summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7be6b191f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kcmnotify.po to Frysk
+# translation of kcmnotify.po to Frisian
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>Systeemnotifikaasjes</h1>KDE jout dy kontrôle oer hoest warskôge wurde "
+"wolst by in bepaalde soart barren. Der binne ferskate manieren wêrop datst "
+"warskôge wurde kinst:"
+"<ul>"
+"<li>op de wize sa at de applikaasje it gewoanwei brûkt."
+"<li>mei help fan in lûdssinjaal."
+"<li>mei help fan in dialoochfinster mei taljochtsjende ynformaasje."
+"<li>troch in barren op te nimmen yn in lochtriem, sûnder ienich foarm fan "
+"fierdere audio/fisuele warskôging.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Barren baorne:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Konfiguraasjemodule foar systeemnotifikaasje"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Orizjinele ymplemintaasje"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Spilerynstellings"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>Audiospilerynstellings</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "Gj&in audio-útfier"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "In eksterne spiler br&ûke"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Folume:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "&KDE lûdssysteem brûke"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "S&piler:"