summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po28
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
index c22db19c07b..51d689b78c9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Klarte ikkje starta prosessen %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Intern feil\n"
-"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n"
+"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Fekk ikkje tilgang til %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Ukjend feilkode %1\n"
"%2\n"
-"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org."
+"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Dersom alt anna mislukkast, kan du hjelpa TDE eller dei som har laga programmet "
"ved å senda inn ein god feilrapport. Dersom programmet kjem frå andre enn TDE, "
"ta kontakt direkte med produsenten. Viss ikkje, kan du sjå om den same feilen "
-"alt er rapportert av andre ved å søkja på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"alt er rapportert av andre ved å søkja på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE-nettstaden for feilrapportering</a>. Dersom feilen ikkje er rapportert, bør "
"du notera alle opplysningane over og ta dei med i feilrapporten saman med alle "
"andre detaljar du trur kan hjelpa."
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Rapporter gjerne ein feil på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> for å melda frå til utviklarane av "
+"Rapporter gjerne ein feil på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for å melda frå til utviklarane av "
"autentiseringsmetoden som ikkje er støtta."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5600,8 +5600,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d63415f1be4..ee9e11877fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"som oppstår på nettsider. I mange tilfelle kjem desse feila av at nettsidene "
"inneheld feil. I så fall bør du kontakta dei som er ansvarlege for sida. Andre "
"gonger kan det henda at feilen ligg i Konqueror. Då bør du melda frå om feilen "
-"til http://bugs.kde.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
+"til http://bugs.trinitydesktop.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
"problemet."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4683,8 +4683,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4695,8 +4695,8 @@ msgstr ""
"Men du – som brukar – må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du "
"forventar, eller om noko kunne vore gjort betre."
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"eller vel «Rapporter feil» frå «Hjelp»-menyen for å melda frå om ein feil."
"<br>"
"<br>Om du har framlegg til forbetringar kan du gjerne registrera desse i "
@@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Klarte ikkje senda feilrapporten.\n"
"Rapporten må sendast manuelt.\n"
-"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/."
+"Du finn hjelp på http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5936,10 +5936,10 @@ msgstr "&Forfattarar"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"for å melda frå om feil.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8523,9 +8523,9 @@ msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n"
+"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå om feil.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12586,11 +12586,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n"
-#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.kde.org/.\n"
+#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
#~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren."
#~ msgid "&Report Bug..."