summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po28
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
index d68e5ee3aae..776dde19cfa 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Intern feil\n"
-"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n"
+"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Fikk ikke tilgang til %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Ukjent feilkode %1\n"
"%2\n"
-"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org."
+"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Dersom alt annet mislyktes, kan du hjelpe TDE eller de som har laget programmet "
"ved å sende inn en god feilrapport. Dersom programmet kommer fra andre enn TDE, "
"ta kontakt direkte med produsenten. Hvis ikke, kan du se om den samme feilen "
-"alt er rapportert av andre ved å søke på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"alt er rapportert av andre ved å søke på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE-nettstedet for feilrapportering</a>. Dersom feilen ikke er rapportert, bør "
"du notere alle opplysningene over og ta dem med i feilrapporten sammen med alle "
"andre detaljer du tror kan hjelpe."
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Rapporter gjerne en feil på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> for å melde fra til utviklerne om "
+"Rapporter gjerne en feil på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for å melde fra til utviklerne om "
"autentiseringsmetoden som ikke er støttet."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5624,8 +5624,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7b8f54be585..a5d704ada98 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"slik forfatteren har laget det. I andre tilfeller er årsaken en programfeil i "
"Konqueror. Hvis du mistenker feil på nettstedet bør du kontakte nettansvarlig "
"på det stedet, eller hvis du tror det er en feil i Konqueror ber vi deg melde "
-"feilen på http://bugs.kde.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget "
+"feilen på http://bugs.trinitydesktop.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget "
"velkommen."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4701,8 +4701,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4713,8 +4713,8 @@ msgstr ""
"Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller kunne "
"vært bedre."
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å rapportere feil."
"<br>"
"<br>Hvis du har forslag til forbedringer er du velkommen til å bruke "
@@ -5474,11 +5474,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Kunne ikke sende feilrapport.\n"
"Rapporten må sendes manuelt.\n"
-"Se instruksjoner på http://bugs.kde.org/."
+"Se instruksjoner på http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5954,10 +5954,10 @@ msgstr "F&orfattere"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"for å rapportere feil.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8536,9 +8536,9 @@ msgstr "Dette programmet ble skrevet av noen som ønsker å være anonyme."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org for å rapportere feil\n"
+"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org for å rapportere feil\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12597,11 +12597,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n"
-#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.kde.org der du kan fylle ut et skjema.\n"
+#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.trinitydesktop.org der du kan fylle ut et skjema.\n"
#~ "Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren."
#~ msgid "&Report Bug..."