summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..f1646fab691
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Översättning kgamma.po till Svenska
+# translation of sv.po to Svenska
+# translation of kgamma.po to Svenska
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Karolina Lindqvist <karolinl@tiscali.se>, 2003.
+# Karolina Lindqvist <pgd-karolinali@algonet.se>, 2003.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-06 07:57+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "Välj &testbild:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Gråskala"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB-skala"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY-skala"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Mörkgrå"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Mediumgrå"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Ljusgrå"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Röd:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Grön:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Spara inställningar till XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Synkronisera skärmar"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Skärm %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Gamma-korrektion stöds inte av grafikhårdvaran eller drivrutinen."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Bildskärmens gamma</h1> Detta är ett verktyg för att kontrollera "
+"gammakorrektion. Använd de fyra skjutknapparna för att justera "
+"gammakorrektionen antingen som ett enda värde eller separat för den röda, gröna "
+"och blå komponenten. Du kan behöva justera ljudstyrka och kontrast för skärmen "
+"för att få ett bra resultat. Testbilderna hjälper dig att hitta rätt "
+"inställning."
+"<br> Du kan spara inställningarna i XF86Config (behörighet som "
+"systemadministratör behövs för detta), eller i dina egna KDE-inställningar. För "
+"system med flera skärmar kan du justera gammavärden separat för varje skärm."