summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po95
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..e01eb4e1a01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of nsplugin.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
+# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Plugin starten"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sekern as..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Netscape-Plugin för \"%1\" warrt laadt"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Netscape-Plugin för \"%1\" lett sik nich laden"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "MIME-Info för dat Netscape-Plugin"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Plugin ahn Naam"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Kieker för Netscape-Plugins"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Vörankamen för graafsche Böversiet wiesen"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Daten warrt na \"%1\" sendt"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "\"%1\" warrt anfraagt"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Bi't Tokoppeln na den Schriefdisch-Kommunikatschoonserver hett dat en Fehler "
+"geven. Bitte prööv, wat de Perzess \"dcopserver\" löppt, un denn versöök dat "
+"nochmaal."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den DCOP-Server"