summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index ac8ec057fdf..95df854fa4c 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -254,10 +254,10 @@ msgstr "Chyba: Nemožno nájsť súbor so štýlmi, ktorého meno obsahuje %1.\n
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid "Error: Out of memory.\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr "Chyba: Nemožno nájsť pridanú zarážku."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:491 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr "Chyba: Neplatné argumenty príkazu %1.\n"
@@ -698,22 +698,22 @@ msgstr ""
"Chyba: Hodnota voľby docspath alebo searchresultspath je prázdna. Pozrite "
"pomocníka pre príkazy setoption alebo options pre viac informácii.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:59
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:64
msgid "xsldbg version"
msgstr "verzia xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:60
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:65
msgid "Help document version"
msgstr "Verzia dokumentu pomocníka"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:66
msgid "Help not found for command"
msgstr "Pomocník nenájdený pre príkaz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98
msgid ""
"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not "
"found in path.\n"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr ""
"Chyba: Nemožno zobraziť pomocníka. Súbory pomocníka nenájdené v %1 alebo "
"xsldbg nenájdené v ceste.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:100
msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno nájsť xsldbg alebo súbory pomocníka.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:105
msgid "Error: Unable to print help file.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno zobraziť súbor pomocníka.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:110
msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr "Chyba: Žiadna cesta k dokumentácii; prerušujem pomocníka.\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Chyba: Nepodarilo sa nájsť parameter %1.\n"
msgid "Unable to print parameters"
msgstr "Nepodarilo sa vypísať parametre"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:414
msgid ""
"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
"Chyba: Nemožno zapísať vyhľadávaciu databázu do súboru %1. Vyskúšajte "
"nastaviť voľbu \"searchresultspath\" na zapisovateľnú cestu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:489
msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr "Informácia: Transformované %1 použitím %2 a uložené do %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:730
msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr "Chyba: Šablóna XSLT pomenovaná ako \"%1\" nebola nájdená.\n"
@@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr "Požiadavka zlyhala "
msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "TDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96
msgid "XSL script to run"
msgstr "XSL skript na spustenie"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97
msgid "XML data to be transformed"
msgstr "XML dáta na transformáciu"
@@ -1350,112 +1350,112 @@ msgstr "Súbor na uloženie výsledkov"
msgid "KXSLDbg"
msgstr "KXSLDbg"
-#: xsldbgmain.cpp:51
+#: xsldbgmain.cpp:50
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "TDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger"
-#: xsldbgmain.cpp:57
+#: xsldbgmain.cpp:56
msgid "Start a shell"
msgstr "Spustiť shell"
-#: xsldbgmain.cpp:58
+#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Path to change into before loading files"
msgstr "Cesta, do ktorej sa treba presunúť pred načítaním súborov"
-#: xsldbgmain.cpp:59
+#: xsldbgmain.cpp:58
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
msgstr ""
"Pridať parameter pomenovaný ako <name> a hodnotu ako <value> do XSL "
"prostredia"
-#: xsldbgmain.cpp:60
+#: xsldbgmain.cpp:59
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
msgstr "Použiť zadaný ISO 639 kód jazykov; napríklad en_US"
-#: xsldbgmain.cpp:60
+#: xsldbgmain.cpp:59
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
msgstr "Uložiť do zadaného súboru. Pozrite dokumentáciu pre príkaz output"
-#: xsldbgmain.cpp:61
+#: xsldbgmain.cpp:60
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
msgstr "Zobraziť verzie použitých libxml a libxslt"
-#: xsldbgmain.cpp:62
+#: xsldbgmain.cpp:61
msgid "Show logs of what is happening"
msgstr "Zobraziť záznamy toho, čo sa deje"
-#: xsldbgmain.cpp:63
+#: xsldbgmain.cpp:62
msgid "Display the time used"
msgstr "Zobraziť čas trvania"
-#: xsldbgmain.cpp:64
+#: xsldbgmain.cpp:63
msgid "Run the transformation 20 times"
msgstr "Spustiť transformáciu 20-krát"
-#: xsldbgmain.cpp:66
+#: xsldbgmain.cpp:65
msgid "Dump the tree of the result instead"
msgstr "Vypísať strom výsledku miesto toho"
-#: xsldbgmain.cpp:68
+#: xsldbgmain.cpp:67
msgid "Disable the DTD loading phase"
msgstr "Zakázať fázu načítania DTD"
-#: xsldbgmain.cpp:69
+#: xsldbgmain.cpp:68
msgid "Disable the output of the result"
msgstr "Zakázať výstup výsledku"
-#: xsldbgmain.cpp:70
+#: xsldbgmain.cpp:69
msgid "Increase the maximum depth"
msgstr "Zvýšiť maximálnu hĺbku"
-#: xsldbgmain.cpp:73
+#: xsldbgmain.cpp:72
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr "Vstupný(é) dokument(y) je(sú) HTML súbor(y)"
-#: xsldbgmain.cpp:77
+#: xsldbgmain.cpp:76
msgid "The input document is SGML docbook"
msgstr "Vstupný dokument je SGML docbook"
-#: xsldbgmain.cpp:80
+#: xsldbgmain.cpp:79
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
msgstr "Zakázať získavanie DTD alebo entít zo siete"
-#: xsldbgmain.cpp:83
+#: xsldbgmain.cpp:82
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
msgstr "Použiť katalógy zo $SGML_CATALOG_FILES"
-#: xsldbgmain.cpp:87
+#: xsldbgmain.cpp:86
msgid "Disable XInclude processing on document input"
msgstr "Zakázať XInclude spracovanie vstupu dokumentu"
-#: xsldbgmain.cpp:90
+#: xsldbgmain.cpp:89
msgid "Print profiling informations"
msgstr "Vypísať profilovacie informácie"
-#: xsldbgmain.cpp:91
+#: xsldbgmain.cpp:90
msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
msgstr "Nespúšťať v kompatibilnom režime gdb a vypisovať menej informácii"
-#: xsldbgmain.cpp:92
+#: xsldbgmain.cpp:91
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
msgstr "Určiť a použiť kódovanie v súbore so štýlmi"
-#: xsldbgmain.cpp:93
+#: xsldbgmain.cpp:92
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
msgstr "Pokladať vstup príkazového riadka za kódovaný v UTF-8"
-#: xsldbgmain.cpp:94
+#: xsldbgmain.cpp:93
msgid "Use HTML output when generating search reports"
msgstr "Použiť HTML výstup pri generovaní správ vyhľadávania"
-#: xsldbgmain.cpp:95
+#: xsldbgmain.cpp:94
msgid ""
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
"Vypísať všetky chybové hlásenia na štandardný výstup, normálne idú chybové "
"hlásenia do štandardného chybového výstupu"
-#: xsldbgmain.cpp:96
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass "
"is complete"
@@ -1463,23 +1463,23 @@ msgstr ""
"Zakázať automatické reštartovanie exekúcie, pokiaľ je dokončený aktuálny "
"prechod spracovania"
-#: xsldbgmain.cpp:124
+#: xsldbgmain.cpp:123
msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "Používam libxml %1, libxslt %2 a libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:125
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "xsldbg bolo kompilované voci libxml %1, libxslt %2 a libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:126
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libxslt %1 bolo kompilované voci libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:127
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libexslt %1 bolo kompilované voci libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:130
+#: xsldbgmain.cpp:129
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"