summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdd512ed941
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Tajik
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
+# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:38+0500\n"
+"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "Ҷавоб:Воқеъа бе ягон оқибат"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Ҷавоб:%1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr ""
+"Файлро барои навиштан кушода намешавад:\n"
+"%1"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "Қабул кардани воқеъа"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "Ба шарти қабул кардани воқеъа"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "Рад кардани воқеъа"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "Калиндарамро тафтиш кардан..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "Воқеъаро ба календарам даровардан"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "Рад кардани воқеъа"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "Қабул кардани воқеъа"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "Воқеъаро аз календарам дур кардан"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr ""
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr ""
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr ""
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Summary unspecified"
+#~ msgstr "Хулоса"
+
+#~ msgid "Location unspecified"
+#~ msgstr "Ҷои номаълум"
+
+#~ msgid "What:"
+#~ msgstr "Чи:"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Дар куҷо :"
+
+#~ msgid "Start Time:"
+#~ msgstr "Вақти саршави:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+#~ "%1 %2"
+#~ msgstr "%1 %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Start Date\n"
+#~ "%1 (time unspecified)"
+#~ msgstr "%1 (вақти номаьлум)"
+
+#~ msgid "End Time:"
+#~ msgstr "Анҷоми вақт:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+#~ "%1 %2"
+#~ msgstr "%1 %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: End Date\n"
+#~ "%1 (time unspecified)"
+#~ msgstr "%1 (вақти номаълум)"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Номаълум"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Давом:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 hour \n"
+#~ "%n hours "
+#~ msgstr ""
+#~ "%n cоат\n"
+#~ "%n cоатҳо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 minute \n"
+#~ "%n minutes "
+#~ msgstr ""
+#~ "%n дақиқа\n"
+#~ "%n дақиқаҳо"
+
+#~ msgid "Description unspecified"
+#~ msgstr "Тасвири номаълум"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Ҳосил:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Тасвир:"
+
+#~ msgid "<h2>You have been invited to this meeting</h2>"
+#~ msgstr "<h2> Шуморо ба ин вохӯри даъват карданд</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>You have been assigned this task</h2>"
+#~ msgstr "<h2> Шуморо барои ин масъала таин намуданд.</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender accepts this meeting invitation</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда таклифи вохӯриро қабул мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender accepts this task</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда ин супоришро қабул мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this meeting invitation</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда озмоишона ин таклифи вохуриро қабул мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this task</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда озмоишона ин супоришро қабул мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender declines this meeting invitation</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда таклифи вохуриро рад мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Sender declines this task</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Фиристонанда ин вазифаро рад мекунад</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Unknown response to this meeting invitation</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ҷавоби номаълуме ба ин таклифи вохури</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>Unknown response to this task</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ҷавоби номаълуме ба ин вазифа</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>This meeting has been canceled</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ин вохӯри рад карда шуд</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>This task was canceled</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ин вазифаро рад карданд</h2>"
+
+#~ msgid "<h2>This event has been published</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ин воқеъаро чоп карданд</h2> "
+
+#~ msgid "<h2>This task has been published</h2>"
+#~ msgstr "<h2>Ин вазифаро аз чоп броварданд</h2>"
+
+#~ msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+#~ msgstr "Хатто : Хабари iMIP бо методи но маълум%1"
+
+#~ msgid "[Enter this into my calendar]"
+#~ msgstr "[Инро ба календари ман дароред]"
+
+#~ msgid "[Accept]"
+#~ msgstr "[Қабул кардан]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Accept conditionally\n"
+#~ "[Accept cond.]"
+#~ msgstr "[Қабули шарти]"
+
+#~ msgid "[Decline]"
+#~ msgstr "[Рад кардан]"
+
+#~ msgid "[Check my calendar...]"
+#~ msgstr "[Калиндарамро тафтиш кардан...]"
+
+#~ msgid "[Enter this into my task list]"
+#~ msgstr "[Бо ин ба рӯйхати вазифаҳоям дароед]"
+
+#~ msgid "[Remove this from my calendar]"
+#~ msgstr "[Инро аз календарам дур кун]"