summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po69
1 files changed, 52 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 43a376117f9..ad44e61433f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -275,6 +275,10 @@ msgstr "Paus i bildspel"
msgid "Reload Image"
msgstr "Ladda om bild"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -289,7 +293,8 @@ msgstr "Kan inte ladda ner bilden från %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Kan inte ta ladda bilden %1.\n"
"Kanske stöds inte filformatet eller så är inte Imlib korrekt installerat."
@@ -318,6 +323,10 @@ msgstr "Utskrift misslyckades"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Behåll ursprunglig bildstorlek"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -336,10 +345,15 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Du ska just visa en mycket stor bild (%1 x %2 bildpunkter), som kan vara mycket "
-"resurskrävande, och till och med få datorn att låsa sig.\n"
+"Du ska just visa en mycket stor bild (%1 x %2 bildpunkter), som kan vara "
+"mycket resurskrävande, och till och med få datorn att låsa sig.\n"
"Vill du fortsätta?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Anpassa %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "A&llmänt"
@@ -375,19 +389,19 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
-"Vill du verkligen visa denna enda bild? Det kan vara mycket resurskrävande och "
-"skulle kunna överbelasta datorn."
-"<br>Om du väljer %1, visas bara denna enda bild.\n"
+"Vill du verkligen visa denna enda bild? Det kan vara mycket resurskrävande "
+"och skulle kunna överbelasta datorn.<br>Om du väljer %1, visas bara denna "
+"enda bild.\n"
"Vill du verkligen visa alla %n bilder samtidigt? Det kan vara mycket "
-"resurskrävande och skulle kunna överbelasta datorn."
-"<br>Om du väljer %1, visas bara den första bilden."
+"resurskrävande och skulle kunna överbelasta datorn.<br>Om du väljer %1, "
+"visas bara den första bilden."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -429,6 +443,23 @@ msgstr "Visa bild i aktivt fönster"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Visa bild i fullskärmsläge"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Bildinställningar"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -459,6 +490,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "&Papperskorg"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"