summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po4
15 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 463d006d1f9..75589cf316b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Configuration de Kamera</h1>\n"
"Ce module vous permet de configurer la gestion des appareils photographiques "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Pour afficher et télécharger les images contenues dans l'appareil "
"photographique numérique, saisissez l'adresse <a href=\"camera:/\">camera:/</a> "
-"dans Konqueror ou toute autre application KDE."
+"dans Konqueror ou toute autre application TDE."
#: kameradevice.cpp:79
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Aucune autre configuration n'est requise pour l'USB."
#: kameraconfigdialog.cpp:209
msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Bouton (non géré par le Centre de configuration de KDE)"
+msgstr "Bouton (non géré par le Centre de configuration de TDE)"
#: kameraconfigdialog.cpp:216
msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Date (non géré par le Centre de configuration de KDE)"
+msgstr "Date (non géré par le Centre de configuration de TDE)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index c54d71f8f27..47a8e11af32 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -152,10 +152,10 @@ msgid "File to open"
msgstr "Fichier à ouvrir"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
msgstr ""
"Réécriture du code de l'interface utilisateur pour se conformer aux standards "
-"de KDE"
+"de TDE"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po
index b80c0453705..b170a8b302d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -314,8 +314,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Vous devez spécifier un éditeur de texte"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Utiliser Kate, l'éditeur de texte de KDE, pour le moment"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Utiliser Kate, l'éditeur de texte de TDE, pour le moment"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po
index 31cad5ff11d..b7f177e0668 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Type : brut "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "Afficheur de fax aux formats G3 et G4 pour KDE"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "Afficheur de fax aux formats G3 et G4 pour TDE"
#: kfax.cpp:1627
msgid "Fine resolution"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 1152c42bb95..443bd1c2139 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de la "
@@ -100,5 +100,5 @@ msgstr ""
"Les images de test permettent de trouver les bons réglages. "
"<br> Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config "
"(un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres "
-"KDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le "
+"TDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le "
"gamma séparément pour chacun des écrans."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index c1017d681b3..1f7ff25c1aa 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barre de la palette"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "Éditeur d'icônes pour KDE"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "Éditeur d'icônes pour TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Couleurs système :"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Couleurs système\n"
"\n"
-"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de KDE."
+"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE."
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
index a2e2c8e6059..b23da00ec7f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "Arr&êter"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "Client MRML pour KDE"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "Client MRML pour TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Réinitialiser la configuration"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Indexation d'images</h1> KDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche "
+"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche "
"d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom de "
"fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci."
"<p>Par exemple, vous pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 3943c7e475a..62aa3f76eaf 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Programme de dessin pour KDE"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "Programme de dessin pour TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Prendre des &captures d'écran"
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
". La capture d'écran sera placée dans le presse-papiers et vous pourrez alors "
"la coller dans KolourPaint.</p>"
"<p>Vous pouvez configurer le raccourci de <b>capture d'écran du bureau</b> "
-"dans le Centre de configuration de KDE, rubrique <a href=\"configure kde "
+"dans le Centre de configuration de TDE, rubrique <a href=\"configure kde "
"shortcuts\">Raccourcis clavier</a>.</p>"
"<p>Vous pouvez également essayer l'application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -535,8 +535,8 @@ msgid ""
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vous ne semblez pas utiliser KDE.</p>"
-"<p>Une fois que vous aurez chargé KDE :"
+"<p>Vous ne semblez pas utiliser TDE.</p>"
+"<p>Une fois que vous aurez chargé TDE :"
"<br>"
"<blockquote>Pour prendre une capture d'écran, appuyez sur <b>%1</b>"
". La capture d'écran sera placée dans le presse-papiers et vous pourrez alors "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po
index 1ceed11b153..9cb909fbd52 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Version : "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "Numérisation dans KDE"
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "Numérisation dans TDE"
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po
index e9781854c28..402d3a34fa0 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -107,20 +107,20 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "Plein &écran en hauteur"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "Règle d'écran pour KDE"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "Règle d'écran pour TDE"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "Une règle d'écran pour KDE"
+msgstr "Une règle d'écran pour TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Programming"
msgstr "Développement"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Premier portage pour KDE2"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "Premier portage pour TDE2"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index c8c8caff8f1..f11bf7e7661 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "La capture d'écran s'est bien passée."
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "Outil de capture d'écran pour KDE"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Outil de capture d'écran pour TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po
index e5f07b7538b..2a0d8e790e3 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "Rog&ner"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "Afficheur d'images de KDE"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "Afficheur d'images de TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 1f5f11c24b2..1f3092bb5a1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -317,24 +317,24 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problème :</b> le document <b>%1</b> ne peut pas être affiché.</p>"
"<p><b>Motif :</b> le composant logiciel <b>%2</b>, qui est requis pour afficher "
"vos fichiers, n'a pas pu être initialisé. Ceci peut être dû à une mauvaise "
-"configuration de KDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>"
+"configuration de TDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>"
"<p><b>Ce que vous pouvez faire :</b> vous pouvez essayer de réinstaller le "
"paquetage logiciel en question. Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez "
"envoyer un rapport d'erreur, soit au fournisseur de votre logiciel (par exemple "
"le vendeur de votre distribution Linux), soit directement aux auteurs du "
"logiciel. L'entrée <b>Rapport de bogue</b> du menu <b>Aide</b> "
-"vous aide à contacter les programmeurs de KDE.</p></qt>"
+"vous aide à contacter les programmeurs de TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
msgid "Error Initializing Software Component"
@@ -592,24 +592,24 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problème :</b> le document <b>%1</b> ne peut pas être affiché.</p>"
"<p><b>Motif :</b> le composant logiciel <b>%2</b>, qui est requis pour afficher "
"les fichiers de type <b>%3</b>, n'a pas pu être initialisé. Ceci peut être dû à "
-"une mauvaise configuration de KDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>"
+"une mauvaise configuration de TDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>"
"<p><b>Ce que vous pouvez faire :</b> vous pouvez essayer de réinstaller le "
"paquetage logiciel en question. Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez "
"envoyer un rapport d'erreur, soit au fournisseur de votre logiciel (par exemple "
"le vendeur de votre distribution Linux), soit directement aux auteurs du "
"logiciel. L'entrée <b>Rapport de bogue</b> du menu <b>Aide</b> "
-"vous aide à contacter les programmeurs de KDE.</p></qt>"
+"vous aide à contacter les programmeurs de TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:929
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index fc96bf8c0ce..5b075e74fec 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "Module d'affichage d'images de KDE"
+msgid "TDE Image Viewer Part"
+msgstr "Module d'affichage d'images de TDE"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po
index c4ca7abde5e..7b85d8e4ab9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr ""
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Problème : aucun périphérique de numérisation n'a été trouvé.</B><P>SANE (<I>"
"Scanner Access Now Easy</I>) n'est pas disponible sur votre système, alors que "
-"KDE en a besoin.<P> Veuillez installer et configurer SANE.<P>"
+"TDE en a besoin.<P> Veuillez installer et configurer SANE.<P>"
"Consultez le site web de SANE à l'adresse http://wwww.mostang.com/sane pour "
"plus de renseignements."