summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po557
1 files changed, 557 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..71d6b58c43a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,557 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Tajik
+# translation of konsolekalendar.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
+# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-02 12:31+0500\n"
+"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tajik KDE Teams:Виктор Ибрагимов,Марина Колючева,Акмал Саломов,Евгения "
+"Фатхеева,Ҷасур Васиев,Эркинджон Пулатов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net VJasur @ mail.ru"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "Тақвими <Оддӣ>: %1 созед"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "Сохтани Тақвими <Verbose>: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "Дида баромадани ҳодисаҳо <Dry Run>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "Дида баромадани ҳодисаҳо <Verbose>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr "Бахшиш HTML by UID-и талабкардаи шумо ҳоло таъмин карда нашудааст"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr " Чӣ: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr " Сар кардан: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr " Ба итмом расидан: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr "Дар ҳодиса вақт нишон дода нашудааст"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " Desc: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr " Ҷойгиршавӣ: %1"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "Даровардани Ҳодиса"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "Даровардани Ҳодиса <Verbose>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "Муваффақият:\"%1\" Дароварда шуд"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "Хатогӣ :\"%1\" қаид нашудааст"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "Дигаргун кардани ҳодиса <Dry Run>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "Воқеа <Оддӣ>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "Дигаргун кардани ҳодиса <Verbose>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "Муваффақият:\"%1\" дигаргун карда шуд"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr "Хатогӣ : \"%1\" иваз карда нашуд"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " UID: %1"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "Нест кардани ҳодиса <Dry Run>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "Нест кардани ҳодиса <Verbose>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "Таӣёр: \"%1\" нест карда шуд"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Сана:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ҳосил:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(ҳосил маыҷуд нест)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(Ҷойгиршавӣ дастрас надорад)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(тасвир мавҷуд нест)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "UID:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr "[Ҳар рӯз]\t"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "Хориҷ кардани хабарҳои фоиданоки як сӯ монда"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "Нишон додан чӣ хоҳад кард, вале карда нашуд"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr " Тақвимӣ истифодашавандаро нишон диҳед"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr "Тартиботҳои асосӣ:"
+
+#: main.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr "Рӯӣдодҳои тақвимро ба нишондоди андозаи экспорт баровардан"
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr "Ҳодисаро ба тақвим даровардан"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr "Ҳодисаро тағир додан"
+
+#: main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr "Ҳодисаро нест кардан"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr "Фаӣли нави тақвимро сохтан, агар нишондодаамон мавҷуд набошад"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr "Воридоти тақвими нишондод ба асоси"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr " Тағирёбандаҳо"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr "Ҳодисаҳои тақвимро дида баромадан"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr "Ҳодисаи аз пеш меомадаи тақвимро дида баромадан"
+
+#: main.cpp:122
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr "Аз ҳамин рӯз сар карда ҳодисаҳои рӯзҳоӣ меомадаро # нишон додан"
+
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr "Идентификатори беҳамтои ҳодиса"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "Аз рӯзи нишондод сар кунед [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "Аз ҳамин вақт сар кунед [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "Дар рӯзи нишондод ба анҷом расонед [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "Дар вақти нишондод ба анҷом расонед [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr "Аз ҳамин вақт сар кунед[secs since epoch]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr "Дар ҳамин вақт ба анҷом расонед [secs since epoch]"
+
+#: main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+"Натиҷаҳои ҳодисаҳоро ҳамроҳ кардан (бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан "
+"кор мекунад)"
+
+#: main.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+"Тасвирро ба ҳодиса ҳамроҳ кунед(бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан кор "
+"мекунад)"
+
+#: main.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+"Ҷоӣгиршавиро ба ҳодиса Ҳамрҳ кунед (бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан "
+"кор мекунад)"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Export options:"
+msgstr "Сохтани содирот:"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "Навъҳои содироти фаӣлҳо (Default: text)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "Содирот кардан ба фаӣл (Default: stdout)"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr "Хеълҳои нигоҳдошта шударо барои содирот бароварда, баромадан лозим аст"
+
+#: main.cpp:153
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"Намунаҳо:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Ба духтур рафтан\" --description \"Сарамро нишон "
+"додан даркор аст\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки бисёртар иттиллоот дастрас кунед, шумо аз ин адрес истифода "
+"бурда метавонед: \n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Муаллифи асосӣ"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "Муаллиф"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "Рӯӣхати нодурусти содирот нишон дода шудааст : %1"
+
+#: main.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "Санаи ногдурусти саршавӣ нишон дода шудааст: %1"
+
+#: main.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "Вақти ногдурусти саршавӣ нишон дода шудааст: %1"
+
+#: main.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "Санаи нодурусти итмомоти зерин ишора шудааст: %1"
+
+#: main.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "Миқдори рӯзҳои нодуруст нишон дода шудааст: %1"
+
+#: main.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "Вақти тамомшавии нодуруст ишон дода шудааст: %1"
+
+#: main.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:689
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr "Тақвими %1 мавҷуд аст"
+
+#: main.cpp:697
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr "Тақвим %1 хушбахтона сохта шуд"
+
+#: main.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "Имконият нест, ки тақвим сохта шавад: %1"
+
+#: main.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "Фаӣли тақвим ёфта нашуд %1"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "Кӯшиш кунед, ки фаӣли нави тақвим созед"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Тақвими фаъол"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Тақвими фаъол"
+
+#: main.cpp:870
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"Танҳо як навъи амалиет, ( дида баромадан, ҳамроҳ кардан, дигаргун кардан, нест "
+"кардан, сохтан) якҷоя иҷозат дода шудааст"
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "Сана/вақти тамомшави аз санаи/вақти саршави барвақтар сар мешавад"
+
+#: main.cpp:901
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "Тақвим %1 хурсандона импорт карджа шуд"
+
+#: main.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "Тақвимро ворид кардан имконпазир нест: %1"
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "Сайъи гузориши воқеъот, ки аллакай дар тақвимот мавҷуд аст"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+"Идентификатори UID ишора нашудааст: онро дар интихоботи --uid ишора кунед"
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+"Воқеа бо идентификатори UID вуҷуд надорад: воқеъот тағйир дода шуда набуд"
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+"Воқеа бо идентификатори UID вуҷуд надорад: воқеъот ҳузф карда шуда набуд"
+
+#: main.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "Наметавонам файли зеринро барои содирот боз кунам: %1"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "Манбаъи КТашкилотчии Пешфарз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n"
+#~ " Text [Default]\n"
+#~ " Short (like Text, but more compact)\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n"
+#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "KonsoleKalendar форматҳои содироти зеринро пуштибонӣ мекунад:\n"
+#~ " Text [Пешфарзӣ]\n"
+#~ " Short (формати матнии майдаи зич)\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " CSV (рӯйхати аҳамияте, ки бо вергул ҷудо шудааст)\n"
+
+#~ msgid "Print this help and exit"
+#~ msgstr "Хориҷ кардани справка ва баромадан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which incidence type you want to use"
+#~ msgstr " Тақвимӣ истифодашавандаро нишон диҳед"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1"
+#~ msgstr "Вақти тамомшавии нодуруст ишон дода шудааст: %1"