summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff086e523af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kcmkded.po to Dutch
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-02 08:55+0100\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE-tsjinstbehear"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Tsjinstbehear</h1>"
+"<p>Yn dizze module kinne jo in oersicht krije fan alle plugins fan KDE Daemon, "
+"Dizzen wurde ek wol KDE Tsjinsten neamd. Yn prinsipe binne der twa soarten fan "
+"tsjinsten:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Tsjinsten dy ûnder it begjinnen laden wurde</li>"
+"<li>Tsjinsten dy op ôfrop laden wurde</li></ul>"
+"<p>De lêsten wurde hjir allinne foar it gemak efkes sjen litten. De "
+"begjintsjinsten kinne begon en eine wurde. Yn de systeembeheardermodus kinne jo "
+"ek bepale hokker tsjinsten ûnder it begjinnen moatte laden wurde. </p>"
+"<p><b> Wês foarsichtich, Guon tsjinsten binne fitaal foar KDE. Skeakelje gjin "
+"tsjinsten út as jo net witte wat jo dogge.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Aktyf"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Net aktyf"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Tsjinsten dy op fersyk laden wurde"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Dit is in list mei beskikbere KDE-tsjinsten dy op fersyk begon wurde. Se wurde "
+"hjir allinne sjen litten, jo kinne dizze tsjinsten net wizigje."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Tsjinst"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Begjintsjinsten"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Hjir wurde alle KDE-tsjinsten sjen litten dy ûnder it begjinnen fan KDE laden "
+"wurde. Markearre tsjinsten wurde by in folgjend begjinnen fan KDE laden. Wês "
+"foarsichtich mei it útskeakeljen fan ûnbekende tsjinsten."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Brûke"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Begjinne"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Der koe gjin kontakt makke wurde mei KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "De tsjinst koe net begon wurde."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "De tsjinst koe net stoppe wurde."