summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po441
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f0a3f70f59
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# translation of klettres.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
+# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
+# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
+# so ces deus sudjets la.
+#
+# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:06+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lorint Hendschel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr "Hindi e letes latenes"
+
+#: klettres.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Luganda"
+msgstr "Ouganda"
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li fitchî sounds.xml n' a nén stî trové el ridant\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Astalez ci fitchî la et s' renondez KLetes s' i vs plait.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr "Novea son"
+
+#: klettres.cpp:199
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "Djouwer on novea son"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr "Ridjouwer l' son"
+
+#: klettres.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr "Djouwer on son"
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Catchî bår di &menu"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:212
+msgid "L&evel"
+msgstr "Liv&ea"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr "Tchoezi l' livea"
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingaedje"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "Livea 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "Livea 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "Livea 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "Livea 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr "Tinmes"
+
+#: klettres.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Classroom"
+msgstr "Classe"
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr "Artike"
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr "Dezert"
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr "Tchoezi l' tinme"
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr "Môde efant"
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:235
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "Môde crexhou efant"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Apontiaedjes pol fonte"
+
+#: klettres.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "KTimer"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "Li lingaedje do moumint est li %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "Li livea do moumint est %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "Mostrer l' bår di menu"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "Catchî bår di menu"
+
+#: klettres.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr "copeyes nén completes (leeches) k' in gn a-st en alaedje pol moumint"
+
+#: klettres.cpp:412
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "Discandjî a môde efant"
+
+#: klettres.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr "copeyes nén completes (leeches) k' in gn a-st en alaedje pol moumint"
+
+#: klettres.cpp:438
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "Discandjî a môde crexhou efant"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Li fitchî $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt èn pola nén esse trové.\n"
+"Verifyîz vost astalaedje s' i vs plait."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Sititchî caracteres"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "Tapez li lete ou l' sillabe ki vos vnoz d' ôre"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr "Enonder"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "KLetes"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "Sons e francès"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "Sons e neyerlandès"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "Sons e daenwès"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "Sons e tcheke"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "Sons e slovake"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "English sounds"
+msgstr "Sons en inglès"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "Sons en itålyin"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "Sons e castiyan"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr "Sons e hindi e letes latenes"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "Sons e daenwès"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "German sounds"
+msgstr "Sons en almand"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "Sons en ebreu"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "British English sounds"
+msgstr "Sons en inglès britanike"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Imådjetes"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "Imådje pol fond"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "Sopoirt eyet aidance po l' ecôdaedje"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Imådjete SVG"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "Sititchî des caracteres sipeciås ezès documints"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr "Apontiaedjes di l' uzeu"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Mwaisse"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "Caracteres"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr "Definixh li tite do purnea do terminå"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr "Môde efant"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "Môde crexhou efant"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Lingaedje"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tinme"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Môde"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Livea di målåjhîsté"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "KTimer"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr ""
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant les sons des nos."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "dijhinmes di segonde"