summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po30
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po30
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 3baff12da91..d185f30b2a2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -47,16 +47,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index fdb431ba7f5..ad4ac10ed6e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Endu&rstilla"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Ræsa með &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Ræsa með &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "He&yranlegir músasmellir"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að "
-"breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota KDE "
+"breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota TDE "
"kerfisbakkann."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 7c0e5b5a03d..9c48709e3e4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Bý til orðalista"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Þátta skjölun KDE"
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Þátta skjölun TDE"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
msgstr "Tómur listi"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Skjölun KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Skjölun TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD Talþjónn"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Stillingar KDE texti-í-tal púkans"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "Nota &KTTSD talhermi ef mögulegt"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Ef þú merkir við hér reynir KMouth að nota KTTSD talþjónustuna áður en kallað "
-"er á talherminn beint. KTTSD talþjónustan veitir KDE forritum samhæft viðmót "
+"er á talherminn beint. KTTSD talþjónustan veitir TDE forritum samhæft viðmót "
"fyrir talgervingu og þróunarvinnan er í CVS."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -745,18 +745,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Úr &KDE skjöluninni"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Úr &TDE skjöluninni"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að þátta KDE skjölunina. "
+"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að þátta TDE skjölunina. "
"Tíðni orða skynjuð með því að einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í "
"textanum."
@@ -798,10 +798,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Ef þetta er valið mun verða leitað að stafsetningavillum í orðum úr KDE "
+"Ef þetta er valið mun verða leitað að stafsetningavillum í orðum úr TDE "
"skjöluninni áður en þeim er bætt inn í núju orðabókina."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index c5d21011a58..6b840a37c11 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -319,8 +319,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "ónefnt"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - Texti-í-tal myndrænt viðmót fyrir KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - Texti-í-tal myndrænt viðmót fyrir TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 4d882d797f6..c93102575c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Þegar þetta er valið, sýnir KTTS stjórinn táknmynd í kerfisbakkanum og þegar "
"smellt er á í lagi eða hætta við hnappa mun hann ekki verða stöðvaður. Notaðu "
"valmyndina í kerfisbakkanum til að hætta í KTTS. Þessi stilling tekur gildi í "
"næsta skipti sem KTTS er ræstur. Stillingin hefur engin áhrif ef keyrt er frá "
-"KDE stjórnborðinu."
+"TDE stjórnborðinu."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þegar þetta er valið og KTTS stjórinn var ræstur sjálfkrafa þegar tal byrjaði, "
"hætta þá sjálfkrafa í honum þegar tali lýkur. Á ekki við ef KTTS stjórinn var "
-"ræstur handvirkt eða frá KDE stjórnborðinu."
+"ræstur handvirkt eða frá TDE stjórnborðinu."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
#: rc.cpp:69
@@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Veldu þetta til að notast við KDE aRts hljóðúttakið."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Veldu þetta til að notast við TDE aRts hljóðúttakið."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"<qt>Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk "
"sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt "
"auðkenni og aðskilið þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> "
-"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef þetta er autt "
+"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef þetta er autt "
"er sían virkjuð á textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá "
"skipanalínu til að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, "
"kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"<qt>Sláðu inn DCOP forrita auðkenni. Sían verður bara virkjuð á texta sem er "
"settur í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt forrita "
"auðkenni og aðgreint þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> "
-"til að fanga upp öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef tómt verður "
+"til að fanga upp öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef tómt verður "
"sían virkjuð á texta frá öllum forritum. Ábending: Notaðu kdcop frá skipanalínu "
"til að finna út auðkenni forrits. Dæmi: \"konversation, "
"kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2847,8 +2847,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Texti í tal stjóri"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE texti í tal stjóri"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE texti í tal stjóri"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3118,16 +3118,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Get ekki fundið freetts.jar í slóðinni þinni.\n"
"Vinsamlega gefðu upp slóðina að freetts.jar í uppsetningarglugganum áður en þú "
-"notar KDE texta-í-tal"
+"notar TDE texta-í-tal"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE texti-í-tal"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE texti-í-tal"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 6bfb44f4040..adc3fb6eef8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Lýsing:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Þetta íforrit notar KDE TTS púkann fyrir tal úttak."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Þetta íforrit notar TDE TTS púkann fyrir tal úttak."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD uppsetning"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Ef þú vilt breyta stillingum KTTSD vinsamlega notaðu þá KDE "
+"<p align=\"center\">Ef þú vilt breyta stillingum KTTSD vinsamlega notaðu þá TDE "
"Stjórnborðið eða smelltu á takkann að neðan.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85