005
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr ""
"Afficher la taille de la fenêtre lors d'un &déplacement ou d'un "
"redimensionnement"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:1007
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -909,11 +987,11 @@ msgstr ""
"relative au coté gauche de l'écran et la taille de la fenêtre sont affichées "
"en même temps."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:1017
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Ani&mer la réduction et la restauration"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:1019
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -921,15 +999,15 @@ msgstr ""
"Cochez cette option si vous voulez une animation à la réduction et à "
"l'agrandissement des fenêtres."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:1033
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:1037
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:1041
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -937,12 +1015,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez régler ici la vitesse de l'animation pendant le rétrécissement "
"ou l'agrandissement des fenêtres."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:1047
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr ""
"&Permettre le déplacement et le redimensionnement des fenêtres maximisées"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:1049
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -951,35 +1029,45 @@ msgstr ""
"activée pour vous permettre de les déplacer ou de les redimensionner, comme "
"les fenêtres normales."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:1053
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1055
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"
msgstr "Poli&tique de placement :"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:1063
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:1064
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximisation"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:1065
msgid "Cascade"
msgstr "En cascade"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:1066
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:1067
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:1068
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Coin supérieur gauche"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:1075
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1001,19 +1089,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Centrée</em> placera la fenêtre au centre</li> <li><em>Au bord</em> "
"placera la fenêtre sur le bord en haut à gauche</li> </ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1114
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zones d'attraction"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127
msgid "none"
msgstr "Aucune"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1120
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Zone d'attraction des bords :"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1023,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"l'écran, c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » qui attire les "
"fenêtres vers les bords de l'écran lorsqu'elles se trouvent près d'eux."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1129
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Zone d'attraction des fenêtr&es :"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1131
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1037,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » avec lequel les fenêtres "
"s'attirent les unes les autres lorsqu'elles sont proches."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1135
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Attirer les fenêtres seulement si e&lles se chevauchent"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1136
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1051,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"que si elles se chevauchent. Autrement dit elles ne s'attirent pas en "
"passant seulement prêt d'une autre fenêtre ou d'un bord de l'écran."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1059,7 +1147,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixels"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1083,53 +1171,53 @@ msgstr ""
"sur les cartes NVidia) :<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</"
"i><br>dans la <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1463
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "N'appliquer la transparence que sur la décoration"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1471
msgid "Active windows:"
msgstr "Fenêtres actives :"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1478
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Fenêtres inactives :"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1485
msgid "Moving windows:"
msgstr "Fenêtres déplacées :"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1492
msgid "Dock windows:"
msgstr "Fenêtres incrustées :"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1501
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Considérer les fenêtres au-dessus des autres comme actives"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1504
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Désactiver les fenêtres ARGB (ignore le canal alpha des fenêtres, corrigeant "
"les applications GTK1)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1510
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1512
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1514
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1523
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1529
#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
@@ -1138,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"Utiliser les ombres (l'effet standard d'ombre doit être désactivé dans le "
"menu Styles)"
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1531
#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
@@ -1147,98 +1235,104 @@ msgstr ""
"Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive "
"soit désactivée dans le menu Styles)"
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Utiliser des ombres"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Utiliser des ombres"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Taille de base de l'ombre:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Taille de la fenêtre inactive :"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1562
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1569
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1576
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1589
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Limite verticale :"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1596
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Limite horizontale :"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1603
msgid "Shadow color:"
msgstr "Couleur de l'ombre :"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1609
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Supprimer l'ombre lors du déplacement"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1611
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Supprimer l'ombre lors du redimensionnement"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1614
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1619
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Apparition progressive des fenêtres (classiques et passives)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1620
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
"Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive "
"soit désactivée dans le menu Styles)"
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Vitesse d'ouverture :"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1622
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Modification progressive entre les changements de l'opacité"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1625
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Vitesse d'ouverture :"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1628
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Vitesse de fermeture :"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1637
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1639
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr "Activer le gestionnaire de composition de fenêtres de Trinity"
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "Tou&jours activé"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Taille de la fenêtre active :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 10b5c919c61..1b51fa84ce3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -35,559 +35,584 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: kcmlayout.cpp:580
+#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:253
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid ""
+"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have "
+"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+#| msgid "Switching Options"
+msgid "Conflicting options"
+msgstr "Options de basculement"
+
+#: kcmlayout.cpp:1044
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1054
+msgid "Other (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1060
+msgid "Multiple (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1265
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brésilien ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:1266
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 touches PC"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:1267
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:1268
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC générique 101 touches"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:1269
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC générique 102 touches (Intl)"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:1270
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC générique 104 touches"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:1271
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC générique 105 touches (Intl)"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:1272
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japonais 106 touches"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:1273
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:1274
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:1275
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:1276
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Modèle XP5"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:1279
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Changement / verrouillage du groupe"
-#: kcmlayout.cpp:864
+#: kcmlayout.cpp:1280
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "Une pression sur Alt droit change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:865
+#: kcmlayout.cpp:1281
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Une pression sur la touche Alt de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:1282
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Une pression sur Verrouillage majuscule change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:1283
msgid "Menu key changes group"
msgstr "Une pression sur Menu change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:1284
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr ""
"Une pression sur les deux touches Majuscule simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:1285
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Une pression sur Ctrl+Maj change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:1286
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Une pression sur Ctrl+Alt change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:1287
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Une pression sur Alt+Maj. change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:1288
msgid "Control Key Position"
msgstr "Emplacement de la touche Control"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:1289
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "La touche Verrouillage majuscule se comporte comme la touche Control"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:1290
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Échanger les touches Control et Verrouillage majuscule"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:1291
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "La touche Control se trouve à gauche de la touche « A »"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:1292
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "La touche Control se trouve en bas à gauche"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:1293
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr ""
"Utiliser les voyants lumineux du clavier pour distinguer le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:1294
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Le voyant de verrouillage numérique distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:1295
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Le voyant de verrouillage majuscule distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:1296
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Le voyant d'arrêt défilement distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:1299
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Windows gauche est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:1300
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Windows droite est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:1301
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "Le groupe est changé tant que les deux touches Windows sont enfoncées"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:1302
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "La touche Windows gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:1303
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "La touche Windows droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:1304
msgid "Third level choosers"
msgstr "Sélecteurs pour le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:1305
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Appuyer sur la touche Control droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:1306
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "Appuyer sur la touche Menu pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:1307
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr ""
"Appuyer sur n'importe quelle touche Windows pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:892
+#: kcmlayout.cpp:1308
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Appuyer sur la touche Windows gauche pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:893
+#: kcmlayout.cpp:1309
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Appuyer sur la touche Windows droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:1310
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:1311
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Utilise la mise en majuscule interne. La touche Majuscule l'annule."
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:1312
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Utilise la mise en majuscule interne. La touche Majuscule ne l'annule pas."
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:1313
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Se comporte comme la touche Majuscule. La touche Majuscule l'annule."
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:1314
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Se comporte comme la touche Majuscule. La touche Majuscule ne l'annule pas."
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:1315
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:1316
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Ajouter le comportement standard à la touche Menu."
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:1317
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Assigner les touches Alt et Méta aux touches Alt (par défaut)."
-#: kcmlayout.cpp:902
+#: kcmlayout.cpp:1318
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Méta est assignée aux touches Windows."
-#: kcmlayout.cpp:903
+#: kcmlayout.cpp:1319
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Méta est assignée à la touche Windows gauche."
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:1320
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super est assignée aux touches Windows (par défaut)."
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:1321
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper est assignée aux touches Windows."
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:1322
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "Compose est assignée à la touche Alt droite"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:1323
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "Compose est assignée à la touche Windows droite"
-#: kcmlayout.cpp:908
+#: kcmlayout.cpp:1324
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Compose est assignée à la touche Menu"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:1327
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Une pression sur les deux touches Ctrl simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:1328
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Une pression sur les deux touches Alt simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:913
+#: kcmlayout.cpp:1329
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "La touche Majuscule de gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:914
+#: kcmlayout.cpp:1330
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Une pression sur la touche Majuscule de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:1331
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "La touche Ctrl de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:1332
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Une pression sur la touche Alt de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:1333
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "La touche Ctrl de gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:1334
msgid "Compose Key"
msgstr "Touche compose"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:1337
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
"Le modificateur avec le pavé numérique fonctionne comme dans MS Windows."
-#: kcmlayout.cpp:922
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Les touches spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont gérées dans un serveur."
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:1339
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Options de compatibilité diverses"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:1340
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "La touche Control de droite fonctionne comme la touche Alt de droite"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:1343
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Alt. droite est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:1344
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Alt. gauche est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:1345
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "Appuyer sur la touche Alt. droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:1348
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Alt. droite est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:1349
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Alt. gauche est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:1350
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Windows gauche est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:1351
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Windows droite est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1352
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr ""
"Le groupe est changé tant que l'une des deux touches Windows est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1353
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Le groupe est changé tant que la touche Ctrl. droite est enfoncée"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1354
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Alt de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1355
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Alt de gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1356
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Une pression sur Verrouillage majuscule change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1357
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Une pression sur Maj + Verrouillage majuscule change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1358
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr ""
"Une pression sur les deux touches Majuscule simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1359
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Une pression sur les deux touches Alt simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1360
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Une pression sur les deux touches Ctrl simultanément change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1361
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Une pression sur Ctrl+Maj change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1362
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Une pression sur Ctrl+Alt change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1363
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Une pression sur Alt+Maj. change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1364
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Une pression sur Menu change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1365
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Windows gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1366
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Windows droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1367
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Majuscule de gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1368
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Majuscule de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:1369
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Ctrl de gauche change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:1370
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Une pression sur la touche Ctrl de droite change de groupe"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1371
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Control droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1372
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Menu pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1373
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr ""
"Appuyer sur n'importe quelle touche Windows pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1374
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Windows gauche pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1375
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Windows droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1376
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur n'importe quelle touche Alt. pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1377
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Alt. gauche pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1378
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Appuyer sur la touche Alt. droite pour choisir le 3ème niveau"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1379
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Emplacement de la touche Ctrl."
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1380
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "La touche Verrouillage majuscule se comporte comme la touche Ctrl."
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1381
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Échanger les touches Ctrl. et Verrouillage majuscule"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1382
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "La touche Ctrl. se trouve à gauche de la touche « A »"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1383
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "La touche Ctrl. se trouve en bas à gauche"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1384
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "La touche Ctrl. de droite fonctionne comme la touche Alt de droite"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1385
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr ""
"Utiliser les voyants lumineux du clavier pour distinguer le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1386
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Le voyant de verrouillage numérique distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1387
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Le voyant de verrouillage majuscule distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1388
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Le voyant d'arrêt défilement distingue le groupe alternatif"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1389
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule utilise la mise en majuscule interne. La "
"touche Majuscule l'annule."
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1390
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule utilise la mise en majuscule interne. La "
"touche Majuscule ne l'annule pas."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1391
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule se comporte comme la touche Majuscule. La "
"touche Majuscule l'annule."
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1392
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule se comporte comme la touche Majuscule. La "
"touche Majuscule ne l'annule pas."
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1393
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule verrouille uniquement le modificateur Maj."
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1394
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule inverse la mise en majuscule des caractères "
"alphabétiques."
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1395
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
"La touche Verrouillage majuscule inverse Maj., toutes les touches sont donc "
"affectées."
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1396
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Assigner les touches Alt et Méta aux touches Alt (par défaut)."
-#: kcmlayout.cpp:981
+#: kcmlayout.cpp:1397
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr ""
"Méta est assignée à la touche Windows gauche et Super à la touche Menu."
-#: kcmlayout.cpp:982
+#: kcmlayout.cpp:1398
msgid "Compose key position"
msgstr "Emplacement de la touche Compose"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1399
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Compose est assignée à la touche Alt droite"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1400
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Compose est assignée à la touche Windows droite"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1401
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Compose est assignée à la touche Menu"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1402
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Compose est assignée à la touche Ctrl. droite"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1403
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Compose est assignée à la touche Verrouillage majuscule."
-#: kcmlayout.cpp:988
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Les touches spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont gérées dans un serveur."
-
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1405
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Ajout du symbole euro à certaines touches"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1406
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Ajouter le symbole euro à la touche E."
-#: kcmlayout.cpp:991
+#: kcmlayout.cpp:1407
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Ajouter le symbole euro à la touche 5."
-#: kcmlayout.cpp:992
+#: kcmlayout.cpp:1408
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Ajouter le symbole euro à la touche 2."
@@ -599,411 +624,417 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
-#: pixmap.cpp:243
+#: kxkbbindings.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
+
+#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
-#: pixmap.cpp:244
+#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: pixmap.cpp:245
+#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
-#: pixmap.cpp:246
+#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
-#: pixmap.cpp:247
+#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: pixmap.cpp:248
+#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:249
+#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: pixmap.cpp:250
+#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: pixmap.cpp:251
+#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: pixmap.cpp:252
+#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: pixmap.cpp:253
+#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: pixmap.cpp:254
+#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: pixmap.cpp:255
+#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:256
+#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: pixmap.cpp:257
+#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: pixmap.cpp:258
+#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: pixmap.cpp:259
+#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: pixmap.cpp:260
+#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séries PC-98xx"
-#: pixmap.cpp:261
+#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: pixmap.cpp:262
+#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: pixmap.cpp:263
+#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: pixmap.cpp:264
+#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: pixmap.cpp:265
+#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: pixmap.cpp:266
+#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:267
+#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: pixmap.cpp:268
+#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: pixmap.cpp:269
+#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
-#: pixmap.cpp:270
+#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Suisse français"
-#: pixmap.cpp:271
+#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
-#: pixmap.cpp:272
+#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
-#: pixmap.cpp:273
+#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais U.S."
-#: pixmap.cpp:274
+#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
-#: pixmap.cpp:275
+#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
-#: pixmap.cpp:278
+#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: pixmap.cpp:279
+#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"
-#: pixmap.cpp:280
+#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: pixmap.cpp:281
+#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Israéliens"
-#: pixmap.cpp:282
+#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituanien azerty standard"
-#: pixmap.cpp:283
+#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
-#: pixmap.cpp:284
+#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
-#: pixmap.cpp:285
+#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: pixmap.cpp:286
+#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: pixmap.cpp:287
+#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: pixmap.cpp:288
+#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: pixmap.cpp:291
+#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: pixmap.cpp:292
+#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: pixmap.cpp:293
+#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: pixmap.cpp:294
+#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: pixmap.cpp:295
+#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: pixmap.cpp:296
+#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: pixmap.cpp:297
+#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
-#: pixmap.cpp:298
+#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
-#: pixmap.cpp:299
+#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
-#: pixmap.cpp:300
+#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: pixmap.cpp:303
+#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
-#: pixmap.cpp:304
+#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: pixmap.cpp:305
+#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: pixmap.cpp:306
+#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Géorgien (latin)"
-#: pixmap.cpp:307
+#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Géorgien (russe)"
-#: pixmap.cpp:308
+#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Goujerati"
-#: pixmap.cpp:309
+#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gourmoukhî"
-#: pixmap.cpp:310
+#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: pixmap.cpp:311
+#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: pixmap.cpp:312
+#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iranien"
-#: pixmap.cpp:314
+#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Américain latin"
-#: pixmap.cpp:315
+#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: pixmap.cpp:316
+#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltais (américain)"
-#: pixmap.cpp:317
+#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
-#: pixmap.cpp:318
+#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
-#: pixmap.cpp:319
+#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami du nord (Suède)"
-#: pixmap.cpp:320
+#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:321
+#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
-#: pixmap.cpp:322
+#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: pixmap.cpp:323
+#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turque (F)"
-#: pixmap.cpp:324
+#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
-#: pixmap.cpp:325
+#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
-#: pixmap.cpp:328
+#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: pixmap.cpp:329
+#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croate (US)"
-#: pixmap.cpp:330
+#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: pixmap.cpp:331
+#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (alternatif)"
-#: pixmap.cpp:332
+#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadien"
-#: pixmap.cpp:333
+#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: pixmap.cpp:334
+#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: pixmap.cpp:335
+#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: pixmap.cpp:336
+#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: pixmap.cpp:337
+#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: pixmap.cpp:338
+#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: pixmap.cpp:339
+#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: pixmap.cpp:340
+#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: pixmap.cpp:341
+#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
-#: pixmap.cpp:342
+#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
-#: pixmap.cpp:343
+#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: pixmap.cpp:346
+#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: pixmap.cpp:347
+#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: pixmap.cpp:350
+#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
-#: pixmap.cpp:351
+#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrois (US)"
-#: pixmap.cpp:352
+#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: pixmap.cpp:353
+#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
-#: pixmap.cpp:354
+#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbe (Cyrillique)"
-#: pixmap.cpp:355
+#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: pixmap.cpp:356
+#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Suisse"
-#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
@@ -1063,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
+#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "Carte de clavier"
@@ -1075,15 +1106,10 @@ msgstr "Variante"
#: kcmlayoutwidget.ui:170
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:181
-#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: kcmlayoutwidget.ui:197
+#: kcmlayoutwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1095,22 +1121,22 @@ msgstr ""
"circuler parmi les dispositions. La première disposition sera celle par "
"défaut."
-#: kcmlayoutwidget.ui:213
+#: kcmlayoutwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Ajouter >>"
-#: kcmlayoutwidget.ui:221
+#: kcmlayoutwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Enlever"
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642
+#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: kcmlayoutwidget.ui:316
+#: kcmlayoutwidget.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1120,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez ajouter la disposition à la liste active en la sélectionnant et "
"en enfonçant le bouton « Ajouter »."
-#: kcmlayoutwidget.ui:327
+#: kcmlayoutwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
@@ -1131,32 +1157,17 @@ msgstr ""
"choisie. Elle peut vous aider si vous voulez déboguer le basculement de "
"disposition, ou si vous voulez changer de disposition sans l'aide de TDE."
-#: kcmlayoutwidget.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Inclure la disposition latine"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
-"keys do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Si, après basculement vers cette disposition, certains raccourcis clavier "
-"utilisant des touches latines ne fonctionnent plus, essayez d'activer cette "
-"option."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:349
+#: kcmlayoutwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"
-#: kcmlayoutwidget.ui:371
+#: kcmlayoutwidget.ui:346
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "Variante de la disposition :"
-#: kcmlayoutwidget.ui:382
+#: kcmlayoutwidget.ui:357
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
@@ -1171,17 +1182,44 @@ msgstr ""
"basique, avec touches Windows, de type machine à écrire, et phonétique "
"(chaque lettre ukrainienne est placée sur son équivalent latin).\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:429
+#: kcmlayoutwidget.ui:404
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Clavier"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the "
+"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose "
+"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you "
+"can pick from all the available variants. Note that if you have selected "
+"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
+"use the Xkb Options tab instead."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:444
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:457
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "Options de basculement"
-#: kcmlayoutwidget.ui:474
+#: kcmlayoutwidget.ui:479
#, no-c-format
msgid "Switching Policy"
msgstr "Règle de basculement"
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:485
#, no-c-format
msgid ""
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
@@ -1191,42 +1229,32 @@ msgstr ""
"« Fenêtre », le changement de la disposition du clavier n'affectera que la "
"fenêtre ou application courante."
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:496
#, no-c-format
msgid "&Global"
msgstr "G&lobale"
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:507
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:515
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "F&enêtre"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Afficher le drapeau du pays"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:526
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "Affiche le drapeau du pays en fond du nom dans l'icône de miniature"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:534
+#: kcmlayoutwidget.ui:525
#, no-c-format
msgid "Sticky Switching"
msgstr "Changement à mémoire"
-#: kcmlayoutwidget.ui:545
+#: kcmlayoutwidget.ui:536
#, no-c-format
msgid "Enable sticky switching"
msgstr "Activer le changement à mémoire"
-#: kcmlayoutwidget.ui:548
+#: kcmlayoutwidget.ui:539
#, no-c-format
msgid ""
"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
@@ -1241,27 +1269,173 @@ msgstr ""
"accéder à toutes les dispositions en cliquant du bouton droit ou sur "
"l'indicateur KXKb."
-#: kcmlayoutwidget.ui:559
+#: kcmlayoutwidget.ui:584
#, no-c-format
msgid "Number of layouts to rotate:"
msgstr "Nombre de dispositions pour boucler :"
-#: kcmlayoutwidget.ui:586
+#: kcmlayoutwidget.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:630
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgid "Enable keyboard layout notification"
+msgstr "A&ctiver les dispositions de clavier"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
+"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#, no-c-format
+msgid "Use KMilo for notifications, if available"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display "
+"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is "
+"not available, notifications will be showed via the standard TDE "
+"notification system."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:675
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:697
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Style"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:703
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "&Both Flag and Label"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:725
+#, no-c-format
+msgid "&Flag Only"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:733
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label"
+msgid "&Label Only"
+msgstr "Libellé"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:743
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label"
+msgid "Label Style"
+msgstr "Libellé"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:746
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
+"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
+"locales where the flag is missing."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:754
+#, no-c-format
+msgid "Use &theme colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:765
+#, no-c-format
+msgid "Use c&ustom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
+"was set to display a flag."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:868
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:929
+#, no-c-format
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:932
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
+"only\" mode."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:947
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label:"
+msgid "Label font:"
+msgstr "Libellé :"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
+"label."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:963
+#, no-c-format
+msgid "Enable shadow"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:966
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
+"improve readability."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1027
#, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "Afficher l'indicateur lorsqu'une seule disposition est sélectionnée"
-#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
+#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069
#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
msgstr "Options XKb"
-#: kcmlayoutwidget.ui:609
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "Activ&er les options de XKb"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:623
+#: kcmlayoutwidget.ui:1072
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
@@ -1270,10 +1444,43 @@ msgstr ""
"Vous pouvez déterminer ici les options de l'extension XKb au lieu, ou en "
"plus, de les spécifier dans le fichier de configuration de X11."
-#: kcmlayoutwidget.ui:634
+#: kcmlayoutwidget.ui:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options Mode"
+msgstr "Options XKb"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
+"addition to, or instead of existing options."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1128
#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "Réi&nitialiser les anciennes options"
+msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by "
+"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
+"recommended option."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Append to existing options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been "
+"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
+"Only use this if you really need to."
+msgstr ""
#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format
@@ -1374,32 +1581,12 @@ msgstr ""
"suite : des caractères de tabulation seront produits jusqu'à ce que vous "
"relâchiez la touche."
-#: kcmmiscwidget.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Use &BIOS settings"
-msgstr ""
-
-#: kcmmiscwidget.ui:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
-"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that "
-"key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until "
-"you release the key."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, appuyer sur une touche et la garder enfoncée "
-"produira le même caractère en continu. Ainsi, par exemple, conserver la "
-"touche Tab enfoncée aura le même effet qu'appuyer dessus plusieurs fois de "
-"suite : des caractères de tabulation seront produits jusqu'à ce que vous "
-"relâchiez la touche."
-
-#: kcmmiscwidget.ui:277
+#: kcmmiscwidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: kcmmiscwidget.ui:280 kcmmiscwidget.ui:302
+#: kcmmiscwidget.ui:266 kcmmiscwidget.ui:288
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
@@ -1417,11 +1604,51 @@ msgstr ""
"compteur ou la glissière situés à droite. Mettre le volume à 0 % désactive "
"le clic."
-#: kcmmiscwidget.ui:296
+#: kcmmiscwidget.ui:282
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "&Volume des touches :"
+#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les touches spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont gérées dans un serveur."
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Include latin layout"
+#~ msgstr "Inclure la disposition latine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+#~ "keys do not work try to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si, après basculement vers cette disposition, certains raccourcis clavier "
+#~ "utilisant des touches latines ne fonctionnent plus, essayez d'activer "
+#~ "cette option."
+
+#~ msgid "&Enable xkb options"
+#~ msgstr "Activ&er les options de XKb"
+
+#~ msgid "&Reset old options"
+#~ msgstr "Réi&nitialiser les anciennes options"
+
+#~ msgid "Show country flag"
+#~ msgstr "Afficher le drapeau du pays"
+
+#~ msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+#~ msgstr "Affiche le drapeau du pays en fond du nom dans l'icône de miniature"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options XKb"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+#~ "character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing "
+#~ "and holding down the Tab key will have the same effect as that of "
+#~ "pressing that key several times in succession: Tab characters continue to "
+#~ "be emitted until you release the key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous cochez cette option, appuyer sur une touche et la garder enfoncée "
+#~ "produira le même caractère en continu. Ainsi, par exemple, conserver la "
+#~ "touche Tab enfoncée aura le même effet qu'appuyer dessus plusieurs fois "
+#~ "de suite : des caractères de tabulation seront produits jusqu'à ce que "
+#~ "vous relâchiez la touche."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po
index ac30934cef3..699538b8416 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 651be0e36ce..59a53fe7653 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -62,10 +62,6 @@ msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "CORRECTION : m'écrire..."
#: managermodule.cpp:49
-msgid "No support for HAL on this system"
-msgstr "HAL n'est pas disponible sur ce système"
-
-#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Le chargement de CD n'est pas disponible sur ce système"
@@ -85,35 +81,20 @@ msgstr ""
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Activer l'utilisation de HAL"
-
-#: managermoduleview.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
-"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer la gestion de la Couche "
-"d'Abstraction du Matériel (HAL) (« http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/"
-"hal »)."
-
-#: managermoduleview.ui:38
-#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activer le chargement de CD"
-#: managermoduleview.ui:41
+#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Sélectionnez cette option pour activer le chargement de CD."
-#: managermoduleview.ui:49
+#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activer le démarrage automatique de l'application du médium au montage"
-#: managermoduleview.ui:52
+#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -122,16 +103,28 @@ msgstr ""
"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer le démarrage automatique "
"d'une application au montage d'un périphérique."
+#: managermoduleview.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable notification dialog popups"
+msgstr "&Notifications"
+
+#: managermoduleview.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
+"generated when devices are plugged in."
+msgstr ""
+
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable notification popups"
+msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr "&Notifications"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
-"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
-"devices are plugged in."
+"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
+"when devices are added, modified or removed."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
@@ -418,3 +411,17 @@ msgstr "Affic&her le service pour :"
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
+
+#~ msgid "No support for HAL on this system"
+#~ msgstr "HAL n'est pas disponible sur ce système"
+
+#~ msgid "Enable HAL backend"
+#~ msgstr "Activer l'utilisation de HAL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://"
+#~ "hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer la gestion de la "
+#~ "Couche d'Abstraction du Matériel (HAL) (« http://hal.freedesktop.org/wiki/"
+#~ "Software/hal »)."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po
index ecdcad12957..f4b835693a2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
index e1ce3923c4a..291f3fe95cb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po
index e283f385bd0..4727e2f1426 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index c09797e735d..2b9301ccd5f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -73,14 +73,14 @@ msgstr ""
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &logout fadeaway"
-msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
+#, no-c-format
+msgid "Fadeaway screen during &logout"
+msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
@@ -88,17 +88,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#: smserverconfigdlg.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
-"logout confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
+"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
+"animated and semitransparent."
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
-"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -127,12 +126,25 @@ msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
-#: smserverconfigdlg.ui:114
+#: smserverconfigdlg.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Use &alternative shutdown dialog layout"
+msgstr ""
+
+#: smserverconfigdlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where "
+"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in "
+"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog."
+msgstr ""
+
+#: smserverconfigdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "À la connexion"
-#: smserverconfigdlg.ui:117
+#: smserverconfigdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -157,27 +169,27 @@ msgstr ""
"démarrage, le bureau sera vide.</li>\n"
"</ul>"
-#: smserverconfigdlg.ui:132
+#: smserverconfigdlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Re&staurer la session précédente"
-#: smserverconfigdlg.ui:140
+#: smserverconfigdlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Res&taurer manuellement la session enregistrée"
-#: smserverconfigdlg.ui:148
+#: smserverconfigdlg.ui:159
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Démarrer avec une &session vide"
-#: smserverconfigdlg.ui:158
+#: smserverconfigdlg.ui:169
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Option d'extinction par défaut"
-#: smserverconfigdlg.ui:161
+#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
@@ -187,32 +199,32 @@ msgstr ""
"vous vous déconnecterez. Ce comportement n'est applicable que si vous vous "
"êtes connecté à l'aide de TDM."
-#: smserverconfigdlg.ui:172
+#: smserverconfigdlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "T&erminer la session courante"
-#: smserverconfigdlg.ui:180
+#: smserverconfigdlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Éteindre l'ordinateur"
-#: smserverconfigdlg.ui:188
+#: smserverconfigdlg.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "Redé&marrer l'ordinateur"
-#: smserverconfigdlg.ui:198
+#: smserverconfigdlg.ui:209
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: smserverconfigdlg.ui:209
+#: smserverconfigdlg.ui:220
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "&Applications à ne pas restaurer :"
-#: smserverconfigdlg.ui:220
+#: smserverconfigdlg.ui:231
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
@@ -222,3 +234,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez saisir ici une liste (séparée par des virgules) des applications "
"qui ne doivent pas être enregistrées, et qui ne seront par conséquent pas "
"relancées lorsque la session sera restaurée. Par exemple, « xterm,xconsole »."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &logout fadeaway"
+#~ msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+#~ "logout confirmation dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session "
+#~ "affiche une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po
index facbd7bb49d..ec78c87c345 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index d4b55917fc5..cc99395e4de 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -35,92 +35,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Afficher la liste des tâches"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Afficher le menu des opérations"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activer, restaurer ou réduire la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Activer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Restaurer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Passer la tâche en dessous"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Réduire la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Vers le bureau courant"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Fermer la tâche"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Quand la barre des tâches est pleine"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Toutes"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Stoppées uniquement"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Démarrées uniquement"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Élégante"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Pour la transparence"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisée"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -132,42 +136,40 @@ msgstr ""
"seulement celles du bureau courant. Vous pouvez aussi y choisir si le bouton "
"de liste des fenêtres doit être affiché."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Module de configuration de la barre des tâches"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Conversion vers TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Naviguer parmi les fenêtres"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
# TDE
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -180,19 +182,12 @@ msgstr ""
"spécifique (si vous en utilisez plusieurs), utilisez l'option Configurer "
"correspondante, située dans le menu popup de cette barre."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -203,81 +198,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Barre des tâches"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#| "windows on the current desktop. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche "
"<b>que</b> les fenêtres du même bureau. Par défaut, cette option est "
"sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Trier les fenêtres &par bureaux"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#| "desktop they appear on.\n"
+#| "\n"
+#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres selon "
"l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n"
"\n"
"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les écra&ns"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche "
"<b>que</b> les fenêtres du même écran Xinerama. Par défaut, cette option est "
"sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Trier alp&habétiquement par nom d'application"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "N'afficher que les fe&nêtres icônifiées"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#| "minimized windows. \n"
+#| "\n"
+#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#| "windows."
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche <b>que</"
+"b> les fenêtres minimisées.\n"
+"\n"
+"Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches "
+"affiche toutes les fenêtres."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Afficher seulement les taches à l'état:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr "&Autoriser la réorganisation des éléments par glisser/déposer"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -286,37 +339,87 @@ msgstr ""
"Activer cette option permet de réorganiser les taches de la barre de taches "
"manuellement, en utilisant le glisser/déposer."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Basculer d'une tache à l'autre en utilisant la molette de souris"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Trier alp&habétiquement par nom d'application"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "N'afficher que les fe&nêtres icônifiées"
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grouper les tâches similaires :"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
-#, no-c-format
+#: kcmtaskbarui.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#| "all windows</em> option.\n"
+#| "\n"
+#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#| "\n"
+#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche <b>que</"
-"b> les fenêtres minimisées.\n"
+"La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul "
+"bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche toutes "
+"les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option "
+"<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n"
"\n"
-"Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches "
-"affiche toutes les fenêtres."
+"Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe "
+"<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> "
+"regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la "
+"barre des tâches est pleine</strong>.\n"
+"\n"
+"La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:423
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "A&ppearance:"
+msgid "&Appearance"
+msgstr "A&pparence :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Utiliser des &couleurs personnalisées"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Couleur d'une tâc&he active :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Couleur d'&arrière-plan :"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Couleur d'une tâche inacti&ve :"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Afficher le &bouton de liste des fenêtres"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -326,106 +429,120 @@ msgstr ""
"lorsqu'il est sélectionné, affiche la liste de toutes les fenêtres dans un "
"menu contextuel."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:623
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:661
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgid "Small icons"
msgstr ""
-"La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul "
-"bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche toutes "
-"les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option "
-"<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe "
-"<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> "
-"regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la "
-"barre des tâches est pleine</strong>.\n"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres selon "
+"l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n"
"\n"
-"La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine."
+"Cette option est sélectionnée par défaut."
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grouper les tâches similaires :"
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Afficher seulement les taches à l'état:"
+msgid "Button style"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:307
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "A&pparence :"
+#: kcmtaskbarui.ui:829
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Taskbar"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Barre des tâches"
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Utiliser des &couleurs personnalisées"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Couleur d'une tâche inacti&ve :"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Couleur d'une tâc&he active :"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Couleur d'&arrière-plan :"
+#: kcmtaskbarui.ui:943
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Actions"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
+#: kcmtaskbarui.ui:962
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Actions"
+msgid "Mouse Actions"
msgstr "Actions"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Bouton gauc&he :"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Bouton ce&ntral :"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Bo&uton droit :"
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Basculer d'une tache à l'autre en utilisant la molette de souris"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "A&fficher les icônes des applications"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index a27a389f08d..8c20631063a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -87,11 +87,6 @@ msgstr "&Zone réseau étendue"
#: configdialog.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Alt+W"
-msgstr "Alt+Z"
-
-#: configdialog.ui:91
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
@@ -100,57 +95,42 @@ msgstr ""
"publiques. Pour que cette option fonctionne, vous devez configurer "
"l'opération de zone étendue en utilisant le mode administrateur"
-#: configdialog.ui:107
+#: configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "Réseau loc&al"
#: configdialog.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
-
-#: configdialog.ui:116
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Avertir les services du réseau local (dans le domaine « .local ») en "
"utilisant le DNS « multicast »."
-#: configdialog.ui:125
+#: configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "Naviguer dans le réseau l&ocal"
-#: configdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr "Alt+O"
-
-#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145
+#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Naviguer dans le réseau local (domaine « .local ») en utilisant le DNS "
"« multicast »."
-#: configdialog.ui:139
+#: configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
msgstr "Activer le parcours du réseau avec Zeroconf"
-#: configdialog.ui:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+Z"
-msgstr "Alt+O"
-
-#: configdialog.ui:161
+#: configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "Domaines supplémentaires"
-#: configdialog.ui:164
+#: configdialog.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ."
@@ -161,35 +141,35 @@ msgstr ""
"le domaine « .local » ici, il est déjà configuré à travers l'option "
"« Naviguer dans le réseau local » ci-dessous."
-#: configdialog.ui:175
+#: configdialog.ui:163
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "Zone étend&ue"
-#: configdialog.ui:194
+#: configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Secret partagé :"
-#: configdialog.ui:219
+#: configdialog.ui:207
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr ""
"Nom de cette machine. Ce nom doit être de forme qualifiée (« hôte.domaine »)"
-#: configdialog.ui:227
+#: configdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"Secret partagé optionnel, utilisé pour sécuriser l'actualisation de DNS "
"dynamique."
-#: configdialog.ui:238
+#: configdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
-#: configdialog.ui:246
+#: configdialog.ui:234
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom d'hôte :"
@@ -205,6 +185,3 @@ msgstr "Nom d'hôte :"
#~ "Si cette option est cochée, tous les domaines configurés seront "
#~ "questionnés pour une liste des domaines à rechercher. Ce procédé sera "
#~ "récursif."
-
-#~ msgid "Alt+I"
-#~ msgstr "Alt+I"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 8bdd8329237..c765a05ed3b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 9d0ec3be20c..51e8d84f954 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Inactive Window Shadows"
msgstr "Ombre des fenêtres inactives"
#: twindecoration.cpp:192
-msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…"
msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres et"
#: twindecoration.cpp:194
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Gigantesque"
msgid "Oversized"
msgstr "Démesurée"
-#: twindecoration.cpp:949
+#: twindecoration.cpp:946
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
-"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"nom et appliquez votre choix en cliquant sur le bouton « appliquer » "
"dessous. Si vous ne voulez pas appliquer votre choix, vous pouvez cliquer "
"sur « annuler » pour abandonner vos changements. <p>Vous pouvez configurer "
-"chaque thème dans l'onglet « Configurer [...] ». Il y a plusieurs options "
+"chaque thème dans l'onglet « Configurer […] ». Il y a plusieurs options "
"spécifiques pour chaque thème.</p> <p>Dans « Options générales » (si "
"disponible), vous pouvez activer l'onglet « Boutons » en cochant la case "
"« Personnaliser le positionnement des boutons dans le bandeau ». Dans "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 5d7dcdcebcd..98a8f4167ef 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,52 +34,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gerard@delafond.org, 2df@tuxfamily.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
+#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962
#, no-c-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Fenêtre normale"
-#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012
+#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992
+#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dock (tableau de bord)"
-#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997
+#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982
#, no-c-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002
+#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987
#, no-c-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu détachable"
-#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982
+#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967
#, no-c-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Fenêtre de boîte de dialogue"
-#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017
+#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002
#, no-c-format
msgid "Override Type"
msgstr "Type de chevauchement"
-#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022
+#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007
#, no-c-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barre de menus isolée"
-#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987
+#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972
#, no-c-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Fenêtre d'utilitaire"
-#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007
+#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992
#, no-c-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Écran de démarrage"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Consultez la documentation pour plus de détails."
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Modifier le raccourci"
-#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411
+#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "Extra role:"
msgstr "Rôle supplémentaire :"
@@ -390,20 +390,20 @@ msgstr "&Effacer"
#: ruleslistbase.ui:32
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
+msgid "&New…"
+msgstr "&Nouveau…"
#: ruleslistbase.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modifier..."
+msgid "&Modify…"
+msgstr "&Modifier…"
-#: ruleslistbase.ui:59
+#: ruleslistbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "&Monter"
-#: ruleslistbase.ui:67
+#: ruleslistbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "&Descendre"
@@ -428,380 +428,380 @@ msgstr "&Classe de fenêtres (type d'application) :"
msgid "Window &role:"
msgstr "&Rôle de fenêtre :"
-#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441
-#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587
+#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438
+#: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578
#, no-c-format
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
-#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446
-#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592
+#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443
+#: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583
#, no-c-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondance exacte"
-#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451
-#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597
+#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448
+#: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588
#, no-c-format
msgid "Substring Match"
msgstr "Correspondre à une sous-chaîne"
-#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456
-#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602
+#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453
+#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593
#, no-c-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle"
-#: ruleswidgetbase.ui:250
+#: ruleswidgetbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Match w&hole window class"
msgstr "Co&rrespondre à la classe de fenêtres entière"
-#: ruleswidgetbase.ui:258
+#: ruleswidgetbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Détecter les propriétés de la fenêtre"
-#: ruleswidgetbase.ui:286
+#: ruleswidgetbase.ui:283
#, no-c-format
msgid "&Detect"
msgstr "&Détecter"
-#: ruleswidgetbase.ui:315
+#: ruleswidgetbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Window &Extra"
msgstr "Fenêtre &Extra"
-#: ruleswidgetbase.ui:326
+#: ruleswidgetbase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Window &types:"
msgstr "&Types de fenêtres :"
-#: ruleswidgetbase.ui:395
+#: ruleswidgetbase.ui:392
#, no-c-format
msgid "Window t&itle:"
msgstr "T&itre de la fenêtre :"
-#: ruleswidgetbase.ui:427
+#: ruleswidgetbase.ui:424
#, no-c-format
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr "&Machine (nom d'hôte) :"
-#: ruleswidgetbase.ui:664
+#: ruleswidgetbase.ui:652
#, no-c-format
msgid "&Geometry"
msgstr "&Géométrie"
-#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798
-#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958
-#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194
-#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579
-#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678
-#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809
-#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069
-#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209
-#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358
+#: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786
+#: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946
+#: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182
+#: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567
+#: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666
+#: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797
+#: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054
+#: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194
+#: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337
#, no-c-format
msgid "Do Not Affect"
msgstr "Ne pas affecter"
-#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803
-#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963
-#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607
-#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721
-#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884
+#: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791
+#: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951
+#: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595
+#: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709
+#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869
#, no-c-format
msgid "Apply Initially"
msgstr "Appliquer initialement"
-#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808
-#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968
-#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612
-#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726
-#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889
+#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796
+#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956
+#: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600
+#: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714
+#: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874
#, no-c-format
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
-#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813
-#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973
-#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209
-#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584
-#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693
-#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814
-#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074
-#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214
-#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363
+#: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801
+#: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961
+#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197
+#: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572
+#: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681
+#: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802
+#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059
+#: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199
+#: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
-#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818
-#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978
-#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622
-#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736
-#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899
+#: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806
+#: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966
+#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610
+#: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724
+#: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884
#, no-c-format
msgid "Apply Now"
msgstr "Appliquer maintenant"
-#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823
-#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983
-#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219
-#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589
-#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703
-#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819
-#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079
-#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219
-#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368
+#: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811
+#: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971
+#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207
+#: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577
+#: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691
+#: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807
+#: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064
+#: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204
+#: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347
#, no-c-format
msgid "Force Temporarily"
msgstr "Forcer temporairement"
-#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153
-#: ruleswidgetbase.ui:2203
+#: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138
+#: ruleswidgetbase.ui:2188
#, no-c-format
msgid "0123456789-+,xX:"
msgstr "0123456789-+,xX :"
-#: ruleswidgetbase.ui:724
+#: ruleswidgetbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Taille"
-#: ruleswidgetbase.ui:732
+#: ruleswidgetbase.ui:720
#, no-c-format
msgid "&Position"
msgstr "&Position"
-#: ruleswidgetbase.ui:849
+#: ruleswidgetbase.ui:837
#, no-c-format
msgid "Maximized &horizontally"
msgstr "Maximisée &horizontalement"
-#: ruleswidgetbase.ui:906
+#: ruleswidgetbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Plein &écran"
-#: ruleswidgetbase.ui:952
+#: ruleswidgetbase.ui:940
#, no-c-format
msgid "Maximized &vertically"
msgstr "Maximisée &verticalement"
-#: ruleswidgetbase.ui:1006
+#: ruleswidgetbase.ui:994
#, no-c-format
msgid "&Desktop"
msgstr "&Bureau"
-#: ruleswidgetbase.ui:1014
+#: ruleswidgetbase.ui:1002
#, no-c-format
msgid "Sh&aded"
msgstr "En&roulée"
-#: ruleswidgetbase.ui:1082
+#: ruleswidgetbase.ui:1070
#, no-c-format
msgid "M&inimized"
msgstr "M&inimisée"
-#: ruleswidgetbase.ui:1116
+#: ruleswidgetbase.ui:1104
#, no-c-format
msgid "No Placement"
msgstr "Pas de placement"
-#: ruleswidgetbase.ui:1121
+#: ruleswidgetbase.ui:1109
#, no-c-format
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
-#: ruleswidgetbase.ui:1126
+#: ruleswidgetbase.ui:1114
#, no-c-format
msgid "Maximizing"
msgstr "Taille maximale"
-#: ruleswidgetbase.ui:1131
+#: ruleswidgetbase.ui:1119
#, no-c-format
msgid "Cascade"
msgstr "En cascade"
-#: ruleswidgetbase.ui:1136
+#: ruleswidgetbase.ui:1124
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: ruleswidgetbase.ui:1141
+#: ruleswidgetbase.ui:1129
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ruleswidgetbase.ui:1146
+#: ruleswidgetbase.ui:1134
#, no-c-format
msgid "Top-Left Corner"
msgstr "En haut Gauche"
-#: ruleswidgetbase.ui:1151
+#: ruleswidgetbase.ui:1139
#, no-c-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sous la souris"
-#: ruleswidgetbase.ui:1156
+#: ruleswidgetbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sur la fenêtre principale"
-#: ruleswidgetbase.ui:1171
+#: ruleswidgetbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "P&lacement"
msgstr "P&lacement"
-#: ruleswidgetbase.ui:1236
+#: ruleswidgetbase.ui:1224
#, no-c-format
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
-#: ruleswidgetbase.ui:1247
+#: ruleswidgetbase.ui:1235
#, no-c-format
msgid "Keep &above"
msgstr "Conser&ver dessus"
-#: ruleswidgetbase.ui:1255
+#: ruleswidgetbase.ui:1243
#, no-c-format
msgid "Keep &below"
msgstr "Conserver &dessous"
-#: ruleswidgetbase.ui:1263
+#: ruleswidgetbase.ui:1251
#, no-c-format
msgid "Skip pa&ger"
msgstr "Ignorer le pa&ger"
-#: ruleswidgetbase.ui:1271
+#: ruleswidgetbase.ui:1259
#, no-c-format
msgid "Skip &taskbar"
msgstr "Ignorer la barre des &tâches"
-#: ruleswidgetbase.ui:1279
+#: ruleswidgetbase.ui:1267
#, no-c-format
msgid "&No border"
msgstr "Pa&s de bordure"
-#: ruleswidgetbase.ui:1287
+#: ruleswidgetbase.ui:1275
#, no-c-format
msgid "Accept &focus"
msgstr "Accepter le &focus"
-#: ruleswidgetbase.ui:1295
+#: ruleswidgetbase.ui:1283
#, no-c-format
msgid "&Closeable"
msgstr "&Fermable"
-#: ruleswidgetbase.ui:1303
+#: ruleswidgetbase.ui:1291
#, no-c-format
msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "Opacité a&ctive en %"
-#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837
+#: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825
#, no-c-format
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
-#: ruleswidgetbase.ui:1862
+#: ruleswidgetbase.ui:1850
#, no-c-format
msgid "I&nactive opacity in %"
msgstr "Opacité i&nactive en %"
-#: ruleswidgetbase.ui:1870
+#: ruleswidgetbase.ui:1858
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: ruleswidgetbase.ui:1919
+#: ruleswidgetbase.ui:1904
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
+msgid "Edit…"
+msgstr "Modifier…"
-#: ruleswidgetbase.ui:1937
+#: ruleswidgetbase.ui:1922
#, no-c-format
msgid "W&orkarounds"
msgstr "A&stuces"
-#: ruleswidgetbase.ui:1948
+#: ruleswidgetbase.ui:1933
#, no-c-format
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr "Prévention du vol de &focus"
-#: ruleswidgetbase.ui:2035
+#: ruleswidgetbase.ui:2020
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: ruleswidgetbase.ui:2040
+#: ruleswidgetbase.ui:2025
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ruleswidgetbase.ui:2055
+#: ruleswidgetbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Window &type"
msgstr "&Type de fenêtre"
-#: ruleswidgetbase.ui:2063
+#: ruleswidgetbase.ui:2048
#, no-c-format
msgid "&Moving/resizing"
msgstr "Déplacement / redi&mensionnement"
-#: ruleswidgetbase.ui:2115
+#: ruleswidgetbase.ui:2100
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ruleswidgetbase.ui:2120
+#: ruleswidgetbase.ui:2105
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: ruleswidgetbase.ui:2125
+#: ruleswidgetbase.ui:2110
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ruleswidgetbase.ui:2130
+#: ruleswidgetbase.ui:2115
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Élevée"
-#: ruleswidgetbase.ui:2135
+#: ruleswidgetbase.ui:2120
#, no-c-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrême"
-#: ruleswidgetbase.ui:2161
+#: ruleswidgetbase.ui:2146
#, no-c-format
msgid "M&inimum size"
msgstr "Taille m&inimale"
-#: ruleswidgetbase.ui:2192
+#: ruleswidgetbase.ui:2177
#, no-c-format
msgid "M&aximum size"
msgstr "Taille m&aximale"
-#: ruleswidgetbase.ui:2234
+#: ruleswidgetbase.ui:2219
#, no-c-format
msgid "Ignore requested &geometry"
msgstr "Ignorer la &géométrie demandée"
-#: ruleswidgetbase.ui:2293
+#: ruleswidgetbase.ui:2278
#, no-c-format
msgid "Strictly obey geometry"
msgstr "Obéir strictement à la géométrie"
-#: ruleswidgetbase.ui:2349
+#: ruleswidgetbase.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Block global shortcuts"
msgstr "Bloquer les raccourcis globaux"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifier..."
+#~ msgstr "Modifier…"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po
index fbbecdb8052..a6ab5d76458 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -55,91 +55,91 @@ msgstr "Afficheur USB pour TDE"
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#: usbdevices.cpp:168
+#: usbdevices.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: usbdevices.cpp:179
+#: usbdevices.cpp:180
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Fabricant :</b> "
-#: usbdevices.cpp:181
+#: usbdevices.cpp:182
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Numéro de série :</b> "
-#: usbdevices.cpp:189
+#: usbdevices.cpp:190
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Classe</i></td>%1</tr>"
-#: usbdevices.cpp:194
+#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Sous-classe</i></td>%1</tr>"
-#: usbdevices.cpp:199
+#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protocole</i></td>%1</tr>"
-#: usbdevices.cpp:201
+#: usbdevices.cpp:202
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Version USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:211
+#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID du fabricant</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:216
+#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID du produit</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:217
+#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Révision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:222
+#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Vitesse</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:223
+#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canaux</i></td><td>%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:226
+#: usbdevices.cpp:227
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Consommation de puissance</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:228
+#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr ""
"<tr><td><i>Consommation de puissance</i></td><td>auto alimenté</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:229
+#: usbdevices.cpp:230
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Nœud de périphériques attachés</i></td><td>%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:234
+#: usbdevices.cpp:235
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Taille maximale des paquets</i></td><td>%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:240
+#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Bande passante</i></td><td>%1 de %2 (%3%)</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:241
+#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Requêtes d'interruption</i></td><td>%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:242
+#: usbdevices.cpp:243
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Requêtes Isochrones </i></td><td>%1</td></tr>"
-#: usbdevices.cpp:482
+#: usbdevices.cpp:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
#| "access to all USB controllers that should be listed here."
msgid ""
-"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
-"all BSD controllers that shoudl be listed here."
+"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir un ou plusieurs contrôleurs USB. Veuillez vous assurer "
"que vous possédez un accès en lecture à l'ensemble des contrôleurs USB "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po
index cdcb50b1f42..6699675dfe4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
index a160edca2fc..7cb3c36f583 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "&Réinitialiser"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Mo&de superutilisateur"
-#: searchwidget.cpp:78
+#: searchwidget.cpp:77
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Mots clés :"
-#: searchwidget.cpp:85
+#: searchwidget.cpp:84
msgid "&Results:"
msgstr "Résul&tats :"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po
index 40d318f1e88..d8fb1cac87e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,kde@macolu.org"
-#: kdcop.cpp:20
+#: kdcop.cpp:21
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"
-#: kdcop.cpp:21
+#: kdcop.cpp:22
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr "Un client / navigateur graphique pour DCOP"
@@ -42,82 +42,82 @@ msgstr "Un client / navigateur graphique pour DCOP"
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (par défaut)"
-#: kdcopwindow.cpp:289
+#: kdcopwindow.cpp:288
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr "Bienvenue dans le navigateur DCOP de TDE"
-#: kdcopwindow.cpp:295
+#: kdcopwindow.cpp:294
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: kdcopwindow.cpp:317
+#: kdcopwindow.cpp:316
msgid "&Execute"
msgstr "&Exécuter"
-#: kdcopwindow.cpp:327
+#: kdcopwindow.cpp:326
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr "Exécuter l'appel DCOP sélectionné."
-#: kdcopwindow.cpp:329
+#: kdcopwindow.cpp:328
msgid "Language Mode"
msgstr "Mode langage"
-#: kdcopwindow.cpp:337
+#: kdcopwindow.cpp:336
msgid "Set the current language export."
msgstr "Détermine l'exportation courante vers un langage"
-#: kdcopwindow.cpp:356
+#: kdcopwindow.cpp:355
msgid "DCOP Browser"
msgstr "Navigateur DCOP"
-#: kdcopwindow.cpp:406
+#: kdcopwindow.cpp:405
msgid "No parameters found."
msgstr "Aucun paramètre n'a été trouvé."
-#: kdcopwindow.cpp:406
+#: kdcopwindow.cpp:405
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "Problème du navigateur DCOP"
-#: kdcopwindow.cpp:422
+#: kdcopwindow.cpp:421
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "Appeler la fonction « %1 »"
-#: kdcopwindow.cpp:426
+#: kdcopwindow.cpp:425
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kdcopwindow.cpp:427
+#: kdcopwindow.cpp:426
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: kdcopwindow.cpp:428
+#: kdcopwindow.cpp:427
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: kdcopwindow.cpp:635
+#: kdcopwindow.cpp:634
msgid "X"
msgstr "X"
-#: kdcopwindow.cpp:636
+#: kdcopwindow.cpp:635
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: kdcopwindow.cpp:666 kdcopwindow.cpp:793
+#: kdcopwindow.cpp:665 kdcopwindow.cpp:792
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "Impossible de gérer les types de données « %1 »"
-#: kdcopwindow.cpp:828
+#: kdcopwindow.cpp:827
msgid "DCOP call failed"
msgstr "Échec de l'appel DCOP"
-#: kdcopwindow.cpp:830
+#: kdcopwindow.cpp:829
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>Échec de l'appel DCOP.</p> %1"
-#: kdcopwindow.cpp:841
+#: kdcopwindow.cpp:840
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
@@ -125,28 +125,28 @@ msgstr ""
"<p>L'application est encore enregistrée auprès de DCOP. Impossible de savoir "
"pourquoi cet appel n'a pas abouti.</p>"
-#: kdcopwindow.cpp:853
+#: kdcopwindow.cpp:852
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>L'application semble ne plus être enregistrée auprès de DCOP.</p>"
-#: kdcopwindow.cpp:869
+#: kdcopwindow.cpp:868
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "Appel DCOP « %1 » exécuté"
-#: kdcopwindow.cpp:876
+#: kdcopwindow.cpp:875
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"
-#: kdcopwindow.cpp:881
+#: kdcopwindow.cpp:880
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "Type inconnu « %1 »."
-#: kdcopwindow.cpp:887
+#: kdcopwindow.cpp:886
msgid "No returned values"
msgstr "Aucune valeur en retour"
-#: kdcopwindow.cpp:1095
+#: kdcopwindow.cpp:1094
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "Impossible de décoder « %1 »."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
index 904f5f7cc24..7924aa550e2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caulier.gilles@free.fr,duranceau@kde.org,cousin@kde.org,kde@macolu.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Définir comme première couleur du fond d'écran"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Définir comme deuxième couleur du fond d'écran"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Enregi&strer sur le bureau..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Définir comme &papier peint"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Saisissez un nom pour l'image ci-dessous :"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"+Correction ; cependant, notez que votre session courante ne sera pas "
"enregistrée après un arrêt forcé."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"« %1 » est un fichier, mais TDE a besoin qu'il s'agisse d'un dossier. Faut-"
"il le déplacer vers « %2.orig » et créer le dossier ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Le déplacer"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne pas déplacer"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le dossier « %1 ». Vérifiez les permissions ou "
"reconfigurez le bureau pour utiliser un autre emplacement."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Afficher le gestionnaire de tâches"
msgid "Show Window List"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:875
-#: lock/securedlg.cc:118
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:881
+#: lock/securedlg.cpp:118
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:106
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106
msgid "Lock Session"
msgstr "Verrouiller la session"
@@ -151,148 +151,148 @@ msgstr "Arrêter sans confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Redémarrer sans confirmation"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:443
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:855
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:855
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:855
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:855
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:855
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Ouvrir un Terminal..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurer le bureau..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Masquer le menu du bureau"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Séparer les fenêtres"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Fenêtres en cascade"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Par nom (respecter la casse)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Les dossiers en premier"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aligner les icônes horizontalement"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aligner les icônes verticalement"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Verrouiller"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Rafraîchir le bureau"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Déconnecter « %1 »..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "&Verrouiller la session courante et en démarrer une nouvelle"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Réorganiser les icônes"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aligner les icônes"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Afficher le menu du bureau"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:903
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"« Fonction » appropriée. Le tableau de bord et les menus du bureau de TDE "
"permettent également de basculer entre les sessions.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:914
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avertissement - Nouvelle session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778
+#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:784
msgid "&Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:56
+#: lock/autologout.cpp:56
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Déconnexion automatique</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:57
+#: lock/autologout.cpp:57
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"<qt>Pour empêcher la déconnexion, bougez la souris ou appuyez sur une touche."
"</qt>"
-#: lock/autologout.cc:99
+#: lock/autologout.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -374,48 +374,48 @@ msgstr ""
"nobr>"
# ## TDE ###
-#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Session de bureau verrouillée"
-#: lock/lockdlg.cc:142 lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:144 lock/lockdlg.cpp:145
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Cet ordinateur est utilisé et verrouillé."
-#: lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:145
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Seul '%1' peut déverouiller cette session."
-#: lock/lockdlg.cc:147
+#: lock/lockdlg.cpp:149
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La session est verrouillée</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:148
+#: lock/lockdlg.cpp:150
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La session a été verrouillée par %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:153
+#: lock/lockdlg.cpp:155
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Cette session est verrouillée depuis %1"
-#: lock/lockdlg.cc:164
+#: lock/lockdlg.cpp:166
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Changer d'ut&ilisateur..."
-#: lock/lockdlg.cc:165 lock/querydlg.cc:96
+#: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock"
msgstr "Déverr&ouiller"
-#: lock/lockdlg.cc:331
+#: lock/lockdlg.cpp:333
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Déverrouillage impossible</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:336
+#: lock/lockdlg.cpp:338
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Attention : la touche « Maj » est activée</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:636
+#: lock/lockdlg.cpp:642
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -424,16 +424,16 @@ msgstr ""
"échoué.\n"
"Vous devez tuer « kdesktop_lock » (pid %1) à la main."
-#: lock/lockdlg.cc:691 lock/lockprocess.cc:2421
+#: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:750
+#: lock/lockdlg.cpp:756
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: lock/lockdlg.cc:765
+#: lock/lockdlg.cpp:771
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -452,148 +452,148 @@ msgstr ""
"tableau de bord et les menus du bureau de TDE permettent également de "
"basculer entre les sessions."
-#: lock/lockdlg.cc:790
+#: lock/lockdlg.cpp:796
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne plus demander"
-#: lock/lockdlg.cc:901
+#: lock/lockdlg.cpp:907
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:902
+#: lock/lockdlg.cpp:908
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: lock/lockdlg.cc:929
+#: lock/lockdlg.cpp:935
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activer"
-#: lock/lockdlg.cc:937
+#: lock/lockdlg.cpp:943
msgid "Start &New Session"
msgstr "Démarrer une &nouvelle session"
-#: lock/lockdlg.cc:997
+#: lock/lockdlg.cpp:1009
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
+#: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1457
+#: lock/lockprocess.cpp:1466
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"La session ne sera pas verrouillée, étant donné que le déverrouillage serait "
"impossible.\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1461
+#: lock/lockprocess.cpp:1470
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Impossible de démarrer « kcheckpass »."
-#: lock/lockprocess.cc:1462
+#: lock/lockprocess.cpp:1471
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ne peut pas fonctionner. Il n'est peut-être pas « SetUID "
"root »"
-#: lock/lockprocess.cc:1504
+#: lock/lockprocess.cpp:1513
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Aucun module d'accueil approprié n'a été trouvé."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Imposer le verrouillage de la session"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Démarrer seulement l'écran de veille"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "N'utiliser que l'écran de veille vide"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Verrou KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Verrouillage de session pour KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
#  SAK dialog (sakdlg.cpp)
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr pour commencer."
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Ce processus permet de protéger votre mot de passe."
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Il empêche l'usurpation du panneau de connexion par d'autres processus."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Rafraîchir le bureau"
-#: lock/securedlg.cc:97
+#: lock/securedlg.cpp:97
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' est actuellement connecté"
-#: lock/securedlg.cc:100
+#: lock/securedlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "You are currently logged on"
msgstr "'%1' est actuellement connecté"
-#: lock/securedlg.cc:109
+#: lock/securedlg.cpp:109
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de taches"
-#: lock/securedlg.cc:112
+#: lock/securedlg.cpp:112
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu de déconnexion"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Le bureau de TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Utilisez ceci si le bureau apparaît dans une fenêtre propre"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr ""
"Attendre que kded ait terminé la construction de\n"
"la base de données"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Dessiner les arrière-plans par écran"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Validez cette option si vous voulez afficher automatiquement les icônes "
"alignés sur une grille quand vous les déplacez."
-#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:180
+#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190
#, no-c-format
msgid "Sort directories first"
msgstr "Les dossiers en premier"
@@ -952,22 +952,46 @@ msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:160
#, no-c-format
+msgid "Icon spacing"
+msgstr ""
+
+#: kdesktop.kcfg:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
+"desktop.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesktop.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll"
+msgstr ""
+
+#: kdesktop.kcfg:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl "
+"and scrolling on the desktop background.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesktop.kcfg:170
+#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Afficher l'aperçu pour"
-#: kdesktop.kcfg:161
+#: kdesktop.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"Sélectionnez les types de fichiers pour lesquels vous voulez activer les "
"images d'aperçu."
-#: kdesktop.kcfg:175
+#: kdesktop.kcfg:185
#, no-c-format
msgid "Sort criterion"
msgstr "Critère de tri"
-#: kdesktop.kcfg:176
+#: kdesktop.kcfg:186
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
@@ -976,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Définit le critère de tri. Les choix possibles sont : NomSensibleÀLaCasse = "
"0, NomInsensibleÀLaCasse = 1, Taille = 2, Type = 3, Date = 4"
-#: kdesktop.kcfg:181
+#: kdesktop.kcfg:191
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
@@ -985,27 +1009,27 @@ msgstr ""
"Activez ceci pour placer les dossiers en tête de la liste triée, sinon ils "
"seront mélangés aux fichiers."
-#: kdesktop.kcfg:186
+#: kdesktop.kcfg:196
#, no-c-format
msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
msgstr "Cochez cette case pour empêcher vos icônes de bouger."
-#: kdesktop.kcfg:207
+#: kdesktop.kcfg:217
#, no-c-format
msgid "Device Types to exclude"
msgstr "Types de périphériques à exclure"
-#: kdesktop.kcfg:208
+#: kdesktop.kcfg:218
#, no-c-format
msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Les types de périphériques que vous ne voulez pas voir sur le bureau."
-#: kdesktop.kcfg:221
+#: kdesktop.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Barre de menus de l'application courante (comme Mac OS)"
-#: kdesktop.kcfg:222
+#: kdesktop.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
@@ -1018,12 +1042,12 @@ msgstr ""
"effet en haut de l'écran, et affichera les menus de l'application courante. "
"Vous y reconnaîtrez peut-être le comportement de Mac OS."
-#: kdesktop.kcfg:228
+#: kdesktop.kcfg:238
#, no-c-format
msgid "Desktop menu bar"
msgstr "Barre de menus du bureau"
-#: kdesktop.kcfg:229
+#: kdesktop.kcfg:239
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -1032,33 +1056,33 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, une barre affichant les menus du bureau sera "
"présente en haut de l'écran."
-#: kdesktop.kcfg:235
+#: kdesktop.kcfg:245
#, no-c-format
msgid "Enable screen saver"
msgstr "Activer l'écran de veille"
-#: kdesktop.kcfg:236
+#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "Active l'écran de veille."
-#: kdesktop.kcfg:240
+#: kdesktop.kcfg:250
#, no-c-format
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Délai de l'écran de veille"
-#: kdesktop.kcfg:241
+#: kdesktop.kcfg:251
#, no-c-format
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr ""
"Définit le nombre de secondes à attendre avant de lancer l'écran de veille."
-#: kdesktop.kcfg:245
+#: kdesktop.kcfg:255
#, no-c-format
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspendre l'écran de veille lors de l'activation du DPMS"
-#: kdesktop.kcfg:246
+#: kdesktop.kcfg:256
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1074,39 +1098,39 @@ msgstr ""
" effectuent des calculs utiles, dans ces cas, il est souhaitable de ne "
"pas les désactiver."
-#: kdesktop.kcfg:303
+#: kdesktop.kcfg:313
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of "
"desktop locking."
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:308
+#: kdesktop.kcfg:318
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as "
"an additional intrusion detection measure."
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:313
+#: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format
msgid ""
"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:318
+#: kdesktop.kcfg:328
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing "
"only the desktop background as a result."
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:323
+#: kdesktop.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:328
+#: kdesktop.kcfg:338
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
index 9560989a1b1..df8cc08aff6 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
index 9513f7ff1f0..835dc561573 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -37,31 +37,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Outil de TDE pour ouvrir des URL à partir de la ligne de commande"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Utilisation non interactive : aucune boîte de dialogue"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Afficher les commandes disponibles"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Commande (voir --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arguments de la commande"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaxe :\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
" # Si <url> est omis, la variable « $HOME » est utilisée.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
" # une page web afin qu'elle apparaisse plus vite.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"possible).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" # <url> est une URL optionnelle à ouvrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # Ouvre le menu des propriétés\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # valable pour être ouverte. Vous pouvez omettre\n"
" # <association>. Dans ce cas, l'association par défaut\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" # est utilisée. Bien sûr, <url> doit être l'URL d'un\n"
" # document ou d'un fichier <*.desktop>.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # <cdrom.desktop>\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" # Déplace l'URL <src> dans <dest>.\n"
" # <src> peut être une liste d'URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" # En cas d'absence, une URL sera demandée.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # <src> peut être une liste d'URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # Réorganise toutes les icônes sur le bureau.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Ouvre le menu des propriétés\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Relit le fichier de configuration de Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" # Relit le fichier de configuration de KDesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Monte le CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le fichier avec l'association par défaut\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le fichier dans le programme « Netscape »\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre une nouvelle fenêtre avec l'URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // Lance le programme « Emacs »\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le dossier de montage du CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -320,22 +320,22 @@ msgstr ""
" // Ouvre le dossier courant. Très pratique.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Impossible de trouver le profil « %1 »\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : pas assez d'arguments\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : trop d'arguments\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Impossible de télécharger depuis une URL mal formée."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : commande « %1 » inconnue\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index be9397df13e..bb54dc0273f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kgreet_winbind.cpp:130
+#: kgreet_winbind.cpp:132
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domaine :"
-#: kgreet_winbind.cpp:131
+#: kgreet_winbind.cpp:133
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&utilisateur :"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:147
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
-#: kgreet_winbind.cpp:148
+#: kgreet_winbind.cpp:150
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: kgreet_winbind.cpp:167
+#: kgreet_winbind.cpp:169
msgid "&Password:"
msgstr "Mot de &passe :"
-#: kgreet_winbind.cpp:168
+#: kgreet_winbind.cpp:170
msgid "Current &password:"
msgstr "Mot de &passe actuel :"
-#: kgreet_winbind.cpp:191
+#: kgreet_winbind.cpp:193
msgid "&New password:"
msgstr "&Nouveau mot de passe :"
-#: kgreet_winbind.cpp:192
+#: kgreet_winbind.cpp:194
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmer le mot de passe :"
-#: kgreet_winbind.cpp:410
+#: kgreet_winbind.cpp:412
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Invite « %1 » non reconnue"
-#: kgreet_winbind.cpp:714
+#: kgreet_winbind.cpp:716
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 9331c2d6f06..edb8f2c7c2b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po
index 5b59fa76664..6a59a791ad8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -59,26 +59,30 @@ msgstr "&Désactiver"
msgid "&Disable (group is disabled)"
msgstr "&Désactivé (le groupe est désactivé)"
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
msgid "Command/URL..."
msgstr "Commande / URL..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
msgid "TDE Menu Entry..."
msgstr "Entrée du menu K..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
msgid "DCOP Call..."
msgstr "Appel DCOP..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
msgid "Keyboard Input..."
msgstr "Saisie au clavier..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51
msgid "Activate Window..."
msgstr "Activer la fenêtre..."
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52
+msgid "Waiting..."
+msgstr ""
+
#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
msgid "Active Window..."
msgstr "Fenêtre active..."
@@ -121,8 +125,8 @@ msgstr "Ajouter dans le groupe"
msgid "Ignore Group"
msgstr "Ignorer le groupe"
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:406
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429
#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
msgid "Window Details"
msgstr "Détails de la fenêtre"
@@ -269,7 +273,7 @@ msgstr ""
"L'importation du fichier spécifié a échoué. Probablement que le fichier "
"n'est pas un fichier d'actions valable."
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252
msgid "These entries were created using Menu Editor."
msgstr "Ces entrées ont été créées avec l'éditeur de menus."
@@ -407,46 +411,50 @@ msgstr ""
msgid "Simple Window..."
msgstr "Fenêtre simple..."
-#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "KHotKeys was unable to execute"
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:159
+#: shared/actions.cpp:161
msgid "Please verify existence of the service"
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:159
+#: shared/actions.cpp:161
msgid "Unable to launch service!"
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Unable to launch program"
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:186
+#: shared/actions.cpp:188
msgid "Command/URL : "
msgstr "Commande / URL : "
-#: shared/actions.cpp:223
+#: shared/actions.cpp:225
msgid "Menuentry : "
msgstr "Entrée de menu : "
-#: shared/actions.cpp:307
+#: shared/actions.cpp:309
msgid "DCOP : "
msgstr "DCOP : "
-#: shared/actions.cpp:401
+#: shared/actions.cpp:403
msgid "Keyboard input : "
msgstr "Entrée au clavier : "
-#: shared/actions.cpp:447
+#: shared/actions.cpp:449
msgid "Activate window : "
msgstr "Activer la fenêtre : "
+#: shared/actions.cpp:479
+msgid "Waiting %1 ms"
+msgstr ""
+
#: shared/conditions.cpp:297
msgid "Active window: "
msgstr "Fenêtre active : "
@@ -481,15 +489,15 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "Déclencheur par raccourci : "
-#: shared/triggers.cpp:318
+#: shared/triggers.cpp:320
msgid "Window trigger: "
msgstr "Déclencheur par fenêtre : "
-#: shared/triggers.cpp:354
+#: shared/triggers.cpp:356
msgid "Gesture trigger: "
msgstr "Déclencheur par mouvement : "
-#: shared/triggers.cpp:414
+#: shared/triggers.cpp:416
msgid "Voice trigger: "
msgstr "Déclencheur à la voix : "
@@ -533,11 +541,28 @@ msgstr "&Nouveau"
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..."
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Move &up"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Move &down"
+msgstr ""
+
#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Command/URL to execute:"
msgstr "Commande / URL à exécuter :"
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprimer l'action"
+
#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Remote &application:"
@@ -778,6 +803,12 @@ msgstr ""
"et en mode « full duplex », assurez-vous que l'option <i>Full duplex</i> de "
"votre <i>serveur de sons</i> est bien active."
+#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgid "Waiting time (ms): "
+msgstr "Délai du mouvement (ms) :"
+
#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Trigger When"
@@ -896,7 +927,3 @@ msgstr "Bureau"
#, no-c-format
msgid "Dock"
msgstr "Dans la boîte à miniatures"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer l'action"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
index 3d3784fc75c..23df3752334 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Applications, tâches et sessions du bureau"
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
-#: ui/k_mnu.cpp:88
+#: ui/k_mnu.cpp:89
msgid "TDE Menu"
msgstr "Menu K"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Impossible d'exécuter une application non TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Erreur de Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
-#: ui/k_new_mnu.h:80
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872
+#: ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement de l'applet"
-#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
+#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342
msgid "Quick Browser"
msgstr "Navigateur rapide"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Pas exécutable"
msgid "Select Other"
msgstr "Autre sélection"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1044
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002
msgid "New Applications"
msgstr "Nouvelles Applications"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nouvelles Applications"
msgid "Restart Computer"
msgstr "&Redémarrer l'ordinateur"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1371
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
@@ -404,43 +404,63 @@ msgstr "Répertoire: %1"
msgid "Directory: "
msgstr "Répertoire: %1"
-#: ui/k_mnu.cpp:268
-msgid "Press '/' to search..."
+#: ui/k_mnu.cpp:273
+msgid " Click here to search..."
msgstr ""
-#: ui/k_mnu.cpp:287
+#: ui/k_mnu.cpp:277
+msgid " Press '%1' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:281
+msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher:"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "TDE Menu"
+msgid "TDE Menu search"
+msgstr "Menu K"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:308
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
-#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80
+#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1436
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1365
+#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323
msgid "Save Session"
msgstr "Enregistrer la session"
-#: ui/k_mnu.cpp:396
+#: ui/k_mnu.cpp:417
msgid "Lock Session"
msgstr "Verrouiller la session"
-#: ui/k_mnu.cpp:401
+#: ui/k_mnu.cpp:422
msgid "Log Out..."
msgstr "Déconnexion..."
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:954 ui/k_new_mnu.cpp:1550
+#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Verrouiller la session courante et démarrer une nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1551
+#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506
msgid "Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1583
+#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -457,28 +477,28 @@ msgstr ""
"simultanément. De plus, le tableau de bord TDE et les menus du bureau "
"possèdent des actions pour alterner les sessions.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1594
+#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avertissement - Nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1595
+#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550
msgid "&Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
# # Kickoff menu (k_new_mnu.cpp)
-#: ui/k_new_mnu.cpp:227
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Utilisateur&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;sur&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:246
+#: ui/k_new_mnu.cpp:245
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Applications et documents utilisés récemment"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
msgid "List of installed applications"
msgstr "Liste des applications installées"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+#: ui/k_new_mnu.cpp:253
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -486,168 +506,168 @@ msgstr ""
"Informations et configuration de votre système, accès aux fichiers "
"personnels, ressources réseau et disques connectés"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:263
+#: ui/k_new_mnu.cpp:262
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Applications et documents utilisés récemment"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:267
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
"<qt>Se déconnecter, changer d'utilisateur, éteindre, redémarrer ou "
"interrompre le système"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:270
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>F</u>avoris</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:272
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istorique</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:274
+#: ui/k_new_mnu.cpp:273
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>rdinateur</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:275
+#: ui/k_new_mnu.cpp:274
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:277
+#: ui/k_new_mnu.cpp:276
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>Q</u>uitter</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:337
+#: ui/k_new_mnu.cpp:336
msgid "Search Internet"
msgstr "Chercher sur Internet"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:430
+#: ui/k_new_mnu.cpp:429
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Applications, Concacts et Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#: ui/k_new_mnu.cpp:898
msgid "Start '%1'"
msgstr "Démarrer '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:942
+#: ui/k_new_mnu.cpp:900
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Démarrer '%1' (actuel)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:902
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Redémarrer et amorcer directement '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:910
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Démarrer une session parallèle"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:955
+#: ui/k_new_mnu.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Démarrer une session parallèle"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:966
+#: ui/k_new_mnu.cpp:924
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Basculer vers la session de l'utilisateur '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:967
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Session: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion..."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1356
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "End current session"
msgstr "Terminer la session"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1358
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1316
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1366
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1324
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Enregistrer la session courante pour la prochaine connexion"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1372
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1330
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Gérer les sessions parallèles"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1345
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1391
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
msgid "Turn off computer"
msgstr "Eteindre l'ordinateur"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Redémarrer et amorcer le système par défaut"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
msgid "Start Operating System"
msgstr "Démarrer le système d'Exploitation"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1405
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Redémarrer et amorcer un autre système d'exploitation"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
msgid "System Folders"
msgstr "Dossiers Système"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1451
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1406
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1460
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1415
msgid "My Images"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1469
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1424
msgid "My Music"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1478
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
msgid "My Videos"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
msgid "My Downloads"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1490
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers Réseau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1715
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1670
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -655,7 +675,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Vous n'êst pas autorisé(e) à exécuter cette commande."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1743
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1698
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -663,7 +683,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"La commande spécifiée n'a pas pu être exécutée."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1753
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -671,236 +691,236 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"La commande spécifiée n'existe pas."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1951
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1906
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Envoyer un Email à %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2253
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Ouvrir le carnet d'adresse à %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2294
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Ajouter ext:type pour indiquer une extension de fichier"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2297
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Pour chercher une phrase, ajouter des guillemets."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2300
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Pour exclure des éléments recherchés, utiliser le préfixe moins."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2303
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Pour chercher des termes optionnels, utiliser OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2306
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Vous pouvez écrire en majuscules ou minuscules."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2354
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2309
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Astuces de la recherche rapide"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2406
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2361
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2393
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Ouvrir le fichier local: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2396
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Ouvrir le répertoire local: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Ouvrir l'emplacement distant: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2427
msgid "Run '%1'"
msgstr "Exécuter '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2641
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2596
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (haut %2 de %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Voulez-vous réellement redémarrer l'ordinateur et amorcer Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Confirmer le démarrage de Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows"
msgstr "Démarrer Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2792
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2747
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Impossible de démarrer Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2814
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Ajouter le menu sur le bureau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Ajouter l'élément sur le bureau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Ajouter le menu au tableau de bord principal"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Ajouter l'élément au tableau de bord principal"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifier le menu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier l'élément"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2917 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Mettre dans la fenêtre d'exécution"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2945
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2900
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2916
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Vider la liste d'applications récentes"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2919
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Vider la liste des documents récents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3494
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3598
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3553
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 disponible)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3729 ui/k_new_mnu.cpp:3733
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Répertoire: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3850
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (en RAM)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3834
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3769
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3835
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3770
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3842
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3777
msgid "Standby"
msgstr "Mettre en veille"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3778
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Mettre en pause sans se déconnecter"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3786
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (en RAM)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3858
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3793
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3794
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (sur disque)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3866
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3801
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3867
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3802
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (sur disque)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3841
msgid "Suspend failed"
msgstr "La mise en veille a échoué"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Emails"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Browsing History"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Chat Logs"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Pictures"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Videos"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Documents"
-#: ui/k_new_mnu.h:84
+#: ui/k_new_mnu.h:74
msgid "Others"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po
index 58c8553e729..1be1d989a71 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Général"
-#: configdialog.cpp:52
+#: configdialog.cpp:51
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&ctions"
-#: configdialog.cpp:55
+#: configdialog.cpp:54
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "&Raccourcis globaux"
-#: configdialog.cpp:99
+#: configdialog.cpp:98
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
msgstr "Afficher le menu conte&xtuel à la position du pointeur de la souris"
-#: configdialog.cpp:101
+#: configdialog.cpp:100
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
msgstr "&Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
-#: configdialog.cpp:103
+#: configdialog.cpp:102
msgid "Remove whitespace when executing actions"
msgstr "Enlever les espaces lors de l'exécution d'actions"
-#: configdialog.cpp:105
+#: configdialog.cpp:104
msgid ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
"Activer cette option enlève les espaces au début et à la fin de la chaîne "
"sélectionnée (le contenu original du presse-papiers ne sera pas modifié)."
-#: configdialog.cpp:107
+#: configdialog.cpp:106
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
msgstr "Répéter les actions sur un élément sélectionné dans l'&historique"
-#: configdialog.cpp:110
+#: configdialog.cpp:109
msgid "Pre&vent empty clipboard"
msgstr "Em&pêcher le presse-papiers d'être vidé"
-#: configdialog.cpp:112
+#: configdialog.cpp:111
msgid ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Si vous cochez cette option, le presse-papiers ne peut jamais être vidé. "
"Normalement, il est vidé lorsqu'une application est quittée."
-#: configdialog.cpp:117
+#: configdialog.cpp:116
msgid "&Ignore selection"
msgstr "&Ignorer la sélection"
-#: configdialog.cpp:119
+#: configdialog.cpp:118
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"Cette option empêche la sélection d'être enregistrée dans le presse-papiers. "
"Seuls les changements explicites sont enregistrés."
-#: configdialog.cpp:123
+#: configdialog.cpp:122
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
msgstr "Comportement du presse-papiers et de la sélection"
-#: configdialog.cpp:127
+#: configdialog.cpp:126
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr ""
"sélection est d'appuyer sur le bouton central de la souris.<br><br>Vous "
"pouvez configurer les rapports entre le presse-papiers et la sélection.</qt>"
-#: configdialog.cpp:138
+#: configdialog.cpp:137
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "S&ynchroniser le contenu du presse-papiers et la sélection"
-#: configdialog.cpp:141
+#: configdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Choisir cette option synchronise ces deux tampons, ils fonctionnent de la "
"même manière que dans TDE 1.x et 2.x."
-#: configdialog.cpp:144
+#: configdialog.cpp:143
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Séparer le presse-papiers de la sélection"
-#: configdialog.cpp:147
+#: configdialog.cpp:146
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -144,25 +144,25 @@ msgstr ""
"la souris et le presse-papiers en choisissant par exemple « Copier » dans un "
"menu."
-#: configdialog.cpp:154
+#: configdialog.cpp:153
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Durée d'ouverture du men&u des actions :"
-#: configdialog.cpp:156
+#: configdialog.cpp:155
msgid " sec"
msgstr " sec."
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr ""
"Une valeur de 0 signifie que le menu reste ouvert jusqu'à ce que vous le "
"fermiez."
-#: configdialog.cpp:160
+#: configdialog.cpp:159
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "&Taille de l'historique du presse-papiers :"
-#: configdialog.cpp:182
+#: configdialog.cpp:181
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
" entrée\n"
" entrées"
-#: configdialog.cpp:228
+#: configdialog.cpp:227
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr ""
"Liste des actions (clic &droit pour ajouter ou supprimer des commandes) :"
-#: configdialog.cpp:232
+#: configdialog.cpp:231
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
@@ -183,24 +183,24 @@ msgstr ""
"Expression rationnelle (voir l'URL « http://doc.trolltech.com/qregexp."
"html#details »)"
-#: configdialog.cpp:233
+#: configdialog.cpp:232
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: configdialog.cpp:285
+#: configdialog.cpp:284
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr ""
"&Utiliser l'éditeur graphique pour modifier les expressions rationnelles"
-#: configdialog.cpp:294
+#: configdialog.cpp:293
msgid "&Add Action"
msgstr "A&jouter une action"
-#: configdialog.cpp:297
+#: configdialog.cpp:296
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Supprimer l'action"
-#: configdialog.cpp:300
+#: configdialog.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
@@ -209,43 +209,43 @@ msgstr ""
"Cliquez sur un élément en surbrillance pour le modifier. « %s » dans une "
"commande sera remplacé par le contenu du presse-papiers."
-#: configdialog.cpp:306
+#: configdialog.cpp:305
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
-#: configdialog.cpp:331
+#: configdialog.cpp:330
msgid "Add Command"
msgstr "Ajouter une commande"
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Remove Command"
msgstr "Supprimer la commande"
-#: configdialog.cpp:342
+#: configdialog.cpp:341
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Cliquez ici pour définir la commande à exécuter"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "<new command>"
msgstr "<nouvelle commande>"
-#: configdialog.cpp:365
+#: configdialog.cpp:364
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Cliquez ici pour définir l'expression rationnelle"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "<new action>"
msgstr "<nouvelle action>"
-#: configdialog.cpp:406
+#: configdialog.cpp:405
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
-#: configdialog.cpp:423
+#: configdialog.cpp:422
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "D&ésactiver les actions pour les fenêtres du type WM_CLASS"
-#: configdialog.cpp:426
+#: configdialog.cpp:425
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
@@ -260,51 +260,51 @@ msgstr ""
"examiner. La première chaîne qui est renvoyée après le signe égal est celle "
"que vous devez saisir ici.</qt>"
-#: klipperbindings.cpp:29
+#: klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: klipperbindings.cpp:31
+#: klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Afficher le menu de Klipper"
-#: klipperbindings.cpp:32
+#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Démarrer manuellement une action sur le presse-papiers actuel"
-#: klipperbindings.cpp:33
+#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "(Dés)Activer les actions du presse-papiers"
-#: klipperpopup.cpp:99
+#: klipperpopup.cpp:98
msgid "<empty clipboard>"
msgstr "<presse-papiers vide>"
-#: klipperpopup.cpp:100
+#: klipperpopup.cpp:99
msgid "<no matches>"
msgstr "<aucune correspondance>"
-#: klipperpopup.cpp:147
+#: klipperpopup.cpp:146
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
msgstr "Klipper - Presse-papiers pour le bureau"
-#: popupproxy.cpp:154
+#: popupproxy.cpp:153
msgid "&More"
msgstr "&Plus"
-#: toplevel.cpp:159
+#: toplevel.cpp:156
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Effa&cer l'historique du presse-papiers"
-#: toplevel.cpp:168
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Co&nfigurer Klipper..."
-#: toplevel.cpp:232
+#: toplevel.cpp:229
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - presse-papiers pour le bureau"
-#: toplevel.cpp:543
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez activer les actions URL plus tard en effectuant un clic droit "
"sur l'icône Klipper et en sélectionnant « Activer les actions »"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -320,67 +320,67 @@ msgstr ""
"Le presse-papiers doit-il être démarré\n"
"automatiquement quand vous vous connectez ? "
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Démarrer Klipper automatiquement ?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:662
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activer les &actions"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:666
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Actions activées"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1138
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historique du presse-papiers de TDE"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1142
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1115
+#: toplevel.cpp:1149
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: toplevel.cpp:1119
+#: toplevel.cpp:1153
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur originel"
-#: toplevel.cpp:1123
+#: toplevel.cpp:1157
msgid "Contributor"
msgstr "Collaborateur"
-#: toplevel.cpp:1127
+#: toplevel.cpp:1161
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Résolutions de bogues et optimisations"
-#: toplevel.cpp:1131
+#: toplevel.cpp:1165
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
-#: urlgrabber.cpp:174
+#: urlgrabber.cpp:173
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Actions pour : "
-#: urlgrabber.cpp:196
+#: urlgrabber.cpp:195
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
-#: urlgrabber.cpp:200
+#: urlgrabber.cpp:199
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Modifier le contenu..."
-#: urlgrabber.cpp:271
+#: urlgrabber.cpp:270
msgid "Edit Contents"
msgstr "Modifier le contenu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
index 2c4659eb8ff..cd546021e3f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -40,105 +40,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"caulier.gilles@free.fr,duranceau@kde.org,cousin@kde.org,gerard@delafond.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "À la conquête de votre bureau !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror est votre gestionnaire de fichiers, votre navigateur Internet, et "
"est capable d'afficher tous vos documents."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Points de départ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spécifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vos fichiers personnels"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Média de stockage"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disques et média amovibles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers réseaux"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fichiers et dossiers partagés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3892
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Naviguer et restaurer la corbeille"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuration du bureau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Suivant : une introduction à Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Chercher sur Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"réseaux, tout en utilisant des fonctionnalités avancées comme la barre "
"latérale et l'aperçu de fichiers."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"appuyant sur « Entrée », vous pourrez facilement le consulter. Vous pouvez "
"également pour cela choisir une des entrées du menu « Signets »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'emplacement précédent, appuyez sur le bouton « <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> Précédent » dans la barre d'outils."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -180,14 +181,14 @@ msgstr ""
"Pour aller directement à votre dossier personnel, appuyez sur le bouton "
"« <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Dossier personnel »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Pour une documentation plus détaillée sur Konqueror, cliquez <a href="
"\"%1\">ici</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
"réapparaisse à chaque fois, choisissez « Enregistrer le profil "
"d'affichage » / « Navigation web » dans le menu « Configuration »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Suivant : trucs et astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -222,19 +223,19 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">signets XBEL</A>, Konqueror propose également les "
"fonctionnalités suivantes :"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navigation Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standards gérés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Composants requis*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -242,30 +243,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, niveau 2 partiel) utilisant <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "interne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Feuilles de style en cascade (CSS)</A> (CSS 1, CSS 2 partiel)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Édition 3 (presque équivalente à JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript désactivé (globalement). Activez JavaScript <A HREF=\"%1\">ici</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr ""
"JavaScript activé (globalement). Configurez JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">ici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Gestion de <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sécurisé"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Machine virtuelle compatible JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Activez Java (globalement) <A HREF=\"%1\">ici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -301,84 +302,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Connexions par couche sécurisée (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS / SSL v2 / 3) pour des communications sécurisées jusqu'à 168 bits"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Gestion de l'unicode 16 bits bidirectionnel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Complètement automatique des formulaires"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G É N É R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formats d'images"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocoles de transfert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluant les compressions aux formats « gzip » et « bzip2 »)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "et <A HREF=\"%1\">beaucoup d'autres...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Complètement automatique des URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Menu déroulant"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Automatique (court)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Revenir aux points de départ</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Trucs et astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"facilement un programme ou la définition d'un mot dans une encyclopédie. Et "
"vous pouvez même <a href=\"%1\">créer vos propres raccourcis web</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Utilisez le bouton loupe <img width='16' height='16' src=\"%1\"> de la barre "
"d'outils pour augmenter la taille des polices d'une page Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"blanche sur noir <img width='16' height='16' src=\"%1\"> de la barre "
"d'outils."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"qu'à glisser l'étiquette « URL » située à gauche dans la barre d'URL, à la "
"déposer sur bureau et à choisir « Lier ici »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"disponible dans le menu « Fenêtre ». Cette fonction est très pratique pour "
"le programme de discussion « Talk »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
"exemples de profils d'affichage (comme le programme « Midnight Commander », "
"par exemple), ou créer les vôtres."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Internet que vous visitez vous demande d'utiliser un autre navigateur (et "
"n'oubliez pas de vous plaindre auprès de son webmestre !)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -465,14 +466,14 @@ msgstr ""
"vous permet de conserver une liste des pages que vous avez récemment "
"visitées."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utiliser le cache d'un <a href=\"%1\">serveur mandataire</a> pour accélérer "
"votre connexion à Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
"dans Konqueror (« Fenêtre » / « <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"Afficher un terminal »)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -490,161 +491,161 @@ msgstr ""
"Grâce à <A HREF=\"%1\">DCOP</A>, vous pouvez complètement piloter Konqueror "
"à l'aide d'un script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Suivant : spécifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Modules externes installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
"<td>Module externe</td><td>Description</td><td>Fichier</td><td>Types</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Type Mime</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Module externe</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Voulez-vous que cette introduction à Konqueror n'apparaisse plus lorsqu'il "
"démarre comme navigateur web ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Démarrage rapide ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "(Dés)Activer l'affichage des fichiers cachés"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "A&fficher le contenu des dossiers dans leurs icônes"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "A&perçu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activer les aperçus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Désactiver les aperçus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fichiers son"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Par nom (respecter la casse)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Les dossiers en premier"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910
msgid "Se&lect..."
msgstr "S&électionner..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
msgstr "Désélectionner..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914
msgid "&Invert Selection"
msgstr "In&verser la sélection"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permet de sélectionner des fichiers ou des dossiers en utilisant un critère "
"donné"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permet de désélectionner des fichiers ou des dossiers en utilisant un "
"critère donné"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Désélectionner tous les éléments"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverser la sélection d'éléments courante"
-#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
msgstr "Sélectionner les fichiers :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
msgstr "Désélectionner les fichiers :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -652,328 +653,328 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas déposer d'éléments dans un dossier dans lequel vous "
"n'avez pas le droit d'écrire."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "Afficher les &signets de Netscape dans Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112
msgid "C&hange URL"
msgstr "Modifier l'UR&L"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115
msgid "C&hange Comment"
msgstr "Modifier le &commentaire"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118
msgid "Chan&ge Icon..."
msgstr "Chan&ger l'icône..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121
msgid "Update Favicon"
msgstr "Mettre à jour les « Favicons »"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536
msgid "Recursive Sort"
msgstr "Trier récursivement"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nouveau dossier..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130
msgid "&New Bookmark"
msgstr "&Nouveau signet"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133
msgid "&Insert Separator"
msgstr "&Insérer un séparateur"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137
msgid "&Sort Alphabetically"
msgstr "Trier alp&habétiquement"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140
msgid "Set as T&oolbar Folder"
msgstr "Définir comme dossier de barre d'&outils"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143
msgid "Show in T&oolbar"
msgstr "Afficher dans la barre d'&outils"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146
msgid "Hide in T&oolbar"
msgstr "Cacher dans la barre d'&outils"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149
msgid "&Expand All Folders"
msgstr "Dév&elopper l'arborescence"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152
msgid "Collapse &All Folders"
msgstr "R&eplier l'arborescence"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155
msgid "&Open in Konqueror"
msgstr "&Ouvrir dans Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158
msgid "Check &Status"
msgstr "Vérifier l&'état"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162
msgid "Check Status: &All"
msgstr "Vérifier l'état : to&ut"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165
msgid "Update All &Favicons"
msgstr "Mettre à jour tous les « &Favicons »"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169
msgid "Cancel &Checks"
msgstr "Annuler les &vérifications"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172
msgid "Cancel &Favicon Updates"
msgstr "Annuler la mises à jour des « &Favicons »"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets de &Netscape..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets d'&Opera..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182
msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
msgstr ""
"Importer dans des signets toutes les sessions &qui se sont arrêtées "
"anormalement..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets de &Galeon..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188
msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets de &KDE 2 / 3..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191
msgid "Import &IE Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets d'&Internet Explorer..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194
msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Importer les signets de &Mozilla..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197
msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
msgstr "Exporter les signets au format de &Netscape..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200
msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
msgstr "Exporter les signets au format d'&Opera..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203
msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
msgstr "Exporter les signets au format &HTML..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206
msgid "Export to &IE Bookmarks..."
msgstr "Exporter les signets au format d'&Internet Explorer..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209
msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Exporter les signets au format de &Mozilla..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247
msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
msgstr "*.html|HTML liste de signets"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334
msgid "Cut Items"
msgstr "Couper les éléments"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier de signets"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365
msgid "New folder:"
msgstr "Nouveau dossier :"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Trier alphabétiquement"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560
msgid "Delete Items"
msgstr "Supprimer les éléments"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
msgid "Location:"
msgstr "URL :"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275
msgid "First viewed:"
msgstr "Première consultation :"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281
msgid "Viewed last:"
msgstr "Dernière consultation :"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287
msgid "Times visited:"
msgstr "Nombre de visites :"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+#: keditbookmarks/commands.cpp:150
msgid "Insert Separator"
msgstr "Insérer un séparateur"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
#, c-format
msgid "Copy %1"
msgstr "Copier « %1 »"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Créer un signet"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+#: keditbookmarks/commands.cpp:241
msgid "%1 Change"
msgstr "Modifier « %1 »"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+#: keditbookmarks/commands.cpp:291
msgid "Renaming"
msgstr "Renommage"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#: keditbookmarks/commands.cpp:441
#, c-format
msgid "Move %1"
msgstr "Déplacer « %1 »"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+#: keditbookmarks/commands.cpp:595
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
msgstr "Définir comme barre de signets"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
msgstr "« %1 » dans la barre de signets"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+#: keditbookmarks/commands.cpp:622
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+#: keditbookmarks/commands.cpp:703
msgid "Copy Items"
msgstr "Copier les éléments"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+#: keditbookmarks/commands.cpp:704
msgid "Move Items"
msgstr "Déplacer les éléments"
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:47
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:73
msgid "No favicon found"
msgstr "Aucun « favicon » n'a été trouvé"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:84
msgid "Updating favicon..."
msgstr "Mise à jour des « Favicons »..."
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:93
msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+#: keditbookmarks/importers.cpp:42
msgid "Import %1 Bookmarks"
msgstr "Importer %1 signets"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859
msgid "%1 Bookmarks"
msgstr "%1 signets"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+#: keditbookmarks/importers.cpp:74
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
msgstr ""
"Importer comme nouveau sous-dossier ou remplacer tous les signets actuels ?"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+#: keditbookmarks/importers.cpp:75
msgid "%1 Import"
msgstr "Importer %1"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "As New Folder"
msgstr "Comme nouveau dossier"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#: keditbookmarks/importers.cpp:178
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Fichiers de signets Galeon (*.xbel)"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#: keditbookmarks/importers.cpp:186
msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|Fichiers de signets de TDE (*.xml)"
-#: keditbookmarks/importers.h:108
+#: keditbookmarks/importers.h:106
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: keditbookmarks/importers.h:118
+#: keditbookmarks/importers.h:116
#, fuzzy
msgid "KDE"
msgstr "TDE"
-#: keditbookmarks/importers.h:139
+#: keditbookmarks/importers.h:137
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: keditbookmarks/importers.h:149
+#: keditbookmarks/importers.h:147
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: keditbookmarks/importers.h:159
+#: keditbookmarks/importers.h:157
msgid "IE"
msgstr "IE"
-#: keditbookmarks/importers.h:171
+#: keditbookmarks/importers.h:169
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: keditbookmarks/importers.h:183
+#: keditbookmarks/importers.h:181
msgid "Crashes"
msgstr "Crash"
@@ -997,96 +998,96 @@ msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
msgid "Original author"
msgstr "Auteur original"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+#: keditbookmarks/listview.cpp:424
msgid "Drop Items"
msgstr "Supprimer les éléments"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+#: keditbookmarks/listview.cpp:700
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+#: keditbookmarks/listview.cpp:708
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+#: keditbookmarks/listview.cpp:868
msgid "Empty Folder"
msgstr "Dossier vide"
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
+#: keditbookmarks/main.cpp:42
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
msgstr "Importer les signets d'un fichier au format « Mozilla »"
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
+#: keditbookmarks/main.cpp:43
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr ""
"Importer les signets d'un fichier au format « Netscape » (version 4.x et "
"inférieure)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr ""
"Importer les signets d'un fichier au format des favoris d'Internet Explorer"
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
msgstr "Importer les signets d'un fichier au format « Opera »"
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
msgstr "Exporter les signets dans un fichier au format « Mozilla »"
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
+#: keditbookmarks/main.cpp:48
msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr ""
"Exporter les signets dans un fichier au format « Netscape » (version 4.x et "
"antérieure)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
msgstr "Exporter les signets dans un fichier en format HTML imprimable"
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr ""
"Exporter les signets dans un fichier au format des favoris d'Internet "
"Explorer"
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
msgstr "Exporter les signets dans un fichier au format « Opera »"
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
msgstr "Ouvrir à la position indiquée dans les signets"
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
+#: keditbookmarks/main.cpp:54
msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
msgstr ""
"Paramétrer un titre de fenêtre facilement lisible par les utilisateurs (par "
"exemple « Konsole »)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
msgid "Hide all browser related functions"
msgstr "Cacher toutes les fonctions relatives à la navigation"
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
msgid "File to edit"
msgstr "Fichier à modifier"
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
+#: keditbookmarks/main.cpp:94
msgid ""
"Another instance of %1 is already running, do you really want to open "
"another instance or continue work in the same instance?\n"
@@ -1098,60 +1099,60 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que les nouvelles instances sont malheureusement en lecture "
"seule."
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
+#: keditbookmarks/main.cpp:98
msgid "Run Another"
msgstr "En démarrer une nouvelle"
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
+#: keditbookmarks/main.cpp:99
msgid "Continue in Same"
msgstr "Continuer avec celle existante"
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
+#: keditbookmarks/main.cpp:115
msgid "Bookmark Editor"
msgstr "Éditeur de signets"
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
+#: keditbookmarks/main.cpp:116
msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Éditeur de signets de Konqueror"
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000-2003, les développeurs de TDE"
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
+#: keditbookmarks/main.cpp:119
msgid "Initial author"
msgstr "Auteur original"
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
+#: keditbookmarks/main.cpp:161
msgid "You may only specify a single --export option."
msgstr "Vous ne pouvez spécifier qu'une seule option d'exportation."
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
+#: keditbookmarks/main.cpp:166
msgid "You may only specify a single --import option."
msgstr "Vous ne pouvez spécifier qu'une seule option d'importation."
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification en cours..."
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:264
msgid "Error "
msgstr "Erreur "
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:268
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Réinitialiser la recherche rapide"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213
msgid ""
"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks "
"are shown again."
@@ -1159,27 +1160,27 @@ msgstr ""
"<b>Réinitialiser la recherche rapide</b><br>Réinitialise la recherche rapide "
"de telle manière que tous les signets sont réaffichés."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "C&hercher :"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Réinitialiser"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1189,91 +1190,91 @@ msgstr ""
"Le diagnostic est :\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navigateur web, gestionnaire de fichiers..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999 - 2005, Les développeurs de Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"développeur (architecture, composants, JavaScript, bibliothèque "
"d'entrées / sorties) et mainteneur"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Développeur (architecture, composants)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Développeur (architecture)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Développeur"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Développeur (affichage sous forme de listes)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
"Développeur (affichage sous forme de listes, bibliothèques "
"d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Développeur (moteur de rendu HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Développeur (moteur de rendu HTML, bibliothèques d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"développeur (moteur de rendu HTML, bibliothèques d'entrées / sorties, "
"recherche de régressions)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "développeur (moteur de rendu HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Développeur (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "développeur (utilisation des applets Java et d'autres objets)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Développeur (bibliothèques d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Développeur (utilisation des applets Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1281,39 +1282,39 @@ msgstr ""
"Développeur (gestionnaire de la sécurité Java\n"
"et plusieurs grosses améliorations au niveau des applets)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Développeur (utilisation des modules externes de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Développeur (SSL, modules externes de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Développeur (bibliothèques d'entrées / sorties, identification)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "Graphisme / icônes"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Auteur de KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Développeur (architecture du navigateur)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Développeur (divers)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Développeur (filtre AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1328,60 +1329,60 @@ msgstr ""
"d'affichage différents, comme une arborescence et un affichage en icônes ou "
"en liste détaillée, et éventuellement une fenêtre de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Fermer la vue"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "En attente"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Aperçu avec « %1 »"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Aperçu avec"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afficher : %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cacher %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Lancer sans fenêtre par défaut"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Préchargement pour une utilisation future"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil à ouvrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Liste des profils disponibles"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Type MIME à utiliser pour cette URL (exemples : « text/html » ou « inode/"
"directory »)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr ""
"Pour les URL pointant vers un fichier, ouvre le dossier et sélectionne le "
"fichier, au lieu de l'ouvrir"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "URL à ouvrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"URL mal formée\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Protocole non autorisé\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1419,20 +1420,20 @@ msgstr ""
"Il y a une erreur de configuration. Vous avez associé Konqueror avec « %1 » "
"mais il ne sait pas gérer ce type de fichiers."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1495
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir une URL"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1526
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Impossible de créer le composant de recherche, vérifiez votre installation."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1802
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1840
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1440,21 +1441,21 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le rechargement de la page entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
+#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
+#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Abandonner les modifications ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
+#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
+#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Aban&donner les modifications"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"arrêtés et Konqueror affichera le contenu du document dans le dernier état "
"qu'il aura reçu."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Arrêter le chargement du document"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1477,23 +1478,23 @@ msgstr ""
"nécessaire pour rafraîchir une page Internet qui a été modifiée depuis le "
"dernier téléchargement, afin de voir les dernières modifications."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Recharger le document courant"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1974
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Votre barre latérale n'est pas active ou n'est pas disponible."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Afficher la barre latérale d'historique"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Impossible de trouver le module d'historique de votre barre latérale."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le détachement de l'onglet entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2817
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Cette vue contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la vue entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1517,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de l'onglet entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2872
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer tous les autres onglets ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2873
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmation de fermeture des autres onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fermer les autres &onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2887
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture des autres onglets entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2920
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1545,269 +1546,269 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le rechargement de tous les onglets entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2992
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Permission refusée pour écrire dans « %1 »"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:3002
msgid "Enter Target"
msgstr "Saisissez la destination"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:3011
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> n'est pas valable</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:3027
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copier les fichiers sélectionnés de « %1 » vers :"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:3037
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés de « %1 » vers :"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Modifi&er le type du fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3840
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dupliquer la fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Envoyer le &lien..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3842
msgid "S&end File..."
msgstr "Envoy&er le fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3845
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ouvrir un &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3847
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Ouvrir une URL..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3849
msgid "&Find File..."
msgstr "&Chercher un fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3854
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Utiliser « index.html »"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3855
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Verrouiller ici"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3856
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Lier la vue"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3859
msgid "&Up"
msgstr "&Dossier parent"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3886
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystème"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
msgid "App&lications"
msgstr "App&lications"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3888
msgid "&Storage Media"
msgstr "Média de &stockage"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3889
msgid "&Network Folders"
msgstr "Dossiers &réseaux"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Sett&ings"
msgstr "Conf&iguration"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3893
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Most Often Visited"
msgstr "URL fréquemment visitées"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Enre&gistrer le profil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3902
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Enregistrer les changements d'affichage dans chaque &dossier"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3904
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Supprimer les propriétés du dossier"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3924
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurer les extensions..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3925
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurer la vérification de l'orthographe..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Scinder la vue &gauche / droite"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3929
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Scinder la vue &haut / bas"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dupliquer l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3932
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Détacher l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3933
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fermer la vue a&ctive"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3934
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activer l'onglet précédent"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3943
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activer l'onglet %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3946
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3947
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3950
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Afficher l'information de débogage"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "C&onfigurer les profils..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3954
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Charger un &profil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Recharger tous les onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3969
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Recharger l'onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "&Stop"
msgstr "&Arrêter"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3986
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3987
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Me&ttre à la corbeille"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3993
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copier des &fichiers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3994
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Dé&placer des fichiers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3996
msgid "Create Folder..."
msgstr "Créer un dossier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animé"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Emplacement :"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:4004
msgid "Location Bar"
msgstr "Barre d'URL"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:4009
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barre d'URL<p>Saisir une adresse Internet ou rechercher un terme."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:4012
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Supprimer le contenu de cette barre"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:4017
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Supprimer le contenu de cette barre<p>Efface le contenu de la barre d'URL."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Ajouter cet emplacement aux signets"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:4044
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduction &à Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:4046
msgid "Go"
msgstr "Valider l'URL"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:4047
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Valider l'URL<p>Aller à la page dont l'adresse a été saisie dans la barre "
"d'URL."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:4053
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1815,27 +1816,27 @@ msgstr ""
"Entrer dans le dossier parent<p>Par exemple, si le dossier courant est "
"« file:/home/%1 », en cliquant sur ce bouton vous irez dans « file:/home »."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4056
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Entrer dans le dossier parent"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Revenir à l'étape précédente dans l'historique du navigateur<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Revenir à l'étape précédente dans l'historique du navigateur"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4061
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Aller à l'étape suivante dans l'historique du navigateur<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4062
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Aller à l'étape suivante dans l'historique du navigateur"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4064
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1845,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"associée à ce bouton dans le <b>Centre de configuration de TDE</b>, dans "
"<b>Gestionnaire de fichiers</b> / <b>Comportement</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4067
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Naviguer vers votre « Dossier personnel »"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4074
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"exemple être nécessaire pour rafraîchir une page Internet qui a été modifiée "
"depuis le dernier téléchargement, afin de voir les dernières modifications."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4077
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Recharger les documents affichés dans tous les onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4084
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"papiers système <p>Cette fonction est aussi disponible par la commande "
"<b>Couper</b> dans Konqueror et dans d'autres applications TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Déplacer le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4090
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1887,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"système<p> Cette fonction est disponible par la commande <b>Copier</b> dans "
"Konqueror et dans d'autres applications TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4094
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copier le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4096
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1900,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"<p>Ceci fonctionne aussi avec le texte qui est copié ou coupé à partir d'une "
"autre application TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4099
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4101
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1917,15 +1918,15 @@ msgstr ""
"donne aussi accès à des services spéciaux pour l'impression avec TDE, comme "
"la création d'un fichier PDF à partir du document courant."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4107
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimer le document courant"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4113
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ouvrir index.html (s'il existe) lors de l'entrée dans un dossier."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4114
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Une vue verrouillée ne peut pas changer de dossier. Utilisez cela avec "
"« Lier la vue » pour consulter plusieurs fichiers du même dossier."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4115
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1941,84 +1942,87 @@ msgstr ""
"Définit la vue comme « liée ». Une vue liée suit les changements de dossier "
"effectués dans les autres vues liées."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4139
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ouvrir le dossier dans des onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4144
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4145
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4452
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Enregistrer le profil « %1 »..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4793
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Ouvrir dans &cette fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4794
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Ouvrir le document dans la fenêtre actuelle"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ouvrir dans une nou&velle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4797
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ouvrir le document dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Ouvrir l'onglet en arrière &plan"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Ouvrir le document dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Ouvrir le document dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5061
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ouvrir avec « %1 »"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5118
msgid "&View Mode"
msgstr "Type d'afficha&ge"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5327
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Vous avez plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre. Voulez-vous vraiment "
"quitter ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5331
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Fermer &l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5363
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la fenêtre entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5381
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2034,50 +2038,50 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la fenêtre entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5473
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Votre barre latérale n'est pas fonctionnelle ou n'est pas disponible. Il est "
"impossible d'y ajouter une entrée."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barre latérale web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5478
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ajouter la nouvelle extension web « %1 » à votre barre latérale ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5480
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne pas ajouter"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gestion des profils"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Renommer le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Su&pprimer le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nom du &profil :"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Enregistrer les &URL dans le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Enre&gistrer la taille de la fenêtre dans le profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2095,45 +2099,45 @@ msgstr ""
"titre, au cas où il aurait été tronqué pour correspondre à la taille de "
"l'onglet."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Recharger l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dupliquer l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Détach&er l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Autres onglets"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Fer&mer l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1368
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2143,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"vous transmettez ces données, tous les traitements de l'action précédente "
"seront à nouveau effectués (recherche, achat en ligne)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1370
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
-#: konq_viewmgr.cc:1144
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2155,11 +2159,11 @@ msgstr ""
"Vous avez plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre.\n"
"Le chargement d'un profil va les fermer."
-#: konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Charger un profil d'affichage"
-#: konq_viewmgr.cc:1163
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le chargement d'un profil entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2175,175 +2179,239 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le chargement d'un profil entraînera la perte de ces changements."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Voir comm&e"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "MimeType"
msgstr "Types MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Accessed"
msgstr "Accédé"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:284
msgid "Permissions"
msgstr "Droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:285
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:287
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:290
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:888
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Afficher la date de &modification"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:889
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Cacher la date de &modification"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:890
msgid "Show &File Type"
msgstr "Afficher le type du &fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:891
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Cacher le type du &fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:892
msgid "Show MimeType"
msgstr "Afficher le type MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:893
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Cacher le type MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:894
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Afficher la date d'&accès"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:895
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Cacher la date d'&accès"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:896
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Afficher la date de &création"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:897
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Cacher la date de &création"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:898
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Afficher la destination du &lien"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:899
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Cacher la destination du &lien"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:900
msgid "Show Filesize"
msgstr "Afficher la taille du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:901
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Cacher la taille du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:902
msgid "Show Owner"
msgstr "Afficher le propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:903
msgid "Hide Owner"
msgstr "Cacher le propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:904
msgid "Show Group"
msgstr "Afficher le groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:905
msgid "Hide Group"
msgstr "Cacher le groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:906
msgid "Show Permissions"
msgstr "Afficher les droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:907
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Cacher les droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:908
msgid "Show URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:919
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:921
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:923
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:925
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:927
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:929
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:935
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Tri insensible à la casse"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listview.cpp:937
+msgid "&Alternate Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:939
+msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Recursive Sort"
+msgid "&Reverse Sort Order"
+msgstr "Trier récursivement"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:942
+msgid "Reverse sort order of current sort column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:950
+msgid "&Unicode based"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:952
+msgid "Strict numeric Unicode based order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:955
+#, fuzzy
+#| msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgid "Unicode based, &case insensitive"
+msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:957
+msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:960
+#, fuzzy
+#| msgid "Local file"
+msgid "&Locale based"
+msgstr "Fichier local"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:962
+msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:970
+msgid "Group &Directories First"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:972
+msgid "Always display directories before non-directories"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:975
+#, fuzzy
+#| msgid "Show &Hidden Files"
+msgid "Group &Hidden First"
+msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:977
+msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Vous devez mettre le fichier hors de la corbeille avant de pouvoir "
@@ -2815,11 +2883,23 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:56
+#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr ""
"Afficher l'entrée de menu « Supprimer » passant au travers de la corbeille"
-#: konqueror.kcfg:51
+#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
@@ -2833,23 +2913,23 @@ msgstr ""
"des fichiers en conservant la touche « Maj. » en appelant l'action « Mettre "
"à la corbeille »."
-#: konqueror.kcfg:57
+#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
msgstr "Police standard"
-#: konqueror.kcfg:58
+#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr ""
"Voici la police utilisée pour afficher du texte dans les fenêtres Konqueror."
-#: konqueror.kcfg:604
+#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Demander une confirmation pour la suppression d'un fichier."
-#: konqueror.kcfg:605
+#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
@@ -2857,12 +2937,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette option demande à Konqueror de confirmer la suppression d'un fichier."
-#: konqueror.kcfg:610
+#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Demander une confirmation pour le déplacement vers la corbeille"
-#: konqueror.kcfg:611
+#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
@@ -2871,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"Cette option demande à Konqueror de confirmer le déplacement d'un fichier à "
"la corbeille, d'où il pourra facilement être récupéré."
-#: konqueror.kcfg:621
+#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
msgstr ""
@@ -2886,48 +2966,85 @@ msgstr "A&ller"
msgid "&Window"
msgstr "Fe&nêtre"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17
-#: listview/konq_treeview.rc:29
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
+#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Sort"
+msgid "&Sort"
+msgstr "Tri"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27
+#: listview/konq_treeview.rc:38
#, no-c-format
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:47
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Detailed Listview Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de l'affichage en liste détaillée"
-#: listview/konq_infolistview.rc:34
+#: listview/konq_infolistview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Info Listview Toolbar"
msgstr "Barre d'outils des listes d'informations"
-#: listview/konq_listview.kcfg:14
+#: listview/konq_listview.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "List is sorted by this item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.kcfg:19
+#: listview/konq_listview.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Sort Order"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.kcfg:24
+#: listview/konq_listview.kcfg:23
#, no-c-format
-msgid "Width of the FileName Column"
+msgid "Primary sort column name"
msgstr ""
#: listview/konq_listview.kcfg:28
#, no-c-format
+msgid "Primary sort column offset"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Primary sort column sorting order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:38
+#, no-c-format
+msgid "Alternate sort column name"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Alternate sort column offset"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:48
+#, no-c-format
+msgid "Alternate sort column sorting order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:53
+#, no-c-format
+msgid "Width of the FileName Column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:57
+#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.kcfg:32
+#: listview/konq_listview.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Widths of the Columns"
msgstr ""
-#: listview/konq_treeview.rc:47
+#: listview/konq_treeview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Treeview Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de l'affichage en arborescence"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po
index 771cf12c8a1..ef0627f4c2c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"caulier.gilles@free.fr,duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas."
"ternisien@gmail.com"
-#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
+#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Taille : XXX x XXX"
-#: TEWidget.cpp:973
+#: TEWidget.cpp:982
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Taille : %1 x %2"
@@ -56,244 +56,250 @@ msgstr "&Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Configura&tion"
-#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
+#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendre le programme"
-#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
+#: konsole.cpp:513 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "C&ontinuer le programme"
-#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
+#: konsole.cpp:514 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Blo&quer"
-#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
+#: konsole.cpp:515 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Interrom&pre le programme"
-#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
+#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminer le programme"
-#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
+#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "T&uer le programme"
-#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Signal &1 de l'utilisateur"
-#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
+#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Signal &2 de l'utilisateur"
-#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
+#: konsole.cpp:530 konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Envoyer un si&gnal"
-#: konsole.cpp:608
+#: konsole.cpp:604
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barre d'on&glets"
-#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:607 konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Masquée"
-#: konsole.cpp:611
+#: konsole.cpp:607
msgid "&Top"
msgstr "En &haut"
-#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
+#: konsole.cpp:612 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barre de dé&filement"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "À &gauche"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "À &droite"
-#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
+#: konsole.cpp:628 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "C&loche"
-#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
+#: konsole.cpp:631 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Cl&oche du système"
-#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
+#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notifications du système"
-#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
+#: konsole.cpp:633 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Cloche &visible"
-#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:634 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Aucun"
-#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
+#: konsole.cpp:642 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Augmenter la taille des polices"
-#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Diminuer la taille des polices"
-#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
+#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "S&électionner..."
-#: konsole.cpp:660
+#: konsole.cpp:656
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installer une police..."
-#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
+#: konsole.cpp:664 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encodage :"
-#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
+#: konsole.cpp:672 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Clav&ier"
-#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Mod&èle"
-#: konsole.cpp:685
+#: konsole.cpp:681
msgid "S&ize"
msgstr "&Taille"
-#: konsole.cpp:688
+#: konsole.cpp:684
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (p&etit)"
-#: konsole.cpp:689
+#: konsole.cpp:685
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&VT100)"
-#: konsole.cpp:690
+#: konsole.cpp:686
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (PC &IBM)"
-#: konsole.cpp:691
+#: konsole.cpp:687
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&XTerm)"
-#: konsole.cpp:692
+#: konsole.cpp:688
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-#: konsole.cpp:694
+#: konsole.cpp:690
msgid "&Custom..."
msgstr "&Personnalisée..."
-#: konsole.cpp:699
+#: konsole.cpp:695
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orique..."
-#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
+#: konsole.cpp:701 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Enregi&strer"
-#: konsole.cpp:728
+#: konsole.cpp:724
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "As&tuce du jour"
-#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
+#: konsole.cpp:738 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Fin de la sélection"
# ## TDE 3.5.13 ###
-#: konsole.cpp:750
+#: konsole.cpp:746
msgid "&Open.."
msgstr "Ouvrir.."
-#: konsole.cpp:758
+#: konsole.cpp:754
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nouvelle sess&ion"
-#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
+#: konsole.cpp:767 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Config&uration"
-#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131
+#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128
msgid "&Detach Session"
msgstr "Dé&tacher la session"
-#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
+#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133
msgid "&Rename Session..."
msgstr "R&enommer la session..."
-#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
+#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Guetter l'activit&é"
-#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148
+#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "Arrêter de guetter l'activit&é"
-#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150
+#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "Guetter l'inactiv&ité"
-#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153
+#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "Arrêter de guetter l'inactiv&ité"
-#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155
+#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "Envoyer la s&aisie à toutes les sessions"
-#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185
msgid "&Move Session Left"
msgstr "Déplace&r la session vers la gauche"
-#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
+#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191
msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Déplacer la session vers la &droite"
-#: konsole.cpp:868
+#: konsole.cpp:864
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Sélectionner la couleur de l'ongle&t..."
-#: konsole.cpp:872
+#: konsole.cpp:865
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &Tab Color..."
+msgid "Reset Tab Color"
+msgstr "Sélectionner la couleur de l'ongle&t..."
+
+#: konsole.cpp:869
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet"
-#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080
+#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091
msgid "C&lose Session"
msgstr "Fermer &la session"
-#: konsole.cpp:887
+#: konsole.cpp:884
msgid "Tab &Options"
msgstr "&Options d'onglet"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:886
msgid "&Text && Icons"
msgstr "&Texte et icônes"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:886
msgid "Text &Only"
msgstr "Texte &seulement"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:886
msgid "&Icons Only"
msgstr "&Icônes seulement"
-#: konsole.cpp:896
+#: konsole.cpp:893
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "Masquage &dynamique"
-#: konsole.cpp:901
+#: konsole.cpp:898
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "Redimensionner &automatiquement les onglets"
-#: konsole.cpp:970
+#: konsole.cpp:967
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -301,96 +307,96 @@ msgstr ""
"Cliquez pour créer une nouvelle session standard\n"
"Cliquez et maintenez pour le menu de session"
-#: konsole.cpp:979
+#: konsole.cpp:976
msgid "Close the current session"
msgstr "Fermer la session courante"
-#: konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:1096
msgid "Paste Selection"
msgstr "Coller la sélection"
-#: konsole.cpp:1102
+#: konsole.cpp:1099
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "&Effacer le terminal"
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1101
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "&Réinitialiser et effacer le terminal"
-#: konsole.cpp:1106
+#: konsole.cpp:1103
msgid "&Find in History..."
msgstr "Chercher dans l'&historique..."
-#: konsole.cpp:1114
+#: konsole.cpp:1111
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Chercher le précé&dent"
-#: konsole.cpp:1118
+#: konsole.cpp:1115
msgid "S&ave History As..."
msgstr "E&nregistrer l'historique sous..."
-#: konsole.cpp:1122
+#: konsole.cpp:1119
msgid "Clear &History"
msgstr "Effa&cer l'historique"
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1123
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "Effacer tous &les historiques"
-#: konsole.cpp:1140
+#: konsole.cpp:1137
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Téléchargement par &ZModem..."
-#: konsole.cpp:1160
+#: konsole.cpp:1157
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Cacher la barre de &menus"
-#: konsole.cpp:1166
+#: konsole.cpp:1163
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Enregistrer les &paramètres des sessions..."
-#: konsole.cpp:1177
+#: konsole.cpp:1174
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Im&primer l'écran..."
-#: konsole.cpp:1182
+#: konsole.cpp:1179
msgid "New Session"
msgstr "Nouvelle session"
-#: konsole.cpp:1183
+#: konsole.cpp:1180
msgid "Activate Menu"
msgstr "Activer le menu"
-#: konsole.cpp:1184
+#: konsole.cpp:1181
msgid "List Sessions"
msgstr "Liste des sessions"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1196
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Aller à la session précédente"
-#: konsole.cpp:1201
+#: konsole.cpp:1198
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Aller à la session suivante"
-#: konsole.cpp:1205
+#: konsole.cpp:1202
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Basculer vers la session %1"
-#: konsole.cpp:1208
+#: konsole.cpp:1205
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Augmenter la taille des polices"
-#: konsole.cpp:1209
+#: konsole.cpp:1206
msgid "Shrink Font"
msgstr "Diminuer la taille des polices"
-#: konsole.cpp:1211
+#: konsole.cpp:1208
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "Rendu bidirectionnel du texte"
-#: konsole.cpp:1258
+#: konsole.cpp:1255
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if "
"you continue.\n"
@@ -400,11 +406,11 @@ msgstr ""
"si vous continuez.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: konsole.cpp:1261
+#: konsole.cpp:1258
msgid "Really Quit?"
msgstr "Vraiment quitter ?"
-#: konsole.cpp:1294
+#: konsole.cpp:1291
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -412,19 +418,19 @@ msgstr ""
"L'application qui est exécutée dans Konsole ne répond pas à la requête de "
"fermeture. Voulez-vous quand même fermer Konsole ?"
-#: konsole.cpp:1296
+#: konsole.cpp:1293
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "L'application ne répond pas"
-#: konsole.cpp:1476
+#: konsole.cpp:1479
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Enregistrer les paramètres des sessions"
-#: konsole.cpp:1477
+#: konsole.cpp:1480
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Saisissez le nom qui sera utilisé pour enregistrer le profil :"
-#: konsole.cpp:1879
+#: konsole.cpp:1892
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do "
@@ -435,27 +441,27 @@ msgstr ""
"devrez redémarrer Konsole. Voulez-vous installer les polices listées ci-"
"dessous dans « fonts:/Personnel » ?"
-#: konsole.cpp:1881
+#: konsole.cpp:1894
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "Installer les polices ?"
-#: konsole.cpp:1882
+#: konsole.cpp:1895
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
-#: konsole.cpp:1883
+#: konsole.cpp:1896
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: konsole.cpp:1895
+#: konsole.cpp:1908
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Impossible d'installer %1 dans « fonts:/Personnel/ »"
-#: konsole.cpp:1979
+#: konsole.cpp:1992
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Utilisez le bouton droit de la souris pour afficher le menu"
-#: konsole.cpp:2104
+#: konsole.cpp:2115
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. "
"As a result these key combinations will no longer be passed to the command "
@@ -480,87 +486,87 @@ msgstr ""
"Vous utilisez actuellement les combinaisons de type Ctrl + <touche> "
"suivantes :"
-#: konsole.cpp:2114
+#: konsole.cpp:2125
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Choix des raccourcis clavier"
-#: konsole.cpp:2517
+#: konsole.cpp:2528
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 No. %2"
-#: konsole.cpp:2572
+#: konsole.cpp:2583
msgid "Session List"
msgstr "Liste des sessions"
-#: konsole.cpp:3079
+#: konsole.cpp:3090
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session en cours ?"
-#: konsole.cpp:3080
+#: konsole.cpp:3091
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Confirmation de la fermeture"
-#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538
+#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550
msgid "New "
msgstr "Nouveau "
-#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523
+#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535
msgid "New &Window"
msgstr "Nouvelle &fenêtre"
-#: konsole.cpp:3547
+#: konsole.cpp:3559
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Nouveau shell d'après le signet"
-#: konsole.cpp:3550
+#: konsole.cpp:3562
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Shell dans le signet"
-#: konsole.cpp:3561
+#: konsole.cpp:3573
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Programme « screen » pour « %1 »"
-#: konsole.cpp:3880
+#: konsole.cpp:3892
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: konsole.cpp:3881
+#: konsole.cpp:3893
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de la session :"
-#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuration de l'historique"
-#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
+#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012
msgid "&Enable"
msgstr "Acti&ver"
-#: konsole.cpp:3927
+#: konsole.cpp:3939
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombre de lignes : "
-#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
+#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Illimité"
-#: konsole.cpp:4063
+#: konsole.cpp:4075
#, c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: konsole.cpp:4120
+#: konsole.cpp:4132
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -568,11 +574,11 @@ msgstr ""
"La fin de l'historique a été atteinte.\n"
"Voulez-vous continuer par son début ?"
-#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138
+#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: konsole.cpp:4128
+#: konsole.cpp:4140
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -580,19 +586,19 @@ msgstr ""
"Le début de l'historique a été atteint.\n"
"Voulez-vous continuer par sa fin ?"
-#: konsole.cpp:4137
+#: konsole.cpp:4149
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Impossible de trouver la chaîne « %1 »."
-#: konsole.cpp:4154
+#: konsole.cpp:4166
msgid "Save History"
msgstr "Enregistrer l'historique"
-#: konsole.cpp:4160
+#: konsole.cpp:4172
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier local.\n"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4182
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -600,28 +606,28 @@ msgstr ""
"Un fichier portant ce nom existe déjà.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4182
msgid "File Exists"
msgstr "Le fichier existe"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4182
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: konsole.cpp:4175
+#: konsole.cpp:4187
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: konsole.cpp:4185
+#: konsole.cpp:4197
msgid "Could not save history."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'historique."
-#: konsole.cpp:4196
+#: konsole.cpp:4208
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
"<p>La session courante utilise déjà un transfert de fichiers par ZModem."
-#: konsole.cpp:4205
+#: konsole.cpp:4217
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -630,11 +636,11 @@ msgstr ""
"<p>Vous pouvez essayer d'installer les paquetages logiciels « rzsz » ou "
"« lrzsz ».\n"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4224
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Sélectionnez les fichiers à télécharger"
-#: konsole.cpp:4232
+#: konsole.cpp:4244
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr ""
"<p>Vous pouvez essayer d'installer les paquetages logiciels « rzsz » ou "
"« lrzsz ».\n"
-#: konsole.cpp:4239
+#: konsole.cpp:4251
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -653,36 +659,36 @@ msgstr ""
"Une tentative de transfert de fichiers avec ZModem a été détectée.\n"
"Veuillez spécifier le dossier où vous voulez enregistrer le(s) fichier(s) :"
-#: konsole.cpp:4242
+#: konsole.cpp:4254
msgid "&Download"
msgstr "&Télécharger"
-#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244
+#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Démarrer le téléchargement du fichier dans le dossier spécifié."
-#: konsole.cpp:4260
+#: konsole.cpp:4272
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Afficher « %1 »"
-#: konsole.cpp:4287
+#: konsole.cpp:4299
msgid "Size Configuration"
msgstr "Configuration de la taille"
-#: konsole.cpp:4301
+#: konsole.cpp:4313
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
-#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
+#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombre de lignes :"
-#: konsole.cpp:4332
+#: konsole.cpp:4344
msgid "As &regular expression"
msgstr "Comme une expression &rationnelle"
-#: konsole.cpp:4335
+#: konsole.cpp:4347
msgid "&Edit..."
msgstr "&Édition..."
@@ -762,11 +768,11 @@ msgstr "&Utiliser les paramètres de Konsole"
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Fermer le terminal"
-#: konsole_part.cpp:961
+#: konsole_part.cpp:954
msgid "Word Connectors"
msgstr "Séparateurs de mots"
-#: konsole_part.cpp:962
+#: konsole_part.cpp:955
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -1106,6 +1112,16 @@ msgstr "Couleurs Linux"
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Réglages par défaut de Konsole"
+#: ../other/Solarized.schema:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Solaris"
+msgid "Solarized"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../other/SolarizedLight.schema:5
+msgid "Solarized Light"
+msgstr ""
+
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparente"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 9c931f235d2..4dd23b06af5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po
index 6bd39610a1e..843b49950a0 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr "Synchronisation des dossiers distants"
-#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365
+#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245
msgid "Saving your settings..."
msgstr "Enregistrement de vos paramètres ..."
@@ -151,41 +151,41 @@ msgstr "Fermeture des applications (%1/%2, %3)..."
msgid "Terminating services..."
msgstr "Arrêt des services..."
-#: shutdowndlg.cpp:734
+#: shutdowndlg.cpp:738
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Terminer la session pour « %1 »"
-#: shutdowndlg.cpp:759
+#: shutdowndlg.cpp:763
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790
+#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:789
+#: shutdowndlg.cpp:793
msgid "&Log out"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086
+#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "&Freeze"
msgstr "Mettre en veille (&Freeze)"
-#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087
+#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
+#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "&Suspend"
msgstr "Mettre en veille (en R&AM)"
-#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098
+#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid ""
"ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109
+#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "&Hibernate"
msgstr "Mettre en veille (sur &disque)"
-#: shutdowndlg.cpp:932 shutdowndlg.cpp:1110
+#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120
+#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "H&ybrid Suspend"
msgstr "Mettre en veille (en R&AM)"
-#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121
+#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
@@ -223,44 +223,44 @@ msgid ""
"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049
+#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "&Redémarrer l'ordinateur"
-#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050
+#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072
+#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (courant)"
-#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037
+#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974
msgid "&Shutdown"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1367
+#: shutdowndlg.cpp:1247
msgid "Skip Notification"
msgstr "Ignorer la notification"
-#: shutdowndlg.cpp:1368
+#: shutdowndlg.cpp:1248
msgid "Abort Logout"
msgstr "Annuler la déconnexion"
-#: shutdowndlg.cpp:1423
+#: shutdowndlg.cpp:1303
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr "Souhaitez-vous éteindre votre ordinateur ?"
-#: shutdowndlg.cpp:1424
+#: shutdowndlg.cpp:1304
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -268,15 +268,15 @@ msgstr ""
"Cet ordinateur s'éteindra automatiquement\n"
"dans %1 secondes."
-#: shutdowndlg.cpp:1430
+#: shutdowndlg.cpp:1310
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr "Souhaitez-vous redémarrer votre ordinateur ?"
-#: shutdowndlg.cpp:1432
+#: shutdowndlg.cpp:1312
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr "Voulez-vous redémarrer \"%1\" ?"
-#: shutdowndlg.cpp:1433
+#: shutdowndlg.cpp:1313
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
"Cet ordinateur redémarrera automatiquement\n"
"après %1 secondes."
-#: shutdowndlg.cpp:1437
+#: shutdowndlg.cpp:1317
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr "Souhaitez-vous fermer votre session ?"
-#: shutdowndlg.cpp:1438
+#: shutdowndlg.cpp:1318
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
index ba8f029a2a1..c1227701c3b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -36,50 +36,50 @@ msgstr ""
"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr,nicolas.ternisien@gmail."
"com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Configuration du surveillant système"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nombre d'affichages :"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Rapport de taille :"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement :"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Choisissez un type d'affichage"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Traceur"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimètre"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barres &dansantes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"L'applet KSysGuard ne permet pas l'affichage de ce type de capteur. Veuillez "
"en choisir un autre."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier XML valable."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -104,30 +104,30 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition d'applet valable, et dont le "
"type de document doit être « KSysGuardApplet »."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Déposez des capteurs de KSysGuard dans cette cellule."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navigateur de capteurs"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Type de capteur"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Déposez les capteurs dans les emplacements vides des feuilles de données ou "
"dans l'applet du tableau de bord."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -142,47 +142,47 @@ msgstr ""
"des valeurs de plusieurs capteurs. Glissez-déposez simplement d'autres "
"capteurs vers l'affichage pour les y ajouter."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
"Déposez les valeurs à mesurer dans les emplacements vides des feuilles de "
"données."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Modifier la configuration du graphe en barres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Saisissez ici le titre de l'afficheur."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Plage d'affichage"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valeur minimale :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr ""
"Saisissez ici la valeur minimale pour l'affichage. Si les deux valeurs sont "
"à 0, la détection automatique de zone est activée."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valeur maximale :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -204,86 +204,86 @@ msgstr ""
"Saisissez la valeur maximale pour l'affichage ici. Si les deux valeurs sont "
"à 0, la détection automatique de zone est activée."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarme de valeur minimale"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activer l'alarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activer l'alarme de valeur minimale."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limite inférieure :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarme de valeur maximale"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activer l'alarme de valeur maximale."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limite supérieure :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Apparence"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Couleur normale des barres :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Couleur en cas de sortie de plage :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur de fond :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -293,62 +293,62 @@ msgstr ""
"sous les barres. Ces dernières sont automatiquement supprimées si le texte "
"est trop long, choisissez donc une police assez petite."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Légende"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour déterminer la légende."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour supprimer le capteur."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Légende du graphe en barres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Saisissez une nouvelle légende :"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Déposez un capteur ici"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -359,43 +359,43 @@ msgstr ""
"apparaîtra, vous permettant de surveiller l'évolution des valeurs du capteur "
"dans le temps."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Configuration du traceur"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Présentation par graphe"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polygones simples"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Classique (une seule ligne par point de donnée)"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Échelles"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Échelle verticale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Détection automatique de la plage"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -405,73 +405,73 @@ msgstr ""
"dynamiquement aux valeurs affichées. Si vous ne cochez pas cette option, "
"vous devrez indiquer la plage désirée ci-dessous."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Échelle horizontale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) par intervalle de temps"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lignes verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher des lignes verticales si l'affichage est "
"assez grand."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Saisissez ici la distance entre deux lignes verticales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Défilement des lignes verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Lignes horizontales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher des lignes horizontales si l'affichage est "
"assez large."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes horizontales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Légendes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez que les valeurs qu'elles représentent "
"soient affichées sur les lignes horizontales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barre de titre"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"utile que pour les applets. La barre ne sera réellement affichée que s'il y "
"a la place."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -501,138 +501,139 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Lignes verticales :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Lignes horizontales :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fond :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Choisir la couleur..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur à utiliser pour le capteur "
"dans l'affichage."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Configuration de la vue en liste"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur du texte :"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Configuration du multimètre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "% utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "% système"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Courtoisie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processus système"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processus utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processus personnels"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
#| msgid "&Tree"
msgid "&Tree View"
msgstr "&Arborescence"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Tuer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1 : processus en exécution"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un processus."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -641,214 +642,214 @@ msgstr ""
"Voulez-vous tuer le processus sélectionné ?\n"
"Voulez-vous tuer les %n processus sélectionnés ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Tuer le processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus demander"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Problème en essayant de tuer le processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permissions insuffisantes pour tuer le processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Le processus %1 n'existe plus."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Signal non valable."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Problème en essayant de modifier la courtoisie du processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permissions insuffisantes pour modifier la courtoisie du processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argument non valable."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "en exécution"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disque arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "pagination"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactif"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Aide sur la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Masquer la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Afficher la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Sélectionner tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Désélectionner tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Sélectionner tous les processus enfants"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Désélectionner tous les processus enfants"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Envoyer un signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Modifier la courtoisie du processus..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -856,15 +857,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 au processus sélectionné ?\n"
"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 aux %n processus sélectionnés ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Modifier la courtoisie du processus"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -880,35 +881,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Saisissez la courtoisie désirée :"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Démarrer le &surveillant système"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Supprimer l'affichage"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Inter&valle de rafraîchissement..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Poursuivre le rafraîchissement"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "In&terrompre le rafraîchissement"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -921,53 +922,54 @@ msgstr ""
"menu contextuel. Sélectionnez <i>Supprimer l'affichage</i> pour supprimer "
"cet afficheur de la feuille de données.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalle de temps"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nom du capteur"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Fichier journal"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Journalisation des capteurs"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Supprimer le capteur"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Modifier le capteur..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "A&rrêter la journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Démarrer la journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Configuration de la journalisation des capteurs"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -975,53 +977,53 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition de feuille de données "
"valable, dont le type doit être « KSysGuardWorkSheet »."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Le fichier « %1 » a une taille de feuille de données non valable."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Le presse-papiers ne contient aucune description d'affichage valable."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Graphe en &barres"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Journal de capt&eur"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propriétés de la feuille de données"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Lignes :"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes de la feuille de données."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Saisissez ici le nombre de colonnes de la feuille de données."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Tous les affichages de la feuille de données seront rafraîchis à la vitesse "
"indiquée ici."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Saisissez ici le titre de la feuille de données."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1030,20 +1032,21 @@ msgstr ""
"devez créer une nouvelle feuille de données (menu Fichier->Nouveau) avant de "
"pouvoir glisser-déposer des capteurs ici."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Charge système"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Table des processus"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Feuille %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1051,71 +1054,71 @@ msgstr ""
"La feuille « %1 » contient des données non enregistrées. \n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Fichiers de capteurs"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Sélectionner une feuille de données à ouvrir"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Aucune feuille de données ne peut être enregistrée."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Enregistrer la feuille de données actuelle sous"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Aucune feuille de données ne peut être supprimée."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Impossible de trouver le fichier ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Se connecter à un hôte"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Saisissez ici le nom de l'hôte auquel vous voulez vous connecter."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, le Secure SHell sera utilisé pour établir la "
"connexion à l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, le Remote SHell sera utilisé pour établir la "
"connexion à l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Démon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1124,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"démon KSysGuardD en fonctionnement et que vous voulez l'utiliser pour "
"établir la connexion."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Commande personnalisée"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1136,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Cochez cette option pour que la commande saisie ci-dessous soit utilisée "
"pour démarrer le démon KSysGuardD sur l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1148,25 +1151,25 @@ msgstr ""
"Saisissez le numéro de port que le démon KSysGuard surveille pour les "
"connexions."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "par exemple 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Saisissez la commande démarrant KSysGuardD sur l'hôte auquel vous voulez "
"vous connecter."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "par exemple SSH -l root hote.distant.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1174,476 +1177,477 @@ msgstr ""
"Message de %1 :\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Charge inactifs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Charge courtoisie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Charge utilisateur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Mémoire physique"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Mémoire d'échange"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Mémoire en cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Mémoire tampon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Mémoire pour les applications"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Mémoire libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Application Memory"
msgid "Active Memory"
msgstr "Mémoire pour les applications"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Cached Memory"
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Mémoire en cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Used Memory"
msgid "Wired Memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Nombre de processus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Contrôleur de processus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Débit disque"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Charge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accès"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accès en lecture"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accès en écriture"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Données lues"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Données écrites"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pages entrantes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pages sortantes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Changements de contexte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Récepteur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Émetteur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paquets compressés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paquets abandonnés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Débordements de file"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erreurs de frame"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paquets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Porteuse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Collisions"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Nombre total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestion avancée de l'énergie (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zone thermale"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilateur "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Charge de la batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Usage de la batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Temps restant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interruptions"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 1 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 5 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 15 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Fréquence d'horloge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Capteurs matériels"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Utilisation de la partition"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espace utilisé"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Niveau de remplissage"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Processeur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disque %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilateur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Température %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "ko"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valeur entière"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valeur réelle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "La connexion à %1 a été coupée."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "La connexion à %1 a été refusée"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Impossible de trouver l'hôte %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Délai dépassé pour l'hôte %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Échec de connexion réseau vers l'hôte %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Configuration du style global"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Style d'affichage"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Première couleur de premier plan :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Seconde couleur de premier plan :"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Couleur d'alarme :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Couleurs des capteurs"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Modifier la couleur..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Couleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configuration du temps"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement de la feuille de données"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Surveillant système de TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
#| msgid "TDE System Guard"
msgid "KSysGuard"
msgstr "Surveillant système de TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processus"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Mémoire : 88888888888 ko utilisés, 88888888888 ko libres"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Partition d'échange : 888888888 ko utilisés, 888888888 ko libres"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nouvelle feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importer une feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importer une feuille de travail récente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Supprimer la feuille de travail"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exporter la feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Se &connecter à l'hôte..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Se &déconnecter de l'hôte"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Propriétés de la feuille de données"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Charger les feuilles standard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurer le &style..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les feuilles de données par défaut ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Réinitialiser toutes les feuilles de travail"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Aucun filtre"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1652,31 +1656,31 @@ msgstr ""
"1 processus\n"
"%n processus"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Mémoire : %1 %2 utilisés, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Plus d'espace d'échange disponible"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Échange : %1 %2 utilisés, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "N'afficher que la liste des processus locaux"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Fichiers de feuilles de données optionnels à ouvrir"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Les développeurs de KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po
index 3f4e34b2921..1a485e98fec 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
-#: knewthemedlg.cpp:28
+#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nouveau thème"
-#: kthememanager.cpp:49
+#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Gestionnaire de thèmes de TDE"
-#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
+#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
@@ -46,52 +46,52 @@ msgstr ""
"Ce module permet d'installer, supprimer, et créer des thèmes graphiques pour "
"TDE."
-#: kthememanager.cpp:218
+#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Fichiers du thème"
-#: kthememanager.cpp:219
+#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Sélectionner un fichier de thème"
-#: kthememanager.cpp:253
+#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le thème <b>%1</b> ?"
-#: kthememanager.cpp:254
+#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
-#: kthememanager.cpp:276
+#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mon thème"
-#: kthememanager.cpp:287
+#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Le thème %1 existe déjà."
-#: kthememanager.cpp:307
+#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Votre thème a été créé avec succès dans « %1 »."
-#: kthememanager.cpp:308
+#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Thème créé"
-#: kthememanager.cpp:310
+#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre thème."
-#: kthememanager.cpp:311
+#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Thème non créé"
-#: kthememanager.cpp:338
+#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Ce thème ne contient pas d'aperçu."
-#: kthememanager.cpp:343
+#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr ""
"Auteur : %1<br>Adresse électronique : %2<br>Version : %3<br>Page internet : "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
index 7de3dcb129f..5a419159d84 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
"press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n"
"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"fournit un aperçu des fenêtres de tous les bureaux virtuels. Vous pouvez "
"également afficher cette liste en appuyant sur « Alt+F5 »</p><br>\n"
"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n"
"</center>\n"
#: tips:87
@@ -519,8 +519,8 @@ msgid ""
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
-"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"RLPR a useful complement to CUPS (or any other print subsystem they use\n"
+"as their preferred one).\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
@@ -1102,13 +1102,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
-"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
-"pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si vous souhaitez proposer votre propre « astuce du jour »,\n"
-"veuillez l'envoyer à <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-"
-"english@kde.org</a>, \n"
+"veuillez l'envoyer à <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org"
+"\">devels@trinitydesktop.org</a>, \n"
"nous serons heureux de l'intégrer dans la prochaine version.</p>\n"
#: tips:667
@@ -1179,9 +1178,18 @@ msgstr ""
"em></p>\n"
#: tips:706
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
msgid ""
"<p>\n"
-"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n"
"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
@@ -1664,6 +1672,8 @@ msgid ""
"size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick "
+"adjustment of sound volume.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1681,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"<li>La molette sur les mini-bureaux et l'aperçu du bureau vous permet de "
"changer de bureau.</li> </lu> </p>\n"
-#: tips:1020
+#: tips:1022
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"<p>En appuyant sur la touche « F4 » dans Konqueror, vous ouvrirez un "
"terminal à l'emplacement courant.</p>\n"
-#: tips:1027
+#: tips:1029
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1704,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">la FAQ</a> pour plus d'informations.</p>\n"
-#: tips:1037
+#: tips:1039
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:1048
+#: tips:1050
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1732,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"avoir à ouvrir entièrement ce programme pour envoyer du courrier à quelqu'un."
"</p>\n"
-#: tips:1057
+#: tips:1059
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"d'informations sur TDEWallet et son utilisation, consultez son <a href="
"\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">manuel</a>.</p>\n"
-#: tips:1073
+#: tips:1075
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1766,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"obtiendrez une liste de toutes les fenêtres sur chaque bureau. Vous pourrez "
"à partir de ce menu, séparer ou placer en cascade les fenêtres.</p>\n"
-#: tips:1081
+#: tips:1083
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez « Configurer le "
"bureau ».</p>\n"
-#: tips:1091
+#: tips:1093
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1803,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"tous, afin que vous n'ayez des vues séparées que sur les onglets qui vous "
"intéressent.</p>\n"
-#: tips:1105
+#: tips:1107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1841,14 +1851,16 @@ msgstr ""
"« Suivant » vous ramènera à la première astuce.</i>\n"
"</p>\n"
-#: tips:1117
+#: tips:1119
msgid ""
"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
"<p>\n"
-"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<b>network:</b> irc.libera.chat\n"
"<br />\n"
"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
"<p>\n"
+"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of "
+"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n"
"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people "
"from the TDE community.</p>\n"
"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you "
@@ -1858,7 +1870,7 @@ msgid ""
"<p><b>Join now!</b></p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1136
+#: tips:1140
msgid ""
"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n"
"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href="
@@ -1879,7 +1891,7 @@ msgid ""
"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1153
+#: tips:1157
msgid ""
"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not "
"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init "
@@ -1894,7 +1906,7 @@ msgid ""
"<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1168
+#: tips:1172
msgid ""
"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
@@ -1908,7 +1920,7 @@ msgid ""
"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1183
+#: tips:1187
msgid ""
"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and "
"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n"
@@ -1925,7 +1937,7 @@ msgid ""
"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1196
+#: tips:1200
msgid ""
"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock "
"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href="
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po
index 412a2141c57..02de8f75df3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
-#: kxkb.cpp:373
+#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier"
-#: kxkb.cpp:377
+#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
@@ -48,414 +48,420 @@ msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
+#: kxkbbindings.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
+
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Erreur lors du changement de la disposition du clavier en « %1 »"
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
+#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
-#: pixmap.cpp:243
+#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
-#: pixmap.cpp:244
+#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: pixmap.cpp:245
+#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
-#: pixmap.cpp:246
+#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
-#: pixmap.cpp:247
+#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: pixmap.cpp:248
+#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:249
+#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: pixmap.cpp:250
+#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: pixmap.cpp:251
+#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: pixmap.cpp:252
+#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: pixmap.cpp:253
+#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: pixmap.cpp:254
+#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: pixmap.cpp:255
+#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:256
+#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: pixmap.cpp:257
+#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: pixmap.cpp:258
+#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: pixmap.cpp:259
+#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: pixmap.cpp:260
+#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séries PC-98xx"
-#: pixmap.cpp:261
+#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: pixmap.cpp:262
+#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: pixmap.cpp:263
+#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: pixmap.cpp:264
+#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: pixmap.cpp:265
+#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: pixmap.cpp:266
+#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:267
+#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: pixmap.cpp:268
+#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: pixmap.cpp:269
+#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
-#: pixmap.cpp:270
+#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Suisse français"
-#: pixmap.cpp:271
+#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
-#: pixmap.cpp:272
+#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
-#: pixmap.cpp:273
+#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais U.S."
-#: pixmap.cpp:274
+#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
-#: pixmap.cpp:275
+#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
-#: pixmap.cpp:278
+#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: pixmap.cpp:279
+#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"
-#: pixmap.cpp:280
+#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: pixmap.cpp:281
+#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Israélien"
-#: pixmap.cpp:282
+#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituanien azerty standard"
-#: pixmap.cpp:283
+#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
-#: pixmap.cpp:284
+#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
-#: pixmap.cpp:285
+#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: pixmap.cpp:286
+#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: pixmap.cpp:287
+#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: pixmap.cpp:288
+#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: pixmap.cpp:291
+#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: pixmap.cpp:292
+#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: pixmap.cpp:293
+#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: pixmap.cpp:294
+#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: pixmap.cpp:295
+#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: pixmap.cpp:296
+#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: pixmap.cpp:297
+#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
-#: pixmap.cpp:298
+#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
-#: pixmap.cpp:299
+#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: pixmap.cpp:300
+#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: pixmap.cpp:303
+#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
-#: pixmap.cpp:304
+#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: pixmap.cpp:305
+#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: pixmap.cpp:306
+#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Géorgien (latin)"
-#: pixmap.cpp:307
+#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Géorgien (russe)"
-#: pixmap.cpp:308
+#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
-#: pixmap.cpp:309
+#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: pixmap.cpp:310
+#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: pixmap.cpp:311
+#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: pixmap.cpp:312
+#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iranien"
-#: pixmap.cpp:314
+#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Américain latin"
-#: pixmap.cpp:315
+#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: pixmap.cpp:316
+#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltais (américain)"
-#: pixmap.cpp:317
+#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
-#: pixmap.cpp:318
+#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
-#: pixmap.cpp:319
+#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami du nord (Suède)"
-#: pixmap.cpp:320
+#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:321
+#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
-#: pixmap.cpp:322
+#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: pixmap.cpp:323
+#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turque (F)"
-#: pixmap.cpp:324
+#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
-#: pixmap.cpp:325
+#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
-#: pixmap.cpp:328
+#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: pixmap.cpp:329
+#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croate (US)"
-#: pixmap.cpp:330
+#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: pixmap.cpp:331
+#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (alternatif)"
-#: pixmap.cpp:332
+#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadien"
-#: pixmap.cpp:333
+#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: pixmap.cpp:334
+#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: pixmap.cpp:335
+#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: pixmap.cpp:336
+#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: pixmap.cpp:337
+#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: pixmap.cpp:338
+#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: pixmap.cpp:339
+#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: pixmap.cpp:340
+#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: pixmap.cpp:341
+#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
-#: pixmap.cpp:342
+#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
-#: pixmap.cpp:343
+#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: pixmap.cpp:346
+#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: pixmap.cpp:347
+#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: pixmap.cpp:350
+#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
-#: pixmap.cpp:351
+#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrois (US)"
-#: pixmap.cpp:352
+#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: pixmap.cpp:353
+#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
-#: pixmap.cpp:354
+#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbe (cyrillique)"
-#: pixmap.cpp:355
+#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
-#: pixmap.cpp:356
+#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Suisse"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po
index d5270bbe9cc..b3ae20a0a4d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -566,22 +566,27 @@ msgstr "Texte à afficher sur le bouton du menu K"
msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
msgstr ""
-#: kickerSettings.kcfg:427
+#: kickerSettings.kcfg:423
+#, no-c-format
+msgid "Search shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kickerSettings.kcfg:432
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "Activer les effets des icônes au passage de la souris"
-#: kickerSettings.kcfg:432
+#: kickerSettings.kcfg:437
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "Afficher les icônes dans les effets au passage de la souris"
-#: kickerSettings.kcfg:437
+#: kickerSettings.kcfg:442
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "Afficher le texte dans les effets au passage de la souris"
-#: kickerSettings.kcfg:442
+#: kickerSettings.kcfg:447
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
@@ -589,36 +594,36 @@ msgstr ""
"Contrôle la vitesse d'agrandissement des bulles d'information, en millièmes "
"de seconde"
-#: kickerSettings.kcfg:448
+#: kickerSettings.kcfg:453
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Les effets au passage de la souris sont affichés après le temps suivant (en "
"millisecondes)"
-#: kickerSettings.kcfg:453
+#: kickerSettings.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Les effets au passage de la souris sont cachés après le temps suivant (en "
"millisecondes)"
-#: kickerSettings.kcfg:458
+#: kickerSettings.kcfg:463
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "Activer les images d'arrière plan"
-#: kickerSettings.kcfg:463
+#: kickerSettings.kcfg:468
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "La marge entre les icônes et la bordure du tableau de bord"
-#: kickerSettings.kcfg:468
+#: kickerSettings.kcfg:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "Afficher le texte sur le bouton du menu K"
-#: kickerSettings.kcfg:473
+#: kickerSettings.kcfg:478
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -629,12 +634,12 @@ msgstr ""
"surveille la suppression de ce service, et se suppriment par eux-mêmes à cet "
"instant. Ce paramètre permet de désactiver ce comportement."
-#: kickerSettings.kcfg:478
+#: kickerSettings.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "Police des boutons à texte."
-#: kickerSettings.kcfg:483
+#: kickerSettings.kcfg:488
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "Couleur du texte des boutons."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ac5d64d1cea..eb79bc906c4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Exécuter :"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu par tâches"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurer ce menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Aucun élément"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Éditeur de menu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ajouter cette tâche au panneau"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifier cette tâche..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Supprimer cette tâche..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insérer une nouvelle tâche..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "D'autres applications"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinations"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Éléments récemment utilisés"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents récents"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Applications récentes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Éléments spéciaux"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Déconnecter %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La tâche « %2 »"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Astuce : vous pouvez rétablir la tâche après qu'elle a été supprimée "
"en sélectionnant l'élément « Modifier ces tâches »</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Supprimer la tâche ?"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
index 0939985f274..e42f9fc54a1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,104 +34,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Créer un nouveau"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Lien vers un périphérique"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Le fichier modèle <b>%1</b> n'existe pas.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Paramètres de l'arrière-plan"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Image de fond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Cou&leur :"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Image :"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Augmenter la taille des icônes"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Diminuer la taille des icônes"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Taille par &défaut"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Énorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Très grand"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grand"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Moyen"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Petit"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Minuscule"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurer l'arrière-plan..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permet de modifier les paramètres de l'arrière-plan pour cette vue"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Vous n'avez pas les droits pour lire <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Il semble que <b>%1</b> n'existe plus.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Résultats de la recherche : %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Suppression de fichiers"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment broyer cet élément ?\n"
"Voulez-vous vraiment broyer ces %n éléments ?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Broyer des fichiers"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Broyer"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -170,153 +170,153 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment mettre cet élément dans la corbeille ?\n"
"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments dans la corbeille ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Vous ne pouvez pas déposer un dossier sur lui-même"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nom du fichier pour le contenu déposé :"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Déplacer ici"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copier ici"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lier ici"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Définir comme &papier peint"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annuler"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Saisir le nom du dossier :"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:503
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:503
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ou&vrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "Ouvrir la corbeille dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: konq_popupmenu.cc:510
-msgid "Open the medium in a new window"
+#: konq_popupmenu.cpp:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the medium in a new window"
+msgid "Open item in a new window"
msgstr "Ouvrir le médium dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:512
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Ouvrir le document dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:526
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Créer un do&ssier..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:533
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurer"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:601
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Vid&er la corbeille"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:623
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Ajouter cette page aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:625
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Ajouter cet emplacement aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:628
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Ajouter ce dossier aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:630
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Ajouter ce lien aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:632
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Ajouter ce fichier aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:894
+#: konq_popupmenu.cpp:885
msgid "&Open With"
msgstr "&Ouvrir avec"
-#: konq_popupmenu.cc:924
+#: konq_popupmenu.cpp:915
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ouvrir avec « %1 »"
-#: konq_popupmenu.cc:938
+#: konq_popupmenu.cpp:929
msgid "&Other..."
msgstr "A&utre..."
-#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
+#: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ouvrir avec..."
-#: konq_popupmenu.cc:969
+#: konq_popupmenu.cpp:960
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&tions"
-#: konq_popupmenu.cc:1003
+#: konq_popupmenu.cpp:994
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: konq_popupmenu.cc:1017
+#: konq_popupmenu.cpp:1008
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "A&nnuler"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Annuler : copier"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "A&nnuler : lier"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Ann&uler : déplacer"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Annuler : mettre à la corbeille"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Annuler : créer un d&ossier"
+
+#~ msgid "Open the trash in a new window"
+#~ msgstr "Ouvrir la corbeille dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "Open the document in a new window"
+#~ msgstr "Ouvrir le document dans une nouvelle fenêtre"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 2de1fd646fb..edee9d408c4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Entrée suivante dans la barre des tâches"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Entrée précédente dans la barre des tâches"
-#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835
+#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: taskcontainer.cpp:1276
+#: taskcontainer.cpp:1312
msgid "Move to Beginning"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1281
+#: taskcontainer.cpp:1317
msgid "Move Left"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1286
+#: taskcontainer.cpp:1322
msgid "Move Right"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1291
+#: taskcontainer.cpp:1327
msgid "Move to End"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1749
+#: taskcontainer.cpp:1782
msgid "Loading application ..."
msgstr "Chargement de l'application..."
-#: taskcontainer.cpp:1816
+#: taskcontainer.cpp:1846
msgid "On all desktops"
msgstr "Sur tous les bureaux"
-#: taskcontainer.cpp:1821
+#: taskcontainer.cpp:1851
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "Actif %1"
-#: taskcontainer.cpp:1827
+#: taskcontainer.cpp:1857
msgid "Requesting attention"
msgstr "Demande votre attention"
-#: taskcontainer.cpp:1833
+#: taskcontainer.cpp:1863
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Possède des modifications non enregistrées"
@@ -270,12 +270,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Par défaut, cette option est activée."
-#: taskbar.kcfg:106
+#: taskbar.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "Maximum button width"
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:97
+#, no-c-format
+msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les écrans"
-#: taskbar.kcfg:107
+#: taskbar.kcfg:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -288,12 +298,12 @@ msgstr ""
"Par défaut, cette option est activée, et l'ensemble des fenêtres sont "
"affichées."
-#: taskbar.kcfg:116
+#: taskbar.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Afficher le bouton listant les fenêtres"
-#: taskbar.kcfg:117
+#: taskbar.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -303,57 +313,57 @@ msgstr ""
"lorsqu'il est sélectionné, affiche la liste de toutes les fenêtres dans un "
"menu contextuel."
-#: taskbar.kcfg:129
+#: taskbar.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Afficher la liste des tâches"
-#: taskbar.kcfg:132
+#: taskbar.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Afficher le menu des opérations"
-#: taskbar.kcfg:135
+#: taskbar.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Activer, restaurer ou réduire la tâche"
-#: taskbar.kcfg:138
+#: taskbar.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Activer la tâche"
-#: taskbar.kcfg:141
+#: taskbar.kcfg:142
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Restaurer la tâche"
-#: taskbar.kcfg:144
+#: taskbar.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Passer la tâche en dessous"
-#: taskbar.kcfg:147
+#: taskbar.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Réduire la tâche"
-#: taskbar.kcfg:150
+#: taskbar.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Déplacer sur le bureau actuel"
-#: taskbar.kcfg:153
+#: taskbar.kcfg:154
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Fermer la tâche"
-#: taskbar.kcfg:159
+#: taskbar.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Actions du bouton de la souris"
-#: taskbar.kcfg:167
+#: taskbar.kcfg:168
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
@@ -364,14 +374,14 @@ msgstr ""
"fenêtre demande de l'attention. Si la valeur est supérieure ou égale à 1000, "
"le clignotement ne s'arrête jamais."
-#: taskbar.kcfg:172
+#: taskbar.kcfg:173
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr ""
"Dessiner les entrées de la barre des tâches comme plates, et non comme des "
"boutons"
-#: taskbar.kcfg:173
+#: taskbar.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
@@ -382,12 +392,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Par défaut, cette option est désactivée."
-#: taskbar.kcfg:177
+#: taskbar.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr ""
+"Afficher un cadre visible autour de la tâche si le curseur est situé dessus"
+
+#: taskbar.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
+"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
+msgstr ""
+"L'activation de cette option permettra à la barre des tâches de dessiner des "
+"cadres visibles autour de chaque entrée.\n"
+"\n"
+"Par défaut, cette option est désactivée."
+
+#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Afficher le texte de la barre des tâches entouré d'un halo"
-#: taskbar.kcfg:178
+#: taskbar.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
@@ -398,25 +425,25 @@ msgstr ""
"texte entouré d'un halo. Bien que cela soit utile pour les tableaux de bord "
"transparents, ou possédant un fond foncé, cet effet affecte les performances."
-#: taskbar.kcfg:182
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr ""
-"Afficher un cadre visible autour de la tâche si le curseur est situé dessus"
-
-#: taskbar.kcfg:186
+#: taskbar.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr ""
"Afficher un aperçu à la place d'une icône si le curseur est situé dessus"
-#: taskbar.kcfg:187
-#, no-c-format
+#: taskbar.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
+#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop "
+#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is "
+#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
-"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
+"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
+"TWin compositor in order to work.</p>"
msgstr ""
"L'activation de cette option affichera un aperçu de cette fenêtre lorsque le "
"curseur est situé dessus. <p>Si une fenêtre est minimisée ou est située sur "
@@ -424,12 +451,12 @@ msgstr ""
"affichée, respectivement, jusqu'à ce que la fenêtre soit restaurée ou "
"lorsque le bon bureau sera activé.</p>"
-#: taskbar.kcfg:191
+#: taskbar.kcfg:193
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Largeur / hauteur de l'aperçu au maximum en pixels"
-#: taskbar.kcfg:192
+#: taskbar.kcfg:194
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is "
@@ -441,14 +468,14 @@ msgstr ""
"En procédant comme ceci, la taille de l'aperçu n'excédera jamais cette "
"valeur, en largeur comme en hauteur."
-#: taskbar.kcfg:196
+#: taskbar.kcfg:198
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr ""
"Utiliser des couleurs personnalisées pour le texte et le fond des tâches de "
"la barre"
-#: taskbar.kcfg:197
+#: taskbar.kcfg:199
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar "
@@ -457,24 +484,24 @@ msgstr ""
"L'activation de cette option vous permet de choisir vos propres couleurs "
"pour le fond et le texte des tâches de la barre."
-#: taskbar.kcfg:200
+#: taskbar.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "Couleur à utiliser pour le texte d'une tâche active"
-#: taskbar.kcfg:202
+#: taskbar.kcfg:204
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
"active at the moment."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour afficher le texte d'une tâche active."
-#: taskbar.kcfg:205
+#: taskbar.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "Couleur à utiliser pour le texte d'une tâche inactive"
-#: taskbar.kcfg:207
+#: taskbar.kcfg:209
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other "
@@ -482,12 +509,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour afficher le texte d'une tâche inactive."
-#: taskbar.kcfg:210
+#: taskbar.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "Couleur à utiliser pour le fond d'une tâche"
-#: taskbar.kcfg:212
+#: taskbar.kcfg:214
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour afficher le fond d'une tâche."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index c4bb9f4af2f..252747b84a2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 10:29GMT\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <cousin@kde.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ma&ximiser"
msgid "&Shade"
msgstr "Enro&uler"
-#: taskrmbmenu.cpp:113
+#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr "Tout ma&ximiser"
msgid "&Restore All"
msgstr "Tout &restaurer"
-#: taskrmbmenu.cpp:203
+#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "&Close All"
msgstr "Tout &fermer"
-#: taskrmbmenu.cpp:214
+#: taskrmbmenu.cpp:221
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Conserver &au-dessus des autres"
-#: taskrmbmenu.cpp:219
+#: taskrmbmenu.cpp:226
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Conserver au-de&ssous des autres"
-#: taskrmbmenu.cpp:224
+#: taskrmbmenu.cpp:231
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Plein &écran"
-#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
+#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
msgid "&All Desktops"
msgstr "Tous les bu&reaux"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index d8dbde13bc7..ee2f084fb4a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org"
-#: NaughtyApplet.cpp:111
+#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
@@ -39,28 +39,28 @@ msgstr ""
"Ceci peut être dû à un bogue ou bien le programme est simplement occupé.\n"
"Voulez-vous essayer d'arrêter le programme ?"
-#: NaughtyApplet.cpp:116
+#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "Laissé démarré"
-#: NaughtyApplet.cpp:122
+#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"À l'avenir, est-ce que les programmes nommés « %1 » doivent être ignorés ?"
-#: NaughtyApplet.cpp:124
+#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: NaughtyApplet.cpp:124
+#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Ne pas ignorer"
-#: NaughtyApplet.cpp:162
+#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Applet de surveillance des processus fous"
-#: NaughtyApplet.cpp:164
+#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Détecteur de processus fous"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Seuil de &charge processeur :"
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "P&rogrammes à ignorer"
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po
index 062cdee935b..82167abf0fb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
index d79e4b9a9a8..2d1330ddf6d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 529225673f8..a2f493fbd06 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "Connexion..."
msgid "Initiating protocol..."
msgstr "Initialisation du protocole..."
-#: fish.cpp:604
+#: fish.cpp:606
msgid "Local Login"
msgstr "Connexion locale"
-#: fish.cpp:606
+#: fish.cpp:608
msgid "SSH Authorization"
msgstr "Autorisation SSH"
-#: fish.cpp:708
+#: fish.cpp:710
msgid "Disconnected."
msgstr "Déconnecté."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
index f343c2b64f6..2377b9affc9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Documentation locale"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Index de manuel Unix"
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Index de manuel Unix"
msgid "Section "
msgstr "Section"
-#: tdeio_man.cpp:1263
+#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index de la section « %1 » : %2"
-#: tdeio_man.cpp:1268
+#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "Génération de l'index..."
-#: tdeio_man.cpp:1584
+#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 5ad6b88cbe8..efa9fbee228 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-31 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -47,28 +47,27 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
-#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:140 mediaimpl.cpp:176
+#: mediaimpl.cpp:196 mediaimpl.cpp:217
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "Le gestionnaire de média de TDE n'est pas actif."
-#: mediaimpl.cpp:187
+#: mediaimpl.cpp:186
msgid "This media name already exists."
msgstr "Ce nom de média existe déjà."
-#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:297
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Support inexistant."
-#: mediaimpl.cpp:238
-msgid "The drive is encrypted."
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69
+msgid "Unknown mount error."
msgstr ""
-#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
-msgid "Unknown mount error."
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Unlock Storage Device"
msgstr ""
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
@@ -76,332 +75,280 @@ msgid "Unlock"
msgstr ""
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1622 mediamanager/halbackend.cpp:1649
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1832 mediamanager/halbackend.cpp:1901
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:363 mediamanager/mediamanager.cpp:375
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:387 mediamanager/mediamanager.cpp:399
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1364
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1379
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1442
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1491
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Support inexistant : %1"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:408
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
msgid "CD Recorder"
msgstr "Graveur de CD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:414
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:427
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:440
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
msgid "Floppy"
msgstr "Disquette"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
msgid "Zip Disk"
msgstr "Disque Zip"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:459
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
msgid "Removable Device"
msgstr "Périphérique amovible"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:464 mediamanager/fstabbackend.cpp:470
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
msgid "Remote Share"
msgstr "Partage distant"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:475
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disque dur"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:768 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Disque inconnu"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Lecteur de disquette"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:788
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Disque Zip"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:858 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:896
-msgid "Camera"
-msgstr "Appareil photo"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1240 mediamanager/halbackend.cpp:1266
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1241
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
-">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1267
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
-"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
-"your password to verify."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1303
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Type de système de fichiers incorrect"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1305
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1309
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Le périphérique est déjà monté."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1359
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
-"listed below. You have to close them or change their working directory "
-"before attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"De plus, il a été détecté que les programmes listés ci-dessous utilisent "
-"toujours le périphérique. Vous devez les fermer ou changer leur dossier de "
-"travail avant de libérer le périphérique."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1400 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1619
-msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
-"They are listed below."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/halbackend.cpp:1766
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1453
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"Malheureusement, le périphérique <b>%1</b> (%2) nommé <b>%3</b> et "
-"actuellement monté dans <b>%4</b> n'a pas pu être libéré."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1427 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "L'erreur suivante a été retournée par la commande de démontage :"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
-msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1706 mediamanager/halbackend.cpp:1727
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1740 mediamanager/halbackend.cpp:1854
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1864 mediamanager/halbackend.cpp:1923
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1931
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1718
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1772
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "Le démontage a échoué en raison de l'erreur suivante :"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1774
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Le périphérique est occupé :"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1778
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1790
-msgid ""
-"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
-"unsaved data would be lost</i>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1876
-msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
+msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:248 mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:255 mediamanager/mediamanager.cpp:282
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:312 mediamanager/mediamanager.cpp:343
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:262 mediamanager/mediamanager.cpp:289
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:350
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
-msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "Périphérique amovible"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:484
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:521
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:754
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
#, fuzzy
-msgid "%1 Removable Device"
+msgid "%1 Removable Disk (%2)"
msgstr "Périphérique amovible"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:529
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Blank CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:538
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
msgid "Blank CD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:547
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
msgid "Blank CD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:556
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:565
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:574
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:583
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
msgid "Blank DVD-ROM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
msgid "Blank DVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:610
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:619
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:628
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:637
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
msgid "Blank DVD+R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:646
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:655
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:664
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:673
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY-R"
msgstr "CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
msgid "Blank BLURAY-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:700
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
msgid "Blank HDDVD-ROM"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:709
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
msgid "Blank HDDVD-R"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:718
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
msgid "Blank HDDVD-RW"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:725
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:746
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:853
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Disque inconnu"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Lecteur de disquette"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
#, fuzzy
-msgid "%1 Zip Disk"
+msgid "%1 Zip Disk (%2)"
msgstr "Disque Zip"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1418
-msgid "Internal error. Couldn't find medium."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
+msgid "Camera"
+msgstr "Appareil photo"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 n'est pas un média montable."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1460
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1509
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1250
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1324
-msgid "Unable to mount this device."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281
+msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1253
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1327
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1436
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1458
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1409
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285
-msgid "Decryption aborted"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+msgid ""
+"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
+"b> could not be unmounted. "
msgstr ""
+"Malheureusement, le périphérique <b>%1</b> (%2) nommé <b>%3</b> et "
+"actuellement monté dans <b>%4</b> n'a pas pu être libéré."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395
msgid ""
-"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
-"%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
-"forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
-"lost</i>"
+"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
+"b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly "
+"terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be lost</i>"
msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1578
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 n'est pas un média montable."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1467
+msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1522
+msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1563
+msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1666
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "L'erreur suivante a été retournée par la commande de démontage :"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
@@ -412,67 +359,101 @@ msgstr ""
"toujours le périphérique. Vous devez les fermer ou changer leur dossier de "
"travail avant de libérer le périphérique."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "%1 introuvable."
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 n'est pas un média montable."
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "%1 n'est pas un média montable."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1783
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
+msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
+msgstr "Le gestionnaire de média de TDE n'est pas actif."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83
msgid "Unknown unmount error."
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
+msgid "Try to unlock an unknown medium."
msgstr ""
-"Le périphérique a été correctement libéré, mais le plateau n'a pas pu être "
-"ouvert."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr ""
-"Le périphérique a été correctement libéré, mais n'a pas pu être retiré."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown lock error."
+msgstr "Inconnu"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281
-msgid "Unknown decrypt error."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown eject error."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown safe removal error."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Try to open an unknown medium."
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "%1 introuvable."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Decrypt given URL"
+msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
+msgstr "%1 n'est pas un média montable."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown unlock error."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount given URL"
+msgid "Mount given URL"
msgstr "Libérer l'URL indiquée"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Libérer l'URL indiquée"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Monter l'URL indiquée (par défaut)"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount given URL"
+msgid "Unlock given URL"
+msgstr "Libérer l'URL indiquée"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Lock given URL"
+msgstr "Libérer l'URL indiquée"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Eject given URL"
+msgstr "Libérer l'URL indiquée"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298
-msgid "Eject given URL via tdeeject"
-msgstr "Retirer l'URL indiquée en utilisant tdeeject"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322
+msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323
+msgid "Open real medium folder"
msgstr ""
-"Libérer ou retirer l'URL donnée (nécessaire pour certains périphériques USB)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324
+#, fuzzy
+#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
msgstr "URL du « media:/ » à monter / libérer / retirer / supprimer"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
@@ -492,43 +473,43 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement des modifications"
msgid "&Mounting"
msgstr "&Montage"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Medium Information"
msgstr "Informations sur le média"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:205
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210
msgid "Device Node"
msgstr "Périphérique"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:205
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:212
msgid "Medium Summary"
msgstr "Résumé du média"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:207
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:214
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:216
msgid "Bar Graph"
msgstr "Graphique en barre"
@@ -542,62 +523,62 @@ msgstr "Nom du socket"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
+msgid "Enable TDE hardware library backend"
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
-"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
-"gather information on the storage media available in your system."
+"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
+"information on the storage media available in your system."
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Enable TDE hardware library backend"
+msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
-"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
-"information on the storage media available in your system."
+"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
+"insert."
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
-msgid "Enable CD polling"
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid ""
-"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
-"insert."
+"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
+"Autostart or an Autoopen file."
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, no-c-format
-msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
-"Autostart or an Autoopen file."
+"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
+"generated when devices are plugged in."
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
-msgid "Enable notification popups"
+msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, no-c-format
msgid ""
-"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
-"devices are plugged in."
+"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
+"when devices are added, modified or removed."
msgstr ""
#: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24
@@ -621,7 +602,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>"
+"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
msgstr ""
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16
@@ -889,6 +870,81 @@ msgstr "Mode mixte"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Système de fichiers : iso9660"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend"
+#~ msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Disque Zip"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Erreur interne"
+
+#~ msgid "Invalid filesystem type"
+#~ msgstr "Type de système de fichiers incorrect"
+
+#~ msgid "Device is already mounted."
+#~ msgstr "Le périphérique est déjà monté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+#~ "listed below. You have to close them or change their working directory "
+#~ "before attempting to unmount the device again."
+#~ msgstr ""
+#~ "De plus, il a été détecté que les programmes listés ci-dessous utilisent "
+#~ "toujours le périphérique. Vous devez les fermer ou changer leur dossier "
+#~ "de travail avant de libérer le périphérique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Malheureusement, le périphérique <b>%1</b> (%2) nommé <b>%3</b> et "
+#~ "actuellement monté dans <b>%4</b> n'a pas pu être libéré."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Erreur interne"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+#~ msgstr "Le démontage a échoué en raison de l'erreur suivante :"
+
+#~ msgid "Device is Busy:"
+#~ msgstr "Le périphérique est occupé :"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL"
+#~ msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+#~ msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le périphérique a été correctement libéré, mais le plateau n'a pas pu "
+#~ "être ouvert."
+
+#~ msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le périphérique a été correctement libéré, mais n'a pas pu être retiré."
+
+#~ msgid "Mount given URL (default)"
+#~ msgstr "Monter l'URL indiquée (par défaut)"
+
+#~ msgid "Eject given URL via tdeeject"
+#~ msgstr "Retirer l'URL indiquée en utilisant tdeeject"
+
+#~ msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libérer ou retirer l'URL donnée (nécessaire pour certains périphériques "
+#~ "USB)"
+
#~ msgid "Decrypt"
#~ msgstr "Décrypter"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f1d80b023bd..416d4b7e619 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <votre mot de passe>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Le serveur a dit : « %1 »"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Le serveur a coupé la connexion."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"Réponse non valable du serveur :\n"
"« %1 »."
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Impossible d'envoyer au serveur.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas les SASL.\n"
"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter à « %1 »\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Le serveur a coupé la connexion immédiatement."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Le serveur n'a pas répondu correctement :\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas le protocole APOP.\n"
"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"abouti. Vous pouvez désactiver l'utilisation des TLS dans le module de "
"configuration de la cryptographie du Centre de configuration de TDE."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas les TLS. Désactivez-les si vous voulez vous "
"connecter sans chiffrage."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte POP3 :"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Réponse inattendue du serveur POP3."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c4c354fe55a..3eac7fc5d8a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Dossier de configuration inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 66dcd13732e..d29c7f03b05 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,239 +34,369 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément."
+#: tdeio_sftp.cpp:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Utilisateur sFTP"
-#: ksshprocess.cpp:753
-msgid "No options provided for ssh execution."
+#: tdeio_sftp.cpp:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-"Les options pour l'exécution du programme « ssh » n'ont pas été fournies."
-#: ksshprocess.cpp:761
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "L'exécution du processus « ssh » a échoué."
+#: tdeio_sftp.cpp:470
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
-#: ksshprocess.cpp:1006
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant le dialogue avec le programme « ssh »."
+#: tdeio_sftp.cpp:509
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte."
+#: tdeio_sftp.cpp:550
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: ksshprocess.cpp:866
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
+#: tdeio_sftp.cpp:616
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:905
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
+#: tdeio_sftp.cpp:632
+msgid "site:"
+msgstr "Site :"
-#: ksshprocess.cpp:919
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué"
+#: tdeio_sftp.cpp:844
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:942
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
-"host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#: tdeio_sftp.cpp:909
+msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-"L'identité du serveur hôte « %1 » n'a pas pu être vérifiée car sa clé n'est "
-"pas dans le fichier des serveurs connus."
-#: ksshprocess.cpp:948
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:939
+msgid "Could not set host."
msgstr ""
-"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans le fichier des « hôtes connus » "
-"ou contactez votre administrateur."
-#: ksshprocess.cpp:954
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:946
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read SFTP packet"
+msgid "Could not set port."
+msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:956
+msgid "Could not set username."
msgstr ""
-"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans « %1 » ou contactez votre "
-"administrateur."
-#: ksshprocess.cpp:986
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#: tdeio_sftp.cpp:965
+msgid "Could not set log verbosity."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:973
+msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-"Impossible de vérifier l'identité du serveur hôte « %1 ». L'empreinte "
-"digitale de la clé du serveur est : \n"
-"%2\n"
-"Il est fortement recommandé de vérifier l'empreinte digitale avec "
-"l'administrateur du serveur avant de vous connecter.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous quand même accepter la clé du serveur et vous connecter ? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1014
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1026
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
-"\n"
-"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la "
-"clé du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier "
-"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de "
-"vous connecter. L'empreinte digitale de la clé est : \n"
-"%2\n"
-"Ajoutez la clé correcte du serveur à « %3 » pour ne plus voir ce message."
-
-#: ksshprocess.cpp:1049
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1036
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
-"\n"
-"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la "
-"clé du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier "
-"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de "
-"vous connecter. L'empreinte digitale de la clé est :\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Voulez-vous quand même accepter la nouvelle clé du serveur et vous "
-"connecter ?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1073
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "La clé du serveur a été rejetée."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:506
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>"
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "hôte non spécifié"
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Utilisateur sFTP"
+#: tdeio_sftp.cpp:1051
+msgid ""
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "Site :"
+#: tdeio_sftp.cpp:1093
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>"
-#: tdeio_sftp.cpp:625
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé."
+#: tdeio_sftp.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "hôte non spécifié"
-#: tdeio_sftp.cpp:627
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:635
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
+#: tdeio_sftp.cpp:1133
+msgid "none"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:640
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
+#: tdeio_sftp.cpp:1172
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:699
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte."
+#: tdeio_sftp.cpp:1176
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:710
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé."
+#: tdeio_sftp.cpp:1214
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
-msgid "Authentication failed."
+#: tdeio_sftp.cpp:1230
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Connexion impossible."
+#: tdeio_sftp.cpp:1244
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:752
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:1248
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "sFTP version %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:1262
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:802
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Erreur de protocole."
+#: tdeio_sftp.cpp:1269
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:808
+#: tdeio_sftp.cpp:1274
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connecté à « %1 »"
-#: tdeio_sftp.cpp:1043
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1064
+#: tdeio_sftp.cpp:1775
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
-"again."
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers « %1 ». "
-"Veuillez réessayer."
-#: tdeio_sftp.cpp:1314
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1363
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr ""
-"L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1488
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Connexion fermée"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1490
-msgid "Could not read SFTP packet"
+#: tdeio_sftp.cpp:1958
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read SFTP packet"
+msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:1607
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Code d'erreur : %1"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+
+#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément."
+
+#~ msgid "No options provided for ssh execution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options pour l'exécution du programme « ssh » n'ont pas été fournies."
+
+#~ msgid "Failed to execute ssh process."
+#~ msgstr "L'exécution du processus « ssh » a échoué."
+
+#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue pendant le dialogue avec le programme « ssh »."
+
+#~ msgid "Connection closed by remote host."
+#~ msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte."
+
+#~ msgid "Please supply a password."
+#~ msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
+
+#~ msgid "Authentication to %1 failed"
+#~ msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'identité du serveur hôte « %1 » n'a pas pu être vérifiée car sa clé "
+#~ "n'est pas dans le fichier des serveurs connus."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoutez manuellement la clé du serveur dans le fichier des « hôtes "
+#~ "connus » ou contactez votre administrateur."
+
+#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoutez manuellement la clé du serveur dans « %1 » ou contactez votre "
+#~ "administrateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's "
+#~ "key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+#~ "connecting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de vérifier l'identité du serveur hôte « %1 ». L'empreinte "
+#~ "digitale de la clé du serveur est : \n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Il est fortement recommandé de vérifier l'empreinte digitale avec "
+#~ "l'administrateur du serveur avant de vous connecter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous quand même accepter la clé du serveur et vous connecter ? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint "
+#~ "is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
+#~ "\n"
+#~ "Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer "
+#~ "la clé du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de "
+#~ "vérifier l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son "
+#~ "administrateur avant de vous connecter. L'empreinte digitale de la clé "
+#~ "est : \n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Ajoutez la clé correcte du serveur à « %3 » pour ne plus voir ce message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. "
+#~ "The key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
+#~ "\n"
+#~ "Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer "
+#~ "la clé du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de "
+#~ "vérifier l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son "
+#~ "administrateur avant de vous connecter. L'empreinte digitale de la clé "
+#~ "est :\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous quand même accepter la nouvelle clé du serveur et vous "
+#~ "connecter ?"
+
+#~ msgid "Host key was rejected."
+#~ msgstr "La clé du serveur a été rejetée."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+#~ msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
+
+#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé."
+
+#~ msgid "Please enter a username and password"
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
+
+#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
+#~ msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé."
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Connexion impossible."
+
+#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+#~ msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1"
+
+#~ msgid "SFTP version %1"
+#~ msgstr "sFTP version %1"
+
+#~ msgid "Protocol error."
+#~ msgstr "Erreur de protocole."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please try again."
+#~ msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers "
+#~ "« %1 ». Veuillez réessayer."
+
+#~ msgid "The remote host does not support renaming files."
+#~ msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers."
+
+#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques."
+
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Connexion fermée"
+
+#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue."
+
+#~ msgid "The SFTP server received a bad message."
+#~ msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect."
+
+#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+#~ msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP."
+
+#~ msgid "Error code: %1"
+#~ msgstr "Code d'erreur : %1"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 4e931203c34..d19c8c33b16 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"sont inconnues ou non implantées.\n"
"Veuillez contacter l'administrateur système du serveur."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Réponse inattendue du serveur à la commande « %1 ».\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur SMTP ne gère pas les TLS. Désactivez les TLS si vous voulez "
"pouvoir vous connecter sans chiffrage."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez désactiver le TLS dans le module de configuration de la "
"cryptographie du Centre de configuration de TDE."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connexion impossible"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez une autre méthode d'identification.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur SMTP ne gère pas l'identification.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Votre mot de passe est probablement incorrect.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Impossible de lire les données depuis l'application."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Le contenu du message n'a pas été accepté.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr ""
"Le serveur a répondu :\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Il s'agit d'une erreur provisoire. Vous devriez réessayer plus tard."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:174
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "L'application a envoyé une requête non valable."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:236
msgid "The sender address is missing."
msgstr "L'adresse de l'expéditeur est manquante."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:244
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "La fonction « SMTPProtocol::smtp_open » a échoué (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:252
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur ne prend pas en charge l'envoi de messages sur 8 bits.\n"
"Veuillez utiliser l'encodage du type « base64 » ou « quoted printable »."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:331
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Réponse SMTP reçue (%1) non valable."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Le serveur a rejeté la connexion.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:593
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte SMTP :"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Le serveur n'accepte pas une adresse d'expéditeur vide.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Le serveur a rejeté l'adresse de l'expéditeur « %1 ».\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"suivants :\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer l'envoi du contenu du message.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Condition d'erreur non prise en charge. Veuillez envoyer un rapport de bogue."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 76a18244225..653f7bc6343 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"géré.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdelicense.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdelicense.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec7947dc3f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdelicense.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdelicense/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mavridis Philippe"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mavridisf@gmail.com"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
+msgid "TDE License"
+msgstr "Licences de logiciel TDE"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:27
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n"
+"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n"
+"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n"
+"\n"
+"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n"
+"\n"
+"Thanks for using TDE!"
+msgstr ""
+"L' environnement de bureau Trinity (TDE) est un projet d' interface "
+"graphique\n"
+"pour les systèmes d'exploitation compatibles avec Unix, avec un objectif "
+"premier\n"
+"de maintenir la fonctionnalité et la forme des ordinateurs de bureau "
+"traditionnels.\n"
+"\n"
+"Ses composants sont fournis aux termes des licenses de logiciel suivantes, "
+"comme applicable.\n"
+"\n"
+"Merci pour votre utilisation de TDE !"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:49
+msgid "GPL v2"
+msgstr "GNU GPL v2"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:54
+msgid "GPL v3"
+msgstr "GNU GPL v3"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:59
+msgid "LGPL v2"
+msgstr "GNU LGPL v2"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:64
+msgid "LGPL v3"
+msgstr "GNU LGPL v3"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:69
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:74
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistique"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:79
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr "QPL v1.0"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:84
+msgid "MIT"
+msgstr "MIT"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:109
+msgid "License file not found!"
+msgstr "Impossible de trouver le fischier de cette license !"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:119
+msgid "Unable to open license file!"
+msgstr "Impossible d' ouvrir le fischier de cette license!"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
index fad520545c9..d7e972aaa4b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Raccourcis Globaux"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
msgid "Many fixes"
msgstr "Beaucoup de corrections"
-#: tderandrbindings.cpp:29
+#: tderandrbindings.cpp:28
msgid "Display Control"
msgstr "Paramètres d'affichage"
-#: tderandrbindings.cpp:31
+#: tderandrbindings.cpp:30
msgid "Switch Displays"
msgstr "Permuter l'affichage"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Paramètres de l'écran :"
-#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Écran %1"
@@ -170,124 +170,124 @@ msgstr ""
"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de "
"n'être que provisoires."
-#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:62
+#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionnement et rotation de l'écran"
-#: tderandrtray.cpp:109
+#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Démarrer KRandRTray automatiquement à l'ouverture de session ?"
-#: tderandrtray.cpp:110
+#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:110
+#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Démarrer automatiquement"
-#: tderandrtray.cpp:110
+#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
-#: tderandrtray.cpp:254
+#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Une extension X requise n'est pas disponible"
-#: tderandrtray.cpp:284
+#: tderandrtray.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Color Profile"
msgstr "Configurer les profils de couleurs ..."
-#: tderandrtray.cpp:300
+#: tderandrtray.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Display Profiles"
msgstr "Paramètres d'affichage"
# ## TDE 3.5.13 ###
-#: tderandrtray.cpp:310
+#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration Globale"
-#: tderandrtray.cpp:312
+#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurer l'affichage"
-#: tderandrtray.cpp:322
+#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier..."
-#: tderandrtray.cpp:357
+#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuration de l'écran a changé"
-#: tderandrtray.cpp:414
+#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Taille de l'écran"
-#: tderandrtray.cpp:467
+#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
-#: tderandrtray.cpp:541
+#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurer l'affichage"
-#: tderandrtray.cpp:550
+#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurer l'affichage"
-#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
+#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
+#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:746
+#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Sortie Vidéo"
-#: tderandrtray.cpp:761
+#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Active)"
-#: tderandrtray.cpp:783
+#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:805
+#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:812
+#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Sortie Vidéo suivante"
-#: tderandrtray.cpp:885
+#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:885
+#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:894
+#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:895
+#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po
index b781c5d90e7..384d9f4c273 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 18:16GMT\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <cousin@kde.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
-#: tdesud.cpp:258
+#: tdesud.cpp:260
msgid "TDE su daemon"
msgstr "Démon TDE su"
-#: tdesud.cpp:259
+#: tdesud.cpp:261
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "Démon utilisé par tdesu"
-#: tdesud.cpp:262
+#: tdesud.cpp:264
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 6fe709af149..c9d3b3aae70 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
"continue to run after login."
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92
msgid "<default>"
msgstr "<par défaut>"
@@ -639,31 +639,31 @@ msgstr ""
"Xft, la fenêtre de connexion s'affichera avec des polices de caractères "
"lissées."
-#: tdm-shut.cpp:48
+#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Autoriser l'arrêt du système"
-#: tdm-shut.cpp:51
+#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local :"
-#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Uniquement le superutilisateur"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Personne"
-#: tdm-shut.cpp:57
+#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Distan&t :"
-#: tdm-shut.cpp:62
+#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@@ -680,54 +680,54 @@ msgstr ""
"</li> <li><em>Personne : </em> personne ne peut arrêter l'ordinateur en "
"utilisant TDM </li></ul>"
-#: tdm-shut.cpp:70
+#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: tdm-shut.cpp:73
+#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Arrêt :"
-#: tdm-shut.cpp:76
+#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Commande pour arrêter le système. Habituellement : /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:81
+#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Redémarra&ge :"
-#: tdm-shut.cpp:84
+#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Commande pour redémarrer le système. Habituellement : /sbin/reboot"
-#: tdm-shut.cpp:92
+#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Aucun"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:95
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:97
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestionnaire de démarrage :"
-#: tdm-shut.cpp:99
+#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"Activer les options de démarrage dans la boîte de dialogue « Arrêt... »."
-#: tdm-shut.cpp:103
+#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Redémarrer le serveur X après la fermeture de la session."
-#: tdm-shut.cpp:105
+#: tdm-shut.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
@@ -740,16 +740,16 @@ msgstr ""
"option si le serveur X a des problèmes de stabilité, d'affichage, ou des "
"fuite mémoire."
-#: tdm-users.cpp:81
+#: tdm-users.cpp:89
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »."
-#: tdm-users.cpp:88
+#: tdm-users.cpp:96
msgid "System U&IDs"
msgstr "U&ID du système"
-#: tdm-users.cpp:89
+#: tdm-users.cpp:97
msgid ""
"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not "
"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 "
@@ -762,23 +762,23 @@ msgstr ""
"superutilisateur) ne sont pas affectés et doivent être explicitement cochés "
"dans le mode « Non cachés »."
-#: tdm-users.cpp:94
+#: tdm-users.cpp:102
msgid "Below:"
msgstr "Inférieurs à :"
-#: tdm-users.cpp:101
+#: tdm-users.cpp:109
msgid "Above:"
msgstr "Supérieurs à :"
-#: tdm-users.cpp:109
+#: tdm-users.cpp:117
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: tdm-users.cpp:112
+#: tdm-users.cpp:120
msgid "Show list"
msgstr "Afficher la liste"
-#: tdm-users.cpp:113
+#: tdm-users.cpp:121
msgid ""
"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click "
"on their name or image rather than typing in their login."
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"manière que les utilisateurs puissent cliquer sur leur nom et leur image au "
"lieu de saisir leur nom au clavier."
-#: tdm-users.cpp:115
+#: tdm-users.cpp:123
msgid "Autocompletion"
msgstr "Complètement automatique"
-#: tdm-users.cpp:116
+#: tdm-users.cpp:124
msgid ""
"If this option is checked, TDM will automatically complete user names while "
"they are typed in the line edit."
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"Si cette option est cochée, TDM complétera automatiquement les noms "
"d'utilisateurs pendant qu'ils sont saisis."
-#: tdm-users.cpp:118
+#: tdm-users.cpp:126
msgid "Inverse selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: tdm-users.cpp:119
+#: tdm-users.cpp:127
msgid ""
"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr ""
"cochés dans la liste. Si la case est cochée, les utilisateurs concernés sont "
"ceux qui ne sont pas cochés (et qui ne sont pas des utilisateurs systèmes)."
-#: tdm-users.cpp:123
+#: tdm-users.cpp:131
msgid "Sor&t users"
msgstr "Tri&er les utilisateurs"
-#: tdm-users.cpp:125
+#: tdm-users.cpp:133
msgid ""
"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise "
"users are listed in the order they appear in the password file."
@@ -830,15 +830,15 @@ msgstr ""
"d'utilisateurs. Sinon, les utilisateurs seront listés selon leur ordre "
"d'apparition dans le fichier de mots de passe."
-#: tdm-users.cpp:129
+#: tdm-users.cpp:137
msgid "S&elect users and groups:"
msgstr "Sél&ection des utilisateurs et des groupes :"
-#: tdm-users.cpp:131
+#: tdm-users.cpp:139
msgid "Selected Users"
msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
-#: tdm-users.cpp:133
+#: tdm-users.cpp:141
msgid ""
"TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
"Checking a group is like checking all users in that group."
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
"sont des groupes d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les "
"utilisateurs de ce groupe."
-#: tdm-users.cpp:140
+#: tdm-users.cpp:148
msgid "Hidden Users"
msgstr "Utilisateurs cachés"
-#: tdm-users.cpp:142
+#: tdm-users.cpp:150
msgid ""
"TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr ""
"d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les utilisateurs de "
"ce groupe."
-#: tdm-users.cpp:149
+#: tdm-users.cpp:157
msgid "User Image Source"
msgstr "Source de l'image de l'utilisateur"
-#: tdm-users.cpp:150
+#: tdm-users.cpp:158
msgid ""
"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. "
"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
@@ -880,39 +880,39 @@ msgstr ""
"sélections du milieu définissent l'ordre de préférence si les deux sources "
"sont disponibles."
-#: tdm-users.cpp:156
+#: tdm-users.cpp:164
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
-#: tdm-users.cpp:157
+#: tdm-users.cpp:165
msgid "Admin, user"
msgstr "Administrateur, utilisateur"
-#: tdm-users.cpp:158
+#: tdm-users.cpp:166
msgid "User, admin"
msgstr "Utilisateur, administrateur"
-#: tdm-users.cpp:159
+#: tdm-users.cpp:167
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: tdm-users.cpp:161
+#: tdm-users.cpp:169
msgid "User Images"
msgstr "Images d'utilisateurs"
-#: tdm-users.cpp:164
+#: tdm-users.cpp:172
msgid "The user the image below belongs to."
msgstr "L'utilisateur à qui l'image ci-dessous correspond."
-#: tdm-users.cpp:167
+#: tdm-users.cpp:175
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: tdm-users.cpp:175
+#: tdm-users.cpp:183
msgid "Click or drop an image here"
msgstr "Cliquez ou déposez une image ici"
-#: tdm-users.cpp:176
+#: tdm-users.cpp:184
msgid ""
"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
@@ -922,22 +922,22 @@ msgstr ""
"dessus. Cliquez dessus pour en choisir une autre dans une liste ou glissez-"
"déposez un fichier d'image (par exemple à partir de Konqueror) sur le bouton."
-#: tdm-users.cpp:178
+#: tdm-users.cpp:186
msgid "Unset"
msgstr "Par défaut"
-#: tdm-users.cpp:179
+#: tdm-users.cpp:187
msgid ""
"Click this button to make TDM use the default image for the selected user."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour que TDM utilise l'image par défaut pour "
"l'utilisateur sélectionné."
-#: tdm-users.cpp:278
+#: tdm-users.cpp:286
msgid "Save image as default image?"
msgstr "Enregistrer l'image comme image pas défaut ?"
-#: tdm-users.cpp:286
+#: tdm-users.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the image\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu pendant le chargement de l'image :\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:295
+#: tdm-users.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the image:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu pendant l'enregistrement de l'image :\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:310
+#: tdm-users.cpp:318
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une image"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 2c94c9a9699..2f03fc8b5f2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Accepter"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kgreeter.cpp:625
+#: kgreeter.cpp:629
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: kgreeter.cpp:626
+#: kgreeter.cpp:630
msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe"
-#: kgreeter.cpp:702
+#: kgreeter.cpp:706
msgid " (previous)"
msgstr " (précédent)"
-#: kgreeter.cpp:775
+#: kgreeter.cpp:779
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Le type de session enregistré « %1 » n'est plus valable.\n"
"Veuillez en sélectionner un autre, sans quoi le type par défaut sera utilisé."
-#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
+#: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:977
+#: kgreeter.cpp:989
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Attention : cette session n'est pas sécurisée"
-#: kgreeter.cpp:979
+#: kgreeter.cpp:991
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -168,33 +168,33 @@ msgstr ""
"Cela signifie que n'importe qui peut s'y connecter, y ouvrir des fenêtres, "
"ou intercepter votre saisie."
-#: kgreeter.cpp:1042
+#: kgreeter.cpp:1054
msgid "L&ogin"
msgstr "C&onnexion"
-#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222
+#: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234
msgid "Session &Type"
msgstr "Type de &session"
-#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234
+#: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246
msgid "&Authentication Method"
msgstr "Méthode d'identific&ation"
-#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239
+#: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251
msgid "&Remote Login"
msgstr "Connexion di&stante"
-#: kgreeter.cpp:1169
+#: kgreeter.cpp:1181
msgid "Login Failed."
msgstr "Échec de la connexion."
-#: kgverify.cpp:187
+#: kgverify.cpp:191
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr ""
"Aucun module d'élément de bienvenue n'a été chargé. Vérifiez la "
"configuration."
-#: kgverify.cpp:493
+#: kgverify.cpp:501
msgid ""
"Authenticating %1...\n"
"\n"
@@ -202,25 +202,25 @@ msgstr ""
"Identification de %1...\n"
"\n"
-#: kgverify.cpp:497
+#: kgverify.cpp:505
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr "Vous devez changez votre mot de passe immédiatement (il est trop âgé)."
-#: kgverify.cpp:498
+#: kgverify.cpp:506
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr ""
"Vous devez changez votre mot de passe immédiatement (sur la demande du "
"superutilisateur)."
-#: kgverify.cpp:499
+#: kgverify.cpp:507
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à vous connecter pour le moment."
-#: kgverify.cpp:500
+#: kgverify.cpp:508
msgid "Home folder not available."
msgstr "Dossier personnel non disponible."
-#: kgverify.cpp:501
+#: kgverify.cpp:509
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
@@ -228,21 +228,21 @@ msgstr ""
"Les connexions ne sont pas autorisées actuellement.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: kgverify.cpp:502
+#: kgverify.cpp:510
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr ""
"Votre shell de connexion n'est pas listé dans le fichier « /etc/shells »."
-#: kgverify.cpp:503
+#: kgverify.cpp:511
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "Les connexions en tant que superutilisateur sont interdites."
-#: kgverify.cpp:504
+#: kgverify.cpp:512
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"Votre compte a expiré, veuillez contacter votre administrateur système."
-#: kgverify.cpp:514
+#: kgverify.cpp:522
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"amples informations ou contacter votre\n"
"administrateur système."
-#: kgverify.cpp:540
+#: kgverify.cpp:548
#, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Votre compte expire demain.\n"
"Votre compte expire dans %n jours."
-#: kgverify.cpp:541
+#: kgverify.cpp:549
msgid "Your account expires today."
msgstr "Votre compte expire aujourd'hui."
-#: kgverify.cpp:549
+#: kgverify.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
@@ -275,21 +275,21 @@ msgstr ""
"Votre mot de passe expire demain.\n"
"Votre mot de passe expire dans %n jours."
-#: kgverify.cpp:550
+#: kgverify.cpp:558
msgid "Your password expires today."
msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui."
-#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155
+#: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'identification"
-#: kgverify.cpp:816
+#: kgverify.cpp:826
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
"L'utilisateur identifié (%1) ne correspond pas à l'utilisateur demandé "
"(%2).\n"
-#: kgverify.cpp:1138
+#: kgverify.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
@@ -298,25 +298,25 @@ msgstr ""
"Connexion automatique dans %n seconde...\n"
"Connexion automatique dans %n secondes..."
-#: kgverify.cpp:1147
+#: kgverify.cpp:1157
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Attention : le verrouillage majuscule est activé"
-#: kgverify.cpp:1152
+#: kgverify.cpp:1162
msgid "Change failed"
msgstr "Échec de la modification"
-#: kgverify.cpp:1154
+#: kgverify.cpp:1164
msgid "Login failed"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
-#: kgverify.cpp:1188
+#: kgverify.cpp:1198
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr ""
"Les thèmes ne peuvent pas être utilisés avec la méthode d'identification "
"« %1 »."
-#: kgverify.cpp:1244
+#: kgverify.cpp:1254
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Formulaire de modification de l'identification"
@@ -333,15 +333,15 @@ msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
#  SAK dialog (sakdlg.cpp)
-#: sakdlg.cc:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr pour commencer."
-#: sakdlg.cc:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Ce processus permet de protéger votre mot de passe."
-#: sakdlg.cc:129
+#: sakdlg.cpp:130
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Il empêche l'usurpation du panneau de connexion par d'autres processus."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po
index 5e1fff03493..6116521800c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "La fenêtre « %1 » réclame votre attention."
-#: client.cpp:2002
+#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
@@ -81,75 +81,6 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Keep Running"
msgstr "Laisser démarré"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Pas sur tous les bureaux"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Sur tous les bureaux"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Réduire"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximiser"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Ne pas conserver au premier plan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Conserver au premier plan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Ne pas conserver en arrière-plan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Conserver en arrière-plan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Pas d'ombre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombre"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr ""
-"Aucune bibliothèque de module pour la décoration des fenêtres n'a été "
-"trouvée."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Le module de décoration des fenêtres par défaut est endommagé et n'a pas été "
-"chargé."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "La bibliothèque %1 n'est pas un module externe de KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -164,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "KWin : problème durant l'initialisation. Abandon."
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -173,30 +104,30 @@ msgstr ""
"KWin : impossible d'obtenir la sélection du gestionnaire, un autre "
"gestionnaire de fenêtres en fonctionnement ? (essayez d'utiliser --replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:232
msgid "TDE window manager"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres de TDE"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:236
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Désactiver les options de configuration"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:237
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr ""
"Remplacer un gestionnaire de fenêtres compatible ICCCM2.0 déjà en "
"fonctionnement"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:238
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:316
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Les développeurs de TDE"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
@@ -209,10 +140,10 @@ msgstr "KWin : "
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TWin will now exit..."
+"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
-"KWin va s'arrêter..."
+"KWin va s'arrêter…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
@@ -223,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
-msgstr "Réglages &spéciaux de l'application..."
+msgstr "Réglages &spéciaux de l'application…"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume"
@@ -739,25 +670,25 @@ msgid "Shad&ow"
msgstr "Ombre"
#: useractions.cpp:70
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "&Raccourci fenêtre..."
+msgid "Window &Shortcut…"
+msgstr "&Raccourci fenêtre…"
#: useractions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
-msgstr "Réglages &spéciaux de l'application..."
+msgstr "Réglages &spéciaux de l'application…"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
msgstr ""
#: useractions.cpp:75
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "Réglages &spéciaux de la fenêtre..."
+msgid "&Special Window Settings…"
+msgstr "Réglages &spéciaux de la fenêtre…"
#: useractions.cpp:76
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "Réglages &spéciaux de l'application..."
+msgid "&Special Application Settings…"
+msgstr "Réglages &spéciaux de l'application…"
#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
@@ -796,8 +727,8 @@ msgid "Sh&ade"
msgstr "E&nrouler / Dérouler"
#: useractions.cpp:108
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "&Comportement des fenêtres..."
+msgid "Configur&e Window Behavior…"
+msgstr "&Comportement des fenêtres…"
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
@@ -807,12 +738,12 @@ msgstr "Vers le &bureau"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tous les bureaux"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Bureau %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2907
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -824,7 +755,7 @@ msgstr ""
"souris. Utilisez à la place le menu des opérations de la fenêtre, activé en "
"utilisant le raccourci clavier %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2919
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -837,7 +768,7 @@ msgstr ""
"place le menu des opérations de la fenêtre, activé en utilisant le "
"raccourci clavier %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3058
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -845,11 +776,11 @@ msgstr ""
"Le gestionnaire Composite s'est arrêté anormalement deux fois en une minute "
"et est par conséquent désactivé pour cette session."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Échec du gestionnaire Composite"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3100
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -859,7 +790,7 @@ msgstr ""
"probablement une entrée d'affichage (display) incorrecte dans votre fichier "
"~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3102
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -870,7 +801,7 @@ msgstr ""
"version de XOrg trop vieille ou invalide.<br>Récupérez XOrg &ge; 6.8 sur www."
"freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3104
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -883,7 +814,7 @@ msgstr ""
"configuration X : <br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" "
"\"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3109
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -892,7 +823,7 @@ msgstr ""
"utiliser XOrg &ge; 6.8 pour que la transparence et les ombres fonctionnent.</"
"qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3111
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -901,6 +832,58 @@ msgstr ""
"utiliser XOrg &ge; 6.8 pour que la transparence et les ombres fonctionnent.</"
"qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Aperçu de %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Pas sur tous les bureaux"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Sur tous les bureaux"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Réduire"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximiser"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Ne pas conserver au premier plan"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Conserver au premier plan"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Ne pas conserver en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Conserver en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Pas d'ombre"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombre"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune bibliothèque de module pour la décoration des fenêtres n'a été "
+#~ "trouvée."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le module de décoration des fenêtres par défaut est endommagé et n'a pas "
+#~ "été chargé."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "La bibliothèque %1 n'est pas un module externe de KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po
index e5a9f664d9b..06bdf737c42 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr ""
"sous les fenêtres. Quand cette option n'est pas sélectionnée, une fine "
"bordure sera dessinée à la place."
-#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81
+#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Utiliser du texte &ombré"
-#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84
+#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Alignement du titre"
msgid "Colored window border"
msgstr "Bordure de fenêtre coloré"
-#: plastik/config/configdialog.ui:73
+#: plastik/config/configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"la couleur de la barre de titre. Sinon, elles le seront avec la couleur "
"d'arrière-plan."
-#: plastik/config/configdialog.ui:92
+#: plastik/config/configdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animer les boutons"
-#: plastik/config/configdialog.ui:95
+#: plastik/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr ""
"Cocher cette option si vous voulez que les boutons s'estompent quand le "
"pointeur de la souris les survole et reviennent lorsqu'elle s'en va."
-#: plastik/config/configdialog.ui:103
+#: plastik/config/configdialog.ui:100
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Un double clic sur le bouton du menu ferme la fenêtre"
-#: plastik/config/configdialog.ui:106
+#: plastik/config/configdialog.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po
index 0eb0fe89de4..fb7b321e5c4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Pas d'ombre"
msgid "Shade"
msgstr "Ombre"
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:117
msgid "No window decoration plugin library was found."
msgstr ""
"Aucune bibliothèque de module pour la décoration des fenêtres n'a été "
"trouvée."
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:142
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
"Le module de décoration des fenêtres par défaut est endommagé et n'a pas été "
"chargé."
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:156
#, fuzzy
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "La bibliothèque %1 n'est pas un module externe de KWin."