diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po | 177 |
1 files changed, 80 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po index 614b4fb4584..4155b734da0 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:21+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "lark@linux.net.cn" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "窗口“%1”请求注意。" -#: client.cpp:2002 +#: client.cpp:2043 msgid "Suspended" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" msgstr "" @@ -69,71 +69,6 @@ msgstr "中止" msgid "Keep Running" msgstr "保持运行" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 预览</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不在全部桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "全部桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "不常居顶端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "常居顶端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "不常居底端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "常居底端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "展开" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "卷起" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "没有找到窗口装饰插件库。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "默认的装饰插件损坏,无法被载入。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "库 %1 不是 KWin 插件。" - #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -146,7 +81,7 @@ msgstr "twin:看起来已经有一个窗口管理器在运行。twin 没有起 msgid "[twin] failure during initialization; aborting" msgstr "twin:在初始化时失败;中止" -#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 +#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" @@ -155,28 +90,28 @@ msgstr "" "twin:无法声明窗口管理器选择,是否正在运行另外一种窗口管理器?(试着使用 --" "replace)\n" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:232 msgid "TDE window manager" msgstr "TDE 窗口管理器" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:236 msgid "Disable configuration options" msgstr "禁用配置选项" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:237 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "替换已经运行的 ICCCM2.0 兼容的窗口管理器" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:238 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:316 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(C) 1999-2005,TDE 开发者" -#: main.cpp:324 +#: main.cpp:320 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" @@ -189,10 +124,10 @@ msgstr "KWin:" #, fuzzy msgid "" "\n" -"TWin will now exit..." +"TWin will now exit…" msgstr "" "\n" -"KWin 现在退出..." +"KWin 现在退出…" #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" @@ -203,7 +138,7 @@ msgstr "" #: resumer/resumer.cpp:71 #, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" @@ -719,25 +654,25 @@ msgid "Shad&ow" msgstr "卷起" #: useractions.cpp:70 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "窗口快捷键(&S)..." +msgid "Window &Shortcut…" +msgstr "窗口快捷键(&S)…" #: useractions.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" msgstr "" #: useractions.cpp:75 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "特殊窗口设置(&S)..." +msgid "&Special Window Settings…" +msgstr "特殊窗口设置(&S)…" #: useractions.cpp:76 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgid "&Special Application Settings…" +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" @@ -776,8 +711,8 @@ msgid "Sh&ade" msgstr "卷起(&A)" #: useractions.cpp:108 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "配置窗口行为(&E)..." +msgid "Configur&e Window Behavior…" +msgstr "配置窗口行为(&E)…" #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" @@ -787,12 +722,12 @@ msgstr "到桌面(&D)" msgid "&All Desktops" msgstr "全部桌面(&A)" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "桌面 %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2907 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -803,7 +738,7 @@ msgstr "" "没有边框的话,您就无法使用鼠标再次启用边框:请使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜" "单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2919 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -814,17 +749,17 @@ msgstr "" "如果应用程序自身没有提供退出全屏模式的选项,您就无法使用鼠标退出全屏模式:请" "使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3058 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "复合管理器在一分钟之内崩溃了两次,因此本次会话中该特性将被禁用。" -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "复合管理器失败" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3100 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -833,7 +768,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr 打开显示失败</b><br>可能在您的 ~/.xcompmgrrc 中有无效的显示" "项。</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3102 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -843,7 +778,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr 找不到 Xrender 扩展</b><br>您可能正在使用 XOrg 的早期版本或缩" "水版本。<br>请从 www.freedesktop.org 获取 XOrg ≥ 6.8。<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3104 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -854,7 +789,7 @@ msgstr "" "影。<br>此外,您必须在您的 X 配置文件中添加新的一节:<br><i>Section " "\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3109 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -862,7 +797,7 @@ msgstr "" "<qt><b>损坏扩展未找到</b><br>您<i>必须</i>使用 XOrg ≥ 6.8 获得透明效果及阴" "影。</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3111 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -870,6 +805,54 @@ msgstr "" "<qt><b>XFixes 扩展未找到</b><br>您<i>必须</i>使用 XOrg ≥ 6.8 获得透明效果" "及阴影。</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>%1 预览</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "菜单" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "不在全部桌面" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "全部桌面" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "最小化" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "最大化" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "不常居顶端" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "常居顶端" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "不常居底端" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "常居底端" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "展开" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "卷起" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "没有找到窗口装饰插件库。" + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "默认的装饰插件损坏,无法被载入。" + +#, fuzzy +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "库 %1 不是 KWin 插件。" + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" |