summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e33599a386
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Frysk
+# translation of kcmprintmgr.po to Frisian
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Printbehear as gewoane brûker\n"
+"Foar guon ûnderdielen fan it printbehear hast de root-tagongsrjochten neadich.\n"
+"Brûk de knop \"Systeembeheardermodus\" hjirûnder om dit printbehearprogrammma "
+"as\n"
+"systeembehearder te begjinnen."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "KDE Printbehear"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Printers</h1>KDE-printbehear is in ûnderdiel fan KDEPrint. Dit is de "
+"ynterface foar it echte print subsystem fan dyn bestjoeringssysteem. Ek al "
+"foeget it ekstra funksjonaliteit ta oan dizze subsystemen, KDEPrint bliuwt "
+"folslein ôfhinklik fan de funksjonaliteit dy troch de subsystemen jûn wurd. "
+"Spesjaal is it filterjen en spoolen fan printsjes hokker noch stees troch dyn "
+"print subsystem dyn wurd, of de behearderstaken (It tafoegjen of wizigjen fan "
+"printers, it ynstellen fan tagongsrjochten, enzf.)"
+"<br/> De funksjonaliteit hokker KDEPrint dy bringt is ôfhinklik fan it keazen "
+"print subsystem. Foar de bêste ûndersteuning fan modern printsjen advisearret "
+"it KDE Printing Team it gebrûk fan in op CUPS basearre printsysteem. "