diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po | 1133 |
1 files changed, 625 insertions, 508 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po index 3166a29f7bc..cffeb11f85f 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,115 +32,116 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 +#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 +#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 +#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 +#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 +#: konq_factory.cpp:218 msgid "Konqueror" msgstr "कॉन्करर" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 +#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 +#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360 msgid "Starting Points" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209 +#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361 msgid "Introduction" msgstr "परिचय" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 +#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 msgid "Tips" msgstr "नुस्ख़े" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 +#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cpp:363 msgid "Specifications" msgstr "विशेषताएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 +#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 +#: about/konq_aboutpage.cpp:152 msgid "Your personal files" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 +#: about/konq_aboutpage.cpp:155 msgid "Storage Media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 +#: about/konq_aboutpage.cpp:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#: about/konq_aboutpage.cpp:159 #, fuzzy msgid "Network Folders" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 +#: about/konq_aboutpage.cpp:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3876 msgid "Trash" msgstr "रद्दी" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 +#: about/konq_aboutpage.cpp:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: about/konq_aboutpage.cpp:167 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: about/konq_aboutpage.cpp:168 #, fuzzy msgid "Installed programs" msgstr "स्थापित प्लगइन्स" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 +#: about/konq_aboutpage.cpp:171 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "विन्यास (&i)" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: about/konq_aboutpage.cpp:172 #, fuzzy msgid "Desktop configuration" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#: about/konq_aboutpage.cpp:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 +#: about/konq_aboutpage.cpp:177 msgid "Search the Web" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: about/konq_aboutpage.cpp:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " "both local and networked folders while enjoying advanced features such as " "the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: about/konq_aboutpage.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " @@ -153,25 +154,25 @@ msgstr "" "उस वेब पृष्ठ का जो आप चाहते हैं, और Enter कुंजी दबाएँ, या अपनी पसंद मेन्यू में से कोई एक " "प्रविष्टि चुनें." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#: about/konq_aboutpage.cpp:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: about/konq_aboutpage.cpp:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\">." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#: about/konq_aboutpage.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." msgstr "कॉन्करर पर और भी विस्तृत दस्तावेज़ों के लिए क्लिक करें <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: about/konq_aboutpage.cpp:228 msgid "" "<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, " "you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</" @@ -179,11 +180,11 @@ msgid "" "option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#: about/konq_aboutpage.cpp:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cpp:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " "to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " @@ -193,19 +194,19 @@ msgid "" "and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cpp:275 msgid "Web Browsing" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cpp:276 msgid "Supported standards" msgstr "समर्थित मानक" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 +#: about/konq_aboutpage.cpp:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "अतिरिक्त आवश्यकताएँ*" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cpp:278 msgid "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=" "\"%2\">HTML 4.01</A>" @@ -213,27 +214,27 @@ msgstr "" "<A HREF=\"%1\">डॉम</A> (स्तर 1, आंशिक स्तर 2) आधारित <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</" "A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 +#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 +#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 +#: about/konq_aboutpage.cpp:301 msgid "built-in" msgstr "अंतःनिर्मित" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cpp:281 msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "<A HREF=\"%1\">कासकेडिंग स्टाइल शीट्स</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cpp:283 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> संस्करण 3 (मोटे रूप में जावास्क्रिप्ट 1.5 के बराबर)" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cpp:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "" "जावास्क्रिप्ट अक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट सक्षम करें <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cpp:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</" "A>." @@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "" "जावास्क्रिप्ट सक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें <A HREF=\\\"%1\\\">यहाँ</" "A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cpp:286 msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" msgstr "सुरक्षित <A HREF=\"%1\">जावा</A><SUP>®</SUP> समर्थन" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: about/konq_aboutpage.cpp:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "" "जेडीके 1.2.0 (जावा 2) कम्पेटिबल वीएम (<A HREF=\"%1\">ब्लेकडॉन</A>, <A HREF=" "\"%2\">आईबीएम</A> या <A HREF=\"%3\">सन</A>)" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 +#: about/konq_aboutpage.cpp:289 msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: about/konq_aboutpage.cpp:290 msgid "" "Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for " "viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=" @@ -268,84 +269,84 @@ msgstr "" "HREF=\"%1\">फ़्लैश<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">रीयल<SUP>®</SUP></" "A>ऑडियो, <A HREF=\"%3\">रीयल<SUP>®</SUP></A>वीडियो, इत्यादि.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 +#: about/konq_aboutpage.cpp:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "सिक्योर सॉकेट लेयर" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 +#: about/konq_aboutpage.cpp:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(टीएलएस/एसएसएल v2/3) 168 बिट तक सुरक्षित कम्यूनिकेशन के लिए" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 +#: about/konq_aboutpage.cpp:297 msgid "OpenSSL" msgstr "ओपन एसएसएल" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 +#: about/konq_aboutpage.cpp:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "द्वि-दिशा 16 बिट युनिकोड समर्थन" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 +#: about/konq_aboutpage.cpp:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "फ़ॉर्म के लिए स्वचलित भरें" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 +#: about/konq_aboutpage.cpp:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "(सा मा न्य)" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 +#: about/konq_aboutpage.cpp:303 msgid "Feature" msgstr "विशेषता" -#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 +#: about/konq_aboutpage.cpp:305 msgid "Image formats" msgstr "छवि फॉर्मेट्स" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 +#: about/konq_aboutpage.cpp:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "ट्रांसफर प्रोटोकॉल" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 +#: about/konq_aboutpage.cpp:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "एचटीटीपी 1.1 (gzip/bzip2 संपीडन के साथ)" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 +#: about/konq_aboutpage.cpp:308 msgid "FTP" msgstr "एफटीपी" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 +#: about/konq_aboutpage.cpp:309 msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" msgstr "तथा <A HREF=\"%1\">और भी...</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 +#: about/konq_aboutpage.cpp:310 msgid "URL-Completion" msgstr "यूआरएल-कम्पलीशन" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 +#: about/konq_aboutpage.cpp:311 msgid "Manual" msgstr "हस्तचालित" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 +#: about/konq_aboutpage.cpp:312 msgid "Popup" msgstr "पॉप अप" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 +#: about/konq_aboutpage.cpp:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(क्रमबद्ध करें-) स्वचलित" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 +#: about/konq_aboutpage.cpp:315 msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#: about/konq_aboutpage.cpp:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cpp:365 msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " "one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "" "even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cpp:370 #, fuzzy msgid "" "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the " @@ -363,14 +364,14 @@ msgstr "" "औज़ार पट्टी में आवर्धक बटन <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> का उपयोग " "आपके वेब पृष्ठ के फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाने के लिए करें." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cpp:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " "want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " "cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 +#: about/konq_aboutpage.cpp:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " "the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "" "आपके डेस्कटॉप पर मौज़ूदा पृष्ठ का लिंक बनाने के लिए सिर्फ \"स्थान\" लेबल जो कि स्थान " "औज़ार पट्टी के बाएँ है, उसे खींच कर डेस्कटॉप पर छोड़ दें, तथा चुनें \"लिंक\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#: about/konq_aboutpage.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "आप यह भी पा सकते हैं <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> \"पूर्ण स्क्रीन मोड" "\" विंडो मेन्यू में. यह फीचर \"बोलें\" सत्र के लिए बहुत उपयोगी होता है." -#: about/konq_aboutpage.cc:382 +#: about/konq_aboutpage.cpp:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " "two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View " @@ -397,7 +398,7 @@ msgid "" "own ones." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: about/konq_aboutpage.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are " @@ -408,27 +409,27 @@ msgstr "" "जाते हैं, वह आपको भिन्न वेब ब्राउज़र का उपयोग करने को कहता है (और वेब मास्टर को शिकायत " "भेजना न भूलें!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cpp:390 msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." msgstr "" "इस्तेमाल करें <A HREF=\"%1\">प्रॉक्सी</A>अपने इंटरनेट कनेक्शन को तेजरफ्तार बनाने के लिए." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: about/konq_aboutpage.cpp:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " "Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal " "Emulator)." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: about/konq_aboutpage.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " @@ -437,489 +438,489 @@ msgstr "" "धन्यवाद <A HREF=\"%1\">डीकॉप</A> स्क्रिप्ट के उपयोग से आप कॉन्करर पर पूरा नियंत्रण रख " "सकेंगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:399 +#: about/konq_aboutpage.cpp:399 msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#: about/konq_aboutpage.cpp:400 #, fuzzy msgid "Next: Specifications" msgstr "विशेषताएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 +#: about/konq_aboutpage.cpp:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "स्थापित प्लगइन्स" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 +#: about/konq_aboutpage.cpp:417 msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" msgstr "<td>प्लगइन</td><td>विवरण</td><td>फ़ाइल</td><td>क़िस्म</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 +#: about/konq_aboutpage.cpp:418 msgid "Installed" msgstr "स्थापित " -#: about/konq_aboutpage.cc:419 +#: about/konq_aboutpage.cpp:419 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" msgstr "<td>माइम क़िस्म</td><td>विवरण</td><td>प्रत्यय</td><td>प्लगइन</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: about/konq_aboutpage.cpp:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "क्या आप वेब ब्राउज़िंग प्रोफ़ाइल में परिचय दिखाया जाना अक्षम करना चाहेंगे?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "तेज स्टार्टअप?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Keep" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cpp:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाने में टॉगल करें" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 +#: iconview/konq_iconview.cpp:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "फ़ोल्डर आइकन्स रिफ्लेक्ट कॉन्टेन्ट्स (&F)" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 +#: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#: iconview/konq_iconview.cpp:227 msgid "Enable Previews" msgstr "पूर्वावलोकन सक्षम करें" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 +#: iconview/konq_iconview.cpp:228 msgid "Disable Previews" msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 +#: iconview/konq_iconview.cpp:248 msgid "Sound Files" msgstr "ध्वनि फ़ाइलें" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 +#: iconview/konq_iconview.cpp:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 +#: iconview/konq_iconview.cpp:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 +#: iconview/konq_iconview.cpp:257 msgid "By Size" msgstr "आकार से " -#: iconview/konq_iconview.cc:258 +#: iconview/konq_iconview.cpp:258 msgid "By Type" msgstr "क़िस्म से " -#: iconview/konq_iconview.cc:259 +#: iconview/konq_iconview.cpp:259 msgid "By Date" msgstr "दिनांक से" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 +#: iconview/konq_iconview.cpp:284 msgid "Folders First" msgstr "फ़ोल्डर पहले" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 +#: iconview/konq_iconview.cpp:285 msgid "Descending" msgstr "घटते क्रम में" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 msgid "Se&lect..." msgstr "चुनें...(&l)" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." msgstr "अचयनित" -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" msgstr "सभी अचयनित" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 msgid "&Invert Selection" msgstr "चयन पलटें (&I)" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 +#: iconview/konq_iconview.cpp:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु चयन की अनुमति देता है" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 +#: iconview/konq_iconview.cpp:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु अचयन की अनुमति देता है" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 +#: iconview/konq_iconview.cpp:323 msgid "Selects all items" msgstr "सभी वस्तु चुनें" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 +#: iconview/konq_iconview.cpp:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "सभी वस्तु का अचयन करें" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 +#: iconview/konq_iconview.cpp:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "वस्तुओं के मौज़ूदा चयन को उलटता है" -#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" msgstr "फ़ाइलें चुनें:" -#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" msgstr "फ़ाइलें अचयन करें" -#: iconview/konq_iconview.cc:793 +#: iconview/konq_iconview.cpp:800 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" msgstr "आप डिरेक्ट्री में कोई भी वस्तु डाल नहीं सकते जिनमें लिखने की आपको अनुमतियाँ नहीं हैं" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100 msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "कॉन्करर में नेटस्केप पसंद दिखाएँ (&S)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें " -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112 msgid "C&hange URL" msgstr "यूआरएल बदलें (&h)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115 msgid "C&hange Comment" msgstr "टिप्पणी बदलें (&h)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118 msgid "Chan&ge Icon..." msgstr "प्रतीक बदलें...(&g)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121 msgid "Update Favicon" msgstr "फेविकॉन अद्यतन करें" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536 msgid "Recursive Sort" msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127 #, fuzzy msgid "&New Folder..." msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130 #, fuzzy msgid "&New Bookmark" msgstr "पसंदीदा (&B)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133 msgid "&Insert Separator" msgstr "सेपरेटर शामिल करें (&I)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137 msgid "&Sort Alphabetically" msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें (&S)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140 msgid "Set as T&oolbar Folder" msgstr "औज़ार पट्टी की तरह नियत करें (&o)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143 msgid "Show in T&oolbar" msgstr "औज़ार पट्टी में दिखाएँ (&o)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146 msgid "Hide in T&oolbar" msgstr "औज़ार पट्टी में छुपाएँ (&o)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149 msgid "&Expand All Folders" msgstr "सारे फ़ोल्डर फैलाएँ (&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152 msgid "Collapse &All Folders" msgstr "सारे फ़ोल्डर कोलेप्स करें (&A)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155 msgid "&Open in Konqueror" msgstr "कॉन्करर में खोलें (&O)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158 msgid "Check &Status" msgstr "स्थिति जाँचें (&S)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162 msgid "Check Status: &All" msgstr "स्थिति जाँचः सभी (&A)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165 msgid "Update All &Favicons" msgstr "सभी फेविकॉन अद्यतन करें (&F)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169 msgid "Cancel &Checks" msgstr "जाँच रद्द (&C)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172 msgid "Cancel &Favicon Updates" msgstr "फेविकॉन अद्यतन रद्द करें (&F)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." msgstr "नेटस्केप पसंदीदा आयात करें....(&N)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179 msgid "Import &Opera Bookmarks..." msgstr "ओपेरा पसंदीदा आयात करें....(&O)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." msgstr "सभी क्रेश सत्रों को पसंदीदा की तरह आयात करें...(&C)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "गेलियन पसंदीदा आयात करें....(&G)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188 #, fuzzy msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..." msgstr "केडीई2 पसंदीदा आयात करें....(&K)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191 #, fuzzy msgid "Import &IE Bookmarks..." msgstr "IE पसंदीदा आयात करें....(&I)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." msgstr "मोज़िला पसंदीदा आयात करें....(&M)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197 #, fuzzy msgid "Export to &Netscape Bookmarks" msgstr "नेटस्केप को पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "Export to &Opera Bookmarks..." msgstr "को ओपेरा पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203 #, fuzzy msgid "Export to &HTML Bookmarks..." msgstr "को एचटीएमएल पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Export to &IE Bookmarks..." msgstr "को IE पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209 msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." msgstr "मोज़िला को पसंदीदा निर्यात करें....(&M)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" msgstr "*.html|एचटीएमएल पसंदीदा सूचीकरण" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334 msgid "Cut Items" msgstr "वस्तु काटें" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365 msgid "New folder:" msgstr "नया फ़ोल्डर: " -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560 msgid "Delete Items" msgstr "वस्तु मिटाएँ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 msgid "URL" msgstr "यूआरएल" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266 msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275 msgid "First viewed:" msgstr "प्रथम बार देखा गयाः" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281 msgid "Viewed last:" msgstr "अंतिम बार देखा गयाः" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287 msgid "Times visited:" msgstr "इतनी बार देखा गयाः" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +#: keditbookmarks/commands.cpp:150 msgid "Insert Separator" msgstr "सेपरेटर शामिल करें" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 msgid "Create Folder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 #, c-format msgid "Copy %1" msgstr "नक़ल %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 msgid "Create Bookmark" msgstr "पसंदीदा बनाएँ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +#: keditbookmarks/commands.cpp:241 msgid "%1 Change" msgstr "%1 बदलें" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +#: keditbookmarks/commands.cpp:291 msgid "Renaming" msgstr "नया नाम देना" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#: keditbookmarks/commands.cpp:441 #, c-format msgid "Move %1" msgstr "खिसकाएँ %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +#: keditbookmarks/commands.cpp:595 msgid "Set as Bookmark Toolbar" msgstr "औज़ार पट्टी की तरह सेट करें" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "%1 in Bookmark Toolbar" msgstr "%1 औज़ार पट्टी में " -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "Show" msgstr "दिखाएँ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +#: keditbookmarks/commands.cpp:622 msgid "Hide" msgstr "छुपाएँ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +#: keditbookmarks/commands.cpp:703 msgid "Copy Items" msgstr "वस्तुएं नक़ल करें" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +#: keditbookmarks/commands.cpp:704 msgid "Move Items" msgstr "वस्तु खिसकाएँ" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#: keditbookmarks/exporters.cpp:47 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "%1 पसंदीदा " -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:73 msgid "No favicon found" msgstr "कोई फेविकॉन नहीं मिला!" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:84 msgid "Updating favicon..." msgstr "फेविकॉन अद्यतन किया जा रहा है..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:93 msgid "Local file" msgstr "स्थानीय फ़ाइल" -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +#: keditbookmarks/importers.cpp:42 msgid "Import %1 Bookmarks" msgstr " पसंदीदा %1 आयात करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859 msgid "%1 Bookmarks" msgstr "%1 पसंदीदा " -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +#: keditbookmarks/importers.cpp:74 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "एक नए सब फ़ोल्डर की तरह आयात करें या वर्तमान सभी पसंद को बदलें?" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +#: keditbookmarks/importers.cpp:75 msgid "%1 Import" msgstr "%1 आयात" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 msgid "As New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर जैसे" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#: keditbookmarks/importers.cpp:178 #, fuzzy msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|गेलियन पसंदीदा फ़ाइलें (*.xbel)" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#: keditbookmarks/importers.cpp:186 #, fuzzy msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|केडीई पसंदीदा फ़ाइलें (*.xml)" -#: keditbookmarks/importers.h:108 +#: keditbookmarks/importers.h:106 msgid "Galeon" msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:118 +#: keditbookmarks/importers.h:116 msgid "KDE" msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:139 +#: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:149 +#: keditbookmarks/importers.h:147 msgid "Mozilla" msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:159 +#: keditbookmarks/importers.h:157 msgid "IE" msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:171 +#: keditbookmarks/importers.h:169 #, fuzzy msgid "Opera" msgstr "मालिक" -#: keditbookmarks/importers.h:183 +#: keditbookmarks/importers.h:181 #, fuzzy msgid "Crashes" msgstr "रद्दी" @@ -946,87 +947,87 @@ msgstr "" msgid "Original author" msgstr "प्रारंभिक लेखक" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +#: keditbookmarks/listview.cpp:424 msgid "Drop Items" msgstr "वस्तुएँ डालें" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +#: keditbookmarks/listview.cpp:700 msgid "Bookmark" msgstr " पसंदीदा " -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 msgid "Address" msgstr "पता" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +#: keditbookmarks/listview.cpp:708 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +#: keditbookmarks/listview.cpp:868 msgid "Empty Folder" msgstr "खाली फ़ोल्डर" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 +#: keditbookmarks/main.cpp:42 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" msgstr "फ़ाइल से पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में आयात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 +#: keditbookmarks/main.cpp:43 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "फ़ाइल से पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में आयात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:46 +#: keditbookmarks/main.cpp:44 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "फ़ाइल से पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में आयात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:47 +#: keditbookmarks/main.cpp:45 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" msgstr "फ़ाइल से पसंद को ऑपेरा फॉर्मेट में आयात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 +#: keditbookmarks/main.cpp:47 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" msgstr "पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 +#: keditbookmarks/main.cpp:48 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:51 +#: keditbookmarks/main.cpp:49 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" msgstr "पसंद को छपाई लायक एचटीएमएल फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 +#: keditbookmarks/main.cpp:50 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:53 +#: keditbookmarks/main.cpp:51 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" msgstr "पसंद को ओपेरा फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 +#: keditbookmarks/main.cpp:53 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" msgstr "पसंद फ़ाइल में दी गई स्थिति पर खोलें " -#: keditbookmarks/main.cpp:56 +#: keditbookmarks/main.cpp:54 msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" msgstr "उपयोक्ता के पढ़ने लायक केप्शन नियत करे जैसे \"कंसोल\"" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 +#: keditbookmarks/main.cpp:55 msgid "Hide all browser related functions" msgstr "सभी ब्राउज़र सम्बन्धी फंक्शन छुपाएँ" -#: keditbookmarks/main.cpp:58 +#: keditbookmarks/main.cpp:56 msgid "File to edit" msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: keditbookmarks/main.cpp:94 msgid "" "Another instance of %1 is already running, do you really want to open " "another instance or continue work in the same instance?\n" @@ -1036,61 +1037,61 @@ msgstr "" "इंसटैंस में कार्य करना चाहते हैं?\n" "कृपया नोट करें कि दुर्भाग्य से अनुकृति दृश्य सिर्फ पढ़ने योग्य हैं." -#: keditbookmarks/main.cpp:100 +#: keditbookmarks/main.cpp:98 msgid "Run Another" msgstr "एक और चलाएँ" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 +#: keditbookmarks/main.cpp:99 msgid "Continue in Same" msgstr "उसी में जारी रखें " -#: keditbookmarks/main.cpp:117 +#: keditbookmarks/main.cpp:115 msgid "Bookmark Editor" msgstr "पसंद संपादक " -#: keditbookmarks/main.cpp:118 +#: keditbookmarks/main.cpp:116 msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "कॉन्करर पसंद संपादक" -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: keditbookmarks/main.cpp:118 #, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, केडीई डेवलपर्स" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 +#: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" msgstr "प्रारंभिक लेखक" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#: keditbookmarks/main.cpp:120 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "खुद चलेगा" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 +#: keditbookmarks/main.cpp:161 msgid "You may only specify a single --export option." msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --export विकल्प." -#: keditbookmarks/main.cpp:168 +#: keditbookmarks/main.cpp:166 msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --import विकल्प." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99 msgid "Checking..." msgstr "जाँच में..." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:264 msgid "Error " msgstr "त्रुटि" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:268 msgid "Ok" msgstr "ठीक" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210 msgid "Reset Quick Search" msgstr "तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213 msgid "" "<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks " "are shown again." @@ -1098,28 +1099,28 @@ msgstr "" "<b>तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें</b><br>तेज़ी से ढूंढने को रीसेट करता है ताकि सभी पसंद को फिर " "दिखाया जा सके." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "ढूंढें: (&a)" -#: konq_extensionmanager.cc:44 +#: konq_extensionmanager.cpp:44 msgid "&Reset" msgstr " रीसेट (&R)" -#: konq_extensionmanager.cc:64 +#: konq_extensionmanager.cpp:64 msgid "Extensions" msgstr "एक्सटेंशन्स" -#: konq_extensionmanager.cc:67 +#: konq_extensionmanager.cpp:67 msgid "Tools" msgstr "औज़ार" -#: konq_extensionmanager.cc:68 +#: konq_extensionmanager.cpp:68 #, fuzzy msgid "Statusbar" msgstr "स्थिति" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" @@ -1129,85 +1130,85 @@ msgstr "" "निदान है:\n" "%2" -#: konq_factory.cc:220 +#: konq_factory.cpp:220 msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "वेव ब्राउज़र, फ़ाइल प्रबंधक, ..." -#: konq_factory.cc:222 +#: konq_factory.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2004, कॉन्करर डेवलपर्स" -#: konq_factory.cc:224 +#: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: konq_factory.cc:225 +#: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "डेवलपर (फ़्रेमवर्क, पार्टस, जावा-स्क्रिप्ट, आई/ओ लिब) तथा मेंटेनर" -#: konq_factory.cc:227 +#: konq_factory.cpp:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क, पार्टस)" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 msgid "developer (framework)" msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cpp:229 msgid "developer" msgstr "डेवलपर" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cpp:230 msgid "developer (List views)" msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" -#: konq_factory.cc:231 +#: konq_factory.cpp:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "डेवलपर ( सूची दृश्य, आई / ओ लिब)" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 +#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 +#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 +#: konq_factory.cpp:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन)" -#: konq_factory.cc:235 +#: konq_factory.cpp:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई / ओ लिब)" -#: konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cpp:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई/ओ लिब, रीग्रेसन टेस्ट फ़्रेमवर्क)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cpp:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, जावास्क्रिप्ट)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cpp:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "डेवलपर (जावास्क्रिप्ट)" -#: konq_factory.cc:246 +#: konq_factory.cpp:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट तथा अन्य एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स) " -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "डेवलपर ( आई / ओ लिब) " -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट सपोर्ट) " -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cpp:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -1215,41 +1216,41 @@ msgstr "" "डेवलपर (जावा 2 सिक्यूरिटी मैनेजर सपोर्ट, \n" " तथा अन्य बड़े सुधार ऐपलेट सपोर्ट के लिए) " -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cpp:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "डेवलपर (नेटस्केप प्लगइन सपोर्ट)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cpp:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "डेवलपर ( एसएसएल, नेटस्केप प्लगइन्स)" -#: konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cpp:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "डेवलपर (आई / ओ लिब, ऑथेंटिकेशन सपोर्ट)" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cpp:256 msgid "graphics/icons" msgstr "ग्राफिक्स / प्रतीक" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cpp:257 msgid "kfm author" msgstr "केएफएम लेखक" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cpp:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "डेवलपर (नेविगेशन फलक फ्रेमवर्क)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cpp:259 #, fuzzy msgid "developer (misc stuff)" msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" -#: konq_factory.cc:260 +#: konq_factory.cpp:260 #, fuzzy msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" -#: konq_frame.cc:86 +#: konq_frame.cpp:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -1258,58 +1259,58 @@ msgid "" "view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" -#: konq_frame.cc:154 +#: konq_frame.cpp:154 msgid "Close View" msgstr "दृश्य बन्द करें" -#: konq_frame.cc:235 +#: konq_frame.cpp:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:237 +#: konq_frame.cpp:237 msgid "Stalled" msgstr "रुका हुआ" -#: konq_guiclients.cc:75 +#: konq_guiclients.cpp:75 #, c-format msgid "Preview in %1" msgstr "%1 में पूर्वावलोकन " -#: konq_guiclients.cc:84 +#: konq_guiclients.cpp:84 msgid "Preview In" msgstr "में पूर्वावलोकन " -#: konq_guiclients.cc:195 +#: konq_guiclients.cpp:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 दिखाएँ" -#: konq_guiclients.cc:199 +#: konq_guiclients.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "Hide %1" msgstr "छुपाएँ" -#: konq_main.cc:41 +#: konq_main.cpp:41 msgid "Start without a default window" msgstr "डिफ़ॉल्ट विंडो के बगैर प्रारंभ करें" -#: konq_main.cc:42 +#: konq_main.cpp:42 msgid "Preload for later use" msgstr "बाद के उपयोग के लिए पहले से लोड कर रखें" -#: konq_main.cc:43 +#: konq_main.cpp:43 msgid "Profile to open" msgstr "खोलने के लिए प्रोफ़ाइल" -#: konq_main.cc:44 +#: konq_main.cpp:44 msgid "List available profiles" msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध करें" -#: konq_main.cc:45 +#: konq_main.cpp:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "इस यूआरएल में उपयोग के लिए माइम क़िस्म, (जैसे text/html या inode/directory)" -#: konq_main.cc:46 +#: konq_main.cpp:46 msgid "" "For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " "instead of opening the actual file" @@ -1317,11 +1318,11 @@ msgstr "" "उन यूआरएल के लिए जो फ़ाइलों के लिए इंगित करते हैं, डिरेक्ट्री खोलते हैं तथा फ़ाइल चुनते हैं, " "बजाए वास्तविक फ़ाइल को खोलने के." -#: konq_main.cc:47 +#: konq_main.cpp:47 msgid "Location to open" msgstr "स्थान जिसे खोलना है" -#: konq_mainwindow.cc:537 +#: konq_mainwindow.cpp:535 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "" "गलत यूआलएल\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:542 +#: konq_mainwindow.cpp:540 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "" "प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1347,19 +1348,19 @@ msgstr "" "प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ सम्बद्ध किया है, " "पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता." -#: konq_mainwindow.cc:1455 +#: konq_mainwindow.cpp:1495 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:1486 +#: konq_mainwindow.cpp:1526 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें." -#: konq_mainwindow.cc:1762 +#: konq_mainwindow.cpp:1802 msgid "Canceled." msgstr "रद्द" -#: konq_mainwindow.cc:1800 +#: konq_mainwindow.cpp:1840 #, fuzzy msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" @@ -1368,21 +1369,21 @@ msgstr "" "इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 +#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 +#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?" -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 +#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 +#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 +#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4063 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1390,36 +1391,36 @@ msgstr "" "दस्तावेज़ को लोड करने में रोके<p>सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ " "है, उसे कॉन्करर दिखाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4066 msgid "Stop loading the document" msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें" -#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4053 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " "to make the changes visible." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4056 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे" -#: konq_mainwindow.cc:1934 +#: konq_mainwindow.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" "आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993 msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1993 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 +#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2777 +#: konq_mainwindow.cpp:2817 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr "" "इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1443,19 +1444,19 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2832 +#: konq_mainwindow.cpp:2872 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?" -#: konq_mainwindow.cc:2833 +#: konq_mainwindow.cpp:2873 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि" -#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3919 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)" -#: konq_mainwindow.cc:2847 +#: konq_mainwindow.cpp:2887 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2880 +#: konq_mainwindow.cpp:2920 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1471,268 +1472,268 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2952 +#: konq_mainwindow.cpp:2992 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं" -#: konq_mainwindow.cc:2962 +#: konq_mainwindow.cpp:3002 msgid "Enter Target" msgstr "लक्ष्य भरें" -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cpp:3011 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b>वैध नहीं है<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cpp:3027 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:" -#: konq_mainwindow.cc:2997 +#: konq_mainwindow.cpp:3037 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:" -#: konq_mainwindow.cc:3781 +#: konq_mainwindow.cpp:3821 msgid "&Edit File Type..." msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3823 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "नया विंडो (&W)" -#: konq_mainwindow.cc:3784 +#: konq_mainwindow.cpp:3824 msgid "&Duplicate Window" msgstr "नक़ल विंडो (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:3785 +#: konq_mainwindow.cpp:3825 msgid "Send &Link Address..." msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)" -#: konq_mainwindow.cc:3786 +#: konq_mainwindow.cpp:3826 msgid "S&end File..." msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)" -#: konq_mainwindow.cc:3789 +#: konq_mainwindow.cpp:3829 msgid "Open &Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)" -#: konq_mainwindow.cc:3791 +#: konq_mainwindow.cpp:3831 msgid "&Open Location..." msgstr "स्थान खोलें...(&O)" -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cpp:3833 msgid "&Find File..." msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cpp:3838 msgid "&Use index.html" msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cpp:3839 msgid "Lock to Current Location" msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cpp:3840 msgid "Lin&k View" msgstr "कड़ी देखें (&k)" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cpp:3843 msgid "&Up" msgstr "ऊपर (&U)" -#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 +#: konq_mainwindow.cpp:3862 konq_mainwindow.cpp:3881 msgid "History" msgstr "इतिहास " -#: konq_mainwindow.cc:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3866 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "मुख्य यूआरएल" -#: konq_mainwindow.cc:3830 +#: konq_mainwindow.cpp:3870 msgid "S&ystem" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3871 msgid "App&lications" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: konq_mainwindow.cc:3832 +#: konq_mainwindow.cpp:3872 msgid "&Storage Media" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3873 #, fuzzy msgid "&Network Folders" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: konq_mainwindow.cc:3834 +#: konq_mainwindow.cpp:3874 msgid "Sett&ings" msgstr "विन्यास (&i)" -#: konq_mainwindow.cc:3837 +#: konq_mainwindow.cpp:3877 msgid "Autostart" msgstr "खुद चलेगा" -#: konq_mainwindow.cc:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 msgid "Most Often Visited" msgstr "बहुधा देखी गई साइटें" -#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 +#: konq_mainwindow.cpp:3885 konq_mainwindow.cpp:4437 msgid "&Save View Profile..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)" -#: konq_mainwindow.cc:3846 +#: konq_mainwindow.cpp:3886 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cpp:3888 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3868 +#: konq_mainwindow.cpp:3908 msgid "Configure Extensions..." msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..." -#: konq_mainwindow.cc:3869 +#: konq_mainwindow.cpp:3909 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..." -#: konq_mainwindow.cc:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3912 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3913 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)" -#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3914 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "नया टैब (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:3875 +#: konq_mainwindow.cpp:3915 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:3876 +#: konq_mainwindow.cpp:3916 msgid "Detach Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें" -#: konq_mainwindow.cc:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3917 msgid "&Close Active View" msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)" -#: konq_mainwindow.cc:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3918 msgid "Close Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" -#: konq_mainwindow.cc:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3921 msgid "Activate Next Tab" msgstr "अगला टैब सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3882 +#: konq_mainwindow.cpp:3922 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cpp:3927 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "टैब %1 सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 msgid "Move Tab Left" msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "Move Tab Right" msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cpp:3934 msgid "Dump Debug Info" msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "Load &View Profile" msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)" -#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3951 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3928 +#: konq_mainwindow.cpp:3968 msgid "&Stop" msgstr "रूकें (&S)" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3970 msgid "&Rename" msgstr "नया नाम (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3971 msgid "&Move to Trash" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)" -#: konq_mainwindow.cc:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3977 msgid "Copy &Files..." msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3978 msgid "M&ove Files..." msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3940 +#: konq_mainwindow.cpp:3980 msgid "Create Folder..." msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." -#: konq_mainwindow.cc:3941 +#: konq_mainwindow.cpp:3981 msgid "Animated Logo" msgstr "एनिमेटेड लोगो " -#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 konq_mainwindow.cpp:3985 msgid "L&ocation: " msgstr "स्थानः (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cpp:3988 msgid "Location Bar" msgstr "स्थान पट्टी" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3993 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "स्थान पट्टी<p>वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cpp:3996 msgid "Clear Location Bar" msgstr "स्थान पट्टी साफ करें" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cpp:4001 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "स्थान पट्टी साफ करें<p>स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है." -#: konq_mainwindow.cc:3984 +#: konq_mainwindow.cpp:4024 msgid "Bookmark This Location" msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें" -#: konq_mainwindow.cc:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:4028 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)" -#: konq_mainwindow.cc:3990 +#: konq_mainwindow.cpp:4030 msgid "Go" msgstr "जाएं" -#: konq_mainwindow.cc:3991 +#: konq_mainwindow.cpp:4031 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "जाएँ<p> स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है." -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cpp:4037 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1740,27 +1741,27 @@ msgstr "" "मूल फ़ोल्डर भरें <p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन " "को क्लिक करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:4000 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "Enter the parent folder" msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:4002 +#: konq_mainwindow.cpp:4042 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cpp:4043 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें" -#: konq_mainwindow.cc:4005 +#: konq_mainwindow.cpp:4045 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cpp:4046 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें" -#: konq_mainwindow.cc:4008 +#: konq_mainwindow.cpp:4048 #, fuzzy msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " @@ -1771,23 +1772,23 @@ msgstr "" "<b>बर्ताव (बिहेवियर)</b> के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको किस " "स्थान पर ले जाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:4011 +#: konq_mainwindow.cpp:4051 #, fuzzy msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " "in order to make the changes visible." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cpp:4061 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4068 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr "" "मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के " "<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cpp:4072 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cpp:4074 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr "" "मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के " "<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cpp:4078 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4080 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1821,11 +1822,11 @@ msgstr "" "पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए<p> यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल " "किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है." -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4083 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4085 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1837,15 +1838,15 @@ msgstr "" "में लिया जाना है.<p>यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ " "से पीडीएफ फ़ाइल बनाना." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4091 msgid "Print the current document" msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cpp:4097 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4098 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "" "तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर करने के लिए 'लिंक " "व्यू' के साथ इस्तेमाल करें" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cpp:4099 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1861,85 +1862,88 @@ msgstr "" "दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों को जो अन्य " "लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है." -#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cpp:4123 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cpp:4128 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cpp:4129 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4396 +#: konq_mainwindow.cpp:4436 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)" -#: konq_mainwindow.cc:4737 +#: konq_mainwindow.cpp:4777 #, fuzzy msgid "Open in T&his Window" msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4738 +#: konq_mainwindow.cpp:4778 #, fuzzy msgid "Open the document in current window" msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4780 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" -#: konq_mainwindow.cc:4741 +#: konq_mainwindow.cpp:4781 msgid "Open the document in a new window" msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 +#: konq_mainwindow.cpp:4791 konq_mainwindow.cpp:4795 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cpp:4792 konq_mainwindow.cpp:4797 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cpp:4793 konq_mainwindow.cpp:4796 msgid "Open in &New Tab" msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 +#: konq_mainwindow.cpp:4794 konq_mainwindow.cpp:4798 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:5000 +#: konq_mainwindow.cpp:5045 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "के साथ खोलें: %1" -#: konq_mainwindow.cc:5057 +#: konq_mainwindow.cpp:5102 msgid "&View Mode" msgstr "दृश्य मोड (&V)" -#: konq_mainwindow.cc:5266 +#: konq_mainwindow.cpp:5311 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?" -#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_mainwindow.cpp:5313 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "पक्का करना" -#: konq_mainwindow.cc:5270 +#: konq_mainwindow.cpp:5315 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)" -#: konq_mainwindow.cc:5302 +#: konq_mainwindow.cpp:5347 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:5320 +#: konq_mainwindow.cpp:5365 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1955,49 +1959,49 @@ msgstr "" "इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:5412 +#: konq_mainwindow.cpp:5457 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5457 konq_mainwindow.cpp:5464 msgid "Web Sidebar" msgstr "वेब पार्श्व पट्टी" -#: konq_mainwindow.cc:5417 +#: konq_mainwindow.cpp:5462 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?" -#: konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5464 msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: konq_profiledlg.cc:76 +#: konq_profiledlg.cpp:76 msgid "Profile Management" msgstr "प्रोफ़ाइल प्रबंधन" -#: konq_profiledlg.cc:78 +#: konq_profiledlg.cpp:78 msgid "&Rename Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)" -#: konq_profiledlg.cc:79 +#: konq_profiledlg.cpp:79 msgid "&Delete Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ (&D)" -#: konq_profiledlg.cc:88 +#: konq_profiledlg.cpp:88 msgid "&Profile name:" msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (&P)" -#: konq_profiledlg.cc:109 +#: konq_profiledlg.cpp:109 msgid "Save &URLs in profile" msgstr "यूआरएल प्रोफ़ाइल में सहेजें (&U)" -#: konq_profiledlg.cc:112 +#: konq_profiledlg.cpp:112 msgid "Save &window size in profile" msgstr "विंडो आकार प्रोफ़ाइल में सहेजें (&w)" -#: konq_tabs.cc:67 +#: konq_tabs.cpp:67 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -2007,45 +2011,45 @@ msgid "" "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -#: konq_tabs.cc:91 +#: konq_tabs.cpp:91 msgid "&Reload Tab" msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: konq_tabs.cc:96 +#: konq_tabs.cpp:96 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "टैब की नक़ल (&D)" -#: konq_tabs.cc:102 +#: konq_tabs.cpp:102 msgid "D&etach Tab" msgstr "टैब को अलग करें (&e)" -#: konq_tabs.cc:109 +#: konq_tabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" -#: konq_tabs.cc:115 +#: konq_tabs.cpp:115 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" -#: konq_tabs.cc:122 +#: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" msgstr "अन्य टैब" -#: konq_tabs.cc:127 +#: konq_tabs.cpp:127 msgid "&Close Tab" msgstr "टैब बंद करें (&C)" -#: konq_tabs.cc:159 +#: konq_tabs.cpp:159 msgid "Open a new tab" msgstr "नया टैब खोलें" -#: konq_tabs.cc:168 +#: konq_tabs.cpp:168 msgid "Close the current tab" msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" -#: konq_view.cc:1357 +#: konq_view.cpp:1357 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2054,11 +2058,11 @@ msgstr "" "जो पृष्ठ आप देखने की कोशिश कर रहे हैं वह पोस्ट किए फ़ॉर्म डाटा का परिणाम है. यदि आप " "डाटा फिर भेजेंगे, जो भी कार्य (जैसे खोज या आनलाइन खरीदारी) इसने किया है, वह दोहराएगा." -#: konq_view.cc:1359 +#: konq_view.cpp:1359 msgid "Resend" msgstr "फिर से भेजें" -#: konq_viewmgr.cc:1144 +#: konq_viewmgr.cpp:1143 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -2066,11 +2070,11 @@ msgstr "" "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं.\n" " दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करने से ये बन्द हो जाएँगे." -#: konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_viewmgr.cpp:1146 msgid "Load View Profile" msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें" -#: konq_viewmgr.cc:1163 +#: konq_viewmgr.cpp:1162 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_viewmgr.cpp:1180 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2086,176 +2090,240 @@ msgstr "" "इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 #, fuzzy msgid "View &As" msgstr "ऐसे देखें (&a)" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम " -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "MimeType" msgstr "माइम क़िस्म" -#: listview/konq_listview.cc:276 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Size" msgstr "आकार " -#: listview/konq_listview.cc:277 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Modified" msgstr "परिवर्तित" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Accessed" msgstr "प्रवेश" -#: listview/konq_listview.cc:279 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Created" msgstr "बनाया" -#: listview/konq_listview.cc:280 +#: listview/konq_listview.cpp:284 msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियाँ" -#: listview/konq_listview.cc:281 +#: listview/konq_listview.cpp:285 msgid "Owner" msgstr "मालिक" -#: listview/konq_listview.cc:282 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "Group" msgstr "समूह" -#: listview/konq_listview.cc:283 +#: listview/konq_listview.cpp:287 msgid "Link" msgstr "लिंक " -#: listview/konq_listview.cc:286 +#: listview/konq_listview.cpp:290 msgid "File Type" msgstr "फ़ाइल क़िस्म" -#: listview/konq_listview.cc:670 +#: listview/konq_listview.cpp:888 msgid "Show &Modification Time" msgstr "परिवर्तन का समय दिखाएँ (&M)" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: listview/konq_listview.cpp:889 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "परिवर्धन का समय छुपाएँ (&M)" -#: listview/konq_listview.cc:672 +#: listview/konq_listview.cpp:890 msgid "Show &File Type" msgstr "फ़ाइल क़िस्म दिखाएँ (&F)" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: listview/konq_listview.cpp:891 msgid "Hide &File Type" msgstr "फ़ाइल क़िस्म छुपाएँ (&F)" -#: listview/konq_listview.cc:674 +#: listview/konq_listview.cpp:892 msgid "Show MimeType" msgstr "माइम क़िस्म दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: listview/konq_listview.cpp:893 msgid "Hide MimeType" msgstr "माइम क़िस्म छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cpp:894 msgid "Show &Access Time" msgstr "पँहुच का समय दिखाएँ (&A)" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: listview/konq_listview.cpp:895 msgid "Hide &Access Time" msgstr "पँहुच का समय छुपाएँ (&A)" -#: listview/konq_listview.cc:678 +#: listview/konq_listview.cpp:896 msgid "Show &Creation Time" msgstr "बनाने का समय दिखाएँ (&C)" -#: listview/konq_listview.cc:679 +#: listview/konq_listview.cpp:897 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "बनाने का समय छुपाएँ (&C)" -#: listview/konq_listview.cc:680 +#: listview/konq_listview.cpp:898 msgid "Show &Link Destination" msgstr "लिंक गंतव्य दिखाएँ (&D)" -#: listview/konq_listview.cc:681 +#: listview/konq_listview.cpp:899 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "लिंक गंतव्य छुपाएँ (&D)" -#: listview/konq_listview.cc:682 +#: listview/konq_listview.cpp:900 msgid "Show Filesize" msgstr "फ़ाइल आकार दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:683 +#: listview/konq_listview.cpp:901 msgid "Hide Filesize" msgstr "फ़ाइल आकार छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:684 +#: listview/konq_listview.cpp:902 msgid "Show Owner" msgstr "मालिक दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:685 +#: listview/konq_listview.cpp:903 msgid "Hide Owner" msgstr "मालिक छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:686 +#: listview/konq_listview.cpp:904 msgid "Show Group" msgstr "समूह दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:687 +#: listview/konq_listview.cpp:905 msgid "Hide Group" msgstr "समूह छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:688 +#: listview/konq_listview.cpp:906 msgid "Show Permissions" msgstr "आज्ञा दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:689 +#: listview/konq_listview.cpp:907 msgid "Hide Permissions" msgstr "अनुमतियाँ छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:690 +#: listview/konq_listview.cpp:908 msgid "Show URL" msgstr "यूआरएल दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:701 +#: listview/konq_listview.cpp:919 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:703 +#: listview/konq_listview.cpp:921 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:705 +#: listview/konq_listview.cpp:923 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:707 +#: listview/konq_listview.cpp:925 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:709 +#: listview/konq_listview.cpp:927 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:711 +#: listview/konq_listview.cpp:929 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:716 +#: listview/konq_listview.cpp:935 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "केस इंसेंसिटिव सॉर्ट" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listview.cpp:937 +msgid "&Alternate Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:939 +msgid "Sort by PREVIOUS sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:940 +#, fuzzy +#| msgid "Recursive Sort" +msgid "&Reverse Sort Order" +msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध" + +#: listview/konq_listview.cpp:942 +msgid "Reverse sort order of current sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:950 +msgid "&Unicode based" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:952 +msgid "Strict numeric Unicode based order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:955 +#, fuzzy +#| msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgid "Unicode based, &case insensitive" +msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)" + +#: listview/konq_listview.cpp:957 +msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:960 +#, fuzzy +#| msgid "Local file" +msgid "&Locale based" +msgstr "स्थानीय फ़ाइल" + +#: listview/konq_listview.cpp:962 +msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:970 +msgid "Group &Directories First" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:972 +msgid "Always display directories before non-directories" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:975 +#, fuzzy +#| msgid "Show &Hidden Files" +msgid "Group &Hidden First" +msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)" + +#: listview/konq_listview.cpp:977 +msgid "Always display hidden files before non-hidden files" +msgstr "" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "नाम " -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "फ़ाइल का उपयोग करने से पहले इसे आपको रद्दी से बाहर निकालना होगा." @@ -2701,53 +2769,65 @@ msgstr "" #: konqueror.kcfg:50 #, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" msgstr "" #: konqueror.kcfg:51 #, no-c-format msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:56 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "" "Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " "the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " "delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " "Trash'." msgstr "" -#: konqueror.kcfg:57 +#: konqueror.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Standard font" msgstr "" -#: konqueror.kcfg:58 +#: konqueror.kcfg:64 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" -#: konqueror.kcfg:604 +#: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "" -#: konqueror.kcfg:605 +#: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "simply delete the file." msgstr "" -#: konqueror.kcfg:610 +#: konqueror.kcfg:616 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "" -#: konqueror.kcfg:611 +#: konqueror.kcfg:617 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " "the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." msgstr "" -#: konqueror.kcfg:621 +#: konqueror.kcfg:627 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." msgstr "" @@ -2762,48 +2842,85 @@ msgstr "जाएँ (&G)" msgid "&Window" msgstr "विंडो (&W)" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 -#: listview/konq_treeview.rc:29 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 +#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Sort" +msgid "&Sort" +msgstr "क्रमबद्ध" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 +#: listview/konq_treeview.rc:38 #, no-c-format msgid "Show Details" msgstr "विवरण दिखाएँ" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:56 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" msgstr "विस्तृत सूची दृश्य औज़ार पट्टी" -#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#: listview/konq_infolistview.rc:43 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" msgstr "जानकारी सूची दृश्य औज़ार पट्टी" -#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#: listview/konq_listview.kcfg:13 #, no-c-format msgid "List is sorted by this item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#: listview/konq_listview.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Sort Order" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#: listview/konq_listview.kcfg:23 #, no-c-format -msgid "Width of the FileName Column" +msgid "Primary sort column name" msgstr "" #: listview/konq_listview.kcfg:28 #, no-c-format +msgid "Primary sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Primary sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column name" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:57 +#, no-c-format msgid "Columns" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#: listview/konq_listview.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Widths of the Columns" msgstr "" -#: listview/konq_treeview.rc:47 +#: listview/konq_treeview.rc:56 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" msgstr "ट्रीव्यू औज़ार पट्टी" |