summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po278
1 files changed, 141 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
index 254e1d2444e..8900a298eee 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-06 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nettverksmapper"
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Delte filer og mapper"
-#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3892
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
@@ -1395,21 +1395,21 @@ msgstr ""
"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Dersom siden lastes på nytt blir endringene borte."
-#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
-#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
-#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
-#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2693 konq_mainwindow.cpp:2711
+#: konq_mainwindow.cpp:2823 konq_mainwindow.cpp:2839 konq_mainwindow.cpp:2856
+#: konq_mainwindow.cpp:2893 konq_mainwindow.cpp:2926 konq_mainwindow.cpp:5371
+#: konq_mainwindow.cpp:5389 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Forkast endringer?"
-#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
-#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
-#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
-#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2693 konq_mainwindow.cpp:2711
+#: konq_mainwindow.cpp:2823 konq_mainwindow.cpp:2839 konq_mainwindow.cpp:2856
+#: konq_mainwindow.cpp:2893 konq_mainwindow.cpp:2926 konq_mainwindow.cpp:5371
+#: konq_mainwindow.cpp:5389 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Forkast endringer"
-#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079
+#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4085
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Stop nedlasting av dokumentet<p>Alle nettverksoverføring stoppes og "
"Konqueror viser innholdet som er mottatt så langt."
-#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082
+#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4088
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stopp lasting av dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069
+#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4075
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1431,23 +1431,23 @@ msgstr ""
"nettsider som har blitt modifisert siden de ble lastet. Dette for å se "
"forandringene som har blitt gjort."
-#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072
+#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4078
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt"
-#: konq_mainwindow.cpp:1974
+#: konq_mainwindow.cpp:1979
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig."
-#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993
+#: konq_mainwindow.cpp:1979 konq_mainwindow.cpp:1998
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vis historiesidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cpp:1993
+#: konq_mainwindow.cpp:1998
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Finner ikke noe historieprogramtillegg i sidestolpen."
-#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705
+#: konq_mainwindow.cpp:2692 konq_mainwindow.cpp:2710
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis bladet frakobles, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:2817
+#: konq_mainwindow.cpp:2822
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Denne visningen inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis visningen lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850
+#: konq_mainwindow.cpp:2838 konq_mainwindow.cpp:2855
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1471,19 +1471,19 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis bladet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:2872
+#: konq_mainwindow.cpp:2877
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Er du sikker på at du vil lukke alle andre faneblad?"
-#: konq_mainwindow.cpp:2873
+#: konq_mainwindow.cpp:2878
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Bekreft at andre faneblad lukkes"
-#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2878 konq_mainwindow.cpp:3941 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Steng &andre faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:2887
+#: konq_mainwindow.cpp:2892
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis andre blad lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:2920
+#: konq_mainwindow.cpp:2925
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1499,266 +1499,270 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis alle faneblad lastes på nytt forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:2992
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Mangler rettigheter for å skrive til %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:3002
+#: konq_mainwindow.cpp:3007
msgid "Enter Target"
msgstr "Tast inn mål"
-#: konq_mainwindow.cpp:3011
+#: konq_mainwindow.cpp:3016
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ikke gyldig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cpp:3027
+#: konq_mainwindow.cpp:3032
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopier de valgte filene fra «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cpp:3037
+#: konq_mainwindow.cpp:3042
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Flytt de valgte filene fra «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cpp:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3842
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "R&ediger filtype …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3844 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nytt &vindu"
-#: konq_mainwindow.cpp:3840
+#: konq_mainwindow.cpp:3845
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Klon vindu"
-#: konq_mainwindow.cpp:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Send &lenkeadresse …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3842
+#: konq_mainwindow.cpp:3847
msgid "S&end File..."
msgstr "S&end fil …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3845
+#: konq_mainwindow.cpp:3850
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Åpne &terminal"
-#: konq_mainwindow.cpp:3847
+#: konq_mainwindow.cpp:3852
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Åpne adresse …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3849
+#: konq_mainwindow.cpp:3854
msgid "&Find File..."
msgstr "&Finn fil …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3854
+#: konq_mainwindow.cpp:3859
msgid "&Use index.html"
msgstr "Bruk &index.html"
-#: konq_mainwindow.cpp:3855
+#: konq_mainwindow.cpp:3860
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lås i denne posisjonen"
-#: konq_mainwindow.cpp:3856
+#: konq_mainwindow.cpp:3861
msgid "Lin&k View"
msgstr "Len&kevisning"
-#: konq_mainwindow.cpp:3859
+#: konq_mainwindow.cpp:3864
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
-#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3883 konq_mainwindow.cpp:3903
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: konq_mainwindow.cpp:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: konq_mainwindow.cpp:3886
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cpp:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3892
msgid "App&lications"
msgstr "P&rogram"
-#: konq_mainwindow.cpp:3888
+#: konq_mainwindow.cpp:3893
+msgid "&Desktop"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Lagringsmedium"
-#: konq_mainwindow.cpp:3889
+#: konq_mainwindow.cpp:3895
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettverksmapper"
-#: konq_mainwindow.cpp:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3896
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Innstillinger"
-#: konq_mainwindow.cpp:3893
+#: konq_mainwindow.cpp:3899
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cpp:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3900
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftest besøkt"
-#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453
+#: konq_mainwindow.cpp:3907 konq_mainwindow.cpp:4459
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Lagre &visningsprofil …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3902
+#: konq_mainwindow.cpp:3908
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Lagre visingsendringer per &mappe"
-#: konq_mainwindow.cpp:3904
+#: konq_mainwindow.cpp:3910
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Fjern mappeegenskaper"
-#: konq_mainwindow.cpp:3924
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Tilpass utvidelser …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3925
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Tilpass stavekontroll …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3934
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Delt visning &venstre/høyre"
-#: konq_mainwindow.cpp:3929
+#: konq_mainwindow.cpp:3935
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Delt visning &topp/bunn"
-#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3936 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Klon gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:3932
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Koble fra gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:3933
+#: konq_mainwindow.cpp:3939
msgid "&Close Active View"
msgstr "Lu&kk aktiv visning"
-#: konq_mainwindow.cpp:3934
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Steng gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3943
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Ta i bruk neste fane"
-#: konq_mainwindow.cpp:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3944
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Ta i bruk forrige fane"
-#: konq_mainwindow.cpp:3943
+#: konq_mainwindow.cpp:3949
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ta i bruk fane %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:3946
+#: konq_mainwindow.cpp:3952
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Flytt faner til venstre"
-#: konq_mainwindow.cpp:3947
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Flytt faner til høyre"
-#: konq_mainwindow.cpp:3950
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump feilsøkingsinformasjon"
-#: konq_mainwindow.cpp:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3959
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Tilpass visningsprofiler …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3954
+#: konq_mainwindow.cpp:3960
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Last &visningsprofil"
-#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3973 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Last alle faner på nytt"
-#: konq_mainwindow.cpp:3969
+#: konq_mainwindow.cpp:3975
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Last inn fane på nytt"
-#: konq_mainwindow.cpp:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
-#: konq_mainwindow.cpp:3986
+#: konq_mainwindow.cpp:3992
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"
-#: konq_mainwindow.cpp:3987
+#: konq_mainwindow.cpp:3993
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Flytt til &papirkurven"
-#: konq_mainwindow.cpp:3993
+#: konq_mainwindow.cpp:3999
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopier &filer …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3994
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fly&tt filer …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3996
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Create Folder..."
msgstr "Lag mappe …"
-#: konq_mainwindow.cpp:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animert logo"
-#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001
+#: konq_mainwindow.cpp:4006 konq_mainwindow.cpp:4007
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adresse: "
-#: konq_mainwindow.cpp:4004
+#: konq_mainwindow.cpp:4010
msgid "Location Bar"
msgstr "Adresselinje"
-#: konq_mainwindow.cpp:4009
+#: konq_mainwindow.cpp:4015
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Adresselinje<p>Skriv inn en nettadresse eller søkeuttrykk."
-#: konq_mainwindow.cpp:4012
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Tøm adresselinje"
-#: konq_mainwindow.cpp:4017
+#: konq_mainwindow.cpp:4023
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Tøm adresselinje<p>Tømmer innholdet i adresselinjen."
-#: konq_mainwindow.cpp:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4046
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lag bokmerke for dette stedet"
-#: konq_mainwindow.cpp:4044
+#: konq_mainwindow.cpp:4050
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduksjon til &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cpp:4046
+#: konq_mainwindow.cpp:4052
msgid "Go"
msgstr "Gå til"
-#: konq_mainwindow.cpp:4047
+#: konq_mainwindow.cpp:4053
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gå til<p>Går til siden som er skrevet inn i adresselinja."
-#: konq_mainwindow.cpp:4053
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1766,27 +1770,27 @@ msgstr ""
"Gå inn i foreldremappa<p>Eksempel: Om nåværende sted er file:/home/%1 vil du "
"havne i file:/home ved å trykke denne knappen."
-#: konq_mainwindow.cpp:4056
+#: konq_mainwindow.cpp:4062
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gå inn i foreldremappa"
-#: konq_mainwindow.cpp:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4064
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien<p>"
-#: konq_mainwindow.cpp:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4065
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien"
-#: konq_mainwindow.cpp:4061
+#: konq_mainwindow.cpp:4067
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien<p>"
-#: konq_mainwindow.cpp:4062
+#: konq_mainwindow.cpp:4068
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien"
-#: konq_mainwindow.cpp:4064
+#: konq_mainwindow.cpp:4070
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1796,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"knappen under <b>filbehandler</b> – <b>oppførsel</b> i <b>TDE Kontrollpanel</"
"b>."
-#: konq_mainwindow.cpp:4067
+#: konq_mainwindow.cpp:4073
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gå til hjemmemappa"
-#: konq_mainwindow.cpp:4074
+#: konq_mainwindow.cpp:4080
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1810,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"oppfriske nettsider som har blitt modifisert siden de ble lastet. Dette for "
"å se forandringene som har blitt gjort."
-#: konq_mainwindow.cpp:4077
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Laster alle dokumenter som vises i faneblad på nytt"
-#: konq_mainwindow.cpp:4084
+#: konq_mainwindow.cpp:4090
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1824,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"<p> Utklippet blir da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>-kommandoen i Konqueror "
"og andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: konq_mainwindow.cpp:4094
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cpp:4090
+#: konq_mainwindow.cpp:4096
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1838,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>-kommandoen i Konqueror og andre TDE-"
"programmer."
-#: konq_mainwindow.cpp:4094
+#: konq_mainwindow.cpp:4100
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cpp:4096
+#: konq_mainwindow.cpp:4102
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1850,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Lim inn forrige utklipp fra utklippstavla<p>Dette virker også for tekst "
"kopiert eller klippet ut fra andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cpp:4099
+#: konq_mainwindow.cpp:4105
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cpp:4101
+#: konq_mainwindow.cpp:4107
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1866,15 +1870,15 @@ msgstr ""
"Dialogen gir tilgang til spesielle utskriftstjenester i TDE som å lage PDF-"
"fil fra gjeldende dokument."
-#: konq_mainwindow.cpp:4107
+#: konq_mainwindow.cpp:4113
msgid "Print the current document"
msgstr "Skriv ut gjeldende dokument"
-#: konq_mainwindow.cpp:4113
+#: konq_mainwindow.cpp:4119
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Hvis index.html finnes i en mappe, så åpne den når mappa åpnes."
-#: konq_mainwindow.cpp:4114
+#: konq_mainwindow.cpp:4120
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"En låst visning kan ikke bytte mappe. Bruk i kombinasjon med «lenkevisning» "
"for å utforske mange filer i en mappe"
-#: konq_mainwindow.cpp:4115
+#: konq_mainwindow.cpp:4121
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1890,88 +1894,88 @@ msgstr ""
"Setter visningen til «lenket». En lenket visning følger mappe-endringer "
"gjort i andre lenkede visninger."
-#: konq_mainwindow.cpp:4139
+#: konq_mainwindow.cpp:4145
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Åpne mappa i faneblader"
-#: konq_mainwindow.cpp:4144
+#: konq_mainwindow.cpp:4150
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i et nytt vindu"
-#: konq_mainwindow.cpp:4145
+#: konq_mainwindow.cpp:4151
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Åpne i et nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:4452
+#: konq_mainwindow.cpp:4458
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Lagre visningsprofil «%1» …"
-#: konq_mainwindow.cpp:4793
+#: konq_mainwindow.cpp:4800
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Åpne i dette &vinduet"
-#: konq_mainwindow.cpp:4794
+#: konq_mainwindow.cpp:4801
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Åpne dokumentet i dette vinduet"
-#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4803 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Åpne i nytt &vindu"
-#: konq_mainwindow.cpp:4797
+#: konq_mainwindow.cpp:4804
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu"
-#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811
+#: konq_mainwindow.cpp:4814 konq_mainwindow.cpp:4818
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Åpne i et &nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813
+#: konq_mainwindow.cpp:4815 konq_mainwindow.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812
+#: konq_mainwindow.cpp:4816 konq_mainwindow.cpp:4819
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Åpne i et &nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814
+#: konq_mainwindow.cpp:4817 konq_mainwindow.cpp:4821
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:5061
+#: konq_mainwindow.cpp:5068
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Åpne med %1"
-#: konq_mainwindow.cpp:5118
+#: konq_mainwindow.cpp:5125
msgid "&View Mode"
msgstr "&Visningsmodus"
-#: konq_mainwindow.cpp:5327
+#: konq_mainwindow.cpp:5334
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du har flere faneblad åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke "
"det?"
-#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5336 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: konq_mainwindow.cpp:5331
+#: konq_mainwindow.cpp:5338
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Steng gje&ldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cpp:5363
+#: konq_mainwindow.cpp:5370
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:5381
+#: konq_mainwindow.cpp:5388
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1987,22 +1991,22 @@ msgstr ""
"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cpp:5473
+#: konq_mainwindow.cpp:5480
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig. Du kan ikke legge til "
"en ny oppføring."
-#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480
+#: konq_mainwindow.cpp:5480 konq_mainwindow.cpp:5487
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Utvidet sidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cpp:5478
+#: konq_mainwindow.cpp:5485
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Legg den nye nettutvidelsen %1 til sidestolpen?"
-#: konq_mainwindow.cpp:5480
+#: konq_mainwindow.cpp:5487
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikke legg til"
@@ -2737,17 +2741,17 @@ msgstr "&Eksporter"
msgid "&Location"
msgstr "A&dresse"
-#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132
+#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:133
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøylinje"
-#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139
+#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:140
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Adresselinje"
-#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145
+#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:146
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "Bokmerkelinje"
@@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr ""
msgid "&Go"
msgstr "&Gå til"
-#: konqueror.rc:94
+#: konqueror.rc:95
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Vi&ndu"