summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook129
1 files changed, 0 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook
deleted file mode 100644
index 8168887ca4a..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,129 +0,0 @@
-<chapter id="frequently-asked-questions">
-<title
->Perguntas Frequentes Sobre o &kde; </title>
-
-<epigraph>
-<attribution
->Desenhos Animados do Batman</attribution>
-<para
->O que és tu?</para>
-<para
->Sou o teu pior pesadelo...</para>
-</epigraph>
-
-<para
->Existem algumas perguntas que são sempre feitas nas listas de correio do &kde;. Para manter o tráfego menos intenso possível (fazendo a lista mais legível), incluimo-las nesta secção. Por isso por favor não as coloque mais nas listas de correio - pense na citação acima! </para>
-
-<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
-see if there aren't any more questions that ought to be here -->
-
-<qandaset id="faq">
-<qandaentry>
-<question
-><para
->O que significa <quote
->&kde;</quote
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Originalmente, o <emphasis
->K</emphasis
-> significava <emphasis
->Kool</emphasis
->, mas hoje em dia o K não tem significado e &kde; significa apenas <emphasis
->K Desktop Environment</emphasis
->. O &kde; pretende ser uma colecção de pequenas ferramentas, um gestor de janelas, um gestor de ficheiros e ferramentas que harmonizam isto tudo num conjunto. Foi criado para tornar a sua vida com o &UNIX; mais fácil. </para
-></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question
-><para
->Não consigo compilar o pacote xxx</para
-></question>
-<answer>
-
-<para
->Certifique-se sempre de que tem a versão mais recente das bibliotecas do &kde; instaladas. O software está em constante desenvolvimento, por isso as dependências podem mudar de um dia para o outro se estiver a usar <acronym
->CVS</acronym
->. Para a maior parte dos utilizadores, é muito mais prático utilizar uma versão final.</para>
-
-<para
->Outro problema pode ser que esteja a usar um program feito para uma versão muito antiga do &kde;, que depende de ficheiros include desactualizados. Verifique se o ficheiro <filename
->README</filename
-> explica qual é a versão do &kde; que a aplicação necessita. Se este ficheiro não existir, verifique as datas dos ficheiros. Devem ser mais recentes que as datas da sua versão actual do &kde;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry
->
-
-<question
-><para
->Que versão do &kde; é que devo utilizar para ter um ambiente de trabalho estável?</para
-></question>
-<answer
-><para
->É possível obter o &kde; de muitas maneiras. Para obter um sistema &kde; o mais estável possível, deve obter binários pré-compilados em formato de pacote (rpm, deb, tgz) marcados com uma determinada versão (por exemplo, 3.2).</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry
->
-<question
-><para
->Mas ouvi dizer que o meu problema/pedido já <quote
->está no <acronym
->CVS</acronym
-></quote
->. Quero utilizar as novas funcionalidades, porque não utilizar o <acronym
->CVS</acronym
->?</para
-></question>
-
-<answer>
-<para
->O preço da estabilidade é que é necessário esperar por novas versões para obter as novas funcionalidades. De forma oposta, o preço de ser dos primeiros a ver as novas funcionalidades é que a estabilidade fica em risco. O &kde; lança frequentemente novas versões, nas quais a estabilidade recebe uma atenção muito especial. Para a maioria dos utilizadores do &kde;, a não ser que esteja a pensar em ajudar a desenvolvê-lo, não há muitas vantagens em correu a versão de desenvolvimento do &kde;.</para>
-
-<para
->No entanto, há sempre lugar para utilizadores avançados que sabem no que se estão a meter e estão dispostos a comunicar os erros que encontrem. Se esta descrição condiz consigo, não há nenhuma razão para não experimentar as versões de <acronym
->CVS</acronym
->. Esteja preparado para que ocasionalmente as coisas não funcionem, o <acronym
->CVS</acronym
-> dá-lhe o código que está actualmente a ser desenvolvido.</para>
-
-<para
->Estas são versões diárias daquilo onde a equipa de desenvolvimento está a trabalhar, e algumas coisas estão de certeza sem funcionar.</para
->
-
-<warning>
-<para
-><emphasis
->Não dependa de versões do <acronym
->CVS</acronym
-> para manter ambientes de trabalho operacionais.</emphasis
->. Mais cedo ou mais tarde, irá queimar-se!</para>
-</warning>
-
-</answer>
-
-</qandaentry>
-</qandaset>
-
-</chapter>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag:nil
-sgml-shorttag:t
-sgml-namecase-general:t
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-always-quote-attributes:t
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
-End:
---> \ No newline at end of file