summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po650
1 files changed, 386 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po
index ed15f91bd95..11a6df8bd66 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -25,544 +25,567 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: kcmlayout.cpp:652
+#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:253
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid ""
+"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have "
+"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+#| msgid "Switching Options"
+msgid "Conflicting options"
+msgstr "Váltási beállítások"
+
+#: kcmlayout.cpp:1044
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1054
+msgid "Other (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1060
+msgid "Multiple (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1265
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "brazil ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:1266
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 gombos PC"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:1267
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:1268
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "általános 101 gombos PC"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:1269
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:1270
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "általános 104 gombos PC"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:1271
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:1272
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "japán 106 gombos"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:1273
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:1274
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:1275
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:1276
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:1279
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Csoportváltás és -zárolás"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1280
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "A jobb Alt lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1281
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "A jobb Alt-tal lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1282
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1283
msgid "Menu key changes group"
msgstr "A Menü gombbal lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1284
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1285
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "A Ctrl+Shift kombinációval lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1286
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Az Alt+Ctrl kombinációval lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1287
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Az Alt+Shift kombinációval lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1288
msgid "Control Key Position"
msgstr "A Ctrl billentyű beállítása"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1289
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1290
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "A Ctrl és a Caps Lock felcserélése"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1291
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől jobbra van"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1292
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1293
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1294
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1295
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1296
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1299
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr ""
"A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1300
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr ""
"A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1301
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr ""
"Bármely Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1302
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "A bal Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1303
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "A jobb Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1304
msgid "Third level choosers"
msgstr "Harmadik szintű választók"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1305
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "A jobb Ctrl-lal lehet a harmadik szintet választani"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1306
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1307
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1308
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1309
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1310
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "A Caps Lock használati módja"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1311
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift megszakítja."
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1312
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift nem szakítja meg."
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1313
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Shiftként működik zárolásnál - a Shift megszakítja a nagybetűsítést."
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1314
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"Shiftként működik zárolásnál - a Shift nem szakítja meg a nagybetűsítést."
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1315
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1316
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz."
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1317
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre (ez az alapértelmezés)."
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1318
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1319
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1320
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "A Szuper a Win billentyűkhöz van rendelve (ez az alapértelmezés)."
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1321
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "A Hiper a Win billentyűkhöz van rendelve."
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1322
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "A jobb Alt a kombináló"
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1323
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "A jobb Win a kombináló"
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1324
msgid "Menu is Compose"
msgstr "A Menü a kombináló"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1327
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1328
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1329
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet a csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1330
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1331
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:988
+#: kcmlayout.cpp:1332
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1333
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1334
msgid "Compose Key"
msgstr "Kompozit billentyű"
-#: kcmlayout.cpp:993
+#: kcmlayout.cpp:1337
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint Windowsban."
-#: kcmlayout.cpp:994
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr ""
-"A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló "
+"A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló "
"kezelje."
-#: kcmlayout.cpp:995
+#: kcmlayout.cpp:1339
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: kcmlayout.cpp:996
+#: kcmlayout.cpp:1340
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt"
-#: kcmlayout.cpp:999
+#: kcmlayout.cpp:1343
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "A jobb Alt billentyű lenyomva tartása mellett lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:1000
+#: kcmlayout.cpp:1344
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "A bal Alt billentyű lenyomva tartása mellett lehet csoportot váltani"
-#: kcmlayout.cpp:1001
+#: kcmlayout.cpp:1345
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet kiválasztani"
-#: kcmlayout.cpp:1004
+#: kcmlayout.cpp:1348
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "A jobb Alt lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1005
+#: kcmlayout.cpp:1349
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "A bal Alt lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1006
+#: kcmlayout.cpp:1350
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "A bal Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1007
+#: kcmlayout.cpp:1351
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "A jobb Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1008
+#: kcmlayout.cpp:1352
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Az egyik Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1009
+#: kcmlayout.cpp:1353
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "A jobb Ctrl lenyomva tartásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1010
+#: kcmlayout.cpp:1354
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "A jobb Alt lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1011
+#: kcmlayout.cpp:1355
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1012
+#: kcmlayout.cpp:1356
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "A Caps Lock lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1013
+#: kcmlayout.cpp:1357
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "A Shift+Caps Lock lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1014
+#: kcmlayout.cpp:1358
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1015
+#: kcmlayout.cpp:1359
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1016
+#: kcmlayout.cpp:1360
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1017
+#: kcmlayout.cpp:1361
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "A Ctrl+Shift lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1018
+#: kcmlayout.cpp:1362
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Az Alt+Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1019
+#: kcmlayout.cpp:1363
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Az Alt+Shift lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1020
+#: kcmlayout.cpp:1364
msgid "Menu key changes group."
msgstr "A Menü lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1021
+#: kcmlayout.cpp:1365
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "A bal Win lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1022
+#: kcmlayout.cpp:1366
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "A jobb Win lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1023
+#: kcmlayout.cpp:1367
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1024
+#: kcmlayout.cpp:1368
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1025
+#: kcmlayout.cpp:1369
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1026
+#: kcmlayout.cpp:1370
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani."
-#: kcmlayout.cpp:1027
+#: kcmlayout.cpp:1371
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1028
+#: kcmlayout.cpp:1372
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "A Menü lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1029
+#: kcmlayout.cpp:1373
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Az egyik Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1030
+#: kcmlayout.cpp:1374
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "A bal Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1031
+#: kcmlayout.cpp:1375
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "A jobb Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1032
+#: kcmlayout.cpp:1376
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Az egyik Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1033
+#: kcmlayout.cpp:1377
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1034
+#: kcmlayout.cpp:1378
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "A jobb Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani."
-#: kcmlayout.cpp:1035
+#: kcmlayout.cpp:1379
msgid "Ctrl key position"
msgstr "A Ctrl billentyű helye"
-#: kcmlayout.cpp:1036
+#: kcmlayout.cpp:1380
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson."
-#: kcmlayout.cpp:1037
+#: kcmlayout.cpp:1381
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "A Ctrl és a Caps Lock flegyen felcserélve."
-#: kcmlayout.cpp:1038
+#: kcmlayout.cpp:1382
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől balra legyen"
-#: kcmlayout.cpp:1039
+#: kcmlayout.cpp:1383
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van"
-#: kcmlayout.cpp:1040
+#: kcmlayout.cpp:1384
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt."
-#: kcmlayout.cpp:1041
+#: kcmlayout.cpp:1385
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel."
-#: kcmlayout.cpp:1042
+#: kcmlayout.cpp:1386
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot."
-#: kcmlayout.cpp:1043
+#: kcmlayout.cpp:1387
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot."
-#: kcmlayout.cpp:1044
+#: kcmlayout.cpp:1388
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot."
-#: kcmlayout.cpp:1045
+#: kcmlayout.cpp:1389
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűsítést használjon. Megszakítás a Shift-tel."
-#: kcmlayout.cpp:1046
+#: kcmlayout.cpp:1390
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"A Caps Lock belső nagybetűsítést használjon. A Shift nem szakítja meg ."
-#: kcmlayout.cpp:1047
+#: kcmlayout.cpp:1391
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "A Caps Lock zárolásos Shift-ként működik. Megszakítás a Shift-tel."
-#: kcmlayout.cpp:1048
+#: kcmlayout.cpp:1392
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "A Caps Lock zárolásos Shift-ként működik. A Shift nem szakítja meg."
-#: kcmlayout.cpp:1049
+#: kcmlayout.cpp:1393
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "A Caps Lock csak zárolja a Shift-tet."
-#: kcmlayout.cpp:1050
+#: kcmlayout.cpp:1394
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "A Caps Lock az alfabetikus karaktereket nagybetűsíti."
-#: kcmlayout.cpp:1051
+#: kcmlayout.cpp:1395
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "A Caps Lock a Shift-et váltja, mindegyik billentyűt befolyásolja."
-#: kcmlayout.cpp:1052
+#: kcmlayout.cpp:1396
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre van helyezve (ez az alapértelmezés)."
-#: kcmlayout.cpp:1053
+#: kcmlayout.cpp:1397
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Az Alt a jobb Win-re, a Super a Menüre van helyezve.."
-#: kcmlayout.cpp:1054
+#: kcmlayout.cpp:1398
msgid "Compose key position"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: kcmlayout.cpp:1055
+#: kcmlayout.cpp:1399
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "A jobb Alt a kombináló billentyű."
-#: kcmlayout.cpp:1056
+#: kcmlayout.cpp:1400
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "A jobb Win a kombináló billentyű."
-#: kcmlayout.cpp:1057
+#: kcmlayout.cpp:1401
msgid "Menu is Compose."
msgstr "A Menü a kombináló billentyű."
-#: kcmlayout.cpp:1058
+#: kcmlayout.cpp:1402
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "A jobb Ctrl a kombináló billentyű."
-#: kcmlayout.cpp:1059
+#: kcmlayout.cpp:1403
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "A Caps Lock a kombináló billentyű."
-#: kcmlayout.cpp:1060
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr ""
-"A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló "
-"kezelje."
-
-#: kcmlayout.cpp:1061
+#: kcmlayout.cpp:1405
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Az euró hozzárendelése egyes billentyűkhöz"
-#: kcmlayout.cpp:1062
+#: kcmlayout.cpp:1406
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Az euró hozzárendelése az E billentyűhöz."
-#: kcmlayout.cpp:1063
+#: kcmlayout.cpp:1407
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Az euró hozzáadása az 5 billentyűhöz."
-#: kcmlayout.cpp:1064
+#: kcmlayout.cpp:1408
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Az euró hozzáadása a 2 billentyűhöz."
@@ -574,6 +597,12 @@ msgstr "Billentyűzet"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Váltás a következő kiosztásra"
+#: kxkbbindings.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Váltás a következő kiosztásra"
+
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "belga"
@@ -978,7 +1007,7 @@ msgstr "szerb (latin betűs)"
msgid "Swiss"
msgstr "svájci"
-#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Kiosztás"
@@ -1037,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
+#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
@@ -1049,15 +1078,10 @@ msgstr "Variáns"
#: kcmlayoutwidget.ui:170
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:181
-#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: kcmlayoutwidget.ui:197
+#: kcmlayoutwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1068,22 +1092,22 @@ msgstr ""
"megjelenik egy váltógombként működő ikon, melyre rákattintva könnyen lehet "
"váltani a kiosztások között. Az első kiosztás az alapértelmezett."
-#: kcmlayoutwidget.ui:213
+#: kcmlayoutwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Hozzáadás >>"
-#: kcmlayoutwidget.ui:221
+#: kcmlayoutwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Eltávolítás"
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873
+#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:316
+#: kcmlayoutwidget.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1093,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"használni kívánt kiosztásokat válassza ki majd vegye fel a \"Hozzáadás\" "
"gombra kattintva."
-#: kcmlayoutwidget.ui:327
+#: kcmlayoutwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
@@ -1104,31 +1128,17 @@ msgstr ""
"váltáskor. Segíthet a kiosztások közötti váltás hibáinak kiderítésében vagy "
"ha a váltáshoz nem a TDE-t szeretné használni."
-#: kcmlayoutwidget.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "A latin kiosztás megőrzése"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
-"keys do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Ha erre a billentyűzetkiosztásra vált és néhány latin betűs billentyűparancs "
-"nem működik, jelölje be ezt az opciót."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:349
+#: kcmlayoutwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:371
+#: kcmlayoutwidget.ui:346
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "Variáns:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:382
+#: kcmlayoutwidget.ui:357
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
@@ -1144,44 +1154,168 @@ msgstr ""
"az írógépeknél) és fonetikus (minden ukrán betű egy angol billentyűhöz van "
"rendelve).\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:429
+#: kcmlayoutwidget.ui:404
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the "
+"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose "
+"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you "
+"can pick from all the available variants. Note that if you have selected "
+"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
+"use the Xkb Options tab instead."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:444
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:457
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "Váltási beállítások"
-#: kcmlayoutwidget.ui:474
+#: kcmlayoutwidget.ui:479
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Váltási mód"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"Ha az \"Alkalmazásonkénti\" vagy \"Ablakonkénti\" váltási módot választja, "
+"akkor a váltás csak az aktuális ablakra vagy alkalmazásra fog vonatkozni."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&globális"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "alkalmazásonkénti"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "A&blak"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:525
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "'Ragadós' váltás"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "'Ragadós' váltás használata"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:539
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
+msgstr ""
+"Ha egynél több billentyűkiosztás van beállítva és ez az opció be van "
+"jelölve, akkor billentyűparanccsal vagy a Kxkb panelikonra történő "
+"kattintással történő váltás esetén csak a legutóbbi néhány kiosztáson lépked "
+"végig a program. Ezek pontos számát lehet alább megadni. Továbbra is "
+"elérhető marad az összes kiosztás: kattintson a jobb gombbal a Kxkb "
+"panelikonra a teljes lista megjelenítéséhez."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:584
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "A váltásnál figyelembe veendő kiosztások száma:"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:630
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgid "Enable keyboard layout notification"
+msgstr "A billentyűzetkiosztás-kezelés engedélyezése"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
+"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#, no-c-format
+msgid "Use KMilo for notifications, if available"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display "
+"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is "
+"not available, notifications will be showed via the standard TDE "
+"notification system."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:675
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:697
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:703
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:714
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:725
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:733
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "&Label Only"
msgstr "Címke"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
+#: kcmlayoutwidget.ui:743
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "Label Style"
msgstr "Címke"
-#: kcmlayoutwidget.ui:523
+#: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
@@ -1189,168 +1323,136 @@ msgid ""
"locales where the flag is missing."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:531
+#: kcmlayoutwidget.ui:754
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:542
+#: kcmlayoutwidget.ui:765
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:581
+#: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592
+#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format
msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:617
+#: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628
+#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:638
+#: kcmlayoutwidget.ui:929
#, no-c-format
msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#: kcmlayoutwidget.ui:932
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:654
+#: kcmlayoutwidget.ui:947
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label:"
msgid "Label font:"
msgstr "Címke:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:657
+#: kcmlayoutwidget.ui:950
#, no-c-format
msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:670
+#: kcmlayoutwidget.ui:963
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:673
+#: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format
msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:681
+#: kcmlayoutwidget.ui:982
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:694
+#: kcmlayoutwidget.ui:1027
#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Váltási mód"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Ha az \"Alkalmazásonkénti\" vagy \"Ablakonkénti\" váltási módot választja, "
-"akkor a váltás csak az aktuális ablakra vagy alkalmazásra fog vonatkozni."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:711
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&globális"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:722
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "alkalmazásonkénti"
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "A váltóikon akkor is jelenjen meg, ha csak egy kiosztás van"
-#: kcmlayoutwidget.ui:730
+#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "A&blak"
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Xkb-beállítások"
-#: kcmlayoutwidget.ui:740
+#: kcmlayoutwidget.ui:1072
#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "'Ragadós' váltás"
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni az X Window Xkb nevű kiegészítésének opcióit. Ugyanezek az "
+"X Window konfigurációs fájljában is megadhatók."
-#: kcmlayoutwidget.ui:751
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "'Ragadós' váltás használata"
+#: kcmlayoutwidget.ui:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options Mode"
+msgstr "Xkb-beállítások"
-#: kcmlayoutwidget.ui:754
+#: kcmlayoutwidget.ui:1120
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
-"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
-"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
-"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
-"indicator."
+"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
+"addition to, or instead of existing options."
msgstr ""
-"Ha egynél több billentyűkiosztás van beállítva és ez az opció be van "
-"jelölve, akkor billentyűparanccsal vagy a Kxkb panelikonra történő "
-"kattintással történő váltás esetén csak a legutóbbi néhány kiosztáson lépked "
-"végig a program. Ezek pontos számát lehet alább megadni. Továbbra is "
-"elérhető marad az összes kiosztás: kattintson a jobb gombbal a Kxkb "
-"panelikonra a teljes lista megjelenítéséhez."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:782
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "A váltásnál figyelembe veendő kiosztások száma:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:817
+#: kcmlayoutwidget.ui:1128
#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "A váltóikon akkor is jelenjen meg, ha csak egy kiosztás van"
+msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851
+#: kcmlayoutwidget.ui:1131
#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Xkb-beállítások"
+msgid ""
+"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by "
+"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
+"recommended option."
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:840
+#: kcmlayoutwidget.ui:1139
#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "A billentyű&zetkiosztás-kezelés engedélyezése"
+msgid "&Append to existing options"
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:854
+#: kcmlayoutwidget.ui:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
+"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been "
+"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
+"Only use this if you really need to."
msgstr ""
-"Itt lehet megadni az X Window Xkb nevű kiegészítésének opcióit. Ugyanezek az "
-"X Window konfigurációs fájljában is megadhatók."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:865
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "A régi beállítások ala&pállapotba hozása"
#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format
@@ -1476,6 +1578,30 @@ msgstr ""
msgid "Key click &volume:"
msgstr "A billentyűl&eütés hangereje:"
+#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló "
+#~ "kezelje."
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Include latin layout"
+#~ msgstr "A latin kiosztás megőrzése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+#~ "keys do not work try to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha erre a billentyűzetkiosztásra vált és néhány latin betűs "
+#~ "billentyűparancs nem működik, jelölje be ezt az opciót."
+
+#~ msgid "&Enable xkb options"
+#~ msgstr "A billentyű&zetkiosztás-kezelés engedélyezése"
+
+#~ msgid "&Reset old options"
+#~ msgstr "A régi beállítások ala&pállapotba hozása"
+
#~ msgid "Show country flag"
#~ msgstr "Az ország zászlajának megjelenítése"
@@ -1497,7 +1623,3 @@ msgstr "A billentyűl&eütés hangereje:"
#~ "a Tab billentyűt, akkor ennek ugyanolyan hatása lesz, mintha többször "
#~ "egymás után lenyomná azt, a billentyű felengedéséig folyamatos lesz az "
#~ "ismétlődés."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Xkb-beállítások"