summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook1013
1 files changed, 1013 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..87d25e04d2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
@@ -0,0 +1,1013 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+
+
+<chapter id="install">
+<title
+>Návod na inštaláciu</title>
+
+<para
+>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>konferencií</ulink
+>) alebo diskusných skupín.</para>
+
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote
+>alternatívnych operačných systémoch</quote
+>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para>
+
+<para
+>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para>
+
+<para
+>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url=""
+>beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink
+>. </para>
+
+<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
+
+<para
+>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists"
+>konferencie</link
+> a <link linkend="newsgroups"
+>diskusné skupiny</link
+>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+<para
+>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Dostupné formáty</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
+>Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink
+>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote
+>oficiálny</quote
+> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
+>&kde; 3.0 Info Page</ulink
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="prerequisites">
+<para
+>Predbežné požiadavky</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
+>http://www.trolltech.com/download</ulink
+>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii
+>=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Popis základných balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>kdelibs</term
+> <listitem
+> <para
+>Požadované</para
+> <para
+>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdebase</term
+> <listitem
+> <para
+>Požadované</para
+> <para
+>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>&arts;</term
+> <listitem
+> <para
+>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeaddons</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeartwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdebindings</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdegames</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpat;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdegraphics</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeutils</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdemultimedia</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdenetwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeadmin</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Programy pre správu systému.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdeedu</term
+> <listitem
+> <para
+> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdetoys</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Hračky!</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>kdevelop</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+<para
+>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom kdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na kdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para>
+
+<para
+>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><important
+> <para
+>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+>.</para
+> </important
+></para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia balíkov Debian</term
+> <listitem
+> <para
+>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>staňte sa rootom</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>spustite <command
+>dpkg <option
+>-i <replaceable
+>menobalíka.deb</replaceable
+></option
+></command
+> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia balíkov <acronym
+>RPM</acronym
+></term
+> <listitem
+> <procedure
+> <title
+>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+>staňte sa rootom</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>vykonajte <command
+>rpm <option
+>-ivh <replaceable
+>menobalíka.rpm</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia zdrojových súborov <filename
+>.tar.bz2</filename
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
+>Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink
+>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para
+> <para
+>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para
+> <para
+>Zdrojový balík <filename
+>.tar.bz2</filename
+> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option
+>--prefix</option
+> skriptu <filename
+>configure</filename
+>.</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>rozbaľte balíky príkazom <command
+>tar <option
+>jxvf <replaceable
+>menobalíka.tar.bz2</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>prejdite do priečinku balíka: <command
+>cd <replaceable
+>menobalíka</replaceable
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>nakonfigurujte balík: <command
+>./configure</command
+> <note
+><para
+>Niektoré balíky (napr. kdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command
+>./configure <option
+>--help</option
+></command
+>.</para
+></note
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>preložte balík: <command
+>make</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>nainštalujte balík: <command
+>su <option
+>-c "make install"</option
+></command
+> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command
+>make <option
+>install</option
+></command
+>.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Činnosti po inštalácii</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde/bin</filename
+>) do vašej premennej <envar
+>PATH</envar
+> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> na &IRIX; je to <envar
+>SHLIB_PATH</envar
+>. Potom nastavte premennú prostredia <envar
+>KDEDIR</envar
+> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>. <caution
+> <para
+>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
+>Dave Barra</ulink
+> vysvetľujúca problémy s <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
+>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
+>.</para
+> </caution
+> </para>
+<para
+>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para>
+<para
+>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename
+>startkde</filename
+>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+>, takže je vo vašej ceste.</para>
+<para
+>Upravte súbor <filename
+>.xinitrc</filename
+> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command
+>startkde</command
+>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &kdm;/<application
+>xdm</application
+>, musíte upraviť súbor <filename
+>.xsession</filename
+> namiesto <filename
+>.xinitrc</filename
+>. A ak <filename
+>.xinitrc</filename
+> ani <filename
+>.xsession</filename
+> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command
+>startkde</command
+>. <note
+> <para
+>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename
+>.Xclients</filename
+>.</para
+> </note
+></para>
+<para
+>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
+>Úvod do &kde;</ulink
+>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym
+>RPM</acronym
+> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para>
+<para
+>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom kdelibs a potom kdebase.</para>
+<para
+>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="startkde">
+<para
+>Ako mám spustiť &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename
+>startkde</filename
+>. Jednoducho na koniec súboru <filename
+>.xsession</filename
+> (alebo <filename
+>.xinitrc</filename
+> alebo <filename
+>.Xclients</filename
+> , ak nepoužívate &kdm; alebo <application
+>xdm</application
+>). pridajte volanie <command
+>startkde</command
+>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename
+>.xsession</filename
+>, ani <filename
+>.xinitrc</filename
+>, ani <filename
+>.Xclients</filename
+>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command
+>startkde</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<!-- Still needed?
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+Why?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
+root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
+<caution
+><para
+>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para
+></caution
+></para>
+<procedure>
+<title
+>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"
+><para
+>become root</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chown root
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chmod u+s
+$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command
+>./configure <option
+>with-shadow</option
+></command
+> to
+configure kdebase. Then the suid bit is set automatically during
+<command
+>make install</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para>
+<procedure
+><title
+>Zdrojové balíky</title
+> <step performance="required"
+><para
+>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command
+>configure <option
+>--prefix=<replaceable
+>/users/mojhome/kde</replaceable
+></option
+>; make; make install</command
+>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory"
+>/users/mojhome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, je lepšie ju nemeniť.</para
+> <para
+>Pre csh alebo tcsh:</para
+> <programlisting>
+setenv KDEDIR /users/mojhome/kde
+
+if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+else
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
+endif
+
+if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
+endif
+</programlisting
+> <para
+>Pre <application
+>bash</application
+>:</para
+> <programlisting>
+KDEDIR=/users/mojhome/kde
+PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
+LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
+export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
+</programlisting
+></step
+> </procedure>
+<procedure
+><title
+>Balíky <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>rpm</command
+> umožňuje použiť voľbu <option
+>--prefix</option
+> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command
+>rpm <option
+>-i --prefix=<replaceable
+>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable
+></option
+></command
+> nainštalujete balík do <filename class="directory"
+>/users/mojhome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> </procedure>
+<para
+><note
+> <para
+>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> programy v balíku kdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para
+> <para
+>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para
+> </note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+><command
+>startkde</command
+> zlyhá so správou <errorname
+>can not connect to X server</errorname
+>. Čo je nesprávne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command
+>startkde</command
+>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command
+>startkde</command
+> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command
+>.xinitrc</command
+>, <filename
+>.xsession</filename
+> alebo <filename
+>.Xclients</filename
+> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="startkde"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; na &AIX;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
+>Running &kde; on Aix</ulink
+>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; na prenosnom počítači?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
+>http://www.linux-laptop.net/</ulink
+></para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
+>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
+></para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename
+>XF86Config</filename
+> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para>
+<screen
+> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect"
+ Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
+
+<para
+>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para
+>
+</answer
+>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+> a chcete použiť <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Musíte urobiť toto:</para>
+<procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>prihlásiť sa ako root</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
+></para
+></step
+> </procedure>
+<para
+>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename
+>*.h</filename
+>, <filename
+>*.c</filename
+> a <filename
+>*.o</filename
+> odstrániť?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Asi nebudete potrebovať súbory <filename
+>.c</filename
+> and <filename
+>.o</filename
+> , ale možno sa vám hodia súbory <filename
+>.h</filename
+> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para>
+
+<para
+>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para>
+
+<para
+>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> alebo <filename class="directory"
+>.kde2</filename
+> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory"
+>.kde</filename
+>/<filename class="directory"
+>.kde2</filename
+>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry id="greyscreen">
+<question>
+<para
+>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.DCOPserver-*</filename
+> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/socket-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/tmp-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/tmp-kde-<replaceable
+>POUŽÍVATEĽ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.kde/socket-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+>, čo je normálne odkaz na:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/ksocket-<replaceable
+>POUŽÍVATEĽ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command
+>cron</command
+> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis
+>ak &kde; práve nebeží</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname
+>overiť vašu inštaláciu</errorname
+>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para>
+
+<para
+>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Pri preklade kdebase som dostal chybu <errorname
+>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Potrebujete program <acronym
+>GNU</acronym
+> <application
+>msgfmt</application
+>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym
+>GNU</acronym
+> <application
+>gettext</application
+>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym
+>GNU</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command
+>make uninstall</command
+> v priečinku, kde ste spustili <command
+>make install</command
+>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="gif">
+<para
+>Kam sa podela podpora &GIF;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command
+>./configure <option
+>-gif</option
+></command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application
+>Ovládacie centrum</application
+>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>kde.themes.org</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+