summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1b4fdc7ad3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Translation of kcmthinkpad.po to Korean.
+# Copyright (C) 2006, 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "KDE IBM Thinkpad 제어 모듈"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "원 작성자"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr "KMilo Thinkpad 버튼 플러그인을 사용하려면 acpi_ibm(4) 드라이버를 불러와야 합니다."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"dev.acpi_ibm.0.volume에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 음량 조절이나 사용자 정의 음량 단계 "
+"설정을 사용할 수 없습니다."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"%1에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 볼륨 및 사용자 정의 음량 단계를 사용하려면, nvram 장치에 <em>"
+"chmod 666 /dev/nvram</em>과 같은 명령을 통해 쓰기 권한을 부여해야 합니다."
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인을 설정할 수 있습니다."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: 일반 설정"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"/dev/nvram을 읽을 수 없습니다. IBM Thinkpad를 사용하고 있으면, nvram 리눅스 모듈을 <em>"
+"insmod nvram</em>명령을 통해 불러온 다음 <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
+"와 같은 명령을 통해 노드를 생성하십시오. 그리고 나서 <em>chmod 664 /dev/nvram</em>"
+"과 같은 명령을 통해 장치를 읽을 수 있도록 권한 설정을 해 주거나, <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"과 같은 명령으로 쓰기 권한 설정을 해 주십시오. R30/R31 모델에 필요한 소프트웨어 음량 설정 및 사용자 정의 음량 단계 기능을 "
+"사용하려면 반드시 쓰기 권한이 설정되어 있어야 합니다."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Thinkpad 단추 옵션"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인 실행하기"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "소프트웨어로 음량 조절하기 (R30/R31에 필요함)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "전자 우편 단추 명령:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "FN-줌 단추 명령:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "검색 단추 명령:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "음량 단계 (최대 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "홈 단추 명령:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Thinkpad 단추 명령:"