summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook228
1 files changed, 42 insertions, 186 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
index c11253d4f7d..f24b8f7efd0 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
@@ -1,215 +1,95 @@
<article lang="&language;" id="print">
-<title
->print</title>
+<title>print</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-06-23</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-06-23</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
</articleinfo>
-<para
->O KIOSlave <acronym
->print</acronym
-> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote
->pastas virtuais</quote
->. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para>
-
-<para
->O <command
->print:/</command
-> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput
->print:/ </userinput
-> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput
->print:/ </userinput
-> não oferece um acesso puro <quote
->apenas de leitura</quote
-> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para>
-
-<para
->Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para>
-
-<para
->Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command
->print:/manager</command
-></para>
-
-<para
->A sintaxe válida tanto pode ser <userinput
->print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput
-> ou <userinput
->print:[local-da-pasta-virtual]</userinput
-></para>
-
-<para
->Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;. (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym
->CUPS</acronym
->, mas mudaste temporariamente para a <quote
->Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote
->, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para>
-
-<para
->A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para>
+<para>O KIOSlave <acronym>print</acronym> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote>pastas virtuais</quote>. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para>
+
+<para>O <command>print:/</command> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput>print:/ </userinput> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput>print:/ </userinput> não oferece um acesso puro <quote>apenas de leitura</quote> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para>
+
+<para>Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para>
+
+<para>Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command>print:/manager</command></para>
+
+<para>A sintaxe válida tanto pode ser <userinput>print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput> ou <userinput>print:[local-da-pasta-virtual]</userinput></para>
+
+<para>Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;. (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym>CUPS</acronym>, mas mudaste temporariamente para a <quote>Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote>, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para>
+
+<para>A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para>
<variablelist>
-<title
->Alguns exemplos</title>
+<title>Alguns exemplos</title>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/ </userinput
->(&ie; o topo do 'tdeioslave' 'print')</term>
+<term><userinput>print:/ </userinput>(&ie; o topo do 'tdeioslave' 'print')</term>
<listitem>
-<para
->uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote
->Classes</quote
->, <quote
->Impressoras</quote
->, <quote
->Gestor</quote
->, e <quote
->Especiais</quote
-></para>
+<para>uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote>Classes</quote>, <quote>Impressoras</quote>, <quote>Gestor</quote>, e <quote>Especiais</quote></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/classes</userinput
-> ou <userinput
->print:classes </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
+<term><userinput>print:/classes</userinput> ou <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem>
+<para>para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/classes/nome_classe </userinput
-> ou <userinput
->print:classes/nome_classe </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
+<term><userinput>print:/classes/nome_classe </userinput> ou <userinput>print:classes/nome_classe </userinput> </term> <listitem>
+<para>para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/jobs</userinput
-> ou <userinput
->print:jobs </userinput
-></term>
+<term><userinput>print:/jobs</userinput> ou <userinput>print:jobs </userinput></term>
<listitem>
-<para
->lista as tarefas actuais e pendentes. </para>
+<para>lista as tarefas actuais e pendentes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/printers </userinput
-> ou <userinput
->print:printers </userinput
-></term>
+<term><userinput>print:/printers </userinput> ou <userinput>print:printers </userinput></term>
<listitem>
-<para
->lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para>
+<para>lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/printers/nome_impressora </userinput
-> ou <userinput
->print:printers/nome_impressora</userinput
-> </term>
+<term><userinput>print:/printers/nome_impressora </userinput> ou <userinput>print:printers/nome_impressora</userinput> </term>
<listitem>
-<para
->mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para>
+<para>mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/manager </userinput
-> ou <userinput
->print:manager </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para>
-<para
->Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para>
+<term><userinput>print:/manager </userinput> ou <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem>
+<para>abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para>
+<para>Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/specials </userinput
-> ou <userinput
->print:specials </userinput
-> </term
-><listitem>
-<para
->lista todas as <quote
->impressoras especiais</quote
-> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para>
+<term><userinput>print:/specials </userinput> ou <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem>
+<para>lista todas as <quote>impressoras especiais</quote> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym
->PDF</acronym
->.</para>
+ <para>* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym>PDF</acronym>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym
->PDF</acronym
-> no &kmail;.</para>
+ <para>Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym>PDF</acronym> no &kmail;.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application
->Hylafax</application
-> ou o <application
->efax</application
->.</para>
+ <para>E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application>Hylafax</application> ou o <application>efax</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -217,32 +97,8 @@
</variablelist>
-<tip
-><para
->Sugestão: também pode indicar <command
->print:/manager</command
-> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote
->Comando Rápido</quote
-> (iniciado através de <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->)</para
-></tip>
-
-<para
->Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
->Manual do &tdeprint;</ulink
-> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/"
->Página Web do &tdeprint;</ulink
->. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym
->HTML</acronym
-> e <acronym
->PDF</acronym
->) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
->Tutoriais</ulink
->, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
->FAQs</ulink
-> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para>
+<tip><para>Sugestão: também pode indicar <command>print:/manager</command> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote>Comando Rápido</quote> (iniciado através de <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip>
+
+<para>Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html">Manual do &tdeprint;</ulink> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/">Página Web do &tdeprint;</ulink>. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym>HTML</acronym> e <acronym>PDF</acronym>) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Tutoriais</ulink>, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">FAQs</ulink> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para>
</article>