diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase')
72 files changed, 3950 insertions, 3323 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/clockapplet.po index 3925915603e..ac17d531f39 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:28+0000\n" "Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po index a57488d696e..16d19f4a8c3 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/joystick.po @@ -1,18 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004. -# +# G-Src <diceea@foxmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:45+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:20+0000\n" +"Last-Translator: G-Src <diceea@foxmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/joystick/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -224,7 +227,8 @@ msgid "" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" "给定的设备名无效(不包含 /dev)。\n" -"请从列表中选择设备,或者输入设备文件,如 /dev/js0。" +"请从列表中选择设备,\n" +"或者输入设备文件,如 /dev/js0。" #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kasbarextension.po index ec987efcd8f..dd5bb0f5a41 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 04:12+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po index 0743d1397e3..06cafe2a18a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:28+0000\n" "Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(从不)" msgid " day(s)" msgstr " 天" -#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 msgid "Sessions" msgstr "会话" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 -#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567 +#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 msgid "External Tools" msgstr "外部工具" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "<p>文档“%1”已经被修改,但尚未保存。<p>您是否想要 msgid "Close Document" msgstr "关闭文档" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362 +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "试图关闭 Kate 时打开了新文件,关闭被中止。" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 msgid "Closing Aborted" msgstr "关闭被中止" @@ -477,71 +477,71 @@ msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "此列表显示了配置的全部工具,各选项用菜单文字代表。" -#: app/katefilelist.cpp:141 +#: app/katefilelist.cpp:142 msgid "Sort &By" msgstr "排序方式(&B)" -#: app/katefilelist.cpp:143 +#: app/katefilelist.cpp:144 msgid "Move File Up" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:145 +#: app/katefilelist.cpp:146 msgid "Move File Down" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 msgid "Opening Order" msgstr "打开顺序" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 msgid "Document Name" msgstr "文档名称" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" msgstr "URL" -#: app/katefilelist.cpp:150 +#: app/katefilelist.cpp:151 msgid "Manual Placement" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(修改)。</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(创建)。</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katefilelist.cpp:438 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(删除)。</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:662 +#: app/katefilelist.cpp:671 msgid "Background Shading" msgstr "背景阴影" -#: app/katefilelist.cpp:668 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Enable background shading" msgstr "启用背景阴影(&E)" -#: app/katefilelist.cpp:672 +#: app/katefilelist.cpp:681 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "查看过的文档的阴影(&V):" -#: app/katefilelist.cpp:677 +#: app/katefilelist.cpp:686 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "修改过的文档的阴影(&M):" -#: app/katefilelist.cpp:684 +#: app/katefilelist.cpp:693 msgid "&Sort by:" msgstr "排序方式(&B):" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katefilelist.cpp:703 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or " "edited within the current session will have a shaded background. The most " @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" "启用背景阴影的时候,当前会话被查看或编辑过的文档都会有阴影。最近的文档的阴影" "最强烈。" -#: app/katefilelist.cpp:698 +#: app/katefilelist.cpp:707 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "设置对查看过的文档所设置的阴影颜色。" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katefilelist.cpp:709 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color " "for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "设定修改过的文档的颜色。此颜色将会叠加到查看过的文件的颜色上。越近编辑过的文" "档,叠加后的颜色中此颜色的比例越大。" -#: app/katefilelist.cpp:705 +#: app/katefilelist.cpp:714 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "设定文档的排序方式。" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "复。<p><strong>注意</strong>,某些自动同步设置若被启用可能会优先于恢复的位" "置。" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Find in Files" msgstr "在文件中查找" @@ -1016,188 +1016,188 @@ msgstr "很好的帮助" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "所有做出贡献而我却没能提到的人员" -#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: app/katemainwindow.cpp:217 +#: app/katemainwindow.cpp:220 msgid "Filesystem Browser" msgstr "文件系统浏览器" -#: app/katemainwindow.cpp:234 +#: app/katemainwindow.cpp:237 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: app/katemainwindow.cpp:246 +#: app/katemainwindow.cpp:249 msgid "Create a new document" msgstr "创建一个新文档" -#: app/katemainwindow.cpp:247 +#: app/katemainwindow.cpp:250 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "打开已有文档来编辑" -#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "open them again." msgstr "这会列举您最近打开的文件,并能让您轻松地再打开它们。" -#: app/katemainwindow.cpp:252 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Save A&ll" msgstr "全部保存(&L)" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "把所有打开、修改过的文档保存到磁盘上。" -#: app/katemainwindow.cpp:255 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close the current document." msgstr "关闭当前文档。" -#: app/katemainwindow.cpp:257 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Clos&e All" msgstr "全部关闭(&E)" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Close all open documents." msgstr "关闭所有打开的文档。" -#: app/katemainwindow.cpp:260 +#: app/katemainwindow.cpp:263 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "把一个或多个打开的文档作为电子邮件附件发送。" -#: app/katemainwindow.cpp:262 +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Close this window" msgstr "关闭该窗口" -#: app/katemainwindow.cpp:265 +#: app/katemainwindow.cpp:268 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "创建一个新的 Kate 视图(一个有同样文档列表的新窗口)。" -#: app/katemainwindow.cpp:270 +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "Launch external helper applications" msgstr "调用外部助手应用程序" -#: app/katemainwindow.cpp:276 +#: app/katemainwindow.cpp:279 msgid "Open W&ith" msgstr "打开方式(&I)" -#: app/katemainwindow.cpp:277 +#: app/katemainwindow.cpp:280 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" "使用另一个注册用于该文件类型的应用程序或您自己选择的应用程序来打开当前文档。" -#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "配置应用程序的键盘快捷键安排。" -#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "配置要在工具栏上出现的项目。" -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "从多个方面配置本应用程序和编辑组件" -#: app/katemainwindow.cpp:292 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Pipe to Console" msgstr "管道到控制台(&P)" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:298 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "这会显示关于本应用程序使用的有用提示。" -#: app/katemainwindow.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:302 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "插件手册(&P)" -#: app/katemainwindow.cpp:300 +#: app/katemainwindow.cpp:303 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "这会显示各类可用插件的帮助文件。" -#: app/katemainwindow.cpp:309 +#: app/katemainwindow.cpp:312 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "新建(&N)..." -#: app/katemainwindow.cpp:313 +#: app/katemainwindow.cpp:316 msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." -#: app/katemainwindow.cpp:315 +#: app/katemainwindow.cpp:318 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)..." -#: app/katemainwindow.cpp:319 +#: app/katemainwindow.cpp:322 msgid "Re&load" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:321 +#: app/katemainwindow.cpp:324 #, fuzzy msgid "Acti&vate" msgstr "激活下个标签" -#: app/katemainwindow.cpp:323 +#: app/katemainwindow.cpp:326 msgid "Toggle read &only" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:325 +#: app/katemainwindow.cpp:328 #, fuzzy msgid "Move &Up" msgstr "移至" -#: app/katemainwindow.cpp:327 +#: app/katemainwindow.cpp:330 #, fuzzy msgid "Move Do&wn" msgstr "移至" -#: app/katemainwindow.cpp:329 +#: app/katemainwindow.cpp:332 #, fuzzy msgid "Sele&ct session" msgstr "保存会话(&S)" -#: app/katemainwindow.cpp:516 +#: app/katemainwindow.cpp:519 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:641 +#: app/katemainwindow.cpp:644 msgid "&Other..." msgstr "其它(&O)..." -#: app/katemainwindow.cpp:651 +#: app/katemainwindow.cpp:654 msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:671 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "应用程序“%1”未找到!" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:671 msgid "Application Not Found!" msgstr "应用程序未找到!" -#: app/katemainwindow.cpp:696 +#: app/katemainwindow.cpp:699 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>当前文档还没有被保存,无法被附加到电子邮件消息。<p>您想保存它并继续吗?" -#: app/katemainwindow.cpp:699 +#: app/katemainwindow.cpp:702 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "无法发送未保存文件" -#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728 +#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "该文件无法被保存。请检查您是否拥有写权限。" -#: app/katemainwindow.cpp:718 +#: app/katemainwindow.cpp:721 msgid "" "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "" "<p>当前文件:<br><strong>%1</strong><br>已被修改。修改将不会体现在附件中。<p>" "您想在发送前保存它吗?" -#: app/katemainwindow.cpp:721 +#: app/katemainwindow.cpp:724 msgid "Save Before Sending?" msgstr "发送前保存?" -#: app/katemainwindow.cpp:721 +#: app/katemainwindow.cpp:724 msgid "Do Not Save" msgstr "不保存" @@ -1613,27 +1613,27 @@ msgstr "关闭当前标签" msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362 msgid " INS " msgstr " 插入 " -#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366 msgid " NORM " msgstr " 普通 " -#: app/kateviewspace.cpp:353 +#: app/kateviewspace.cpp:354 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " 行:%1 列:%2 " -#: app/kateviewspace.cpp:357 +#: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " R/O " msgstr " 只读 " -#: app/kateviewspace.cpp:359 +#: app/kateviewspace.cpp:360 msgid " OVR " msgstr " 改写 " -#: app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:366 msgid " BLK " msgstr " 块 " diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kay.po index 38dc520f171..ca336029f3e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kay.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 06:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: medianotifier.cpp:218 +#: medianotifier.cpp:222 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "您的“%1”中找到了自动运行文件。您是否想要执行?\n" "请注意,在介质上执行文件可能是系统安全的隐患" -#: medianotifier.cpp:222 +#: medianotifier.cpp:226 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "自动运行 - %1" -#: medianotifier.cpp:292 +#: medianotifier.cpp:296 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "" "您的“%1”中找到了自动打开文件。您是否想要打开“%2”?\n" "请注意,在介质上打开文件可能是系统安全的隐患" -#: medianotifier.cpp:296 +#: medianotifier.cpp:300 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "自动打开 - %1" -#: medianotifier.cpp:393 +#: medianotifier.cpp:397 msgid "Low Disk Space" msgstr "" -#: medianotifier.cpp:397 +#: medianotifier.cpp:401 msgid "Start Konqueror" msgstr "" -#: medianotifier.cpp:399 +#: medianotifier.cpp:403 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" -#: medianotifier.cpp:403 +#: medianotifier.cpp:407 msgid "Do not ask again" msgstr "" @@ -75,10 +75,22 @@ msgid "Medium Detected" msgstr "检测到了介质" #: notificationdialog.cpp:58 -msgid "<b>Medium type:</b>" +#, fuzzy +#| msgid "<b>Medium type:</b>" +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>介质类型:</b>" + +#: notificationdialog.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "<b>Medium type:</b>" +msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>介质类型:</b>" -#: notificationdialog.cpp:71 +#: notificationdialog.cpp:60 +msgid "<b>Url:</b>" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "配置..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po index 6b6c10e944d..be95d7836e4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:12+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmarts.po index 66a4b40aabf..dc295e66a07 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -415,17 +415,5 @@ msgstr "选择 &MIDI 设备:" #~ msgid "generalTab" #~ msgstr "generalTab" -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - #~ msgid "hardwareTab" #~ msgstr "硬件标签" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbackground.po index 5e12e1aa8dc..5cbe080bc67 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:14+0800\n" "Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "您没有填写“命令”域。\n" "这是必须填写的。" -#: bgdialog.cpp:148 +#: bgdialog.cpp:147 msgid "Open file dialog" msgstr "打开文件对话框" -#: bgdialog.cpp:389 +#: bgdialog.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " @@ -169,112 +169,112 @@ msgstr "" "一定的时间就自动更换墙纸。您还可以用一个能动态更新桌面的程序来替代背景。例" "如,“TDE 世界”程序可以显示一幅不断更新的白天和黑夜的世界地图。" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:473 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "" -#: bgdialog.cpp:455 +#: bgdialog.cpp:480 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "第%1个屏幕" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Single Color" msgstr "单色" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "水平渐变" -#: bgdialog.cpp:460 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Vertical Gradient" msgstr "垂直渐变" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "棱锥混和" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:487 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "十字管道渐变" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:488 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "椭圆渐变" -#: bgdialog.cpp:478 +#: bgdialog.cpp:503 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:504 msgid "Tiled" msgstr "平铺" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:505 msgid "Center Tiled" msgstr "居中平铺" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:506 msgid "Centered Maxpect" msgstr "居中放大" -#: bgdialog.cpp:482 +#: bgdialog.cpp:507 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "平铺放大" -#: bgdialog.cpp:483 +#: bgdialog.cpp:508 msgid "Scaled" msgstr "缩放" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:509 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "居中自动调整" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:510 msgid "Scale & Crop" msgstr "缩放和裁剪" -#: bgdialog.cpp:488 +#: bgdialog.cpp:513 msgid "No Blending" msgstr "不混和" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:514 msgid "Flat" msgstr "平面" -#: bgdialog.cpp:492 +#: bgdialog.cpp:517 msgid "Pyramid" msgstr "棱锥" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:518 msgid "Pipecross" msgstr "十字管道" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:519 msgid "Elliptic" msgstr "椭圆" -#: bgdialog.cpp:495 +#: bgdialog.cpp:520 msgid "Intensity" msgstr "亮度" -#: bgdialog.cpp:496 +#: bgdialog.cpp:521 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" -#: bgdialog.cpp:497 +#: bgdialog.cpp:522 msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: bgdialog.cpp:498 +#: bgdialog.cpp:523 msgid "Hue Shift" msgstr "色调偏移" -#: bgdialog.cpp:655 +#: bgdialog.cpp:680 msgid "Select Wallpaper" msgstr "选择壁纸" -#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300 +#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "获得新壁纸" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 3573b0a778d..e48bbfee43a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:34+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmfonts.po index f07f6d23763..879f31cde89 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:52+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "点击这里更改全部字体" msgid "Use a&nti-aliasing:" msgstr "圆整字体边角的设置(&N):" -#: fonts.cpp:624 +#: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641 msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -172,34 +172,21 @@ msgstr "配置..." msgid "Force fonts DPI:" msgstr "强制字体 DPI:" -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "120 DPI" - -#: fonts.cpp:644 +#: fonts.cpp:643 msgid "" "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " -"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " -"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " -"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." -"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" -"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " -"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" +"values other than 96 or 120 DPI.</p>" msgstr "" -#: fonts.cpp:761 +#: fonts.cpp:772 msgid "" "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.</p>" msgstr "<p>某些更改,比如边缘平滑,只影响新启动的程序。</p>" -#: fonts.cpp:762 +#: fonts.cpp:773 msgid "Font Settings Changed" msgstr "字体设置已更改" @@ -235,6 +222,12 @@ msgstr "轻微" msgid "Full" msgstr "完整" +#~ msgid "96 DPI" +#~ msgstr "96 DPI" + +#~ msgid "120 DPI" +#~ msgstr "120 DPI" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "灰度" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 64760391467..d0fa4db48d5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:17+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmicons.po index 2f806c2bd4c..13659a844e5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:50+0800\n" "Last-Translator: Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminfo.po index ab28b10fbd6..945ba9a09c7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 12:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po index d6439e7f971..df6bf6aa336 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-10 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "在点击图标时显示反馈" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:179 msgid "&Cursor Theme" msgstr "光标主题(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:183 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:189 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "指针加速:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:194 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "指点设备)移动之间的关系。<p>大的加速值将导致即使您的物理设备做很小的移动也会" "使鼠标指针移动很大距离。选择非常大的值将使鼠标指针在屏幕上掠过,很难控制。" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:207 msgid "Pointer threshold:" msgstr "指针快速移动阈值:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:215 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" "标指针就象加速设为 1X;<p> 这样,当您用物理设备做很小的移动时,您可以很好地控" "制鼠标指针。当物理设备移动较大时,您可以快速地在屏幕的不同区域移动。" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:227 msgid "Double click interval:" msgstr "双击间隔:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:278 mouse.cpp:332 mouse.cpp:340 mouse.cpp:349 msgid " msec" msgstr " 毫秒" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:234 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -291,27 +291,27 @@ msgstr "" "双击间隔时间是鼠标双击的两次点击的最大间隔时间(毫秒)。如果第二次点击在第一次" "点击后的此时间间隔后,这两次点击将被认为是两次单击。" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:246 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal " -"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " -"select the Apply button before testing. For example, the image will not " -"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " -"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " -"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " -"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " -"slow." +"<p>The image will change when your double-click test time is less than or " +"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" +"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time " +"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the " +"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal " +"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</" +"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" +"i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:277 +#: mouse.cpp:276 msgid "Drag start time:" msgstr "拖动起始时间:" -#: mouse.cpp:284 +#: mouse.cpp:283 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "" "如果您用鼠标点击(例如在多行编辑器里)并在拖动起始时间内开始移动鼠标,就开始拖" "动操作。" -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:289 msgid "Drag start distance:" msgstr "拖动起始距离:" -#: mouse.cpp:298 +#: mouse.cpp:297 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "如果您用鼠标点击并在拖动起始距离内开始移动鼠标,就开始拖动操作。" -#: mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:303 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮卷动单位:" -#: mouse.cpp:312 +#: mouse.cpp:311 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -343,53 +343,53 @@ msgstr "" "如果您使用滚轮鼠标,该值确定滚轮每次运动要卷动的行数。注意如果该值超过了可见" "的行数时,该值会被忽略,滚轮动作将被作为一次上页(或下页)动作。" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:317 msgid "Mouse Navigation" msgstr "鼠标导航" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:325 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "用键盘(数字键盘)移动鼠标指针(&M)" -#: mouse.cpp:332 +#: mouse.cpp:331 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "加速延时(&A):" -#: mouse.cpp:340 +#: mouse.cpp:339 msgid "R&epeat interval:" msgstr "重复间隔(&E):" -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:347 msgid "Acceleration &time:" msgstr "加速时间(&T):" -#: mouse.cpp:356 +#: mouse.cpp:355 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "最大速度(&X):" -#: mouse.cpp:358 +#: mouse.cpp:357 msgid " pixel/sec" msgstr " 像素/秒" -#: mouse.cpp:364 +#: mouse.cpp:363 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "加速曲线参数(&P):" -#: mouse.cpp:437 +#: mouse.cpp:436 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:437 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 鼠标开发者" -#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:769 mouse.cpp:774 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: mouse.cpp:775 +#: mouse.cpp:779 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -472,74 +472,94 @@ msgstr "系统主题" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "不更改光标主题" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Mouse" +msgid "KMouseDlg" +msgstr "鼠标" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "按钮顺序" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "右手使用(&T)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "左手使用(&F)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "反转滚动方向(&V)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#| "mouse buttons." +msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present." +msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" + +#: kmousedlg.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " -"mouse buttons." +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#| "mouse buttons." +msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present." msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "图标" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "双击打开文件和文件夹(单击选中图标)(&B)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "激活时产生视觉反馈(&E)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "位于图标上时改变指针的形状(&N)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "自动选择图标(&U)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "短" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "延时(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "长" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "单击打开文件和文件夹(&S)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkclock.po index a982a1c4d24..cea66166ab9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:16+0800\n" "Last-Translator: Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkded.po index 56d64559276..db1eac589be 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:45+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkeys.po index e8c41fd2307..02cbb984539 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -193,6 +193,12 @@ msgstr "修饰键" msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" +#: modifiers.cpp:189 modifiers.cpp:289 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ctrl" +msgstr "Ctrl" + #: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" @@ -923,7 +929,8 @@ msgstr "键盘" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "切换到下一个键盘布局" -#~ msgid "" -#~ "_: TQAccel\n" -#~ "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "切换到下一个键盘布局" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po index 3812db556fa..860329891bb 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:134 +#: menutab_impl.cpp:136 msgid "Quick Browser" msgstr "快捷浏览" -#: menutab_impl.cpp:325 +#: menutab_impl.cpp:333 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -185,10 +185,20 @@ msgstr "" "TDE 菜单编辑器 (kmenuedit) 无法启动。\n" "可能它没有安装或者不在您的执行路径上。" -#: menutab_impl.cpp:327 +#: menutab_impl.cpp:335 msgid "Application Missing" msgstr "程序找不到" +#: menutab_impl.cpp:367 +msgid "" +"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n" +"Would you like to set another shortcut?" +msgstr "" + +#: menutab_impl.cpp:368 +msgid "Invalid shortcut" +msgstr "" + #: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 msgid "Top left" msgstr "顶边偏左" @@ -1314,6 +1324,18 @@ msgid "" "the TDE Menu.</qt>" msgstr "选中此项时,面板条左端将出现一个隐藏按钮。" +#: menutab.ui:723 +#, no-c-format +msgid "Search shortcut:" +msgstr "" + +#: menutab.ui:726 menutab.ui:735 +#, no-c-format +msgid "" +"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search " +"line in the TDE Menu." +msgstr "" + #: positiontab.ui:17 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonq.po index 84555e08ed5..7be2065fd7b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 17:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -112,15 +112,25 @@ msgid "" "the icon name. " msgstr "选中此选项将点击图标名称直接对文件改名。" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:129 +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:130 +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:136 msgid "Home &URL:" msgstr "主 &URL:" -#: behaviour.cpp:136 +#: behaviour.cpp:141 msgid "Select Home Folder" msgstr "选择主文件夹" -#: behaviour.cpp:141 +#: behaviour.cpp:146 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " @@ -129,11 +139,11 @@ msgstr "" "当“主文件夹”按钮按下时,Konqueror 将打开该 URL (文件夹或网页)。这通常是您的主" "文件夹,由波浪号 ~ 代表。" -#: behaviour.cpp:149 +#: behaviour.cpp:154 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "显示跳过回收站的“删除”快捷菜单项(&N)" -#: behaviour.cpp:153 +#: behaviour.cpp:158 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by " @@ -142,11 +152,11 @@ msgstr "" "如果您想在桌面和文件管理器的菜单和快捷菜单中显示“删除”菜单命令,请选中此选" "项。如果您想要彻底删除文件,您总是可以在调用“移到回收站”命令时按住 Shift 键。" -#: behaviour.cpp:158 +#: behaviour.cpp:163 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "要求确认" -#: behaviour.cpp:160 +#: behaviour.cpp:165 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your " @@ -157,11 +167,11 @@ msgstr "" "站:</em>移动文件到您的回收目录中, 您可从这里轻松恢复文件。</li> <li><em>删" "除:</em>简单删除文件。</li></ul>" -#: behaviour.cpp:169 +#: behaviour.cpp:174 msgid "&Move to trash" msgstr "移到回收站(&M)" -#: behaviour.cpp:171 +#: behaviour.cpp:176 msgid "D&elete" msgstr "删除(&E)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 2d24b28e312..b8ea4ba094e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 60083c289c2..3cb3543c74b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:43+0800\n" "Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "用于配置 Konsole 的 KControl 模块" -#: kcmkonsole.cpp:171 +#: kcmkonsole.cpp:176 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started " "Konsole sessions.\n" @@ -63,7 +63,13 @@ msgstr "" "Ctrl+S/Ctrl+Q 流控设置将只在新打开的 Konsole 会话中有效。\n" "已经存在的 Konsole 会话可以用“stty”命令改变流控设置。" -#: kcmkonsole.cpp:179 +#: kcmkonsole.cpp:184 +msgid "" +"The real transparency setting will only affect newly started Konsole " +"sessions.\n" +msgstr "" + +#: kcmkonsole.cpp:190 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially " @@ -279,27 +285,32 @@ msgstr "" msgid "Handle Meta &key as Alt Key" msgstr "" -#: kcmkonsoledialog.ui:190 +#: kcmkonsoledialog.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Use &real transparency" +msgstr "" + +#: kcmkonsoledialog.ui:198 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "行间距(&L):" -#: kcmkonsoledialog.ui:262 +#: kcmkonsoledialog.ui:270 #, no-c-format msgid "Seconds to detect s&ilence:" msgstr "空闲检测的门限秒数(&I):" -#: kcmkonsoledialog.ui:292 +#: kcmkonsoledialog.ui:300 #, no-c-format msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" msgstr "双击选定单词时将下列字符当作单词内的字符(&P):" -#: kcmkonsoledialog.ui:320 +#: kcmkonsoledialog.ui:328 #, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "方案(&S)" -#: kcmkonsoledialog.ui:338 +#: kcmkonsoledialog.ui:346 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "会话(&E)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index ca0b10525b6..e2a237a82ea 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 01:43+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po index faeeeaf319a..dd3eb9b7dd7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:26+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -28,43 +28,49 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "焦点(&F)" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "标题栏动作(&T)" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "窗口动作(&N)" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "移动(&M)" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Active Desktop Borders" +msgid "Active &Borders" +msgstr "活动桌面边界" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "高级(&V)" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "透明(&T)" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "窗口行为配置模块" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin 和 KControl 作者" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -101,15 +107,15 @@ msgstr "最大化(仅垂直方向)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "最大化(仅水平方向)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740 msgid "Lower" msgstr "推后" @@ -117,8 +123,8 @@ msgstr "推后" msgid "On All Desktops" msgstr "放到全部桌面" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:769 msgid "Nothing" msgstr "无动作" @@ -134,181 +140,189 @@ msgstr "标题栏鼠标事件:" msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "处理鼠标滚轮事件" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763 msgid "Raise/Lower" msgstr "升起/降低" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764 msgid "Shade/Unshade" msgstr "卷起/折叠" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765 msgid "Maximize/Restore" msgstr "最大化/回复" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766 msgid "Keep Above/Below" msgstr "常居顶端/底端" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "移动到上个/下个窗口" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768 msgid "Change Opacity" msgstr "更改不透明度" -#: mouse.cpp:200 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774 +msgid "Reverse wheel direction" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776 +msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:205 msgid "Titlebar && Frame" msgstr "标题栏和边框" -#: mouse.cpp:204 +#: mouse.cpp:209 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." msgstr "您可以自定义鼠标点击窗口标题栏或边框时的窗口行为。" -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616 msgid "Left button:" msgstr "鼠标左键:" -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "这一行您可以自定义鼠标左键点击标题栏或边框时的窗口行为。" -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620 msgid "Right button:" msgstr "鼠标右键:" -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "这一行您可以自定义鼠标右键点击标题栏或边框时的窗口行为。" -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642 msgid "Middle button:" msgstr "鼠标中键:" -#: mouse.cpp:230 +#: mouse.cpp:235 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "这一行您可以自定义鼠标中键点击标题栏或边框时的窗口行为。" -#: mouse.cpp:237 +#: mouse.cpp:242 msgid "Active" msgstr "活动的" -#: mouse.cpp:239 +#: mouse.cpp:244 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." msgstr "在这一列里,您可以自定义鼠标点击活动窗口的标题栏或边框的窗口行为。" -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739 msgid "Raise" msgstr "提前" -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306 msgid "Operations Menu" msgstr "操作菜单" -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "前后切换" -#: mouse.cpp:252 +#: mouse.cpp:254 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" "em> window." msgstr "<em>左</em>键点击<em>活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:255 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." msgstr "<em>右</em>键点击<em>活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:276 +#: mouse.cpp:278 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." msgstr "<em>中</em>键点击<em>活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:287 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." msgstr "<em>左</em>键点击<em>非活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." msgstr "<em>右</em>键点击<em>非活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:294 +#: mouse.cpp:296 msgid "Inactive" msgstr "非活动的" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." msgstr "在该列里,您可以自定义鼠标点击非活动窗口的标题栏或边框的行为。" -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654 msgid "Activate & Raise" msgstr "激活并放在前面" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:303 msgid "Activate & Lower" msgstr "激活并放在后面" -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653 msgid "Activate" msgstr "激活" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:321 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." msgstr "<em>中</em>键点击<em>非活动</em>窗口的标题栏或边框时的行为。" -#: mouse.cpp:329 +#: mouse.cpp:331 msgid "Maximize Button" msgstr "最大化按钮" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:336 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "您可以在此自定义鼠标单击最大化按钮时的行为。" -#: mouse.cpp:342 +#: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." msgstr "<em>左键</em>单击最大化按钮的行为。" -#: mouse.cpp:343 +#: mouse.cpp:345 msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." msgstr "<em>中键</em>单击最大化按钮的行为。" -#: mouse.cpp:344 +#: mouse.cpp:346 msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." msgstr "<em>右键</em>单击最大化按钮的行为。" -#: mouse.cpp:602 +#: mouse.cpp:607 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "非活动窗口内部" -#: mouse.cpp:606 +#: mouse.cpp:611 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "您可以自定义鼠标点击非活动窗口的内部(标题栏和边框包围住的部分)的行为。" -#: mouse.cpp:625 +#: mouse.cpp:630 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -316,7 +330,7 @@ msgstr "" "这一行您可以自定义鼠标左键点击非活动窗口内部(标题栏和边框包围住的部分)的行" "为。" -#: mouse.cpp:628 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -324,7 +338,7 @@ msgstr "" "这一行您可以自定义鼠标右键点击非活动窗口内部(标题栏和边框包围住的部分)的行" "为。" -#: mouse.cpp:638 +#: mouse.cpp:643 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -332,103 +346,103 @@ msgstr "" "这一行您可以自定义鼠标中键点击非活动窗口内部(标题栏和边框包围住的部分)的行" "为。" -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:651 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "激活、放在前面并进行点击" -#: mouse.cpp:647 +#: mouse.cpp:652 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "激活并进行点击" -#: mouse.cpp:672 +#: mouse.cpp:677 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "窗口内部、标题栏和边框" -#: mouse.cpp:676 +#: mouse.cpp:681 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "您可以自定义在按下修饰键时鼠标点击窗口范围时 TDE 的行为。" -#: mouse.cpp:682 +#: mouse.cpp:687 msgid "Modifier key:" msgstr "修饰键:" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:689 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "这里您可以选择按住 Meta 键或者 ALT 键时能完成下面的动作。" -#: mouse.cpp:689 +#: mouse.cpp:694 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "修饰键 + 鼠标左键:" -#: mouse.cpp:693 +#: mouse.cpp:698 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "修饰键 + 鼠标右键:" -#: mouse.cpp:706 +#: mouse.cpp:711 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "修饰键 + 鼠标中键:" -#: mouse.cpp:707 +#: mouse.cpp:712 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." msgstr "您可以自定义在按下修饰键时鼠标中键点击窗口内部时 TDE 的行为。" -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:719 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "修饰键 + 鼠标滚轮:" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:720 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " "in a window while pressing the modifier key." msgstr "您可以自定义在按下修饰键时在窗口内滚动鼠标滚轮时 TDE 的行为。" -#: mouse.cpp:721 +#: mouse.cpp:728 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:729 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:729 +#: mouse.cpp:736 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "激活、放在前面并移动" -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:738 msgid "Resize" msgstr "更改大小" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:132 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:139 msgid "&Policy:" msgstr "策略(&P):" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:142 msgid "Click to Focus" msgstr "点击获取焦点" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "焦点跟随鼠标" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "焦点置于鼠标下" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:145 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "焦点严格置于鼠标下" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:150 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -457,63 +471,63 @@ msgstr "" "置于鼠标下”将可能会导致某些特性在 TDE 模式下工作不正常,如 Alt+Tab 窗口浏览对" "话框。" -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:175 msgid "Auto &raise" msgstr "自动放置在前(&R)" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866 msgid "Dela&y:" msgstr "延时(&Y):" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869 msgid " msec" msgstr " 毫秒" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:188 msgid "Delay focus" msgstr "延迟聚焦" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:199 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "点击升起激活窗口(&L)" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:206 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "避免抢占焦点的程度:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "无" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "低" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "普通" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "高" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:213 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "终极" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -545,7 +559,7 @@ msgstr "" "标为避免获取焦点的窗口引起注意的默认方式是突出显示其任务栏项。您可以在通知控" "制模块中更改。</p>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:238 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -553,13 +567,13 @@ msgstr "" "这个选项启用时,当鼠标光标移动到窗口上一段时间后,在后面背景里的窗口将自动出" "现在最前面。" -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:240 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。" -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:244 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -568,7 +582,7 @@ msgstr "" "这个选项启用时,当您点击活动窗口中的内容时,该窗口将会被带到顶层。要更改非活" "动窗口的特性,您需要在动作标签中更改设置。" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -576,28 +590,28 @@ msgstr "" "启用此选项时,当鼠标移动到窗口上后,延迟一段时间后窗口就会自动出现在最前面(接" "受焦点)。" -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:251 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "当鼠标移动到窗口上后,延迟这么长时间窗口就会自动出现在最前面。" -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:254 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:256 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:259 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "激活并放在前面" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:261 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -605,15 +619,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:277 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:281 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "切换窗口时显示窗口列表" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:284 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -635,21 +649,21 @@ msgstr "" "否则,焦点将转移到新选中的窗口,而不显示弹出部件。此外,先前激活的窗口将会被" "自动推到最后。" -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:296 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "遍历所有桌面上的窗口(&T)" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." msgstr "如果您希望仅限于遍历当前桌面上的窗口,请禁用该选项。" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:303 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "桌面导航时自动卷绕(&G)" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -658,36 +672,138 @@ msgstr "" "如果您希望用键盘或者鼠标切换桌面时,每当越过边界上的桌面就卷绕到对边上的桌面" "时,请启用这个选项。" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:310 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "桌面切换时弹出桌面名字(&S)" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:313 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "如果您希望在当前桌面改变后看到桌面的名字弹出来,请启用这个选项。" +#: windows.cpp:625 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "活动桌面边界" + +#: windows.cpp:629 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." +msgstr "" +"这个选项启用时,鼠标移动到屏幕边界将改变您的当前桌面。当您想把窗口拖拽到其它" +"桌面时这特别有用。" + +#: windows.cpp:633 +msgid "Function:" +msgstr "" + #: windows.cpp:635 +msgid "D&isabled" +msgstr "无效(&I)" + +#: windows.cpp:637 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:642 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" +msgstr "只在移动窗口时切换桌面(&W)" + +#: windows.cpp:644 +#, fuzzy +#| msgid "Active windows:" +msgid "Tile &window" +msgstr "活动窗口:" + +#: windows.cpp:650 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:651 +#, fuzzy +#| msgid "Display content in &resizing windows" +msgid "Display content &while tiling windows" +msgstr "改变窗口大小时显示内容(&R)" + +#: windows.cpp:652 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while " +#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may " +#| "not be satisfying on slow machines." +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"如果您希望改变窗口大小时显示窗口的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选" +"项。在慢速的机器上,效果可能不令人满意。" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#| "against a screen border for the specified number of milliseconds." +msgid "" +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" +"这里您可以设置用活动桌面边界切换桌面的延时。当鼠标被推到屏幕边界一定时间(毫" +"秒)后,桌面将自动切换。" + +#: windows.cpp:668 +#, fuzzy +#| msgid " pixels" +msgid " px" +msgstr " 像素" + +#: windows.cpp:669 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:670 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:855 msgid "Shading" msgstr "卷起" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:857 msgid "Anima&te" msgstr "动画(&T)" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:858 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" msgstr "动画显示窗口卷成标题栏和展开恢复成窗口的过程。" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:861 msgid "&Enable hover" msgstr "悬停展开(&E)" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:871 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -695,74 +811,36 @@ msgstr "" "如果悬停展开被启用,当鼠标指针在标题栏上停留一段时间后,卷起的窗口将自动展" "开。" -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:874 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." msgstr "设置鼠标指针在卷起的窗口上停留多少毫秒后窗口自动展开。" -#: windows.cpp:665 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "活动桌面边界" - -#: windows.cpp:668 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." -msgstr "" -"这个选项启用时,鼠标移动到屏幕边界将改变您的当前桌面。当您想把窗口拖拽到其它" -"桌面时这特别有用。" - -#: windows.cpp:671 -msgid "D&isabled" -msgstr "无效(&I)" - -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "只在移动窗口时切换桌面(&W)" - -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "总是有效(&L)" - -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "桌面切换延时(&S):" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"这里您可以设置用活动桌面边界切换桌面的延时。当鼠标被推到屏幕边界一定时间(毫" -"秒)后,桌面将自动切换。" - -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:885 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "隐藏非活动应用程序的工具窗口" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:887 msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application " +"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the " +"proper window type for this feature to work." msgstr "" "开启时,非活动应用程序的工具窗口(工具栏、私下的菜单)将被隐藏,而且仅当应用程" "序活动时才显示。请注意,要让此特性工作正常,应用程序必须将正确设定相应窗口的" "类型。" -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:985 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:993 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "移动窗口时显示内容(&S)" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:995 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -771,11 +849,11 @@ msgstr "" "如果您希望移动窗口时显示它完整的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选" "项。在没有图形加速的慢机器上,效果可能不令人满意。" -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:999 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "改变窗口大小时显示内容(&R)" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:1001 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -784,11 +862,11 @@ msgstr "" "如果您希望改变窗口大小时显示窗口的内容,而不是仅显示一个“框架”,请启用这个选" "项。在慢速的机器上,效果可能不令人满意。" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:1005 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸(&G)" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:1007 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -797,35 +875,35 @@ msgstr "" "如果您要在移动或者改变大小时显示窗口几何尺寸,请启用此项。相对于屏幕左上角的" "窗口位置及其大小将会在移动时显示。" -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:1017 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "动画显示最小化和恢复(&Z)" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:1019 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." msgstr "如果您希望最小化或恢复窗口时显示动画,请启用此选项。" -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:1033 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:1037 msgid "Fast" msgstr "快" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:1041 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "您可以设置窗口最小化和恢复时的动画的速度。" -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:1047 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "允许移动和改变最大化窗口的大小(&F)" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:1049 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -833,35 +911,45 @@ msgstr "" "启用时,该特性激活最大化窗口的边框,允许您移动或改变它们的大小,就象普通窗口" "一样。" -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:1053 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1055 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:1060 msgid "&Placement:" msgstr "放置策略(&P):" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:1063 msgid "Smart" msgstr "智能" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:1064 msgid "Maximizing" msgstr "最大化" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:1065 msgid "Cascade" msgstr "层叠" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:1066 msgid "Random" msgstr "随机" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:1067 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:1068 msgid "Zero-Cornered" msgstr "边角" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:1075 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -880,19 +968,19 @@ msgstr "" "li><li><em>居中</em> 将把窗口居中放置</li> <li><em>边角</em> 将把窗口放在左上" "角</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1114 msgid "Snap Zones" msgstr "吸引区" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127 msgid "none" msgstr "无" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1120 msgid "&Border snap zone:" msgstr "边界吸引区(&B):" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1122 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -901,11 +989,11 @@ msgstr "" "您可以设置屏幕边界的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近边界时被吸引到边界" "上。" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1129 msgid "&Window snap zone:" msgstr "窗口吸引区(&W):" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1131 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -914,11 +1002,11 @@ msgstr "" "您可以设置窗口的吸引区,即磁场的“吸引力”,它使窗口移近另外的窗口时彼此吸引到" "一起。" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1135 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "仅在重叠时才吸引窗口(&Y)" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1136 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -927,13 +1015,13 @@ msgstr "" "您可以在这里设置窗口只在重叠时才将它们的边界吸引到一起。即,如果它们只是相互" "靠近或者靠近屏幕边沿但尚未重叠,则不相互吸引。" -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1443 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -954,152 +1042,158 @@ msgstr "" "是 nVidia 显示卡):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In " "<i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1463 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "透明度仅适用于装饰" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1471 msgid "Active windows:" msgstr "活动窗口:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1478 msgid "Inactive windows:" msgstr "非活动窗口:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1485 msgid "Moving windows:" msgstr "移动窗口:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1492 msgid "Dock windows:" msgstr "停靠窗口:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1501 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "将“常居顶端”的窗口当作活动窗口" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1504 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "禁止 ARGB 窗口(忽略窗口的 alpha 映射,适用于 gtk1 应用程序)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1510 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1512 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1514 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1523 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1529 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1531 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "移动时去掉阴影" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "缩放时去掉阴影" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "使用阴影" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "非活动窗口大小:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1562 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1569 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1576 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1589 msgid "Vertical offset:" msgstr "垂直偏移:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1596 msgid "Horizontal offset:" msgstr "水平偏移:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1603 msgid "Shadow color:" msgstr "阴影颜色:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1609 msgid "Remove shadows on move" msgstr "移动时去掉阴影" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1611 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "缩放时去掉阴影" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1614 msgid "Shadows" msgstr "阴影" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1619 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "淡入窗口(包括弹出窗口)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1620 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "淡入速度:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1622 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "不透明度更改时淡入淡出" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1625 msgid "Fade-in speed:" msgstr "淡入速度:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1628 msgid "Fade-out speed:" msgstr "淡出速度:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1637 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1639 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "总是有效(&L)" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "桌面切换延时(&S):" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "活动窗口大小:" @@ -1115,6 +1209,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<qt>透明支持是新特性,可能造成各种问题,甚至崩溃(有时是透明引擎崩溃,少数" #~ "情况下 X 也会崩溃)。</qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " 像素" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlayout.po index 1c51470d610..478af4d379d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -27,540 +27,565 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n@lists.linux.net.cn" -#: kcmlayout.cpp:644 +#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 msgid "None" msgstr "无" -#: kcmlayout.cpp:913 +#: kcmlayout.cpp:253 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +#| msgid "Switching Options" +msgid "Conflicting options" +msgstr "切换选项" + +#: kcmlayout.cpp:1044 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1054 +msgid "Other (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1060 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1265 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "巴西 ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:914 +#: kcmlayout.cpp:1266 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-键 PC" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "通用 101 键 PC" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "通用 102 键 (Intl)PC" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "通用 104 键 PC" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "通用 105 键 (Intl)PC" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Japanese 106-key" msgstr "日本 106 键" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Microsoft Natural" msgstr "微软自然键盘" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 型" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "组切换/锁定行为" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "按右 Alt 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "右边的 Alt 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Menu key changes group" msgstr "菜单键改变组" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "两个 Shift 键一起按改变组" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift 改变组" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Ctrl 改变组" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift 改变组" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Control Key Position" msgstr "Ctrl 键位置" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "用 CapsLock 键作附加控制" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Ctrl 键在左下角" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "按左边的 Windows 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "按右边的 Windows 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "按任一个 Windows 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "左 Windows 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "右 Windows 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Third level choosers" msgstr "第三级选择" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "按右 Ctrl 选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "按菜单键选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "按任一 Windows 键选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "按左 Windows 键选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "按右 Windows 键选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock 键行为" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "用内部的大写切换,Shift 键取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "用内部的大写切换,Shift 键不取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "如同锁定 Shift,Shift 取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1314 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "如同锁定 Shift,Shift 不取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Windows 键行为" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "给菜单键附加标准行为。" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta 映射到 Windows 键。" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super 映射到 Windows 键 (缺省)。" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper 映射到 Windows 键。" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "右边 Alt 键作 Compose" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "右边的 Windows 键作 Compose" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "Menu is Compose" msgstr "菜单键作 Compose" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组" -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "两个 Alt 键一起按改变组" -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "左 Shift 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "右 Shift 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "右 Ctrl 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "左 Alt 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:981 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "左 Ctrl 键改变组" -#: kcmlayout.cpp:982 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Compose Key" msgstr "Compose 键" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift+数字键盘与 Windows 工作方式相同。" -#: kcmlayout.cpp:986 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "杂类兼容性选项" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价" -#: kcmlayout.cpp:991 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "右边的 Alt 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:992 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "左边的 Alt 键切换组" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "右 Alt 键选择第三级" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "右 Alt 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:997 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "左边的 Alt 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:998 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "左边的 Windows 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "右边的 Windows 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "任一个 Windows 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "右边的 Alt 键切换组。" -#: kcmlayout.cpp:1002 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "右边的 Alt 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1003 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "左 Alt 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+Caps Lock 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "两个 Shift 键一起按改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "两个 Alt 键一起按改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift 改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl 改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift 改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Menu key changes group." msgstr "菜单键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "左 Windows 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "右 Windows 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "左 Shift 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "右 Shift 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "左 Ctrl 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "右 Ctrl 键改变组。" -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "按右 Ctrl 选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "按菜单键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "按任一 Windows 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "按左 Windows 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "按右 Windows 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "按任一 Alt 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "按左 Alt 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "按右 Alt 键选择第三级。" -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 键位置" -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "用 CapsLock 键作附加控制。" -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键。" -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边" -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl 键在左下角" -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价。" -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组。" -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组。" -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组。" -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组。" -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键不取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 不取消大写。" -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。" -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。" -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1398 msgid "Compose key position" msgstr "组合键位置" -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1399 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "右边 Alt 键作组合键。" -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "右边的 Windows 键作 Compose" -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "菜单键作 Compose" -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1402 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "右边 Ctrl 键作 Compose。" -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1403 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock 键作 Compose。" -#: kcmlayout.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。" - -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1405 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1406 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1407 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1408 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" @@ -572,411 +597,417 @@ msgstr "键盘" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "切换到下一个键盘布局" -#: pixmap.cpp:303 +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "切换到下一个键盘布局" + +#: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "巴西语" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "加拿大" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "法语" -#: pixmap.cpp:313 +#: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "德语" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克" -#: pixmap.cpp:326 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克(qwerty)" -#: pixmap.cpp:327 +#: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "瑞士德语" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "瑞士法语" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "泰国语" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "美式英语" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "美式英语(带哑键)" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "美式英语(带ISO9956-3)" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "以色列" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "立陶宛 azerty 标准" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 querty“数字式”" -#: pixmap.cpp:344 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 querty “程序员式”" -#: pixmap.cpp:345 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: pixmap.cpp:348 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" -#: pixmap.cpp:357 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”" -#: pixmap.cpp:358 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”" -#: pixmap.cpp:359 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: pixmap.cpp:360 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: pixmap.cpp:363 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" -#: pixmap.cpp:364 +#: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "缅甸语" -#: pixmap.cpp:365 +#: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: pixmap.cpp:366 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)" -#: pixmap.cpp:367 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "格鲁吉亚语(俄语)" -#: pixmap.cpp:368 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" -#: pixmap.cpp:369 +#: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" -#: pixmap.cpp:370 +#: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "印度语" -#: pixmap.cpp:371 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "因纽特语" -#: pixmap.cpp:372 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "伊朗语" -#: pixmap.cpp:374 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "拉丁美洲" -#: pixmap.cpp:375 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" -#: pixmap.cpp:376 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" -#: pixmap.cpp:377 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北部沙米语(芬兰)" -#: pixmap.cpp:378 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北部沙米语(挪威)" -#: pixmap.cpp:379 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北部沙米语(瑞典)" -#: pixmap.cpp:380 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波兰语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:381 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "俄语(西里尔语音)" -#: pixmap.cpp:382 +#: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克语" -#: pixmap.cpp:383 +#: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其语(F)" -#: pixmap.cpp:384 +#: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "美式英语(带ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:385 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "南斯拉夫语" -#: pixmap.cpp:388 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚" -#: pixmap.cpp:389 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "克罗地亚语(美国)" -#: pixmap.cpp:390 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: pixmap.cpp:391 +#: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "法国(替代)" -#: pixmap.cpp:392 +#: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "法国加拿大人" -#: pixmap.cpp:393 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "坎纳德语" -#: pixmap.cpp:394 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "老挝语" -#: pixmap.cpp:395 +#: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "马来西亚语" -#: pixmap.cpp:396 +#: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" -#: pixmap.cpp:397 +#: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "欧甘语" -#: pixmap.cpp:398 +#: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: pixmap.cpp:399 +#: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: pixmap.cpp:400 +#: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "特卢固语" -#: pixmap.cpp:401 +#: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰语(Kedmanee)" -#: pixmap.cpp:402 +#: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰语(Pattachote)" -#: pixmap.cpp:403 +#: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰语(TIS-820.2538)" -#: pixmap.cpp:406 +#: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" -#: pixmap.cpp:407 +#: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "法罗语" -#: pixmap.cpp:410 +#: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha/藏语" -#: pixmap.cpp:411 +#: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "匈牙利语(美国)" -#: pixmap.cpp:412 +#: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: pixmap.cpp:413 +#: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列语(语音)" -#: pixmap.cpp:414 +#: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)" -#: pixmap.cpp:415 +#: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)" -#: pixmap.cpp:416 +#: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "瑞士语" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -1031,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "键盘映射" @@ -1043,15 +1074,10 @@ msgstr "变种" #: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 -#, no-c-format msgid "Label" msgstr "标签" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1061,22 +1087,22 @@ msgstr "" "如果此列表中出现了多种布局,TDE 面板将会显示一个停靠的旗帜。点击此旗帜就可以" "方便的在各种布局之间进行切换。第一个布局将会是默认值。" -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "添加 >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< 删除" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:861 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1085,7 +1111,7 @@ msgstr "" "这是您系统中可用的键盘布局列表。要将布局添加到激活列表,请选中该布局然后按“添" "加”按钮。" -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1095,31 +1121,17 @@ msgstr "" "这是切换到选中布局时要执行的命令。仍过您想要调试布局切换,或者想要不借助 TDE " "的帮助而切换布局,此这一命令非常有用。" -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "包含拉丁布局" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"如果在您切换到此布局后,某些基于拉丁按键的快捷键无法正常工作的话,请试着启用" -"此选项。" - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "标签:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "布局变体:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1132,44 +1144,165 @@ msgstr "" "键盘映射。例如,乌克兰布局可能有四种变体:基本、Windows 键盘(Windows 中)、打" "字键盘(打字机)和注音键盘(每个乌克兰语的字母都对应一个同音的拉丁字母)。\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Keyboard" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "切换选项" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "切换策略" + +#: kcmlayoutwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"如果您选择了“应用程序”或“Windows”切换策略,更改键盘布局将只会影响到当前应用程" +"序或窗口。" + +#: kcmlayoutwidget.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "全局(&G)" + +#: kcmlayoutwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#: kcmlayoutwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "窗口(&W)" + +#: kcmlayoutwidget.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "粘性切换" + +#: kcmlayoutwidget.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "启用粘性切换" + +#: kcmlayoutwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"如果您有多种布局且打开了此选项,切换键盘快捷键或单击 kxkb 指示器将只会在最后" +"几种之间循环。您可以在下面指定布局的数目。如果您想要访问全部布局,可以用右键" +"单击 kxkb 指示器。" + +#: kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "旋转布局的数目:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:630 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Enable keyboard layouts" +msgid "Enable keyboard layout notification" +msgstr "启用键盘布局(&E)" + +#: kcmlayoutwidget.ui:633 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " +"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Use KMilo for notifications, if available" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:644 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display " +"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is " +"not available, notifications will be showed via the standard TDE " +"notification system." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:675 +#, no-c-format +msgid "Indicator Options" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:697 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:703 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:725 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "&Label Only" msgstr "标签" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:743 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "Label Style" msgstr "标签" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1177,151 +1310,134 @@ msgid "" "locales where the flag is missing." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:754 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:765 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:570 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "was set to display a flag." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:612 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:642 +#: kcmlayoutwidget.ui:929 +#, no-c-format +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:932 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " +"only\" mode." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label:" msgid "Label font:" msgstr "标签:" -#: kcmlayoutwidget.ui:645 +#: kcmlayoutwidget.ui:950 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:658 +#: kcmlayoutwidget.ui:963 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:661 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "improve readability." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:669 +#: kcmlayoutwidget.ui:982 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:682 +#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "切换策略" - -#: kcmlayoutwidget.ui:688 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"如果您选择了“应用程序”或“Windows”切换策略,更改键盘布局将只会影响到当前应用程" -"序或窗口。" - -#: kcmlayoutwidget.ui:699 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "全局(&G)" - -#: kcmlayoutwidget.ui:710 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "应用程序" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "显示单独布局的指示器" -#: kcmlayoutwidget.ui:718 +#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "窗口(&W)" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Xkb 选项" -#: kcmlayoutwidget.ui:728 +#: kcmlayoutwidget.ui:1072 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "粘性切换" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "您可以在此设置 xkb 扩展选项。或者在 X11 配置文件中指定这些选项。" -#: kcmlayoutwidget.ui:739 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "启用粘性切换" +#: kcmlayoutwidget.ui:1117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options Mode" +msgstr "Xkb 选项" -#: kcmlayoutwidget.ui:742 +#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"如果您有多种布局且打开了此选项,切换键盘快捷键或单击 kxkb 指示器将只会在最后" -"几种之间循环。您可以在下面指定布局的数目。如果您想要访问全部布局,可以用右键" -"单击 kxkb 指示器。" -#: kcmlayoutwidget.ui:770 +#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "旋转布局的数目:" - -#: kcmlayoutwidget.ui:805 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "显示单独布局的指示器" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:817 kcmlayoutwidget.ui:839 +#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Xkb 选项" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:828 +#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "启用 xkb 选项(&E)" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:842 +#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "您可以在此设置 xkb 扩展选项。或者在 X11 配置文件中指定这些选项。" - -#: kcmlayoutwidget.ui:853 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "重置旧选项(&R)" +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." +msgstr "" #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1437,6 +1553,28 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "击键音量(&V):" +#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#~ msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "包含拉丁布局" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "如果在您切换到此布局后,某些基于拉丁按键的快捷键无法正常工作的话,请试着启" +#~ "用此选项。" + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "启用 xkb 选项(&E)" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "重置旧选项(&R)" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "显示国旗" @@ -1453,7 +1591,3 @@ msgstr "击键音量(&V):" #~ msgstr "" #~ "如果您使用该选项,按住一个键将不断产生同样字符。例如,按住 Tab 键和连续多" #~ "次按该键的效果一样:Tab 字符不断输入直到您放开该按键。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Xkb 选项" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po index 5089b436ba2..4d5a1164bc2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 06:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmmedia.po index fb249fa0584..0086ddbffda 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-18 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -58,10 +58,6 @@ msgid "FIXME : Write me..." msgstr "有待补充" #: managermodule.cpp:49 -msgid "No support for HAL on this system" -msgstr "此系统不支持 HAL" - -#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "此系统不支持 CD 轮询" @@ -81,70 +77,56 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "启用 HAL 后端" - -#: managermoduleview.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal." -"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." -msgstr "" -"如果您想要启用硬件抽象层(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)支持," -"请选中此项。" - -#: managermoduleview.ui:38 -#, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "启用 CD 查询" -#: managermoduleview.ui:41 +#: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "选中此项以启用 CD 查询。" -#: managermoduleview.ui:49 +#: managermoduleview.ui:38 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "允许挂载后自动启动介质应用程序" -#: managermoduleview.ui:52 +#: managermoduleview.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "如果您想要在挂载设备后自动启动应用程序,请选中此项。" -#: managermoduleview.ui:60 +#: managermoduleview.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable notification dialog popups" msgstr "通知(&N)" -#: managermoduleview.ui:63 +#: managermoduleview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " "generated when devices are plugged in." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:71 +#: managermoduleview.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "通知(&N)" -#: managermoduleview.ui:74 +#: managermoduleview.ui:63 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " "when devices are added, modified or removed." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:82 +#: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:101 +#: managermoduleview.ui:90 #, no-c-format msgid "" "Here you can specify default mount options for your storage media. Please " @@ -155,77 +137,77 @@ msgid "" "the best value depending on your media." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:121 +#: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:124 +#: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:132 +#: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:135 +#: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:143 +#: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:149 +#: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:157 +#: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:163 +#: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:171 +#: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:174 +#: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:182 +#: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:185 +#: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:201 +#: managermoduleview.ui:190 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:207 +#: managermoduleview.ui:196 #, no-c-format msgid "" "<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " @@ -252,27 +234,27 @@ msgid "" "all upper case." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:228 +#: managermoduleview.ui:217 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:233 +#: managermoduleview.ui:222 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:238 +#: managermoduleview.ui:227 #, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:253 +#: managermoduleview.ui:242 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:259 +#: managermoduleview.ui:248 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -295,42 +277,42 @@ msgid "" "after a crash and journal recovery." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:279 +#: managermoduleview.ui:268 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:284 +#: managermoduleview.ui:273 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:289 +#: managermoduleview.ui:278 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:294 +#: managermoduleview.ui:283 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:308 +#: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:311 +#: managermoduleview.ui:300 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "" -#: managermoduleview.ui:319 +#: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "" -#: managermoduleview.ui:325 +#: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "" @@ -410,3 +392,16 @@ msgstr "显示服务的介质(&Y):" #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "命令:" + +#~ msgid "No support for HAL on this system" +#~ msgstr "此系统不支持 HAL" + +#~ msgid "Enable HAL backend" +#~ msgstr "启用 HAL 后端" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://" +#~ "hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想要启用硬件抽象层(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)支" +#~ "持,请选中此项。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmnotify.po index cdb82382fa1..a2757dc9d13 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:39+0800\n" "Last-Translator: Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmperformance.po index d234cc5f5bd..d92ca8b1559 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 03:09+0800\n" "Last-Translator: asteroid <asteroid@Planetio>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsamba.po index 14a9f74ad4f..195b489cdaa 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-09 23:39+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsmserver.po index b63f841e512..843973ae279 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserer\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:34+0800\n" "Last-Translator: Wang Hui <wanghuilux@yeah.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -63,27 +63,28 @@ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项 #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format -msgid "Show &logout fadeaway" +msgid "Fadeaway screen during &logout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format -msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." -msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" +"Check this option if you want to enable additional graphical effects for " +"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " +"animated and semitransparent." +msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -108,12 +109,25 @@ msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" -#: smserverconfigdlg.ui:114 +#: smserverconfigdlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " +"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " +"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "登录时" -#: smserverconfigdlg.ui:117 +#: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -134,59 +148,59 @@ msgstr "" "<li><b>启动空会话:</b>什么也不保存。下次启动时将会出现空桌面。</li>\n" "</ul>" -#: smserverconfigdlg.ui:132 +#: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "恢复上一次会话(&P)" -#: smserverconfigdlg.ui:140 +#: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "恢复手动保存的会话(&M)" -#: smserverconfigdlg.ui:148 +#: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "以空会话启动(&S)" -#: smserverconfigdlg.ui:158 +#: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "默认关机选项" -#: smserverconfigdlg.ui:161 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "在此你可以选择退出时的默认行为。这仅在通过TDM退出时有意义。" -#: smserverconfigdlg.ui:172 +#: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "结束当前会话(&E)" -#: smserverconfigdlg.ui:180 +#: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "关闭计算机(&T)" -#: smserverconfigdlg.ui:188 +#: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "重启计算机(&R)" -#: smserverconfigdlg.ui:198 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: smserverconfigdlg.ui:209 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "要从会话中排除的应用程序(&X):" -#: smserverconfigdlg.ui:220 +#: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -196,23 +210,8 @@ msgstr "" "您可在此输入用逗号分隔的应用程序,这些程序将不会被保存到会话中,因此在恢复会" "话时也不会启动。例如:“xterm,xconsole”。" -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" - -#~ msgid "Alt+F" -#~ msgstr "Alt+F" - -#~ msgid "Alt+P" -#~ msgstr "Alt+P" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +#~ "logout confirmation dialog box." +#~ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po index ba51d5b56b5..90d9a5198ee 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:32+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index fb46e91ec2e..798ea915a14 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -31,92 +31,96 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Task List" msgstr "显示任务列表" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Operations Menu" msgstr "显示操作菜单" -#: kcmtaskbar.cpp:98 +#: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "激活、提升或最小化任务" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Activate Task" msgstr "激活任务" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Raise Task" msgstr "提升任务" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Lower Task" msgstr "降低任务" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Minimize Task" msgstr "最小化任务" -#: kcmtaskbar.cpp:101 +#: kcmtaskbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" msgstr "到当前桌面" -#: kcmtaskbar.cpp:102 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Close Task" msgstr "关闭任务" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "Never" msgstr "从不" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "When Taskbar Full" msgstr "任务栏满时" -#: kcmtaskbar.cpp:121 +#: kcmtaskbar.cpp:123 msgid "Always" msgstr "总是" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Any" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Only Stopped" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:140 +#: kcmtaskbar.cpp:142 msgid "Only Running" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:158 +#: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons and Text" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:159 +#: kcmtaskbar.cpp:161 msgid "Text only" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:160 +#: kcmtaskbar.cpp:162 msgid "Icons only" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "Elegant" msgstr "智能" -#: kcmtaskbar.cpp:212 +#: kcmtaskbar.cpp:214 msgid "Classic" msgstr "经典" -#: kcmtaskbar.cpp:213 +#: kcmtaskbar.cpp:215 msgid "For Transparency" msgstr "透明" -#: kcmtaskbar.cpp:226 +#: kcmtaskbar.cpp:223 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: kcmtaskbar.cpp:231 msgid "" "<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " @@ -126,41 +130,39 @@ msgstr "" "<h1>任务栏</h1>您可在此配置任务栏。这里包括一些选项,如是否在任务栏上显示所有" "窗口或只显示当前桌面上的窗口。您还可以配置是否显示窗口列表按钮。" -#: kcmtaskbar.cpp:264 +#: kcmtaskbar.cpp:269 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:265 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE 任务栏控制模块" -#: kcmtaskbar.cpp:267 +#: kcmtaskbar.cpp:272 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(C) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:270 +#: kcmtaskbar.cpp:275 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT 转换" -#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "在窗口间循环" -#: kcmtaskbar.cpp:392 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 +#: kcmtaskbarui.ui:16 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: kcmtaskbarui.ui:32 +#: kcmtaskbarui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Settings" +msgid "" +"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " +"<b>only</b> this taskbar." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:43 +#: kcmtaskbarui.ui:48 #, no-c-format msgid "" "<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</" @@ -169,19 +171,12 @@ msgid "" "the taskbar handle popup menu." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " -"<b>only</b> this taskbar." -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:59 +#: kcmtaskbarui.ui:56 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:65 +#: kcmtaskbarui.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " @@ -191,115 +186,219 @@ msgstr "" "\n" "默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:73 +#: kcmtaskbarui.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:81 +#: kcmtaskbarui.ui:78 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:106 +#: kcmtaskbarui.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "&Tasks" +msgstr "任务栏" + +#: kcmtaskbarui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:147 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "显示全部桌面中的窗口(&S)" -#: kcmtaskbarui.ui:112 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#| "windows on the current desktop. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " -"windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: kcmtaskbarui.ui:122 +#: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "按桌面排序窗口(&T)" -#: kcmtaskbarui.ui:128 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#| "desktop they appear on.\n" +#| "\n" +#| "By default this option is selected." msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:138 +#: kcmtaskbarui.ui:192 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "显示全部屏幕中的窗口(&R)" -#: kcmtaskbarui.ui:144 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +"this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: kcmtaskbarui.ui:154 +#: kcmtaskbarui.ui:206 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)" +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "只显示最小化的窗口(&N)" + +#: kcmtaskbarui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#| "minimized windows. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#| "windows." +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " +"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " +"all windows." +msgstr "" +"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" +"\n" +"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" + +#: kcmtaskbarui.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "显示任务列表" + +#: kcmtaskbarui.ui:253 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Sorting and grouping" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:165 +#: kcmtaskbarui.ui:316 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:171 +#: kcmtaskbarui.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "在窗口间循环" - -#: kcmtaskbarui.ui:190 +#: kcmtaskbarui.ui:330 #, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "只显示最小化的窗口(&N)" +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)" -#: kcmtaskbarui.ui:193 +#: kcmtaskbarui.ui:352 #, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "相似任务分组(&G):" + +#: kcmtaskbarui.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#| "all windows</em> option.\n" +#| "\n" +#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#| "\n" +#| "By default the taskbar groups windows when it is full." msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " -"windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all " -"windows." +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " +"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" +"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, " +"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" -"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" +"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显" +"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n" "\n" -"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" +"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组" +"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n" +"\n" +"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" + +#: kcmtaskbarui.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "A&ppearance:" +msgid "&Appearance" +msgstr "外观(&P):" + +#: kcmtaskbarui.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "使用自定义颜色(&C)" + +#: kcmtaskbarui.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "活动任务的文本颜色(&X):" + +#: kcmtaskbarui.ui:536 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "背景颜色(&B):" + +#: kcmtaskbarui.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):" -#: kcmtaskbarui.ui:203 +#: kcmtaskbarui.ui:604 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "显示窗口列表按钮(&B)" -#: kcmtaskbarui.ui:209 +#: kcmtaskbarui.ui:610 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -308,102 +407,119 @@ msgstr "" "选择此按钮将导致任务栏显示一个按钮,单击该按钮时将弹出一个包含全部窗口列表的" "弹出菜单。" -#: kcmtaskbarui.ui:217 +#: kcmtaskbarui.ui:623 #, no-c-format -msgid "Dis&play:" +msgid "Max width for buttons:" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:236 +#: kcmtaskbarui.ui:626 #, no-c-format -msgid "" -"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " -"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." +msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:252 +#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " -"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" -"em> option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " -"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When " -"the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgid " px" msgstr "" -"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显" -"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n" -"\n" -"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组" -"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n" -"\n" -"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" -#: kcmtaskbarui.ui:264 +#: kcmtaskbarui.ui:661 #, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "相似任务分组(&G):" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:672 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:283 +#: kcmtaskbarui.ui:714 #, no-c-format msgid "" -"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " -"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " +"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:736 +#, no-c-format +msgid "Small icons" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:291 +#: kcmtaskbarui.ui:739 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "显示任务列表" +msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +msgstr "" +"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" +"\n" +"默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:307 +#: kcmtaskbarui.ui:750 #, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "外观(&P):" +msgid "Show thumbnails on hover" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:321 +#: kcmtaskbarui.ui:778 #, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "使用自定义颜色(&C)" +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:340 +#: kcmtaskbarui.ui:818 #, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):" +msgid "Button style" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:829 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "Taskbar style:" +msgstr "任务栏" -#: kcmtaskbarui.ui:376 +#: kcmtaskbarui.ui:893 #, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "活动任务的文本颜色(&X):" +msgid "Always draw items as buttons" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:412 +#: kcmtaskbarui.ui:918 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "背景颜色(&B):" +msgid "Draw items as buttons on hover" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:469 +#: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format -msgid "Actions" +msgid "Draw halo around text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:943 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "A&ctions" msgstr "动作" -#: kcmtaskbarui.ui:480 +#: kcmtaskbarui.ui:962 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "Mouse Actions" +msgstr "动作" + +#: kcmtaskbarui.ui:973 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "左键(&L):" -#: kcmtaskbarui.ui:491 +#: kcmtaskbarui.ui:997 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "中键(&M):" -#: kcmtaskbarui.ui:502 +#: kcmtaskbarui.ui:1034 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "右键(&U):" +#: kcmtaskbarui.ui:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "在窗口间循环" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "显示程序图标(&W)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 4f1fcdb683e..0da72a7550d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -82,11 +82,6 @@ msgstr "广域网(&W)" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+W" - -#: configdialog.ui:91 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" @@ -94,53 +89,38 @@ msgstr "" "使用公开 IP 在 Internet 域中推广服务。要使此选项生效,您需要使用管理员模式配" "置广域操作。" -#: configdialog.ui:107 +#: configdialog.ui:104 #, no-c-format msgid "Loc&al network" msgstr "局域网(&A)" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: configdialog.ui:116 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "使用多播 DNS 在局域网(域为 .local)内推广服务。" -#: configdialog.ui:125 +#: configdialog.ui:119 #, no-c-format msgid "Browse local networ&k" msgstr "浏览局域网(&K)" -#: configdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 +#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." msgstr "使用多播 DNS 浏览局域网(域为 .local)。" -#: configdialog.ui:139 +#: configdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "Enable &Zeroconf network browsing" msgstr "" -#: configdialog.ui:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+K" - -#: configdialog.ui:161 +#: configdialog.ui:149 #, no-c-format msgid "Additional Domains" msgstr "额外域" -#: configdialog.ui:164 +#: configdialog.ui:152 #, no-c-format msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ." @@ -150,32 +130,32 @@ msgstr "" "列出要浏览服务的 Internet 域名。不要在此输入 .local - 它已经用上面的\n" "“浏览局域网”选项配置了。" -#: configdialog.ui:175 +#: configdialog.ui:163 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "广域(&I)" -#: configdialog.ui:194 +#: configdialog.ui:182 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "共享机密:" -#: configdialog.ui:219 +#: configdialog.ui:207 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "此计算机的名称。必须是全程域名的格式(host.domain)" -#: configdialog.ui:227 +#: configdialog.ui:215 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "用于对 DNS 动态更新进行身份验证的共享机密。" -#: configdialog.ui:238 +#: configdialog.ui:226 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "域:" -#: configdialog.ui:246 +#: configdialog.ui:234 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" @@ -190,6 +170,3 @@ msgstr "主机名:" #~ msgstr "" #~ "如果选中此项,那么所配置的每个域都会进行查询,以便获得要浏览的域列表。\n" #~ "这一过程是递归的。" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 4f0e7c5be0e..8a68063564f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:42+0800\n" "Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index ca6d1a93363..91a89c1a81a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:43+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Inactive Window Shadows" msgstr "非激活窗口" #: twindecoration.cpp:192 -msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…" msgstr "" #: twindecoration.cpp:194 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "超大" msgid "Oversized" msgstr "最大" -#: twindecoration.cpp:949 +#: twindecoration.cpp:946 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " "window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " "you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " "discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " "\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " "checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" "\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" @@ -340,6 +340,6 @@ msgstr "" "<h1>窗口管理器装饰</h1><p>此模块允许您选择窗口边框的装饰,标题栏按钮的位置并" "自定义装饰选项。</p>要为您的窗口装饰选择一个主题,只需点击其名称,然后点击下" "面的“应用”按钮即可生效。如果您不想应用您的选择,只需单击“重置”按钮丢弃您的更" -"改。<p>您可以在“配置 [...]”标签中配置每个主题。每个主题都有其不同的选项。</" +"改。<p>您可以在“配置 […]”标签中配置每个主题。每个主题都有其不同的选项。</" "p><p>您可以在“常规选项(如果有的话)”中激活“按钮”标签,方法是选中“使用自定义标" "题栏按钮位置”框。在“按钮”标签中,您可以按您自己的喜好更改按钮的位置。</p>" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 6150b84b3d5..e73c8b971f9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:06+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -26,52 +26,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 +#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "普通窗口" -#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012 +#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992 +#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "停靠(面板)" -#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997 +#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002 +#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "撕下的菜单" -#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982 +#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "对话框窗口" -#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 +#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "覆盖类型" -#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 +#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "独立式菜单" -#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 +#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "工具窗口" -#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 +#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "飞溅屏幕" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "请查看文档中的更多信息。" msgid "Edit Shortcut" msgstr "编辑快捷键" -#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411 +#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408 #, no-c-format msgid "Extra role:" msgstr "额外角色:" @@ -349,20 +349,20 @@ msgstr "清除(&L)" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." +msgid "&New…" +msgstr "新建(&N)…" #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "修改(&M)..." +msgid "&Modify…" +msgstr "修改(&M)…" -#: ruleslistbase.ui:59 +#: ruleslistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "上移(&U)" -#: ruleslistbase.ui:67 +#: ruleslistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "下移(&D)" @@ -387,380 +387,380 @@ msgstr "窗口类(应用程序类型)(&C):" msgid "Window &role:" msgstr "窗口角色(&R):" -#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441 -#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587 +#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438 +#: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Unimportant" msgstr "不重要" -#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446 -#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592 +#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443 +#: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583 #, no-c-format msgid "Exact Match" msgstr "精确匹配" -#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451 -#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597 +#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448 +#: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588 #, no-c-format msgid "Substring Match" msgstr "子串匹配" -#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456 -#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602 +#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453 +#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593 #, no-c-format msgid "Regular Expression" msgstr "正则表达式" -#: ruleswidgetbase.ui:250 +#: ruleswidgetbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" msgstr "匹配整个窗口类(&H)" -#: ruleswidgetbase.ui:258 +#: ruleswidgetbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Detect Window Properties" msgstr "检测窗口属性" -#: ruleswidgetbase.ui:286 +#: ruleswidgetbase.ui:283 #, no-c-format msgid "&Detect" msgstr "检测(&D)" -#: ruleswidgetbase.ui:315 +#: ruleswidgetbase.ui:312 #, no-c-format msgid "Window &Extra" msgstr "窗口额外(&E)" -#: ruleswidgetbase.ui:326 +#: ruleswidgetbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Window &types:" msgstr "窗口类型(&T):" -#: ruleswidgetbase.ui:395 +#: ruleswidgetbase.ui:392 #, no-c-format msgid "Window t&itle:" msgstr "窗口标题(&I):" -#: ruleswidgetbase.ui:427 +#: ruleswidgetbase.ui:424 #, no-c-format msgid "&Machine (hostname):" msgstr "机器(主机名)(&M):" -#: ruleswidgetbase.ui:664 +#: ruleswidgetbase.ui:652 #, no-c-format msgid "&Geometry" msgstr "几何属性(&G)" -#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798 -#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958 -#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194 -#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579 -#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678 -#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809 -#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069 -#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209 -#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358 +#: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786 +#: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946 +#: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182 +#: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567 +#: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666 +#: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797 +#: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054 +#: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194 +#: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337 #, no-c-format msgid "Do Not Affect" msgstr "不影响" -#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803 -#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963 -#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607 -#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721 -#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884 +#: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791 +#: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951 +#: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595 +#: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709 +#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869 #, no-c-format msgid "Apply Initially" msgstr "初始应用" -#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808 -#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968 -#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612 -#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726 -#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889 +#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796 +#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956 +#: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600 +#: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714 +#: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874 #, no-c-format msgid "Remember" msgstr "记住" -#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813 -#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973 -#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209 -#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584 -#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693 -#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814 -#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074 -#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214 -#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363 +#: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801 +#: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961 +#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197 +#: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572 +#: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681 +#: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802 +#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059 +#: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199 +#: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "强制" -#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818 -#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978 -#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622 -#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736 -#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899 +#: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806 +#: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966 +#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610 +#: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724 +#: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884 #, no-c-format msgid "Apply Now" msgstr "立即应用" -#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823 -#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983 -#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219 -#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589 -#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703 -#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819 -#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079 -#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219 -#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368 +#: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811 +#: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971 +#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207 +#: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577 +#: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691 +#: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807 +#: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064 +#: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204 +#: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347 #, no-c-format msgid "Force Temporarily" msgstr "临时强制" -#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153 -#: ruleswidgetbase.ui:2203 +#: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138 +#: ruleswidgetbase.ui:2188 #, no-c-format msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" -#: ruleswidgetbase.ui:724 +#: ruleswidgetbase.ui:712 #, no-c-format msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" -#: ruleswidgetbase.ui:732 +#: ruleswidgetbase.ui:720 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "位置(&P)" -#: ruleswidgetbase.ui:849 +#: ruleswidgetbase.ui:837 #, no-c-format msgid "Maximized &horizontally" msgstr "水平最大化(&H)" -#: ruleswidgetbase.ui:906 +#: ruleswidgetbase.ui:894 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" msgstr "全屏(&F)" -#: ruleswidgetbase.ui:952 +#: ruleswidgetbase.ui:940 #, no-c-format msgid "Maximized &vertically" msgstr "垂直最大化(&V)" -#: ruleswidgetbase.ui:1006 +#: ruleswidgetbase.ui:994 #, no-c-format msgid "&Desktop" msgstr "桌面(&D)" -#: ruleswidgetbase.ui:1014 +#: ruleswidgetbase.ui:1002 #, no-c-format msgid "Sh&aded" msgstr "卷起(&A)" -#: ruleswidgetbase.ui:1082 +#: ruleswidgetbase.ui:1070 #, no-c-format msgid "M&inimized" msgstr "最小化(&I)" -#: ruleswidgetbase.ui:1116 +#: ruleswidgetbase.ui:1104 #, no-c-format msgid "No Placement" msgstr "无放置" -#: ruleswidgetbase.ui:1121 +#: ruleswidgetbase.ui:1109 #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "智能" -#: ruleswidgetbase.ui:1126 +#: ruleswidgetbase.ui:1114 #, no-c-format msgid "Maximizing" msgstr "最大化" -#: ruleswidgetbase.ui:1131 +#: ruleswidgetbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Cascade" msgstr "层叠" -#: ruleswidgetbase.ui:1136 +#: ruleswidgetbase.ui:1124 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ruleswidgetbase.ui:1141 +#: ruleswidgetbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "随机" -#: ruleswidgetbase.ui:1146 +#: ruleswidgetbase.ui:1134 #, no-c-format msgid "Top-Left Corner" msgstr "左上角" -#: ruleswidgetbase.ui:1151 +#: ruleswidgetbase.ui:1139 #, no-c-format msgid "Under Mouse" msgstr "鼠标下" -#: ruleswidgetbase.ui:1156 +#: ruleswidgetbase.ui:1144 #, no-c-format msgid "On Main Window" msgstr "主窗口" -#: ruleswidgetbase.ui:1171 +#: ruleswidgetbase.ui:1159 #, no-c-format msgid "P&lacement" msgstr "放置(&L)" -#: ruleswidgetbase.ui:1236 +#: ruleswidgetbase.ui:1224 #, no-c-format msgid "&Preferences" msgstr "首选项(&P)" -#: ruleswidgetbase.ui:1247 +#: ruleswidgetbase.ui:1235 #, no-c-format msgid "Keep &above" msgstr "保持在上方(&A)" -#: ruleswidgetbase.ui:1255 +#: ruleswidgetbase.ui:1243 #, no-c-format msgid "Keep &below" msgstr "保持在下方(&B)" -#: ruleswidgetbase.ui:1263 +#: ruleswidgetbase.ui:1251 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" msgstr "跳过桌面切换(&G)" -#: ruleswidgetbase.ui:1271 +#: ruleswidgetbase.ui:1259 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" msgstr "跳过任务栏(&T)" -#: ruleswidgetbase.ui:1279 +#: ruleswidgetbase.ui:1267 #, no-c-format msgid "&No border" msgstr "无边框(&N)" -#: ruleswidgetbase.ui:1287 +#: ruleswidgetbase.ui:1275 #, no-c-format msgid "Accept &focus" msgstr "接受焦点(&F)" -#: ruleswidgetbase.ui:1295 +#: ruleswidgetbase.ui:1283 #, no-c-format msgid "&Closeable" msgstr "可关闭(&C)" -#: ruleswidgetbase.ui:1303 +#: ruleswidgetbase.ui:1291 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" msgstr "活动项的不透明度百分比(&C)" -#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 +#: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825 #, no-c-format msgid "0123456789" msgstr "0123456789" -#: ruleswidgetbase.ui:1862 +#: ruleswidgetbase.ui:1850 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" msgstr "不活动项的不透明度百分比(&N)" -#: ruleswidgetbase.ui:1870 +#: ruleswidgetbase.ui:1858 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ruleswidgetbase.ui:1919 +#: ruleswidgetbase.ui:1904 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." +msgid "Edit…" +msgstr "编辑…" -#: ruleswidgetbase.ui:1937 +#: ruleswidgetbase.ui:1922 #, no-c-format msgid "W&orkarounds" msgstr "工作区(&O)" -#: ruleswidgetbase.ui:1948 +#: ruleswidgetbase.ui:1933 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "避免失去焦点(&F)" -#: ruleswidgetbase.ui:2035 +#: ruleswidgetbase.ui:2020 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "不透明度" -#: ruleswidgetbase.ui:2040 +#: ruleswidgetbase.ui:2025 #, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ruleswidgetbase.ui:2055 +#: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Window &type" msgstr "窗口类型(&T)" -#: ruleswidgetbase.ui:2063 +#: ruleswidgetbase.ui:2048 #, no-c-format msgid "&Moving/resizing" msgstr "移动/大小(&M)" -#: ruleswidgetbase.ui:2115 +#: ruleswidgetbase.ui:2100 #, no-c-format msgid "None" msgstr "无" -#: ruleswidgetbase.ui:2120 +#: ruleswidgetbase.ui:2105 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "低" -#: ruleswidgetbase.ui:2125 +#: ruleswidgetbase.ui:2110 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: ruleswidgetbase.ui:2130 +#: ruleswidgetbase.ui:2115 #, no-c-format msgid "High" msgstr "高" -#: ruleswidgetbase.ui:2135 +#: ruleswidgetbase.ui:2120 #, no-c-format msgid "Extreme" msgstr "额外" -#: ruleswidgetbase.ui:2161 +#: ruleswidgetbase.ui:2146 #, no-c-format msgid "M&inimum size" msgstr "最小大小(&I)" -#: ruleswidgetbase.ui:2192 +#: ruleswidgetbase.ui:2177 #, no-c-format msgid "M&aximum size" msgstr "最大大小(&A)" -#: ruleswidgetbase.ui:2234 +#: ruleswidgetbase.ui:2219 #, no-c-format msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "忽略请求的几何形状(&G)" -#: ruleswidgetbase.ui:2293 +#: ruleswidgetbase.ui:2278 #, no-c-format msgid "Strictly obey geometry" msgstr "严格遵从几何属性" -#: ruleswidgetbase.ui:2349 +#: ruleswidgetbase.ui:2331 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" msgstr "屏蔽全局快捷键" #, fuzzy #~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑..." +#~ msgstr "编辑…" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmusb.po index cb9e805a43b..6fccd2d0de9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 00:58+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -53,83 +53,83 @@ msgstr "TDE USB 查看程序" msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(C) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -#: usbdevices.cpp:168 +#: usbdevices.cpp:169 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: usbdevices.cpp:179 +#: usbdevices.cpp:180 msgid "<b>Manufacturer:</b> " msgstr "<b>制造商:</b> " -#: usbdevices.cpp:181 +#: usbdevices.cpp:182 msgid "<b>Serial #:</b> " msgstr "<b>序列号:</b> " -#: usbdevices.cpp:189 +#: usbdevices.cpp:190 msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>类别</i></td>%1</tr>" -#: usbdevices.cpp:194 +#: usbdevices.cpp:195 msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>子类</i></td>%1</tr>" -#: usbdevices.cpp:199 +#: usbdevices.cpp:200 msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>协议</i></td>%1</tr>" -#: usbdevices.cpp:201 +#: usbdevices.cpp:202 msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>USB版本</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:211 +#: usbdevices.cpp:212 msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>厂商标识</i></td><td>0x%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:216 +#: usbdevices.cpp:217 msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>产品标识</i></td><td>0x%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:217 +#: usbdevices.cpp:218 msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>版本</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:222 +#: usbdevices.cpp:223 msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>速度</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:223 +#: usbdevices.cpp:224 msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>通道</i></td><td>%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:226 +#: usbdevices.cpp:227 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>电量消耗</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:228 +#: usbdevices.cpp:229 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>电量消耗</i></td><td>自供电</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:229 +#: usbdevices.cpp:230 msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>连接的设备节点数</i></td><td>%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:234 +#: usbdevices.cpp:235 msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>最大包尺寸</i></td><td>%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:240 +#: usbdevices.cpp:241 msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>带宽</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:241 +#: usbdevices.cpp:242 msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Intr.请求</i></td><td>%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:242 +#: usbdevices.cpp:243 msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>同步请求</i></td><td>%1</td></tr>" -#: usbdevices.cpp:482 +#: usbdevices.cpp:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read " diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po index d4d6b39bec9..6e4b196d033 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 10:47+0800\n" "Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po index 0c40e9881e4..a774df91de6 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "重置(&R)" msgid "&Administrator Mode" msgstr "管理员模式(&A)" -#: searchwidget.cpp:78 +#: searchwidget.cpp:77 msgid "&Keywords:" msgstr "关键词(&K):" -#: searchwidget.cpp:85 +#: searchwidget.cpp:84 msgid "&Results:" msgstr "结果(&R):" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po index f8e47a92248..46c82e3b200 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -3,56 +3,60 @@ # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004 -# +# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:01+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Wang Jian" +msgstr "Wang Jian, Xiong Jiang, Funda Wang, Wantao Liu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn" +msgstr "" +"lark@linux.net.cn, jxiong@offtopic.org, fundawang@linux.net.cn, vantao@aosc." +"io" #: desktop.cpp:937 msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "设置为主背景色" +msgstr "设为主背景色" #: desktop.cpp:938 msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "设置为次背景色" +msgstr "设为次背景色" #: desktop.cpp:955 msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "保存到桌面(&S)..." +msgstr "保存到桌面(&S)…" #: desktop.cpp:957 msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "设为墙纸(&W)" +msgstr "设为桌面背景(&W)" #: desktop.cpp:965 msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "在下面输入图像的名称:" +msgstr "输入此图像的名称:" #: desktop.cpp:974 msgid "image.png" -msgstr "image.png" +msgstr "未命名图像.png" #: desktop.cpp:1037 msgid "" @@ -61,30 +65,29 @@ msgid "" "pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" -"无法正确注销。\n" -"无法联系会话管理器。您可以尝试通过 Ctrl+Alt+Backspace 组合键来强制退出;注意" -"强制退出时当前会话不能保存。" +"无法正常注销。\n" +"与会话管理器通信失败,您可以尝试通过 Ctrl+Alt+Backspace " +"组合键来强制退出;请注意:若强制退出,当前会话将无法保存。" #: init.cpp:68 msgid "" "%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " "create directory?" -msgstr "" -"%1 是一个文件,但 TDE 需要它是一个目录;将其移至 %2.orig 并创建目录吗?" +msgstr "%1 是文件,但 TDE 希望其为目录。要重命名为 %2.orig 并继续创建目录吗?" #: init.cpp:68 msgid "Move It" -msgstr "移动" +msgstr "重命名文件" #: init.cpp:68 msgid "Do Not Move" -msgstr "不移动" +msgstr "不重命名" #: init.cpp:82 msgid "" "Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " "desktop to use another path." -msgstr "无法创建目录 %1;请检查权限或重新配置桌面以使用其它路径。" +msgstr "无法创建目录 %1。请检查权限或重新配置桌面以使用其它路径。" #: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508 msgid "Desktop" @@ -109,17 +112,15 @@ msgstr "切换用户" #: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106 msgid "Lock Session" -msgstr "锁住会话" +msgstr "锁屏" #: kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "锁住会话" +msgstr "锁屏(热键)" #: kdesktopbindings.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Start Screen Saver" -msgstr "仅启动屏幕保护程序" +msgstr "启动屏幕保护程序" #: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" @@ -127,15 +128,15 @@ msgstr "注销" #: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "不需确认就注销" +msgstr "注销时无需确认" #: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "不需确认就关机" +msgstr "关机时无需确认" #: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "不需确认就重新启动" +msgstr "重新启动时无需确认" #: kdiconview.cpp:443 msgid "&Rename" @@ -151,35 +152,35 @@ msgstr "移至回收站(&M)" #: kdiconview.cpp:855 msgid "You have chosen to remove a system icon" -msgstr "" +msgstr "您正尝试删除一个系统图标" #: kdiconview.cpp:855 msgid "You can restore this icon in the future through the" -msgstr "" +msgstr "您可以随时恢复这个图标,方法是通过" #: kdiconview.cpp:855 msgid "tab in the" -msgstr "" +msgstr "标签页,位于" #: kdiconview.cpp:855 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "行为" #: kdiconview.cpp:855 msgid "pane of the Desktop Settings control module." -msgstr "" +msgstr "面板,即控制桌面设置的面板。" #: krootwm.cpp:137 msgid "Run Command..." -msgstr "运行命令..." +msgstr "运行命令…" #: krootwm.cpp:138 msgid "Open Terminal Here..." -msgstr "" +msgstr "在此打开终端…" #: krootwm.cpp:144 msgid "Configure Desktop..." -msgstr "配置桌面..." +msgstr "配置桌面…" #: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377 msgid "Disable Desktop Menu" @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "层叠窗口" #: krootwm.cpp:158 msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "按名称(区分大小写)" +msgstr "按名称(区分大小写)" #: krootwm.cpp:160 msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "按名称(不区分大小写)" +msgstr "按名称(不区分大小写)" #: krootwm.cpp:162 msgid "By Size" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "按日期" #: krootwm.cpp:169 msgid "Directories First" -msgstr "目录在前" +msgstr "目录靠前" #: krootwm.cpp:172 msgid "Line Up Horizontally" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "对齐到网格" #: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" -msgstr "就地锁定" +msgstr "锁定图标位置" #: krootwm.cpp:188 msgid "Refresh Desktop" @@ -240,23 +241,23 @@ msgstr "刷新桌面" #: krootwm.cpp:199 msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "注销“%1”..." +msgstr "注销“%1”…" #: krootwm.cpp:205 msgid "Start New Session" -msgstr "开始新会话" +msgstr "启动新会话" #: krootwm.cpp:209 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "锁定当前会话并开始新会话" +msgstr "锁定当前会话并启动新会话" #: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437 msgid "Sort Icons" -msgstr "排序图标" +msgstr "排列图标" #: krootwm.cpp:357 msgid "Line Up Icons" -msgstr "排列图标" +msgstr "对齐图标" #: krootwm.cpp:384 msgid "Enable Desktop Menu" @@ -287,51 +288,50 @@ msgid "" "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" -"<p>您已经选择了打开另外的桌面会话。<br>当前会话将被隐藏,并且会显示新的登录屏" -"幕。<br>每个会话都指定了一个 Fn 功能键;F%1 通常被指定为第一个会话,F%2 被指" -"定为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应的 Fn 功能键在不同的" -"会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>" +"<p>您正尝试打开其他桌面会话。<br>将隐藏当前会话并显示登录屏幕。" +"<br>每个会话都绑定了一个 Fn 功能键:通常指定 F%1 为第一个会话,F%2 " +"为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应的 Fn " +"功能键在不同的会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>" #: krootwm.cpp:914 msgid "Warning - New Session" -msgstr "警告 - 新会话" +msgstr "警告:新会话" #: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:784 msgid "&Start New Session" -msgstr "开始新会话(&S)" +msgstr "启动新会话(&S)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 msgid "Width of the image to create" -msgstr "" +msgstr "所要创建图像的宽度" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 msgid "Height of the image to create" -msgstr "" +msgstr "所要创建图像的高度" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 msgid "File sname where to dump the output in png format" -msgstr "" +msgstr "以 PNG 格式另存为的文件名" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" -msgstr "" +msgstr "要打开的 URL(如未指定,则从 kwebdesktoprc 中读取)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TDE Web Desktop" -msgstr "TDE 桌面" +msgstr "TDE 网页桌面" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" -msgstr "" +msgstr "以 HTML 页面作为桌面背景" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 msgid "developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "开发者与维护者" #: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" -msgstr "" +msgstr "自动注销通知" #: lock/autologout.cpp:56 msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" @@ -341,73 +341,73 @@ msgstr "<nobr><qt><b>自动注销</b></qt><nobr>" msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key.</qt>" -msgstr "<qt>为了避免被注销,请移动鼠标或者按任意键以便恢复此会话。</qt>" +msgstr "<qt>移动鼠标或按任意键即可中止自动注销,继续使用本会话。</qt>" #: lock/autologout.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" "<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" -msgstr "<nobr><qt>您将在 %n 秒后被自动注销</qt></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><qt>1 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>\n" +"<nobr><qt>%n 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>" #: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Desktop Session Locked" -msgstr "KDesktop 锁定程序" +msgstr "桌面会话已锁定" #: lock/lockdlg.cpp:144 lock/lockdlg.cpp:145 msgid "This computer is in use and has been locked." -msgstr "" +msgstr "本机正在使用中并已锁定。" #: lock/lockdlg.cpp:145 msgid "Only '%1' may unlock this session." -msgstr "" +msgstr "只有用户“%1”可以解锁此会话。" #: lock/lockdlg.cpp:149 msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" -msgstr "<nobr><b>会话已经锁定</b><br>" +msgstr "<nobr><b>会话已锁定</b><br>" #: lock/lockdlg.cpp:150 msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" -msgstr "<nobr><b>会话已经被 %1 锁定</b><br>" +msgstr "<nobr><b>用户 %1 已锁定此会话</b><br>" #: lock/lockdlg.cpp:155 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" -msgstr "" +msgstr "该会话已于 %1 锁定" #: lock/lockdlg.cpp:166 msgid "Sw&itch User..." -msgstr "切换用户(&I)..." +msgstr "切换用户(&I)…" #: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96 msgid "Unl&ock" -msgstr "取消锁定(&O)" +msgstr "解锁(&O)" #: lock/lockdlg.cpp:333 msgid "<b>Unlocking failed</b>" -msgstr "<b>取消锁定失败</b>" +msgstr "<b>解锁失败</b>" #: lock/lockdlg.cpp:338 msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" -msgstr "<b>警告:大写状态</b>" +msgstr "<b>警告:大写锁定已打开</b>" #: lock/lockdlg.cpp:642 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." msgstr "" -"无法解锁会话,因为身份验证系统无法工作;\n" -"您必须手动杀死 kdesktop_lock (pid %1)。" +"身份验证系统发生故障,无法解锁会话。\n" +"您必须手动终止 (kill) kdesktop_lock (pid %1)。" #: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430 msgid "Authentication Subsystem Notice" -msgstr "" +msgstr "身份验证子系统通知" #: lock/lockdlg.cpp:756 -#, fuzzy msgid "New Session" -msgstr "开始新会话" +msgstr "新会话" #: lock/lockdlg.cpp:771 msgid "" @@ -419,10 +419,10 @@ msgid "" "the same time. Additionally, the TDE Panel and Desktop menus have actions " "for switching between sessions." msgstr "" -"您已经选择了打开另外的桌面会话,而不是恢复当前会话。<br>当前会话将被隐藏,并" -"且会显示新的登录屏幕。<br>每个会话都指定了一个 Fn 功能键;F%1 通常被指定为第" -"一个会话,F%2 被指定为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应" -"的 Fn 功能键在不同的会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。" +"您选择丢弃当前会话并打开新桌面会话。<br>将隐藏当前会话并显示登录屏幕。" +"<br>每个会话都绑定了一个 Fn 功能键:通常指定 F%1 为第一个会话,F%2 " +"为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应的 Fn " +"功能键在不同的会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。" #: lock/lockdlg.cpp:796 msgid "&Do not ask again" @@ -444,19 +444,19 @@ msgstr "激活(&A)" #: lock/lockdlg.cpp:943 msgid "Start &New Session" -msgstr "开始新会话(&N)" +msgstr "启动新会话(&N)" #: lock/lockdlg.cpp:1009 msgid "PIN:" -msgstr "" +msgstr "密钥 (PIN):" #: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722 msgid "Securing desktop session" -msgstr "" +msgstr "确保桌面会话的安全性" #: lock/lockprocess.cpp:1466 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "将不会锁定会话,因为取消锁定不可能:\n" +msgstr "因为无法解锁,所以不会锁定会话:\n" #: lock/lockprocess.cpp:1470 msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "无法启动 <i>kcheckpass</i>。" #: lock/lockprocess.cpp:1471 msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "<i>kcheckpass</i> 无法操作。可能该程序未被 SetUID root。" +msgstr "<i>kcheckpass</i> 发生故障:可能该程序未进行 SetUID root。" #: lock/lockprocess.cpp:1513 msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "没有配置恰当的欢迎插件。" +msgstr "未配置登录界面插件。" #: lock/main.cpp:207 msgid "Force session locking" @@ -480,15 +480,15 @@ msgstr "仅启动屏幕保护程序" #: lock/main.cpp:209 msgid "Launch the secure dialog" -msgstr "" +msgstr "启动安全对话框" #: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "仅使用空的屏幕保护程序" +msgstr "仅使用空白屏幕保护程序" #: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" -msgstr "" +msgstr "用于后台进程加载的 TDE 内部命令" #: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" @@ -500,41 +500,39 @@ msgstr "KDesktop 会话锁定程序" #: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" -msgstr "" +msgstr "需要额外信息" #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." -msgstr "" +msgstr "按下 Ctrl+Alt+Del 组合键以开始。" #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" +msgstr "该过程可助您保持密码的安全性," #: lock/sakdlg.cpp:104 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." -msgstr "" +msgstr "防止未经授权的用户模仿登录屏幕。" #: lock/securedlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" -msgstr "刷新桌面" +msgstr "安全桌面区域" #: lock/securedlg.cpp:97 msgid "'%1' is currently logged on" -msgstr "" +msgstr "“%1”目前已登录" #: lock/securedlg.cpp:100 msgid "You are currently logged on" -msgstr "" +msgstr "您目前已处于登录状态" #: lock/securedlg.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Task Manager" -msgstr "显示任务管理器" +msgstr "任务管理器" #: lock/securedlg.cpp:112 msgid "Logoff Menu" -msgstr "" +msgstr "注销菜单" #: main.cpp:58 msgid "The TDE desktop" @@ -542,20 +540,19 @@ msgstr "TDE 桌面" #: main.cpp:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "如果桌面窗口是真实窗口,使用此项" +msgstr "如果桌面窗口显示为真正的窗口,请使用该选项" #: main.cpp:65 msgid "Obsolete" -msgstr "废弃" +msgstr "已弃用" #: main.cpp:66 msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "等待 kded 建完数据库" +msgstr "正等待 kded 完成数据库构建" #: main.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Enable background transparency" -msgstr "每个屏幕独立绘制背景" +msgstr "启用背景透明度" #: main.cpp:171 msgid "KDesktop" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr "运行(&R)" #: minicli.cpp:453 msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" -msgstr "<qt>用户 <b>%1</b> 在这个系统中不存在。</qt>" +msgstr "<qt>系统中不存在用户 <b>%1</b></qt>" #: minicli.cpp:463 msgid "You do not exist.\n" @@ -579,7 +576,7 @@ msgstr "您不存在。\n" #: minicli.cpp:488 msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "不正确的密码;请重试。" +msgstr "密码不正确,请重试。" #: minicli.cpp:599 msgid "" @@ -615,41 +612,41 @@ msgid "" "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"运行实时进程可能非常危险。如果程序行为异常,系统\n" -"可能会不可恢复地挂起。\n" +"使用实时优先级启动应用程序存在风险:一旦应用程序发生故障,系统可能无法恢复。" +"\n" "您确定要继续吗?" #: minicli.cpp:1004 msgid "Warning - Run Command" -msgstr "警告 - 运行命令" +msgstr "警告:运行命令" #: minicli.cpp:1004 msgid "&Run Realtime" -msgstr "实时运行(&R)" +msgstr "使用实时优先级运行(&R)" #: kdesktop.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "全部桌面的公共设置" +msgstr "将设置应用于所有桌面" #: kdesktop.kcfg:12 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops " "enable this option." -msgstr "如果您想要对全部桌面都应用相同的背景设置,请启用此选项。" +msgstr "如果您想要对全部桌面都应用相同的背景设置,请启用该选项。" #: kdesktop.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" -msgstr "全部屏幕使用公共设置" +msgstr "将设置应用于所有屏幕" #: kdesktop.kcfg:17 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " "this option." -msgstr "如果您想要对全部屏幕都应用相同的背景设置,请启用此选项。" +msgstr "如果您想要对全部屏幕都应用相同的背景设置,请启用该选项。" #: kdesktop.kcfg:21 #, no-c-format @@ -661,7 +658,7 @@ msgstr "每个屏幕独立绘制背景" msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " "option." -msgstr "如果您想要在 xinerama 模式中独立绘制每个屏幕,请启用此选项。" +msgstr "如果您想要在 Xinerama 模式中独立绘制每个屏幕,请启用该选项。" #: kdesktop.kcfg:26 #, no-c-format @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "限制背景缓存" #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "如果您想要限制背景的缓存大小,请启用此选项。" +msgstr "如果您想要限制背景的缓存大小,请启用该选项。" #: kdesktop.kcfg:31 #, no-c-format @@ -686,21 +683,20 @@ msgid "" "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." -msgstr "" -"您可以在此选择 TDE 应使用多少内存对背景进行缓存。如果您为不同的桌面设定不同的" -"桌面缓存,切换桌面将会更加平滑,但将以高内存占用为代价。" +msgstr "在此设置 TDE 背景缓存的内存占用上限,如将缓存设置得更大,切换桌面时将更流畅," +"但会占用更多内存。" #: kdesktop.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Background Opacity" -msgstr "背景缓存大小" +msgstr "背景不透明度" #: kdesktop.kcfg:37 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "can then render something behind it." -msgstr "" +msgstr "在此设置背景的不透明度 (0 ~ 100),合成管理器以此为基础进行渲染。" #: kdesktop.kcfg:43 #, no-c-format @@ -713,14 +709,13 @@ msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " "icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " "drag files to the desktop." -msgstr "" -"如果您不想再桌面上显示桌面,请不要选中此选项。没有图标的桌面可能会快一点,但" -"您也无法将文件拖曳至桌面。" +msgstr "如果您不想在桌面上显示图标,请不要勾选该选项。不显示图标的桌面可能会运行得快" +"一点,但您将无法将文件拖拽至桌面。" #: kdesktop.kcfg:48 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "允许桌面窗口中的应用程序" +msgstr "允许在桌面窗口中运行程序" #: kdesktop.kcfg:49 #, no-c-format @@ -730,26 +725,26 @@ msgid "" "like netscape that check the root window for running instances, disable this " "option." msgstr "" -"如果您想要运行要在桌面上绘图的 X11 程序,比如 xsnow、xpenguim 或 xmountain," -"请选中此选项。如果您在 Netscape 这样需要检查 root 窗口的运行实例的应用程序时" -"遇到了问题,请禁用此选项。" +"如果您想要运行要在桌面上绘图的 X11 程序,比如 xsnow、xpenguim 或 " +"xmountain,请打开该选项。如果您在 Netscape 这样需要检查 root " +"窗口的运行实例的应用程序时遇到了问题,请禁用该选项。" #: kdesktop.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" -msgstr "自动排列图标" +msgstr "自动对齐图标" #: kdesktop.kcfg:61 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " "grid when you move them." -msgstr "如果您想要在让您的图标在您移动后自动与网格对齐,请选中此选项。" +msgstr "如果您想要在让您的图标在您移动后自动与网格对齐,请勾选该选项。" #: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Sort directories first" -msgstr "目录在前" +msgstr "目录靠前" #: kdesktop.kcfg:74 #, no-c-format @@ -759,7 +754,7 @@ msgstr "终端应用程序" #: kdesktop.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "定义所使用的终端应用程序。" +msgstr "定义要使用的终端应用程序。" #: kdesktop.kcfg:81 #, no-c-format @@ -771,7 +766,7 @@ msgstr "在桌面背景上滚动鼠标滚轮可切换桌面" msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over " "the desktop background." -msgstr "您在桌面背景上使用鼠标滚轮可以在虚拟桌面间切换。" +msgstr "通过在桌面背景上使用鼠标滚轮来切换虚拟桌面。" #: kdesktop.kcfg:93 #, no-c-format @@ -783,7 +778,7 @@ msgstr "鼠标左键动作" msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop." -msgstr "您可以选择当您在桌面上单击鼠标左键时执行的操作。" +msgstr "设置当您在桌面上单击鼠标左键时所触发的事件。" #: kdesktop.kcfg:98 #, no-c-format @@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "鼠标中键动作" msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your " "pointing device on the desktop." -msgstr "您可以选择当您在桌面上单击鼠标中键时执行的操作。" +msgstr "设置当您在桌面上单击鼠标中键时所触发的事件。" #: kdesktop.kcfg:103 #, no-c-format @@ -807,22 +802,22 @@ msgstr "鼠标右键动作" msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop." -msgstr "您可以选择当您在桌面上单击鼠标右键时执行的操作。" +msgstr "设置当您在桌面上单击鼠标右键时所触发的事件。" #: kdesktop.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE major version number" msgstr "TDE 主版本号" #: kdesktop.kcfg:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE minor version number" msgstr "TDE 次版本号" #: kdesktop.kcfg:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE release version number" -msgstr "TDE 释放版本号" +msgstr "TDE 发行版本号" #: kdesktop.kcfg:127 #, no-c-format @@ -832,7 +827,7 @@ msgstr "图标标签的普通文本颜色" #: kdesktop.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "图标标签所用的背景颜色" +msgstr "图标标签的背景颜色" #: kdesktop.kcfg:136 #, no-c-format @@ -845,9 +840,7 @@ msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " "improves the readability of the desktop text against backgrounds of a " "similar color." -msgstr "" -"选中此处可启用桌面字体的阴影外框。这也将改进背景与文本颜色相近的文字的可读" -"性。" +msgstr "打开此选项可启用桌面字体的阴影轮廓,以提高桌面文本在相似颜色背景下的可读性。" #: kdesktop.kcfg:150 #, no-c-format @@ -865,11 +858,11 @@ msgid "" "in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these " "files unless you know what you are doing.</p>" msgstr "" -"<p>如果您选中此选项,将会显示您桌面目录中的任何以点(.)开头的文件。通常情况" -"下,这些文件会包含配置信息,所以不应该显示出来。</p>\\n<p>例如,名为“." -"directory”的纯文本文件包含了 Konqueror 的信息,比如显示目录时所使用的图标,目" -"录内文件的排序依据等等。您不应该更改或删除这些文件,除非您完全了解这些文件。" -"</p>" +"<p>如果您选中该选项,将会显示您桌面目录中的任何以点(.)开头的文件。通常情况" +"下,这些文件会包含配置信息,所以不应该显示出来。</p>\\n" +"<p>例如,名为“.directory”的纯文本文件包含了 Konqueror 的信息,比如在目录中显" +"示所使用的图标,目录内文件的排序依据等。除非您完全了解这些文件,建议不要随意" +"更改或删除。</p>" #: kdesktop.kcfg:155 #, no-c-format @@ -880,41 +873,42 @@ msgstr "排列方向" #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "如果启用了此选项,图标将会以垂直方式排列,否则将以水平方式排列。" +msgstr "如果启用了该选项,图标将会以垂直方式排列,否则将以水平方式排列。" #: kdesktop.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Icon spacing" -msgstr "" +msgstr "图标间距" #: kdesktop.kcfg:161 #, no-c-format msgid "" "<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " "desktop.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>这是您桌面图标之间的最小距离(以像素为单位)。</p>" #: kdesktop.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" -msgstr "" +msgstr "按住 Ctrl 键并滚动鼠标滚轮以改变间距" #: kdesktop.kcfg:166 #, no-c-format msgid "" "<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " "and scrolling on the desktop background.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>如果启用该功能,您便可以通过按住 Ctrl " +"键并在桌面背景上滚动鼠标滚轮来改变桌面图标的间距。</p>" #: kdesktop.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "显示预览的文件类型" +msgstr "显示以下(内容的)图标预览" #: kdesktop.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "选择您想要启用预览的图像文件类型。" +msgstr "选择您想要启用预览图的文件类型。" #: kdesktop.kcfg:185 #, no-c-format @@ -935,12 +929,13 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " "are amongst the files." -msgstr "启用此选项可将目录放在排序后列表的最前面,否则将与文件放在一起排序。" +msgstr "启用该选项可将目录置于排序后的列表最前端(即目录的排序优先级高于文件),否则" +"将与文件放在一起排序。" #: kdesktop.kcfg:196 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "如果您想要避免图标被移动,请选中此选项。" +msgstr "如果您想要禁止图标的移动,请打开该选项。" #: kdesktop.kcfg:217 #, no-c-format @@ -955,7 +950,7 @@ msgstr "您不想在桌面上看到的设备类型。" #: kdesktop.kcfg:231 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "当前应用程序的菜单栏(Mac OS 样式)" +msgstr "当前应用程序的菜单栏(Mac OS 样式)" #: kdesktop.kcfg:232 #, no-c-format @@ -964,9 +959,8 @@ msgid "" "attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the " "top of the screen which shows the menus of the currently active application. " "You might recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"如果选中了此选项,应用程序的菜单栏将不会显示在其自己的窗口中。而屏幕上方会出" -"现一个显示目前激活的应用程序的菜单。您可能会在 Mac OS 中看到过此特性。" +msgstr "如果选中了该选项,应用程序的菜单栏将不会显示在其自己的窗口中,而是显示在屏幕" +"上方,您可能在 Mac OS 中看到过该特性。" #: kdesktop.kcfg:238 #, no-c-format @@ -978,7 +972,7 @@ msgstr "桌面菜单栏" msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " "which shows the desktop menus." -msgstr "如果选中了此选项,则会在屏幕最上方显示一个包含桌面菜单的菜单栏。" +msgstr "如果选中了该选项,则会在屏幕最上方出现一个展示桌面菜单的菜单栏。" #: kdesktop.kcfg:245 #, no-c-format @@ -988,7 +982,7 @@ msgstr "启用屏幕保护程序" #: kdesktop.kcfg:246 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." -msgstr "启用屏幕保护程序。" +msgstr "该选项启用屏幕保护程序。" #: kdesktop.kcfg:250 #, no-c-format @@ -1003,7 +997,7 @@ msgstr "设定屏幕保护程序启动前等待的秒数。" #: kdesktop.kcfg:255 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" +msgstr "当 DPMS 启动时暂停屏幕保护程序" #: kdesktop.kcfg:256 #, no-c-format @@ -1014,38 +1008,40 @@ msgid "" " actually perform useful computations, so it is not desirable to " "suspend them." msgstr "" +"在屏幕启动节能模式时暂停屏幕保护程序。\n" +"然而有一些屏幕保护程序会执行一些实用计算任务,因此不应暂停这类屏幕保护程序。" #: kdesktop.kcfg:313 #, no-c-format msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." -msgstr "" +msgstr "启用后,将恢复旧式非管理窗口的桌面锁定特性。" #: kdesktop.kcfg:318 #, no-c-format msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." -msgstr "" +msgstr "启用时,将显示桌面锁定的日期和时间,作为额外的入侵检测措施。" #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." -msgstr "" +msgstr "当禁用时,屏保将在桌面锁定时立即启动。" #: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." -msgstr "" +msgstr "启用时,所有活动的窗口都从屏幕保护程序中隐藏起来,结果只显示桌面背景。" #: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "隐藏“桌面会话锁定”对话框中的取消按钮。" #: kdesktop.kcfg:338 #, no-c-format @@ -1053,12 +1049,13 @@ msgid "" "When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "enabled prior to use." -msgstr "" +msgstr "启用后,Trinity Secure Attention Key(TSAK)系统将用于保护屏幕锁。" +"这需要在使用前启用全系统的 TSAK 支持。" #: minicli_ui.ui:172 #, no-c-format msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "实时调度运行(&S)" +msgstr "以实时调度优先级运行(&S)" #: minicli_ui.ui:175 #, no-c-format @@ -1076,21 +1073,21 @@ msgid "" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度。调度器决定该运行哪个进程,哪些进程要等" -"待。有两个调度器可供选择:\n" +"<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度优先级。调度器决定哪个进程运行,而哪些进" +"程要等待。有下列两个调度器可供选择:\n" "<ul>\n" -"<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器。它平均分配可用的处理时间给所有的进" -"程。</li>\n" -"<li><em>实时:</em>该调度器将不中断地运行程序直到它放弃处理器。这可能是危险" -"的。不放弃处理器的程序可能会导致系统挂起。您需要有 root 的密码来使用该调度" -"器。</li>\n" +"<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器,将平均分配可用的处理时间给所有的进程" +"。</li>\n" +"<li><em>实时:</em>该调度器将不中断地运行程序,直到释放处理器。这可能是危险的" +":不释放处理器的程序可能会导致系统死机。您需要有管理员 root " +"的密码来使用该调度器。</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" #: minicli_ui.ui:188 #, no-c-format msgid "Autocomplete shows available &applications" -msgstr "" +msgstr "自动补全 (Autocomplete) 显示可用的应用程序(&a)" #: minicli_ui.ui:191 #, no-c-format @@ -1099,11 +1096,13 @@ msgid "" "autocompletion area.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>启用后,系统将列出自动补全得出的应用程序列表。\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:200 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" -msgstr "" +msgstr "使用文件系统而非历史记录进行自动补全(&F)" #: minicli_ui.ui:203 #, no-c-format @@ -1112,11 +1111,13 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>该选项决定使用文件系统还是过去的命令历史来进行自动完成。\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:212 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" -msgstr "" +msgstr "自动完成同时使用历史记录和文件系统(&B)" #: minicli_ui.ui:215 #, no-c-format @@ -1125,6 +1126,8 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>该选项决定文件系统和过去的命令历史是否用于自动完成(autocompletion)。\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:235 #, no-c-format @@ -1134,12 +1137,12 @@ msgstr "用户名(&N):" #: minicli_ui.ui:241 minicli_ui.ui:370 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "在这里输入您要用来运行程序的用户。" +msgstr "在此输入您要用来运行程序的用户。" #: minicli_ui.ui:260 minicli_ui.ui:285 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "在这里输入您指定用户的密码。" +msgstr "在此输入所指定用户的密码。" #: minicli_ui.ui:279 #, no-c-format @@ -1156,8 +1159,7 @@ msgstr "在终端窗口中运行(&T)" msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " "application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" -"如果您要运行的程序是文本模式的,请选中此选项。该程序将运行在模拟终端窗口中。" +msgstr "如果您要运行的程序是文本模式的,请打开该选项,程序将运行在模拟终端窗口中。" #: minicli_ui.ui:315 #, no-c-format @@ -1171,9 +1173,8 @@ msgid "" "right, it goes from low to high. The center position is the default value. " "For priorities higher than the default, you will need to provide the root " "password." -msgstr "" -"这里可以设置要运行的命令的优先级。从左到右,从低到高。中间位置是默认值。要设" -"置比默认值高的部分,就需要 root 的密码。" +msgstr "在此可以设置命令运行的优先级,其中优先级从左到右为升序,中间位置为默认值。若" +"要设置高于默认值的部分,则需要 root 密码。" #: minicli_ui.ui:348 #, no-c-format @@ -1186,9 +1187,8 @@ msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different " "priority. A higher priority tells the operating system to give more " "processing time to your application." -msgstr "" -"如果您要用不同优先级运行该程序,启用该选项。指定高的优先级可以让系统分配更多" -"的处理时间给该程序。" +msgstr "如果您要以不同的优先级运行该程序,请勾选该选项。若指定较高的优先级,则系统将" +"分配更多的处理时间给该程序。" #: minicli_ui.ui:392 #, no-c-format @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "高" #: minicli_ui.ui:447 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" -msgstr "以不同的用户运行(&U)" +msgstr "以另一用户的身份运行(&U)" #: minicli_ui.ui:450 #, no-c-format @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "" "file access and other permissions. The password of the user is required to " "do this." msgstr "" -"如果您要以不同用户的身份运行该程序,打开该选项。每个进程都有关联的用户 ID," -"该 ID 决定了文件和其它访问的权限。该选项需要输入指定的用户的密码。" +"如果您要以不同的用户 ID 运行该程序,请勾选该选项。每个进程都有其关联的用户 " +"ID,该 ID 编号决定了文件访问以及其他权限。更改该选项需要输入用户密码。" #: minicli_ui.ui:506 #, no-c-format @@ -1222,14 +1222,13 @@ msgid "Com&mand:" msgstr "命令(&M):" #: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " "want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " "local one like \"~/.tderc\"." -msgstr "" -"输入您要执行的命令或您要打开的资源的地址。这可以是一个远程 URL,如“www.kde." -"org”,或本地 URL,如“~/.tderc”。" +msgstr "输入您要执行的命令或您要打开的资源的地址,支持远程 URL(如“www.kde.org”)" +"或本地 URL(如“~/.tderc”)。" #: minicli_ui.ui:569 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfindpart.po index 251b8fe0b2d..5a98140c745 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po index 45b4779ea82..9ecfe47ec99 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 11:19+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index af904810486..dd7f908e4e4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -25,42 +25,42 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kgreet_winbind.cpp:130 +#: kgreet_winbind.cpp:132 msgid "&Domain:" msgstr "域(&D):" -#: kgreet_winbind.cpp:131 +#: kgreet_winbind.cpp:133 msgid "&Username:" msgstr "用户名(&U):" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:147 msgid "Domain:" msgstr "域:" -#: kgreet_winbind.cpp:148 +#: kgreet_winbind.cpp:150 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: kgreet_winbind.cpp:167 +#: kgreet_winbind.cpp:169 msgid "&Password:" msgstr "密码(&P):" -#: kgreet_winbind.cpp:168 +#: kgreet_winbind.cpp:170 msgid "Current &password:" msgstr "当前密码(&P):" -#: kgreet_winbind.cpp:191 +#: kgreet_winbind.cpp:193 msgid "&New password:" msgstr "新密码(&N):" -#: kgreet_winbind.cpp:192 +#: kgreet_winbind.cpp:194 msgid "Con&firm password:" msgstr "确认密码(&F):" -#: kgreet_winbind.cpp:410 +#: kgreet_winbind.cpp:412 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "无法识别提示“%1”" -#: kgreet_winbind.cpp:714 +#: kgreet_winbind.cpp:716 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khelpcenter.po index fb8c653ae39..aaca809fe8b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:24+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khotkeys.po index 820e952bc04..3e8e20b2f8a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:27+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -49,26 +49,30 @@ msgstr "禁用(&D)" msgid "&Disable (group is disabled)" msgstr "禁用(组被禁用)(&D)" -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 msgid "Command/URL..." msgstr "命令/URL..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 msgid "TDE Menu Entry..." msgstr "K 菜单项..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 msgid "DCOP Call..." msgstr "DCOP 调用..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 msgid "Keyboard Input..." msgstr "键盘输入..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51 msgid "Activate Window..." msgstr "激活窗口..." +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52 +msgid "Waiting..." +msgstr "" + #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 msgid "Active Window..." msgstr "当前窗口..." @@ -111,8 +115,8 @@ msgstr "添加至组" msgid "Ignore Group" msgstr "忽略组" -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:406 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429 #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 msgid "Window Details" msgstr "窗口细节" @@ -250,7 +254,7 @@ msgid "" "file with actions." msgstr "导入指定的文件失败。很可能文件不是有效的动作文件。" -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252 msgid "These entries were created using Menu Editor." msgstr "这些项目由菜单编辑器创建。" @@ -381,46 +385,50 @@ msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>声音引用之一不正确</font></qt>" msgid "Simple Window..." msgstr "简单窗口..." -#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "KHotKeys was unable to execute" msgstr "" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Please verify existence of the service" msgstr "" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Unable to launch service!" msgstr "" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" msgstr "" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Unable to launch program" msgstr "" -#: shared/actions.cpp:186 +#: shared/actions.cpp:188 msgid "Command/URL : " msgstr "命令/URL:" -#: shared/actions.cpp:223 +#: shared/actions.cpp:225 msgid "Menuentry : " msgstr "菜单项:" -#: shared/actions.cpp:307 +#: shared/actions.cpp:309 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP:" -#: shared/actions.cpp:401 +#: shared/actions.cpp:403 msgid "Keyboard input : " msgstr "键盘输入:" -#: shared/actions.cpp:447 +#: shared/actions.cpp:449 msgid "Activate window : " msgstr "活动的窗口:" +#: shared/actions.cpp:479 +msgid "Waiting %1 ms" +msgstr "" + #: shared/conditions.cpp:297 msgid "Active window: " msgstr "激活窗口:" @@ -451,15 +459,15 @@ msgstr "" msgid "Shortcut trigger: " msgstr "快捷触发:" -#: shared/triggers.cpp:318 +#: shared/triggers.cpp:320 msgid "Window trigger: " msgstr "窗口触发:" -#: shared/triggers.cpp:354 +#: shared/triggers.cpp:356 msgid "Gesture trigger: " msgstr "手势触发:" -#: shared/triggers.cpp:414 +#: shared/triggers.cpp:416 msgid "Voice trigger: " msgstr "语音触发:" @@ -503,11 +511,28 @@ msgstr "新建(&N)" msgid "&Modify..." msgstr "修改(&M)..." +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Move &up" +msgstr "" + +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Move &down" +msgstr "" + #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "Command/URL to execute:" msgstr "要执行的命令/URL:" +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "删除动作" + #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Remote &application:" @@ -740,6 +765,12 @@ msgstr "" "双工模式:\n" "请确定您<i>声音服务器</i>选项中的<i>全双工</i>选项已选中。" +#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Gesture timeout (ms):" +msgid "Waiting time (ms): " +msgstr "手势超时(毫秒):" + #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Trigger When" @@ -858,7 +889,3 @@ msgstr "桌面" #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "停靠" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "删除动作" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kicker.po index d0b2b331fb5..dcd307449ed 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kicker.po @@ -3,32 +3,34 @@ # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000 # Jiang Xiong <jxiong@offtopic.org>, 2002 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 -# +# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:13+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kicker/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "开源软件国际化之简体中文组" +msgstr "Wang Jian, Xiong Jiang, Wantao Liu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +msgstr "lark@linux.net.cn, jxiong@offtopic.org, vantao@aosc.io" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format @@ -48,9 +50,9 @@ msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "应用程序、任务和桌面会话" #: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 -#: ui/k_mnu.cpp:88 +#: ui/k_mnu.cpp:89 msgid "TDE Menu" -msgstr "K 菜单" +msgstr "TDE 菜单" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 msgid "Cannot execute non-TDE application." @@ -60,14 +62,14 @@ msgstr "无法执行非 TDE 应用程序。" msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker 错误" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921 -#: ui/k_new_mnu.h:80 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872 +#: ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: buttons/urlbutton.cpp:192 msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "文件 %1 不存在" +msgstr "不存在文件 %1" #: buttons/windowlistbutton.cpp:39 msgid "Window List" @@ -83,29 +85,27 @@ msgstr "%1 菜单" #: core/applethandle.cpp:72 msgid "%1 applet handle" -msgstr "%1 小程序把手" +msgstr "%1 小程序控件拖拽把手" #: core/container_applet.cpp:111 msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "小程序 %1 无法装入。请检查您的安装。" +msgstr "无法加载小程序 %1,请检查安装情况。" #: core/container_applet.cpp:113 msgid "Applet Loading Error" -msgstr "小程序装入错误" +msgstr "小程序加载错误" -#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321 +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342 msgid "Quick Browser" msgstr "快速浏览器" #: core/container_button.h:155 -#, fuzzy msgid "Windowlist" msgstr "窗口列表" #: core/container_button.h:180 -#, fuzzy msgid "Non-TDE Application" -msgstr "添加非 TDE 应用程序" +msgstr "非 TDE 应用程序" #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "隐藏面板" msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " "your installation. " -msgstr "TDE 面板(kicker)无法装入主面板,原因是您的安装有问题。" +msgstr "由于安装问题,TDE 面板 (kicker) 无法加载主面板。 " #: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" @@ -142,47 +142,44 @@ msgid "The TDE panel" msgstr "TDE 面板" #: core/main.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Kicker Error" msgid "Kicker" -msgstr "Kicker 错误" +msgstr "Kicker" #: core/main.cpp:112 -#, fuzzy msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004,TDE 团队" +msgstr "(c) 1999-2010,KDE 团队" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" -msgstr "当前维护者" +msgstr "现任维护者" #: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" -msgstr "Kiosk 模式" +msgstr "展示模式" #: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "将小程序添加到菜单栏(&A)..." +msgstr "将小程序添加至菜单栏(&A)…" #: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "将小程序添加到面板(&A)..." +msgstr "将小程序添加至面板(&A)…" #: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "将应用程序添加到菜单栏(&C)" +msgstr "将应用程序添加至菜单栏(&C)" #: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "将应用程序添加到面板(&C)" +msgstr "将应用程序添加至面板(&C)" #: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "从菜单栏删除(&R)" +msgstr "从菜单栏移除(&R)" #: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" -msgstr "从面板删除(&R)" +msgstr "从面板移除(&R)" #: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" @@ -202,11 +199,11 @@ msgstr "解锁面板(&L)" #: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." -msgstr "配置面板(&C)..." +msgstr "配置面板(&C)…" #: core/panelextension.cpp:385 msgid "&Launch Process Manager..." -msgstr "" +msgstr "启动进程管理器(&L)…" #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" @@ -214,37 +211,37 @@ msgstr "添加小程序" #: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" -msgstr "添加了 %1" +msgstr "已添加 %1" #: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "移动%1菜单(&M)" +msgstr "移动 %1 菜单(&M)" #: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" -msgstr "移动%1按钮(&M)" +msgstr "移动 %1 按钮(&M)" #: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" -msgstr "移动%1(&M)" +msgstr "移动 %1(&M)" #: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "删除%1菜单(&R)" +msgstr "删除 %1 菜单(&R)" #: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "删除%1按钮(&R)" +msgstr "删除 %1 按钮(&R)" #: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" -msgstr "删除%1(&R)" +msgstr "删除 %1(&R)" #: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." -msgstr "报告错误(&B)..." +msgstr "报告问题(&B)…" #: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format @@ -253,11 +250,11 @@ msgstr "关于 %1(&A)" #: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "配置 %1 按钮(&C)..." +msgstr "配置 %1 按钮(&C)…" #: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." -msgstr "配置 %1(&C)..." +msgstr "配置 %1(&C)…" #: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" @@ -265,15 +262,15 @@ msgstr "小程序菜单" #: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" -msgstr "%1菜单" +msgstr "%1 菜单" #: ui/appletop_mnu.cpp:173 msgid "Switch to Kickoff Menu Style" -msgstr "" +msgstr "切换至 Kickoff 菜单" #: ui/appletop_mnu.cpp:175 msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" -msgstr "" +msgstr "切换至 Trinity 经典菜单风格" #: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "路径:" #: ui/browser_dlg.cpp:63 msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." +msgstr "浏览(&B)…" #: ui/browser_dlg.cpp:87 msgid "Select Folder" @@ -313,11 +310,11 @@ msgstr "“%1”不是有效的文件夹。" #: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "读取文件夹失败" +msgstr "文件夹读取失败" #: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "未授权读取文件夹" +msgstr "没有文件夹读取权限" #: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" @@ -341,15 +338,15 @@ msgstr "添加为快速浏览器条目(&B)" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 msgid "Non-TDE Application Configuration" -msgstr "非 TDE 应用程序的配置" +msgstr "非 TDE 应用程序配置" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" "The selected file is not executable.\n" "Do you want to select another file?" msgstr "" -"选中的文件无法执行。\n" -"您要选择其它文件吗?" +"所选文件不是可执行文件。\n" +"要选择其他文件吗?" #: ui/exe_dlg.cpp:190 msgid "Not Executable" @@ -357,71 +354,86 @@ msgstr "不可执行" #: ui/exe_dlg.cpp:190 msgid "Select Other" -msgstr "选择其它" +msgstr "选择其他" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048 -#, fuzzy +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002 msgid "New Applications" -msgstr "应用程序" +msgstr "新建应用程序" #: ui/itemview.cpp:479 msgid "Restart Computer" -msgstr "" +msgstr "重启电脑" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329 msgid "Switch User" msgstr "切换用户" #: ui/itemview.cpp:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host: %1" -msgstr "浏览:%1" +msgstr "主机:%1" #: ui/itemview.cpp:1170 msgid "Directory: /)" -msgstr "" +msgstr "目录:/)" #: ui/itemview.cpp:1172 msgid "Directory: " -msgstr "" +msgstr "目录: " -#: ui/k_mnu.cpp:268 -msgid "Press '/' to search..." -msgstr "" +#: ui/k_mnu.cpp:273 +msgid " Click here to search..." +msgstr " 单击此处以搜索…" + +#: ui/k_mnu.cpp:277 +msgid " Press '%1' to search..." +msgstr " 按下 '%1' 以搜索…" -#: ui/k_mnu.cpp:287 +#: ui/k_mnu.cpp:281 +msgid " Press '%1' or '%2' to search..." +msgstr " 按下 '%1' 或 '%2' 以搜索…" + +#: ui/k_mnu.cpp:293 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: ui/k_mnu.cpp:293 +msgid "TDE Menu search" +msgstr "TDE 菜单搜索" + +#: ui/k_mnu.cpp:308 msgid "All Applications" msgstr "全部应用程序" -#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80 +#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Actions" -msgstr "动作" +msgstr "操作" -#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391 msgid "Run Command..." -msgstr "运行命令..." +msgstr "运行命令…" -#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369 +#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323 msgid "Save Session" msgstr "保存会话" -#: ui/k_mnu.cpp:396 +#: ui/k_mnu.cpp:417 msgid "Lock Session" -msgstr "锁住会话" +msgstr "锁定会话" -#: ui/k_mnu.cpp:401 +#: ui/k_mnu.cpp:422 msgid "Log Out..." -msgstr "注销..." +msgstr "注销…" -#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554 +#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "锁住当前会话并启动新会话" +msgstr "锁定当前会话并启动新会话" -#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555 +#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506 msgid "Start New Session" msgstr "启动新会话" -#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587 +#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -430,454 +442,445 @@ msgid "" "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" -"<p>您已经选择打开另一个桌面会话。<br>当前会话将被隐藏,新的登录屏幕将会出现。" -"<br>每个会话被分配一个 F-功能键:F%1 当前分配给第一个会话,F%2 分配给第二个会" -"话,等等。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和相应的 F-功能键切换到不同的会话。此外," -"TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>" +"<p>您选择丢弃当前会话并打开新桌面会话。<br>将隐藏当前会话并显示登录屏幕。" +"<br>个会话都绑定了一个 Fn 功能键:通常指定 F%1 为第一个会话,F%2 " +"为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应的 Fn " +"功能键在不同的会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598 +#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549 msgid "Warning - New Session" -msgstr "警告 - 新会话" +msgstr "警告:新会话" -#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599 +#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550 msgid "&Start New Session" msgstr "启动新会话(&S)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "" +msgstr "位于 <b>%2</b> 的用户 <b>%1</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:250 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 msgid "Most commonly used applications and documents" -msgstr "" +msgstr "最常用的应用程序与文档" -#: ui/k_new_mnu.cpp:253 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "List of installed applications" -msgstr "最常使用的应用程序" +msgstr "已安装的应用程序列表" -#: ui/k_new_mnu.cpp:258 +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" -msgstr "" +msgstr "系统信息与配置,访问个人文件、网络资源和连接的磁盘驱动器" -#: ui/k_new_mnu.cpp:267 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "Recently used applications and documents" -msgstr "最近用过的应用程序" +msgstr "最近使用的应用程序与文档" -#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +#: ui/k_new_mnu.cpp:266 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" -msgstr "" +msgstr "<qt>注销、切换用户,关闭、重置或暂停系统" -#: ui/k_new_mnu.cpp:275 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\">收藏<u>(F)</u></p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:276 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\">历史<u>(H)</u></p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:278 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\">电脑<u>(C)</u></p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:279 +#: ui/k_new_mnu.cpp:274 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\">应用<u>(A)</u></p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:281 +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\">离开<u>(L)</u></p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:336 msgid "Search Internet" -msgstr "" +msgstr "搜索互联网" -#: ui/k_new_mnu.cpp:434 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:429 msgid "Applications, Contacts and Documents" -msgstr "应用程序、任务和桌面会话" +msgstr "应用程序、通讯录和文档" -#: ui/k_new_mnu.cpp:944 +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 msgid "Start '%1'" -msgstr "" +msgstr "启动“%1”" -#: ui/k_new_mnu.cpp:946 +#: ui/k_new_mnu.cpp:900 msgid "Start '%1' (current)" -msgstr "" +msgstr "启动 '%1'(立刻)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:948 +#: ui/k_new_mnu.cpp:902 msgid "Restart and boot directly into '%1'" -msgstr "" +msgstr "重启并直接进入“%1”" -#: ui/k_new_mnu.cpp:956 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:910 msgid "Start a parallel session" -msgstr "启动新会话" +msgstr "启动并行会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:959 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:913 msgid "Lock screen and start a parallel session" -msgstr "锁住当前会话并启动新会话" +msgstr "锁定屏幕并启动并行会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:970 +#: ui/k_new_mnu.cpp:924 msgid "Switch to Session of User '%1'" -msgstr "" +msgstr "切换至用户“%1”的会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:971 -#, fuzzy, c-format +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +#, c-format msgid "Session: %1" -msgstr "保存会话" +msgstr "会话:%1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 msgid "Session" -msgstr "保存会话" +msgstr "会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 msgid "Log out" -msgstr "注销..." +msgstr "注销" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 msgid "End current session" -msgstr "保存会话" +msgstr "结束当前会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1316 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "锁定" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1363 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 msgid "Lock computer screen" -msgstr "锁住会话" +msgstr "锁定电脑会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1370 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1324 msgid "Save current Session for next login" -msgstr "" +msgstr "保存当前会话至下次登录" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1330 msgid "Manage parallel sessions" -msgstr "" +msgstr "管理并行会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1393 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "系统" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1394 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1345 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "关机" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 msgid "Turn off computer" -msgstr "" +msgstr "关闭电脑" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "&Restart" -msgstr "" +msgstr "重启(&R)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 msgid "Restart computer and boot the default system" -msgstr "" +msgstr "重启电脑并启动默认系统" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1408 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Start Operating System" -msgstr "" +msgstr "启动操作系统" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1409 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "Restart and boot another operating system" -msgstr "" +msgstr "重启并启动其他操作系统" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "System Folders" -msgstr "选择文件夹" +msgstr "系统文件夹" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1446 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "Home Folder" -msgstr "主文件夹(&H)" +msgstr "主文件夹" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1455 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1406 msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "我的文档" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1464 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1415 msgid "My Images" -msgstr "" +msgstr "我的图片" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1473 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1424 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "我的音乐" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1482 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 msgid "My Videos" -msgstr "" +msgstr "我的视频" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1491 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 msgid "My Downloads" -msgstr "" +msgstr "我的下载" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1494 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 msgid "Network Folders" -msgstr "选择文件夹" +msgstr "网络文件夹" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1719 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1670 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"您没有执行该命令的权限。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1747 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1698 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"无法运行指定命令。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1757 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"指定命令不存在。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1955 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1906 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "文档" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372 #, c-format msgid "Send Email to %1" -msgstr "" +msgstr "发送电子邮件至 %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2302 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2253 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" -msgstr "" +msgstr "在 %1 打开地址簿" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2294 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." -msgstr "" +msgstr "- 添加 ext:type 以指定文件扩展名。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2346 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2297 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." -msgstr "" +msgstr "- 搜索短语时,请加上引号。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2349 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2300 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "" +"- 要排除搜索指定项,请在其前面使用减号(例如:Edit -KMenuEdit。即可搜索除了 " +"KMenuEdit 之外,含有 Edit 关键词的内容)。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2352 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2303 msgid "- To search for optional terms, use OR." -msgstr "" +msgstr "- 要搜索多个可选项,请使用 OR 表达式。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2355 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2306 msgid "- You can use upper and lower case." -msgstr "" +msgstr "- 不区分大小写。" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2358 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2309 msgid "Search Quick Tips" -msgstr "" +msgstr "搜索小妙招" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2361 msgid "%1 = %2" -msgstr "" +msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2442 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2393 #, c-format msgid "Open Local File: %1" -msgstr "" +msgstr "打开本地文件:%1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2445 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2396 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" -msgstr "" +msgstr "打开本地目录:%1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2448 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" -msgstr "" +msgstr "打开链接:%1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2476 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2427 msgid "Run '%1'" -msgstr "" +msgstr "运行“%1”" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545 msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配项" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2645 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2596 msgid "%1 (top %2 of %3)" -msgstr "" +msgstr "%1(共找到 %3 个匹配项,下列为其中的前 %2 个)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "确定要重启 (reset) 计算机并安装 Microsoft Windows 系统吗" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows Confirmation" -msgstr "快速浏览器配置" +msgstr "启动窗口确认" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows" -msgstr "" +msgstr "启动 Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2796 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2747 msgid "Could not start Tomboy." -msgstr "" +msgstr "无法启动 Tomboy" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2856 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Remove From Favorites" -msgstr "从面板删除(&R)" +msgstr "从书签中移除" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2863 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:2814 msgid "Add to Favorites" -msgstr "添加到面板(&A)" +msgstr "添加至书签" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "将菜单添加到桌面" +msgstr "将菜单添加至桌面" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "将项目添加到桌面" +msgstr "将项目添加至桌面" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "将菜单添加到主面板" +msgstr "将菜单添加至主面板" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "将项目添加到主面板" +msgstr "将项目添加至主面板" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2913 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "编辑菜单" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" -msgstr "编辑项" +msgstr "编辑项目" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2921 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "放入运行对话框" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2949 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高级设置" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2965 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 msgid "Clear Recently Used Applications" -msgstr "最近用过的应用程序" +msgstr "清空最近用过的应用程序记录" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2968 -#, fuzzy +#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 msgid "Clear Recently Used Documents" -msgstr "最近用过的应用程序" +msgstr "清空最近用过的文档记录" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3543 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3494 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "存储介质" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3602 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3553 msgid "(%1 available)" -msgstr "" +msgstr "(%1 可用)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3733 ui/k_new_mnu.cpp:3737 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688 #, c-format msgid "Directory: %1" -msgstr "" +msgstr "目录:%1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 ui/k_new_mnu.cpp:3854 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "睡眠" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3838 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3769 msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "冻结会话" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3839 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3770 msgid "Put the computer in software idle mode" -msgstr "" +msgstr "挂起所有进程,将计算机置于空载状态" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3846 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3777 msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "待机" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3847 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3778 msgid "Pause without logging out" -msgstr "" +msgstr "暂停但不注销" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3855 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3786 msgid "Suspend to RAM" -msgstr "" +msgstr "将会话挂起至内存并睡眠" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3862 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3793 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "休眠" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3863 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3794 msgid "Suspend to Disk" -msgstr "" +msgstr "将会话挂起至硬盘并睡眠" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3870 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3801 msgid "Hybrid Suspend" -msgstr "" +msgstr "挂起(混合)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3871 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3802 msgid "Suspend to RAM + Disk" -msgstr "" +msgstr "挂起至 RAM 和磁盘" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3952 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 msgid "Suspend failed" -msgstr "" +msgstr "挂起失败" -#: ui/k_new_mnu.h:81 +#: ui/k_new_mnu.h:71 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "笔记" -#: ui/k_new_mnu.h:81 +#: ui/k_new_mnu.h:71 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "邮件" -#: ui/k_new_mnu.h:81 +#: ui/k_new_mnu.h:71 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "音乐" -#: ui/k_new_mnu.h:82 +#: ui/k_new_mnu.h:72 msgid "Browsing History" -msgstr "" +msgstr "浏览历史记录" -#: ui/k_new_mnu.h:82 +#: ui/k_new_mnu.h:72 msgid "Chat Logs" -msgstr "" +msgstr "聊天记录" -#: ui/k_new_mnu.h:82 +#: ui/k_new_mnu.h:72 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "新闻" -#: ui/k_new_mnu.h:83 +#: ui/k_new_mnu.h:73 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "图片" -#: ui/k_new_mnu.h:83 +#: ui/k_new_mnu.h:73 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "视频" -#: ui/k_new_mnu.h:83 +#: ui/k_new_mnu.h:73 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" -#: ui/k_new_mnu.h:84 +#: ui/k_new_mnu.h:74 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "其他" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" @@ -915,23 +918,23 @@ msgstr "应用程序(&C)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:64 msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (上边)" +msgstr "%1(顶部)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:67 msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (右边)" +msgstr "%1(右侧)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:70 msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (下边)" +msgstr "%1(底部)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:73 msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (左边)" +msgstr "%1(左侧)" #: ui/removeextension_mnu.cpp:76 msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (浮动)" +msgstr "%1(浮动)" #: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" @@ -949,13 +952,13 @@ msgstr "添加非 TDE 应用程序" msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +msgstr "%1:%2" #: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" #: core/extensionSettings.kcfg:14 #, no-c-format @@ -970,17 +973,17 @@ msgstr "" #: core/extensionSettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "The position of the panel" -msgstr "面板的位置" +msgstr "面板位置" #: core/extensionSettings.kcfg:25 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" -msgstr "面板的对齐方式" +msgstr "面板对齐方式" #: core/extensionSettings.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "主 xinerama 屏幕" +msgstr "Xinerama 主屏幕" #: core/extensionSettings.kcfg:37 #, no-c-format @@ -1010,12 +1013,12 @@ msgstr "启用自动隐藏" #: core/extensionSettings.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" -msgstr "" +msgstr "当 Xinerama 屏幕不可用时自动隐藏" #: core/extensionSettings.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" -msgstr "自动隐藏的延时" +msgstr "延时自动隐藏" #: core/extensionSettings.kcfg:74 #, no-c-format @@ -1030,22 +1033,22 @@ msgstr "启用背景隐藏" #: core/extensionSettings.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" -msgstr "动画式隐藏面板" +msgstr "为面板隐藏启用动画" #: core/extensionSettings.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "面板隐藏动画速度" +msgstr "面板隐藏动画的速度" #: core/extensionSettings.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Length in percentage" -msgstr "百分比长度" +msgstr "长度(百分比)" #: core/extensionSettings.kcfg:103 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "展开以便适合内容" +msgstr "展开以适应内容" #: core/extensionSettings.kcfg:108 #, no-c-format @@ -1058,19 +1061,19 @@ msgid "Custom size" msgstr "自定义大小" #: core/kmenubase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "KMenu" -msgstr "%1菜单" +msgstr "KMenu" #: core/kmenubase.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Search:" -msgstr "搜索(&S):" +msgstr "搜索:" #: core/kmenubase.ui:206 #, no-c-format msgid "User <b>user</b> on <b>host</b>" -msgstr "" +msgstr "位于 <b>host</b>的用户 <b>user</b>" #: ui/appletview.ui:35 #, no-c-format @@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr "搜索(&S):" #: ui/appletview.ui:54 #, no-c-format msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "<qt>在此输入过滤小程序名称和注释的文本</qt>" +msgstr "<qt>在此键入关键词以检索小程序名称和注释</qt>" #: ui/appletview.ui:62 #, no-c-format @@ -1100,24 +1103,24 @@ msgstr "特殊按钮" #: ui/appletview.ui:96 #, no-c-format msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "<qt>在此选择您想要显示的小程序类别</qt>" +msgstr "<qt>在此选择要显示的小程序类别</qt>" #: ui/appletview.ui:123 #, no-c-format msgid "" "<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</" "b> to add it</qt>" -msgstr "<qt>这是小程序列表。选择一个小程序,然后单击<b>添加到面板</b>即可</qt>" +msgstr "<qt>这是小程序列表。选择一个小程序,然后单击<b>添加至面板</b>即可</qt>" #: ui/appletview.ui:156 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" -msgstr "添加到面板(&A)" +msgstr "添加至面板(&A)" #: ui/kmenuitembase.ui:36 #, no-c-format msgid "KMenuItemBase" -msgstr "" +msgstr "KMenuItemBase" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #, no-c-format @@ -1125,9 +1128,8 @@ msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is " "selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " "absolute path." -msgstr "" -"输入选择此按钮后要运行的可执行文件名称。如果该文件所在的文件夹没有在您的 " -"$PATH 中列出,您就必须提供绝对路径。" +msgstr "输入对应此按钮的可执行文件名称,若此按钮被选择,将运行指定的可执行文件。" +"如果该文件所处路径没有在您的 $PATH 中,则需要提供绝对路径。" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38 #, no-c-format @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgid "" msgstr "" "在此输入要传递给命令的任何命令行选项。\n" "\n" -"<i>示例</i>:对于命令 `rm -fr`,请在此框中输入“-rf”。" +"<i>示例</i>:对于命令 `rm -fr`,输入“-rf”。" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 #, no-c-format @@ -1155,19 +1157,18 @@ msgstr "在终端窗口中运行(&T)" msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish " "to be able to see its output when run." -msgstr "" -"如果命令是一个命令行应用程序,而您想要在运行时看到其输入,请选择此选项。" +msgstr "若该命令为命令行应用程序,可选择此项以在其运行时看到输出。" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 #, no-c-format msgid "&Executable:" -msgstr "可执行程序(&E):" +msgstr "可执行文件(&E):" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "输入您想要此按钮在此出现的名称。" +msgstr "在此输入按钮上所显示的文本。" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 854701bbf2a..fdffb754883 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -3,34 +3,37 @@ # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000 # Jiang Xiong <jxiong@offtopic.org>, 2002 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 -# +# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:13+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kickermenu_kate/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Wang Jian, Xiong Jiang, Wantao Liu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lark@linux.net.cn, jxiong@offtopic.org, vantao@aosc.io" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" -msgstr "启动 Kate(无参数)" +msgstr "启动 Kate(无参数)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" @@ -42,11 +45,11 @@ msgstr "新建匿名会话" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "未命名" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" -msgstr "重新装入会话列表" +msgstr "重载会话列表" #: katesessionmenu.cpp:136 msgid "Session Name" @@ -54,13 +57,13 @@ msgstr "会话名称" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" -msgstr "请输入新会话的名称" +msgstr "请为新会话命名" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" -msgstr "未命名会话不会自动保存。您是否想要创建这样的会话?" +msgstr "未命名会话不会自动保存,确定要创建吗?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" @@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "创建匿名会话吗?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -msgstr "您已经有名为 %1 的会话。您是否想要打开该会话?" +msgstr "已存在名为 %1 的会话,要打开吗?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/klipper.po index a70b05634ba..531e55943b5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/klipper.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -268,76 +268,76 @@ msgstr "Klipper - 剪贴板工具" msgid "&More" msgstr "更多(&M)" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:156 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "清除剪贴板历史(&L)" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:165 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "配置 Klipper(&C)..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:229 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - 剪贴板工具" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" "如果想要稍候启用 URL 动作,可以用右键单击 Klipper 图标然后选择“启用动作”。" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" msgstr "是否在您登录时自动启动 Klipper?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "自动启动 Klipper 吗?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Start" msgstr "启动" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Do Not Start" msgstr "不启动" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:662 msgid "Enable &Actions" msgstr "启用动作(&A)" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:666 msgid "&Actions Enabled" msgstr "动作已启用(&A)" -#: toplevel.cpp:1141 +#: toplevel.cpp:1138 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE 剪切和粘贴历史工具" -#: toplevel.cpp:1145 +#: toplevel.cpp:1142 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1152 +#: toplevel.cpp:1149 msgid "Author" msgstr "作者" -#: toplevel.cpp:1156 +#: toplevel.cpp:1153 msgid "Original Author" msgstr "原创作者" -#: toplevel.cpp:1160 +#: toplevel.cpp:1157 msgid "Contributor" msgstr "贡献者" -#: toplevel.cpp:1164 +#: toplevel.cpp:1161 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "错误修正和优化" -#: toplevel.cpp:1168 +#: toplevel.cpp:1165 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po index 92cd0d166c5..48e61e7dbf6 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 10:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "网络文件夹" msgid "Shared files and folders" msgstr "共享的文件和文件夹" -#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3876 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3892 msgid "Trash" msgstr "回收站" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "禁用" msgid "Keep" msgstr "保留" -#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(&H)" @@ -547,19 +547,19 @@ msgstr "文件夹在前" msgid "Descending" msgstr "降序" -#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 msgid "Se&lect..." msgstr "选择(&L)..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." msgstr "取消选择..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" msgstr "全部不选" -#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 msgid "&Invert Selection" msgstr "反转选择(&I)" @@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "取消选中全部项目" msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "反转当前选择的项目" -#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:382 +#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" msgstr "选中文件:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:418 +#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" msgstr "不选文件:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:793 +#: iconview/konq_iconview.cpp:800 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Icon" msgstr "图标" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1353,30 +1353,30 @@ msgstr "" #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 -#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 -#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "丢弃更改吗?" #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 -#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5348 -#: konq_mainwindow.cpp:5366 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 +#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "丢弃更改(&D)" -#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4063 +#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" "停止装入文档<p>所有网络传输都会停止,Konqueror 将显示已经接受到的文档内容。" -#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4066 +#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082 msgid "Stop loading the document" msgstr "停止装入文件" -#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4053 +#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "重新装入当前显示的文档<p>例如,此功能可用于刷新自上次装入后修改过的网页,以便" "反映最新的变化。" -#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4056 +#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "重新装入目前显示的文档" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "您确定想要关闭全部其它标签吗?" msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "关闭其它标签确认" -#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3919 konq_tabs.cpp:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "关闭其它标签(&O)" @@ -1474,245 +1474,245 @@ msgstr "将选中文件从 %1 复制到:" msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "将选中文件从 %1 移动到:" -#: konq_mainwindow.cpp:3821 +#: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "&Edit File Type..." msgstr "编辑文件类型(&E)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3823 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "新建窗口(&W)" -#: konq_mainwindow.cpp:3824 +#: konq_mainwindow.cpp:3840 msgid "&Duplicate Window" msgstr "复制窗口(&D)" -#: konq_mainwindow.cpp:3825 +#: konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "Send &Link Address..." msgstr "发送链接地址(&L)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3842 msgid "S&end File..." msgstr "发送文件(&E)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3829 +#: konq_mainwindow.cpp:3845 msgid "Open &Terminal" msgstr "打开终端(&T)" -#: konq_mainwindow.cpp:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3847 msgid "&Open Location..." msgstr "打开位置(&O)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3849 msgid "&Find File..." msgstr "查找文件(&F)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3854 msgid "&Use index.html" msgstr "使用 index.html(&U)" -#: konq_mainwindow.cpp:3839 +#: konq_mainwindow.cpp:3855 msgid "Lock to Current Location" msgstr "锁定到当前位置" -#: konq_mainwindow.cpp:3840 +#: konq_mainwindow.cpp:3856 msgid "Lin&k View" msgstr "链接视图(&K)" -#: konq_mainwindow.cpp:3843 +#: konq_mainwindow.cpp:3859 msgid "&Up" msgstr "向上(&U)" -#: konq_mainwindow.cpp:3862 konq_mainwindow.cpp:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "History" msgstr "历史" -#: konq_mainwindow.cpp:3866 +#: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Home" msgstr "主页" -#: konq_mainwindow.cpp:3870 +#: konq_mainwindow.cpp:3886 msgid "S&ystem" msgstr "系统(&Y)" -#: konq_mainwindow.cpp:3871 +#: konq_mainwindow.cpp:3887 msgid "App&lications" msgstr "应用程序(&L)" -#: konq_mainwindow.cpp:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3888 msgid "&Storage Media" msgstr "存储介质(&S)" -#: konq_mainwindow.cpp:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3889 msgid "&Network Folders" msgstr "网络文件夹(&N)" -#: konq_mainwindow.cpp:3874 +#: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Sett&ings" msgstr "设置(&I)" -#: konq_mainwindow.cpp:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3893 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: konq_mainwindow.cpp:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Most Often Visited" msgstr "最经常访问的" -#: konq_mainwindow.cpp:3885 konq_mainwindow.cpp:4437 +#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453 msgid "&Save View Profile..." msgstr "保存视图配置文件(&S)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3886 +#: konq_mainwindow.cpp:3902 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "为每个文件夹保存视图更改(&F)" -#: konq_mainwindow.cpp:3888 +#: konq_mainwindow.cpp:3904 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "删除文件夹属性" -#: konq_mainwindow.cpp:3908 +#: konq_mainwindow.cpp:3924 msgid "Configure Extensions..." msgstr "配置扩展..." -#: konq_mainwindow.cpp:3909 +#: konq_mainwindow.cpp:3925 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "配置拼写检查..." -#: konq_mainwindow.cpp:3912 +#: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "垂直拆分视图(&L)" -#: konq_mainwindow.cpp:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3929 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "水平拆分视图(&T)" -#: konq_mainwindow.cpp:3914 konq_tabs.cpp:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "新建标签(&N)" -#: konq_mainwindow.cpp:3915 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "复制当前标签(&D)" -#: konq_mainwindow.cpp:3916 +#: konq_mainwindow.cpp:3932 msgid "Detach Current Tab" msgstr "漂移当前标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3917 +#: konq_mainwindow.cpp:3933 msgid "&Close Active View" msgstr "关闭活动视图(&C)" -#: konq_mainwindow.cpp:3918 +#: konq_mainwindow.cpp:3934 msgid "Close Current Tab" msgstr "关闭当前标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3921 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Activate Next Tab" msgstr "激活下一标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3922 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "激活上一标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3927 +#: konq_mainwindow.cpp:3943 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "激活第 %1 个标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3946 msgid "Move Tab Left" msgstr "向左移动标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3947 msgid "Move Tab Right" msgstr "向右移动标签" -#: konq_mainwindow.cpp:3934 +#: konq_mainwindow.cpp:3950 msgid "Dump Debug Info" msgstr "转存调试信息" -#: konq_mainwindow.cpp:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "配置视图配置文件(&O)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3954 msgid "Load &View Profile" msgstr "装入视图配置文件(&V)" -#: konq_mainwindow.cpp:3951 konq_tabs.cpp:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "刷新全部标签(&R)" -#: konq_mainwindow.cpp:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3969 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "刷新标签(&R)" -#: konq_mainwindow.cpp:3968 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: konq_mainwindow.cpp:3970 +#: konq_mainwindow.cpp:3986 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: konq_mainwindow.cpp:3971 +#: konq_mainwindow.cpp:3987 msgid "&Move to Trash" msgstr "移动到回收站(&M)" -#: konq_mainwindow.cpp:3977 +#: konq_mainwindow.cpp:3993 msgid "Copy &Files..." msgstr "复制文件(&F)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3978 +#: konq_mainwindow.cpp:3994 msgid "M&ove Files..." msgstr "移动文件(&O)..." -#: konq_mainwindow.cpp:3980 +#: konq_mainwindow.cpp:3996 msgid "Create Folder..." msgstr "创建文件夹..." -#: konq_mainwindow.cpp:3981 +#: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "Animated Logo" msgstr "动画标志" -#: konq_mainwindow.cpp:3984 konq_mainwindow.cpp:3985 +#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001 msgid "L&ocation: " msgstr "位置(&O):" -#: konq_mainwindow.cpp:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:4004 msgid "Location Bar" msgstr "位置栏" -#: konq_mainwindow.cpp:3993 +#: konq_mainwindow.cpp:4009 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "位置栏<p>输入网页位置或者搜索词条。" -#: konq_mainwindow.cpp:3996 +#: konq_mainwindow.cpp:4012 msgid "Clear Location Bar" msgstr "清除位置栏" -#: konq_mainwindow.cpp:4001 +#: konq_mainwindow.cpp:4017 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "清除位置栏<p>清除位置栏中的内容。" -#: konq_mainwindow.cpp:4024 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "Bookmark This Location" msgstr "将此位置添加为书签" -#: konq_mainwindow.cpp:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4044 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Konqueror 介绍(&Q)" -#: konq_mainwindow.cpp:4030 +#: konq_mainwindow.cpp:4046 msgid "Go" msgstr "转到" -#: konq_mainwindow.cpp:4031 +#: konq_mainwindow.cpp:4047 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "转到<p>转到在位置栏中输入的位置所指定的页面。" -#: konq_mainwindow.cpp:4037 +#: konq_mainwindow.cpp:4053 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1720,27 +1720,27 @@ msgstr "" "进入父文件夹<p>例如,如果当前位置是 file:/home/%1,单击此按钮将进入 file:/" "home。" -#: konq_mainwindow.cpp:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4056 msgid "Enter the parent folder" msgstr "进入父文件夹" -#: konq_mainwindow.cpp:4042 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "在浏览历史中向后退一步<p>" -#: konq_mainwindow.cpp:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "在浏览历史中向后退一步" -#: konq_mainwindow.cpp:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4061 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "在浏览历史中向前进一步<p>" -#: konq_mainwindow.cpp:4046 +#: konq_mainwindow.cpp:4062 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "在浏览历史中向后退一步" -#: konq_mainwindow.cpp:4048 +#: konq_mainwindow.cpp:4064 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " "button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " @@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "" "前往您的“主页”<p>您可以在<b>TDE 控制中心</b>的<b>文件管理器</b>/<b>行为</b>中" "配置此按钮将带您前往的位置。" -#: konq_mainwindow.cpp:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4067 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "前往您的“主页”" -#: konq_mainwindow.cpp:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4074 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "" "重新装入当前显示的文档<p>例如,此功能可用于刷新自上次装入后修改过的网页,以便" "反映最新的变化。" -#: konq_mainwindow.cpp:4061 +#: konq_mainwindow.cpp:4077 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "重新装入目前在标签中显示的文档" -#: konq_mainwindow.cpp:4068 +#: konq_mainwindow.cpp:4084 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "" "将当前选中的文字或项目剪切并移动到系统剪贴板中<p>这使得您可以稍候在 " "Konqueror 和其它 TDE 应用程序中使用<b>粘贴</b>命令。" -#: konq_mainwindow.cpp:4072 +#: konq_mainwindow.cpp:4088 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "将选中的文字或项目移动到剪贴板" -#: konq_mainwindow.cpp:4074 +#: konq_mainwindow.cpp:4090 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr "" "将当前选中的文字或项目复制到系统剪贴板中<p>这使得您可以稍候在 Konqueror 和其" "它 TDE 应用程序中使用<b>粘贴</b>命令。" -#: konq_mainwindow.cpp:4078 +#: konq_mainwindow.cpp:4094 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "将选中的文字或项目复制到剪贴板" -#: konq_mainwindow.cpp:4080 +#: konq_mainwindow.cpp:4096 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "" "粘贴先前剪切或复制的剪贴板内容<p>这也适用于从其它 TDE 应用程序中复制或剪切的" "文字。" -#: konq_mainwindow.cpp:4083 +#: konq_mainwindow.cpp:4099 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "粘贴剪贴板内容" -#: konq_mainwindow.cpp:4085 +#: konq_mainwindow.cpp:4101 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1815,15 +1815,15 @@ msgstr "" "打印副本的数量和要使用的打印机。<p>此对话框也可访问特殊的 TDE 打印服务,如从" "当前文档创建 PDF 文件。" -#: konq_mainwindow.cpp:4091 +#: konq_mainwindow.cpp:4107 msgid "Print the current document" msgstr "打印当前文档" -#: konq_mainwindow.cpp:4097 +#: konq_mainwindow.cpp:4113 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "在进入文件夹时,如果存在 index.html 则打开它。" -#: konq_mainwindow.cpp:4098 +#: konq_mainwindow.cpp:4114 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" "一个锁定的视图不能更改文件夹。请和“链接视图”一起使用来从一个文件夹中查看多个" "文件" -#: konq_mainwindow.cpp:4099 +#: konq_mainwindow.cpp:4115 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1839,86 +1839,86 @@ msgstr "" "设置视图为“被链接的”。一个被链接的视图随其它被链接的视图中文件夹的修改而更" "改。" -#: konq_mainwindow.cpp:4123 +#: konq_mainwindow.cpp:4139 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "在标签中打开文件夹" -#: konq_mainwindow.cpp:4128 +#: konq_mainwindow.cpp:4144 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开" -#: konq_mainwindow.cpp:4129 +#: konq_mainwindow.cpp:4145 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "在新标签中打开" -#: konq_mainwindow.cpp:4436 +#: konq_mainwindow.cpp:4452 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "保存视图配置文件“%1”(&S)..." -#: konq_mainwindow.cpp:4777 +#: konq_mainwindow.cpp:4793 msgid "Open in T&his Window" msgstr "在此窗口中打开(&T)" -#: konq_mainwindow.cpp:4778 +#: konq_mainwindow.cpp:4794 msgid "Open the document in current window" msgstr "在当前窗口中打开文档" -#: konq_mainwindow.cpp:4780 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "在新窗口中打开(&W)" -#: konq_mainwindow.cpp:4781 +#: konq_mainwindow.cpp:4797 msgid "Open the document in a new window" msgstr "在新窗口中打开文档" -#: konq_mainwindow.cpp:4791 konq_mainwindow.cpp:4795 +#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "在新建标签中打开(&N)" -#: konq_mainwindow.cpp:4792 konq_mainwindow.cpp:4797 +#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "在新标签中打开文档" -#: konq_mainwindow.cpp:4793 konq_mainwindow.cpp:4796 +#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812 msgid "Open in &New Tab" msgstr "在新建标签中打开(&N)" -#: konq_mainwindow.cpp:4794 konq_mainwindow.cpp:4798 +#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "在新标签中打开文档" -#: konq_mainwindow.cpp:5045 +#: konq_mainwindow.cpp:5061 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "用 %1 打开" -#: konq_mainwindow.cpp:5102 +#: konq_mainwindow.cpp:5118 msgid "&View Mode" msgstr "视图模式(&V)" -#: konq_mainwindow.cpp:5311 +#: konq_mainwindow.cpp:5327 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "您在此窗口内有多个标签,您确定要关闭窗口吗?" -#: konq_mainwindow.cpp:5313 konq_viewmgr.cpp:1145 +#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: konq_mainwindow.cpp:5315 +#: konq_mainwindow.cpp:5331 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "关闭当前标签(&L)" -#: konq_mainwindow.cpp:5347 +#: konq_mainwindow.cpp:5363 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "此标签包含尚未提交的更改。\n" "关闭窗口将会丢弃这些更改。" -#: konq_mainwindow.cpp:5365 +#: konq_mainwindow.cpp:5381 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1934,20 +1934,20 @@ msgstr "" "此页面包含尚未提交的更改。\n" "关闭窗口将会丢弃这些更改。" -#: konq_mainwindow.cpp:5457 +#: konq_mainwindow.cpp:5473 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "您的侧边栏没有功能或不可用。新的项目无法被添加。" -#: konq_mainwindow.cpp:5457 konq_mainwindow.cpp:5464 +#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Web Sidebar" msgstr "Web 侧边栏" -#: konq_mainwindow.cpp:5462 +#: konq_mainwindow.cpp:5478 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "要给您的侧边栏添加新的 Web 扩展“%1”吗?" -#: konq_mainwindow.cpp:5464 +#: konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Do Not Add" msgstr "不添加" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "打开一个新标签" msgid "Close the current tab" msgstr "关闭当前标签" -#: konq_view.cpp:1357 +#: konq_view.cpp:1368 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" "您试图查看的页面是表单数据提交的结果。如果您重新发送数据,此表单执行的任何操" "作(如搜索或在线购买)都将被重复。" -#: konq_view.cpp:1359 +#: konq_view.cpp:1370 msgid "Resend" msgstr "重新发送" @@ -2076,167 +2076,231 @@ msgstr "查看为(&A)" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: listview/konq_listview.cpp:275 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "MimeType" msgstr "MIME 类型" -#: listview/konq_listview.cpp:276 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Size" msgstr "大小" -#: listview/konq_listview.cpp:277 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Modified" msgstr "修改时间" -#: listview/konq_listview.cpp:278 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Accessed" msgstr "访问时间" -#: listview/konq_listview.cpp:279 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Created" msgstr "创建时间" -#: listview/konq_listview.cpp:280 +#: listview/konq_listview.cpp:284 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: listview/konq_listview.cpp:281 +#: listview/konq_listview.cpp:285 msgid "Owner" msgstr "属主" -#: listview/konq_listview.cpp:282 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "Group" msgstr "组" -#: listview/konq_listview.cpp:283 +#: listview/konq_listview.cpp:287 msgid "Link" msgstr "链接" -#: listview/konq_listview.cpp:286 +#: listview/konq_listview.cpp:290 msgid "File Type" msgstr "文件类型" -#: listview/konq_listview.cpp:670 +#: listview/konq_listview.cpp:888 msgid "Show &Modification Time" msgstr "显示修改时间(&M)" -#: listview/konq_listview.cpp:671 +#: listview/konq_listview.cpp:889 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "隐藏修改时间(&M)" -#: listview/konq_listview.cpp:672 +#: listview/konq_listview.cpp:890 msgid "Show &File Type" msgstr "显示文件类型(&F)" -#: listview/konq_listview.cpp:673 +#: listview/konq_listview.cpp:891 msgid "Hide &File Type" msgstr "隐藏文件类型(&F)" -#: listview/konq_listview.cpp:674 +#: listview/konq_listview.cpp:892 msgid "Show MimeType" msgstr "显示 MIME 类型" -#: listview/konq_listview.cpp:675 +#: listview/konq_listview.cpp:893 msgid "Hide MimeType" msgstr "隐藏 MIME 类型" -#: listview/konq_listview.cpp:676 +#: listview/konq_listview.cpp:894 msgid "Show &Access Time" msgstr "显示访问时间(&A)" -#: listview/konq_listview.cpp:677 +#: listview/konq_listview.cpp:895 msgid "Hide &Access Time" msgstr "隐藏访问时间(&A)" -#: listview/konq_listview.cpp:678 +#: listview/konq_listview.cpp:896 msgid "Show &Creation Time" msgstr "显示创建时间(&C)" -#: listview/konq_listview.cpp:679 +#: listview/konq_listview.cpp:897 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "隐藏创建时间(&C)" -#: listview/konq_listview.cpp:680 +#: listview/konq_listview.cpp:898 msgid "Show &Link Destination" msgstr "显示链接目标(&L)" -#: listview/konq_listview.cpp:681 +#: listview/konq_listview.cpp:899 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "隐藏链接目标(&L)" -#: listview/konq_listview.cpp:682 +#: listview/konq_listview.cpp:900 msgid "Show Filesize" msgstr "显示文件大小" -#: listview/konq_listview.cpp:683 +#: listview/konq_listview.cpp:901 msgid "Hide Filesize" msgstr "隐藏文件大小" -#: listview/konq_listview.cpp:684 +#: listview/konq_listview.cpp:902 msgid "Show Owner" msgstr "显示属主" -#: listview/konq_listview.cpp:685 +#: listview/konq_listview.cpp:903 msgid "Hide Owner" msgstr "隐藏属主" -#: listview/konq_listview.cpp:686 +#: listview/konq_listview.cpp:904 msgid "Show Group" msgstr "显示组" -#: listview/konq_listview.cpp:687 +#: listview/konq_listview.cpp:905 msgid "Hide Group" msgstr "隐藏组" -#: listview/konq_listview.cpp:688 +#: listview/konq_listview.cpp:906 msgid "Show Permissions" msgstr "显示权限" -#: listview/konq_listview.cpp:689 +#: listview/konq_listview.cpp:907 msgid "Hide Permissions" msgstr "隐藏权限" -#: listview/konq_listview.cpp:690 +#: listview/konq_listview.cpp:908 msgid "Show URL" msgstr "显示 URL" -#: listview/konq_listview.cpp:701 +#: listview/konq_listview.cpp:919 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:703 +#: listview/konq_listview.cpp:921 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:705 +#: listview/konq_listview.cpp:923 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:707 +#: listview/konq_listview.cpp:925 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:709 +#: listview/konq_listview.cpp:927 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:711 +#: listview/konq_listview.cpp:929 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:716 +#: listview/konq_listview.cpp:935 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "不区分大小写排序" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 +#: listview/konq_listview.cpp:937 +msgid "&Alternate Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:939 +msgid "Sort by PREVIOUS sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:940 +#, fuzzy +#| msgid "Recursive Sort" +msgid "&Reverse Sort Order" +msgstr "嵌套排序" + +#: listview/konq_listview.cpp:942 +msgid "Reverse sort order of current sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:950 +msgid "&Unicode based" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:952 +msgid "Strict numeric Unicode based order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:955 +#, fuzzy +#| msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgid "Unicode based, &case insensitive" +msgstr "按名称(不分大小写)" + +#: listview/konq_listview.cpp:957 +msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:960 +#, fuzzy +#| msgid "Local file" +msgid "&Locale based" +msgstr "本地文件" + +#: listview/konq_listview.cpp:962 +msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:970 +msgid "Group &Directories First" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:972 +msgid "Always display directories before non-directories" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:975 +#, fuzzy +#| msgid "Show &Hidden Files" +msgid "Group &Hidden First" +msgstr "显示隐藏文件(&H)" + +#: listview/konq_listview.cpp:977 +msgid "Always display hidden files before non-hidden files" +msgstr "" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "名称" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "在使用回收站里面的文件之前您必须先将它移出去。" @@ -2685,10 +2749,22 @@ msgstr "选中此选项将允许直接点击图标名称对文件改名。" #: konqueror.kcfg:50 #, no-c-format +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:56 +#, no-c-format msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" msgstr "显示跳过回收站的“删除”菜单项" -#: konqueror.kcfg:51 +#: konqueror.kcfg:57 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " @@ -2699,34 +2775,34 @@ msgstr "" "如果您不想在桌面和文件管理器的菜单和快捷菜单中显示“删除”菜单命令,请取消此选" "项。如果您仍然想要直接删除文件,可以在调用“移动到回收站”时按住 Shift 键。" -#: konqueror.kcfg:57 +#: konqueror.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Standard font" msgstr "标准字体" -#: konqueror.kcfg:58 +#: konqueror.kcfg:64 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "这是在 Konqueror 窗口中显示文字所用的的字体。" -#: konqueror.kcfg:604 +#: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "删除文件时请求确认。" -#: konqueror.kcfg:605 +#: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "simply delete the file." msgstr "此选项将控制在您简单的删除文件时 Konqueror 是否应请求您的确认。" -#: konqueror.kcfg:610 +#: konqueror.kcfg:616 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "移至回收站时请求确认" -#: konqueror.kcfg:611 +#: konqueror.kcfg:617 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " @@ -2735,7 +2811,7 @@ msgstr "" "此选项将控制在您将文件移动到回收站时 Konqueror 是否应请求您的确认,以免您误删" "文件。" -#: konqueror.kcfg:621 +#: konqueror.kcfg:627 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." msgstr "" @@ -2750,48 +2826,85 @@ msgstr "转到(&G)" msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 -#: listview/konq_treeview.rc:29 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 +#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Sort" +msgid "&Sort" +msgstr "排序" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 +#: listview/konq_treeview.rc:38 #, no-c-format msgid "Show Details" msgstr "显示细节" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:56 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" msgstr "详细的列表视图工具栏" -#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#: listview/konq_infolistview.rc:43 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" msgstr "信息列表视图工具栏" -#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#: listview/konq_listview.kcfg:13 #, no-c-format msgid "List is sorted by this item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#: listview/konq_listview.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Sort Order" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#: listview/konq_listview.kcfg:23 #, no-c-format -msgid "Width of the FileName Column" +msgid "Primary sort column name" msgstr "" #: listview/konq_listview.kcfg:28 #, no-c-format +msgid "Primary sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Primary sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column name" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column offset" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "Alternate sort column sorting order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:57 +#, no-c-format msgid "Columns" msgstr "" -#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#: listview/konq_listview.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Widths of the Columns" msgstr "" -#: listview/konq_treeview.rc:47 +#: listview/konq_treeview.rc:56 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" msgstr "树形视图工具栏" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po index 4d20df45f5e..e0b2da305a5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po @@ -1,449 +1,458 @@ # translation of konsole.po to zh_CN # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998 -# Updated by Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002 -# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002 +# Updated by Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002 +# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 -# +# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021, 2022. +# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/konsole/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +msgstr "" +"Wang Jian, Albert.Lew, Funda Wang, Xiong Jiang, WhiredPlanck, WanTao Liu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +msgstr "" +"lark@linux.ustc.edu.cn, albert_lew2002@eyou.com, fundawang@en2china.com, " +"jxiong@offtopic.org, wplanck@aosc.io, vantao@aosc.io" -#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968 +#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977 msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "大小:XXX x XXX" +msgstr "大小:XXX × XXX" -#: TEWidget.cpp:973 +#: TEWidget.cpp:982 msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "大小:%1 x %2" +msgstr "大小:%1 × %2" #: konsole.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Session" -msgstr "会话" +msgstr "会话(&S)" #: konsole.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Se&ttings" -msgstr "设置" +msgstr "设置(&T)" -#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 +#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338 msgid "&Suspend Task" msgstr "挂起任务(&S)" -#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339 +#: konsole.cpp:513 konsole_part.cpp:339 msgid "&Continue Task" msgstr "继续任务(&C)" -#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340 +#: konsole.cpp:514 konsole_part.cpp:340 msgid "&Hangup" -msgstr "挂起(&H)" +msgstr "挂断(&H)" -#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341 +#: konsole.cpp:515 konsole_part.cpp:341 msgid "&Interrupt Task" msgstr "中断任务(&I)" -#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342 +#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:342 msgid "&Terminate Task" msgstr "终止任务(&T)" -#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343 +#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:343 msgid "&Kill Task" msgstr "杀死任务(&K)" -#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:344 msgid "User Signal &1" msgstr "用户信号 &1" -#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345 +#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:345 msgid "User Signal &2" msgstr "用户信号 &2" -#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486 +#: konsole.cpp:530 konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:486 msgid "&Send Signal" msgstr "发送信号(&S)" -#: konsole.cpp:608 +#: konsole.cpp:604 msgid "&Tab Bar" msgstr "标签栏(&T)" -#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:607 konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Hide" msgstr "隐藏(&H)" -#: konsole.cpp:611 +#: konsole.cpp:607 msgid "&Top" msgstr "顶部(&T)" -#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355 +#: konsole.cpp:612 konsole_part.cpp:355 msgid "Sc&rollbar" msgstr "滚动条(&R)" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365 +#: konsole.cpp:628 konsole_part.cpp:365 msgid "&Bell" msgstr "响铃(&B)" -#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369 +#: konsole.cpp:631 konsole_part.cpp:369 msgid "System &Bell" msgstr "系统响铃(&B)" -#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370 +#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:370 msgid "System &Notification" -msgstr "系统通告(&N)" +msgstr "系统通知(&N)" -#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371 +#: konsole.cpp:633 konsole_part.cpp:371 msgid "&Visible Bell" msgstr "视觉响铃(&V)" -#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:634 konsole_part.cpp:372 msgid "N&one" msgstr "无(&O)" -#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377 +#: konsole.cpp:642 konsole_part.cpp:377 msgid "&Enlarge Font" msgstr "增大字体(&E)" -#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:378 msgid "&Shrink Font" msgstr "减小字体(&S)" -#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379 +#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:379 msgid "Se&lect..." -msgstr "选择(&L)..." +msgstr "选择(&L)…" -#: konsole.cpp:660 +#: konsole.cpp:656 msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "安装位图(&I)..." +msgstr "安装点阵字体(&I)…" -#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383 +#: konsole.cpp:664 konsole_part.cpp:383 msgid "&Encoding" msgstr "编码(&E)" -#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396 +#: konsole.cpp:672 konsole_part.cpp:396 msgid "&Keyboard" -msgstr "键盘(&K)" +msgstr "键盘响应风格(&K)" -#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:406 msgid "Sch&ema" -msgstr "方案(&E)" +msgstr "配色方案(&E)" -#: konsole.cpp:685 +#: konsole.cpp:681 msgid "S&ize" -msgstr "大小(&I)" +msgstr "窗口尺寸(&I)" -#: konsole.cpp:688 +#: konsole.cpp:684 msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "40x15 (小)(&S)" +msgstr "40×15 (小)(&S)" -#: konsole.cpp:689 +#: konsole.cpp:685 msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "80x24 (&VT100)" +msgstr "80×24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:690 +#: konsole.cpp:686 msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "80x25 (&IBM PC)" +msgstr "80×25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:691 +#: konsole.cpp:687 msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "80x24 (&XTerm)" +msgstr "80×24 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:692 +#: konsole.cpp:688 msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "80x52 (IBM V&GA)" +msgstr "80×52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:694 +#: konsole.cpp:690 msgid "&Custom..." -msgstr "自定义(&C)..." +msgstr "自定义(&C)…" -#: konsole.cpp:699 +#: konsole.cpp:695 msgid "Hist&ory..." -msgstr "历史(&O)..." +msgstr "历史记录(&O)…" -#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463 +#: konsole.cpp:701 konsole_part.cpp:463 msgid "&Save as Default" msgstr "保存为默认值(&S)" -#: konsole.cpp:728 +#: konsole.cpp:724 msgid "&Tip of the Day" -msgstr "日积月累(&T)" +msgstr "每日小技巧(&T)" -#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472 +#: konsole.cpp:738 konsole_part.cpp:472 msgid "Set Selection End" -msgstr "设置选择区结束点" +msgstr "设为选区终点" -#: konsole.cpp:750 +#: konsole.cpp:746 msgid "&Open.." -msgstr "" +msgstr "打开(&O)…" -#: konsole.cpp:758 +#: konsole.cpp:754 msgid "New Sess&ion" msgstr "新建会话(&I)" -#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492 +#: konsole.cpp:767 konsole_part.cpp:492 msgid "S&ettings" msgstr "设置(&E)" -#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128 msgid "&Detach Session" -msgstr "漂移会话(&D)" +msgstr "拆分至独立窗口(&D)" -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133 msgid "&Rename Session..." -msgstr "重命名会话(&R)..." +msgstr "重命名会话(&R)…" -#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142 msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "活动状态监视器(&A)" +msgstr "监视会话中的进程活动(&A)" -#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145 msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "停止监视活动(&A)" +msgstr "停止监视会话中的进程活动(&A)" -#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147 msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "静止状态监视器(&S)" +msgstr "监视会话中的静默进程(&S)" -#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150 msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "停止监视静止(&S)" +msgstr "停止监视会话中的静默进程(&S)" -#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152 msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "将输入发给所有的会话(&I)" +msgstr "同步输入至所有会话(&I)" -#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185 msgid "&Move Session Left" msgstr "将会话左移(&M)" -#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191 msgid "M&ove Session Right" msgstr "将会话右移(&O)" -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:864 msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "选择标签颜色(&T)..." +msgstr "选择标签颜色(&T)…" -#: konsole.cpp:872 +#: konsole.cpp:865 +#, fuzzy +#| msgid "Select &Tab Color..." +msgid "Reset Tab Color" +msgstr "选择标签颜色(&T)…" + +#: konsole.cpp:869 msgid "Switch to Tab" msgstr "切换到标签" -#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091 msgid "C&lose Session" msgstr "关闭会话(&L)" -#: konsole.cpp:887 +#: konsole.cpp:884 msgid "Tab &Options" msgstr "标签选项(&O)" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Text && Icons" msgstr "文字和图标(&T)" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "Text &Only" -msgstr "只有文字(&O)" +msgstr "仅文字(&O)" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Icons Only" -msgstr "只有图标(&I)" +msgstr "仅图标(&I)" -#: konsole.cpp:896 +#: konsole.cpp:893 msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "动态隐藏(&D)" +msgstr "自动隐藏(&D)" -#: konsole.cpp:901 +#: konsole.cpp:898 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "自动缩放标签(&A)" -#: konsole.cpp:970 +#: konsole.cpp:967 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" msgstr "" "单击此处可新建标准会话\n" -"单击并按住可出现会话菜单" +"单击并按住以进入会话菜单" -#: konsole.cpp:979 +#: konsole.cpp:976 msgid "Close the current session" msgstr "关闭当前会话" -#: konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:1096 msgid "Paste Selection" -msgstr "粘贴选择区" +msgstr "粘贴剪贴板内容" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1099 msgid "C&lear Terminal" msgstr "关闭终端(&L)" -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1101 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "重置并清除终端(&R)" -#: konsole.cpp:1106 +#: konsole.cpp:1103 msgid "&Find in History..." -msgstr "在历史中查找(&F)..." +msgstr "在历史记录中查找(&F)…" -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1111 msgid "Find Pre&vious" msgstr "查找上一个(&V)" -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1115 msgid "S&ave History As..." -msgstr "历史另存为(&A)..." +msgstr "历史记录另存为(&A)…" -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1119 msgid "Clear &History" -msgstr "清除历史(&H)" +msgstr "清除历史记录(&H)" -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1123 msgid "Clear All H&istories" msgstr "清除全部历史记录(&I)" -#: konsole.cpp:1140 +#: konsole.cpp:1137 msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem 上传..." +msgstr "通过 &ZModem 上传…" -#: konsole.cpp:1160 +#: konsole.cpp:1157 msgid "Hide &Menubar" msgstr "隐藏菜单栏(&M)" -#: konsole.cpp:1166 +#: konsole.cpp:1163 msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "保存会话配置(&P)..." +msgstr "保存会话配置(&P)…" -#: konsole.cpp:1177 +#: konsole.cpp:1174 msgid "&Print Screen..." -msgstr "打印屏幕(&P)..." +msgstr "打印屏幕(&P)…" -#: konsole.cpp:1182 +#: konsole.cpp:1179 msgid "New Session" msgstr "新建会话" -#: konsole.cpp:1183 +#: konsole.cpp:1180 msgid "Activate Menu" msgstr "激活菜单" -#: konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:1181 msgid "List Sessions" -msgstr "列出会话" +msgstr "列出所有会话" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1196 msgid "Go to Previous Session" msgstr "前往上一个会话" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1198 msgid "Go to Next Session" msgstr "前往下一个会话" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1202 #, c-format msgid "Switch to Session %1" -msgstr "切换到会话 %1" +msgstr "切换至会话 %1" -#: konsole.cpp:1208 +#: konsole.cpp:1205 msgid "Enlarge Font" msgstr "增大字体" -#: konsole.cpp:1209 +#: konsole.cpp:1206 msgid "Shrink Font" -msgstr "减小字体" +msgstr "缩小字体" -#: konsole.cpp:1211 +#: konsole.cpp:1208 msgid "Toggle Bidi" -msgstr "切换双向文字" +msgstr "打开或关闭双向文字" -#: konsole.cpp:1258 +#: konsole.cpp:1255 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"您打开了一些会话(除了当前的以外)。\n" -"如果您继续,这些会话会中断。\n" +"当前存在其他使用中的会话,如果继续,将会强制关闭对应会话中的进程。\n" "您确定要退出吗?" -#: konsole.cpp:1261 +#: konsole.cpp:1258 msgid "Really Quit?" -msgstr "真的退出吗?" +msgstr "确定要退出吗?" -#: konsole.cpp:1294 +#: konsole.cpp:1291 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" -msgstr "运行于 Konsole 的应用程序没有响应关闭请求。您还是想要关闭 Konsole 吗?" +msgstr "Konsole 中正在运行的应用程序没有响应关闭请求,仍要关闭 Konsole 吗?" -#: konsole.cpp:1296 +#: konsole.cpp:1293 msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "应用程序没有响应" +msgstr "应用程序无响应" -#: konsole.cpp:1476 +#: konsole.cpp:1479 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "保存会话配置" -#: konsole.cpp:1477 +#: konsole.cpp:1480 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "请输入配置将要被保存的名称:" +msgstr "请输入配置文件的名称:" -#: konsole.cpp:1879 +#: konsole.cpp:1892 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " "you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" msgstr "" -"如果您想要在 Konsole 中使用位图字体,则必须安装这些字体。安装后,您必须重新启" -"动 Konsole 才能使用这些字体。您是否想要将下列字体安装到 fonts:/个人?" +"若要在 Konsole 中使用点阵字体,则必须先安装下列字体。安装后需要重新启动 " +"Konsole。确定要将下列字体安装到 fonts:/个人 吗?" -#: konsole.cpp:1881 +#: konsole.cpp:1894 msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "安装位图字体吗?" +msgstr "安装点阵字体?" -#: konsole.cpp:1882 +#: konsole.cpp:1895 msgid "&Install" msgstr "安装(&I)" -#: konsole.cpp:1883 +#: konsole.cpp:1896 msgid "Do Not Install" msgstr "不安装" -#: konsole.cpp:1895 +#: konsole.cpp:1908 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "无法将 %1 安装到 fonts:/Personal/" +msgstr "无法将字体 %1 安装到 fonts:/个人/" -#: konsole.cpp:1979 +#: konsole.cpp:1992 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "使用右键重新显示菜单" +msgstr "使用鼠标右键重新显示菜单" -#: konsole.cpp:2104 +#: konsole.cpp:2115 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -456,216 +465,215 @@ msgid "" "\n" "You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" msgstr "" -"您选择了将一个或多个 Ctrl+<按键>组合用作快捷键。结果是,这些按键组合将不再传" -"送到命令 shell 或者在 Konsole 中运行的应用程序。这样可能导致意料之外的后果," -"而且绑定到这些按键组合的功能也将无法使用。\n" +"您选择将一个(或多个) Ctrl+<按键> 组合用作快捷键。这样做将导致这些按键组合不" +"再由 Shell 或者在 Konsole 中运行着的应用程序所感知。可能导致意料之外的后果," +"而且曾与这些按键组合绑定的功能也将无法使用。\n" "\n" -"您可能需要重新考虑您的按键选择,比如使用 Alt+Ctrl+<按键> 或 Ctrl+Shift+<按键" -">。\n" +"您可能需要重新考虑按键组合,比如使用 Alt+Ctrl+<按键> 或 Ctrl+Shift+<按键>。\n" "\n" -"您目前正在使用下列 Ctrl+<按键> 组合:" +"目前使用中的 Ctrl+<按键> 组合如下:" -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2125 msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "快捷键选择" +msgstr "选择快捷键" -#: konsole.cpp:2517 +#: konsole.cpp:2528 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "第 %2 个 %1" -#: konsole.cpp:2572 +#: konsole.cpp:2583 msgid "Session List" msgstr "会话列表" -#: konsole.cpp:3079 +#: konsole.cpp:3090 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "您真的想要关闭当前会话吗?" +msgstr "确认关闭当前会话吗?" -#: konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:3091 msgid "Close Confirmation" -msgstr "关闭确认" +msgstr "确认关闭" -#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538 +#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550 msgid "New " -msgstr "新建" +msgstr "新建 " -#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523 +#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535 msgid "New &Window" msgstr "新建窗口(&W)" -#: konsole.cpp:3547 +#: konsole.cpp:3559 msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "在书签新建 Shell" +msgstr "在书签处新建 Shell" -#: konsole.cpp:3550 +#: konsole.cpp:3562 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "书签处的 Shell" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3573 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" -msgstr "在 %1 上运行 screen" +msgstr "屏幕会话(端口号:%1)" -#: konsole.cpp:3880 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Rename Session" msgstr "重命名会话" -#: konsole.cpp:3881 +#: konsole.cpp:3893 msgid "Session name:" msgstr "会话名:" -#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004 msgid "History Configuration" -msgstr "历史配置" +msgstr "历史记录配置" -#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012 msgid "&Enable" msgstr "启用(&E)" -#: konsole.cpp:3927 +#: konsole.cpp:3939 msgid "&Number of lines: " -msgstr "行数(&N):" +msgstr "行数(&N): " -#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "无限制" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028 +#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021 msgid "&Set Unlimited" -msgstr "设置无限制(&S)" +msgstr "设为无限制(&S)" -#: konsole.cpp:4063 +#: konsole.cpp:4075 #, c-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" -#: konsole.cpp:4120 +#: konsole.cpp:4132 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" msgstr "" -"已经到达历史记录的结尾处。\n" -"从开始处继续?" +"已经到达历史记录中的最后一处搜索结果。\n" +"从头部开始重新搜索?" -#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138 +#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150 msgid "Find" msgstr "查找" -#: konsole.cpp:4128 +#: konsole.cpp:4140 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" msgstr "" -"已经到达历史记录的开始处。\n" -"从结尾处继续?" +"已经到达历史记录中的第一处搜索结果。\n" +"从尾部开始重新搜索?" -#: konsole.cpp:4137 +#: konsole.cpp:4149 msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "字符串“%1”没有找到" +msgstr "没有找到“%1”。" -#: konsole.cpp:4154 +#: konsole.cpp:4166 msgid "Save History" -msgstr "保存历史" +msgstr "保存历史记录" -#: konsole.cpp:4160 +#: konsole.cpp:4172 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "这不是本地文件。\n" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"已经存在这个名字的文件。\n" -"您想覆盖它吗?" +"目标路径已包含重名文件。\n" +"确定要进行覆盖吗?" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4182 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: konsole.cpp:4175 +#: konsole.cpp:4187 msgid "Unable to write to file." msgstr "无法写入文件。" -#: konsole.cpp:4185 +#: konsole.cpp:4197 msgid "Could not save history." msgstr "无法保存历史。" -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4208 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "<p>当前会话已经有一个 ZModem 文件传送在进行。" +msgstr "<p>当前会话已存在 ZModem 文件传输进程。" -#: konsole.cpp:4205 +#: konsole.cpp:4217 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" msgstr "" -"<p>系统中未发现有合适的 ZModem 软件。\n" -"<p>您可以安装“rzsz”或者“lrzsz”软件包。\n" +"<p>未在系统中找到合适的 ZModem 软件。\n" +"<p>您可以尝试安装“rzsz”或者“lrzsz”软件包。\n" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4224 msgid "Select Files to Upload" msgstr "选择要上传的文件" -#: konsole.cpp:4232 +#: konsole.cpp:4244 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" msgstr "" -"<p>检测到一个 ZModem 文件传送尝试,但系统中未发现合适的 ZModem 软件。\n" -"<p>您可以安装‘rzsz’或者‘lrzsz’软件包。\n" +"<p>检测到 ZModem 文件传输,但未在系统中找到相关软件。\n" +"<p>您可以尝试安装“rzsz”或“lrzsz”软件包。\n" -#: konsole.cpp:4239 +#: konsole.cpp:4251 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" msgstr "" -"检测到一个 ZModem 文件传送尝试。\n" -"请指定您要存放此文件的文件夹:" +"检测到 ZModem 文件传输。\n" +"请指定用于存放此文件的文件夹:" -#: konsole.cpp:4242 +#: konsole.cpp:4254 msgid "&Download" msgstr "下载(&D)" -#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244 +#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256 msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "开始将文件下载到指定的文件夹。" +msgstr "将文件下载到指定文件夹。" -#: konsole.cpp:4260 +#: konsole.cpp:4272 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "打印 %1" -#: konsole.cpp:4287 +#: konsole.cpp:4299 msgid "Size Configuration" -msgstr "大小配置" +msgstr "窗口大小配置" -#: konsole.cpp:4301 +#: konsole.cpp:4313 msgid "Number of columns:" msgstr "列数:" -#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033 +#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026 msgid "Number of lines:" msgstr "行数:" -#: konsole.cpp:4332 +#: konsole.cpp:4344 msgid "As ®ular expression" -msgstr "作为正规表达式(&R)" +msgstr "匹配正则表达式(&R)" -#: konsole.cpp:4335 +#: konsole.cpp:4347 msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +msgstr "编辑(&E)…" #: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165 msgid "Konsole" @@ -673,7 +681,7 @@ msgstr "Konsole" #: konsole_part.cpp:410 msgid "&History..." -msgstr "历史(&H)..." +msgstr "历史记录(&H)…" #: konsole_part.cpp:416 msgid "Li&ne Spacing" @@ -729,11 +737,11 @@ msgstr "隐藏边框(&A)" #: konsole_part.cpp:446 msgid "Me&ta key as Alt key" -msgstr "" +msgstr "将 Me&ta 键作为 Alt 键使用" #: konsole_part.cpp:451 msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "字分隔符(&D)..." +msgstr "连字符(&D)…" #: konsole_part.cpp:457 msgid "&Use Konsole's Settings" @@ -741,22 +749,22 @@ msgstr "使用 Konsole 的设置(&U)" #: konsole_part.cpp:496 msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "关闭终端模拟器(&C)" +msgstr "关闭终端仿真器(&C)" -#: konsole_part.cpp:961 +#: konsole_part.cpp:954 msgid "Word Connectors" -msgstr "字分隔符" +msgstr "连字符" -#: konsole_part.cpp:962 +#: konsole_part.cpp:955 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" -msgstr "当双击时,非字母表字符被当作词的一部分:" +msgstr "当双击时,字母以外的字符将当作词的一部分:" #: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - 在设备 %1 上监听" +msgstr "KWrited:正在监听设备 %1" #: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" @@ -764,7 +772,7 @@ msgstr "清除消息" #: main.cpp:61 msgid "X terminal for use with TDE." -msgstr "TDE 使用的 X 终端。" +msgstr "与 TDE 配合使用的 X 终端。" #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "设置窗口类" #: main.cpp:67 msgid "Start login shell" -msgstr "启动登录 shell" +msgstr "启动登录 Shell" #: main.cpp:68 msgid "Set the window title" @@ -782,17 +790,15 @@ msgstr "设置窗口标题" msgid "" "Specify terminal type as set in the TERM\n" "environment variable" -msgstr "" -"设置TERM环境变量\n" -"里的终端类型" +msgstr "指定 TERM 环境变量中设置的终端类型" #: main.cpp:70 msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "命令退出后不关闭 Konsole" +msgstr "命令结束后不关闭 Konsole" #: main.cpp:71 msgid "Do not save lines in history" -msgstr "不在历史记录里保存行" +msgstr "不保存历史记录" #: main.cpp:72 msgid "Do not display menubar" @@ -812,19 +818,19 @@ msgstr "不显示滚动条" #: main.cpp:77 msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "不使用 Xft(平滑)" +msgstr "不使用 Xft(抗锯齿)" #: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "列 x 行表示的终端大小" +msgstr "终端窗口大小(列 × 行)" #: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "终端大小固定" +msgstr "终端窗口大小已固定" #: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" -msgstr "用给定的会话类型启动" +msgstr "启动指定的会话类型" #: main.cpp:81 msgid "List available session types" @@ -832,31 +838,31 @@ msgstr "列出可用的会话类型" #: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "将 keytab 设置为“name”" +msgstr "将键盘响应风格设为“name”" #: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" -msgstr "列出可用的 keytab" +msgstr "列出所有可用的键盘响应风格" #: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" -msgstr "用给定的会话配置启动" +msgstr "启动指定配置的会话" #: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" -msgstr "列出可用的会话配置" +msgstr "列出所有可用的会话配置" #: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "将配色方案设置为“name”或使用“file”" +msgstr "使用名为“name”的配色方案或本地配色方案“file”" #: main.cpp:88 msgid "List available schemata" -msgstr "列出可用的方案" +msgstr "列出可用的配色方案" #: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP TQt functions" -msgstr "启用扩展的 DCOP TQt 函数" +msgstr "启用扩展 DCOP TQt 函数" #: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" @@ -864,7 +870,7 @@ msgstr "将工作目录更改为“dir”" #: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "执行“command”而不是 shell" +msgstr "执行尖括号中的命令,而非作为 Shell 脚本运行" #: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" @@ -872,12 +878,11 @@ msgstr "“command”的参数" #: main.cpp:168 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "现任维护者,修复了众多 Trinity 中的问题" #: main.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "维护者" +msgstr "前任维护者" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -885,29 +890,29 @@ msgstr "作者" #: main.cpp:172 main.cpp:175 main.cpp:178 msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "错误修正和改进" +msgstr "修复问题与改进" #: main.cpp:181 main.cpp:217 main.cpp:220 main.cpp:223 main.cpp:226 msgid "bug fixing" -msgstr "错误修正" +msgstr "修复问题" #: main.cpp:184 msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "Solaris 支持和历史" +msgstr "Solaris 支持和历史记录特性" #: main.cpp:187 msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "更快启动、错误修补" +msgstr "改善启动速度,修复问题" #: main.cpp:190 msgid "decent marking" -msgstr "大方的记号" +msgstr "选区与标记特性 (decent marking)" #: main.cpp:193 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" -msgstr "工具栏和会话名" +msgstr "工具栏和会话名特性" #: main.cpp:197 msgid "" @@ -917,19 +922,19 @@ msgstr "整体改进" #: main.cpp:201 msgid "transparency" -msgstr "透明" +msgstr "透明特性" #: main.cpp:204 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" msgstr "" -"大多数的 main.C 由 kvt 贡献\n" -"整体的改进" +"1. 通过 kvt 贡献了 main.C 文件的大部分内容\n" +"2. 整体的改进" #: main.cpp:208 msgid "schema and selection improvements" -msgstr "方案和选择改进" +msgstr "配色方案支持和选区的改进" #: main.cpp:211 msgid "SGI Port" @@ -945,20 +950,20 @@ msgid "" "The above list only reflects the contributors\n" "I managed to keep track of." msgstr "" -"感谢很多其他的人。\n" -"上面的列表只是我能够保留记录的一部分贡献者。" +"上面所列出的仅是有记录在案的一部分贡献者,\n" +"感谢其他未留名的贡献者们。" #: main.cpp:285 msgid "You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "你不能同时使用 -ls 和 -e。\n" +msgstr "不能同时使用 -ls 和 -e。\n" #: main.cpp:412 msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "期望 --vt_sz <#列>x<#行> 例如 80x40\n" +msgstr "预期为 --vt_sz <#列>x<#行> 例如 80×40\n" #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "打印机友好模式(黑字,无背景)(&F)" +msgstr "打印机友好模式(黑字,无背景)(&F)" #: printsettings.cpp:34 msgid "&Pixel for pixel" @@ -982,24 +987,24 @@ msgid "" "is due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to " "have read/write access to the PTY devices." msgstr "" -"Konsle 无法打开 PTY(伪终端),很可能是因为 PTY 设备配置不当。Konsole 需要获得" -"对 PTY 设备的读/写权限。" +"Konsole 需要获得对 PTY 设备的读/写权限才能打开 PTY(伪终端),很可能是因为 " +"PTY 设备配置不当。" #: session.cpp:138 msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "发生了严重错误" +msgstr "发生致命错误" #: session.cpp:257 msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "会话“%1”中的沉默" +msgstr "会话“%1”中无活动" #: session.cpp:266 msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "会话“%1”中的响铃" +msgstr "来自会话“%1”中的响铃" #: session.cpp:274 msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "会话“%1”中的活动" +msgstr "会话“%1”中有活动" #: session.cpp:373 msgid "<Finished>" @@ -1011,19 +1016,19 @@ msgstr "会话“%1”以状态 %2 退出。" #: session.cpp:384 msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "会话“%1”以信号 %2 及转存核心退出。" +msgstr "会话“%1”已崩溃并吐核 (dumped core),信号 %2。" #: session.cpp:386 msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "会话“%1”以信号 %2 退出。" +msgstr "会话“%1”已结束,信号 %2。" #: session.cpp:389 msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "会话“%1”意外退出。" +msgstr "会话“%1”意外结束。" #: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" -msgstr "ZModem 进度" +msgstr "ZModem 传输进度" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" @@ -1031,11 +1036,11 @@ msgstr "停止(&S)" #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5 msgid "Black on Light Color" -msgstr "浅色背景黑字" +msgstr "浅绿底黑字" #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5 msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "浅黄背景黑字" +msgstr "浅黄底黑字" #: ../other/BlackOnWhite.schema:5 msgid "Black on White" @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgstr "大理石" #: ../other/Example.Schema:5 msgid "Ugly 1" -msgstr "" +msgstr "丑陋 1" #: ../other/GreenOnBlack.schema:5 msgid "Green on Black" @@ -1055,44 +1060,53 @@ msgstr "黑底绿字" #: ../other/GreenTint.schema:3 msgid "Green Tint" -msgstr "绿色透明" +msgstr "绿色调" #: ../other/GreenTint_MC.schema:3 msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "绿色透明的 MC" +msgstr "Midnight Commander 配色(绿色调,带透明)" #: ../other/LightPaper.schema:5 msgid "Paper, Light" -msgstr "浅色纸张" +msgstr "纸质纹理(浅色)" #: ../other/LightPicture.schema:5 msgid "Paper" -msgstr "纸白" +msgstr "纸质纹理" #: ../other/Linux.schema:3 msgid "Linux Colors" -msgstr "Linux 颜色" +msgstr "Linux 配色" #: ../other/README.default.Schema:5 -#, fuzzy msgid "Konsole Defaults" msgstr "Konsole 默认" +#: ../other/Solarized.schema:5 +#, fuzzy +#| msgid "Solaris" +msgid "Solarized" +msgstr "Solaris" + +#: ../other/SolarizedLight.schema:5 +msgid "Solarized Light" +msgstr "" + #: ../other/Transparent.schema:3 msgid "Transparent Konsole" -msgstr "透明控制台" +msgstr "Konsole 配色(透明)" #: ../other/Transparent_MC.schema:3 msgid "Transparent for MC" -msgstr "MC 透明" +msgstr "Midnight Commander 配色(透明)" #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3 msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "透明,深色背景" +msgstr "深色背景(透明)" #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3 msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "透明,浅色背景" +msgstr "浅色背景(透明)" #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5 msgid "White on Black" @@ -1100,15 +1114,15 @@ msgstr "黑底白字" #: ../other/XTerm.schema:9 msgid "XTerm Colors" -msgstr "XTerm 颜色" +msgstr "XTerm 配色" #: ../other/syscolor.schema:5 msgid "System Colors" -msgstr "系统颜色" +msgstr "系统配色" #: ../other/vim.schema:5 msgid "VIM Colors" -msgstr "VIM 颜色" +msgstr "VIM 配色" #: ../other/README.default.Keytab:19 msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" @@ -1116,7 +1130,7 @@ msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" #: ../other/linux.keytab:6 msgid "linux console" -msgstr "Linux控制台" +msgstr "linux 控制台" #: ../other/solaris.keytab:4 msgid "Solaris" @@ -1124,7 +1138,7 @@ msgstr "Solaris" #: ../other/vt100.keytab:5 msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (历史性的)" +msgstr "vt100(仿古体验)" #: ../other/vt420pc.keytab:20 msgid "VT420PC" @@ -1138,35 +1152,34 @@ msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "" "<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " "color?\n" -msgstr "<p>……用鼠标右键单击任何标签,都可更改标签文本的颜色。\n" +msgstr "<p>…用鼠标右键单击任何标签,都可以更改该标签的文本颜色。\n" #: ../tips:10 msgid "" "<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " "(COLOR: 0-16,777,215)?\n" msgstr "" -"<p>……您可以使用下列代码更改标签文本颜色:\\e[28;COLORt (COLOR: " -"0-16,777,215)。\n" +"<p>…可以使用下列代码更改标签文本颜色:\\e[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)。\n" #: ../tips:16 msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "<p>……代码 \\e[8;行;列t 将会更改 Konsole 的大小。\n" +msgstr "<p>…代码 \\e[8;ROW;COLUMNt 将会更改 Konsole 的窗口尺寸。\n" #: ../tips:22 msgid "" "<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" " "button in the tabbar?\n" -msgstr "<p>……按下工具栏里的“新建”按钮,可以启动新的标准会话。\n" +msgstr "<p>…按下工具栏里的“新建”按钮,即可启动新的标准会话。\n" #: ../tips:28 msgid "" "<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will " "display a menu of sessions to select?\n" -msgstr "<p>……按住标签栏里的“新建”按钮,就可以选择“新建”的会话类型。\n" +msgstr "<p>…按住标签栏里的“新建”按钮,可以选择“新建”的会话类型。\n" #: ../tips:34 msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "<p>……按下 Ctrl+Alt+N 将启动新的标准会话。\n" +msgstr "<p>…按下 Ctrl+Alt+N 组合键可以启动新的标准会话。\n" #: ../tips:40 msgid "" @@ -1174,8 +1187,8 @@ msgid "" "Shift key and\n" "pressing the Left or Right Arrow keys?\n" msgstr "" -"<p>……按住Shift键,再按向左或向右方向键,\n" -"就可以在Konsole的各个会话间切换。\n" +"<p>…按住 Shift 键,再按向左或向右方向键,\n" +"就可以在 Konsole 的各个会话间切换。\n" #: ../tips:47 msgid "" @@ -1184,10 +1197,10 @@ msgid "" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" "want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" -"<p>……实现一个“Linux控制台”式的终端\n" -"<p>隐藏 Konsole 菜单栏、标签栏、滚动条,选择Linux字体\n" -"和Linux颜色方案,用全屏模式。\n" -"有可能的话,还要将面版设置成自动隐藏。\n" +"<p>…如何获得一个“Linux 控制台”样式的终端?\n" +"<p>隐藏 Konsole 菜单栏、标签栏、滚动条,选择 Linux 字体\n" +"和 Linux 配色方案,再用上全屏模式。\n" +"想要效果更好的话,还可以将 TDE 面板设为自动隐藏。\n" #: ../tips:56 msgid "" @@ -1197,32 +1210,32 @@ msgid "" "the\n" "Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" msgstr "" -"<p>……右击并选择“重命名会话”,可以将当前会话重新命名。\n" -"变化将反映在 Konsole 的标签栏上,这样比较容易记住会话的内容。\n" +"<p>…右击并选择“重命名会话”,可以将当前会话重新命名。\n" +"更改会即刻显示在 Konsole 的标签栏上,这样能更容易记住会话的内容。\n" #: ../tips:64 msgid "" "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" msgstr "" -"<p>……双击 Konsole 标签栏里的会话按钮可以将这个 Konsole 会话重新命名。\n" +"<p>…可以通过双击指定的 Konsole 会话在标签栏里的标签,对其进行重命名。\n" #: ../tips:70 msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "<p>……用Ctrl+Alt+M快捷键激活菜单。\n" +msgstr "<p>…使用 Ctrl+Alt+M 组合键可以激活菜单。\n" #: ../tips:76 msgid "" "<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " "shortcut?\n" -msgstr "<p>……用Ctrl+Alt+S快捷键可以将当前Konsole会话重新命名\n" +msgstr "<p>…用 Ctrl+Alt+S 组合键可以重命名当前的 Konsole 会话\n" #: ../tips:82 msgid "" "<p>...that you can create your own session types by using the session \n" "editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" msgstr "" -"<p>……用“设置/配置 Konsole...”中的会话编辑器,\n" -"可以创建自己的会话类型。\n" +"<p>…用“设置—配置 Konsole…”中的会话编辑器,\n" +"可以创建个性化的会话类型。\n" #: ../tips:89 msgid "" @@ -1230,15 +1243,17 @@ msgid "" "which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>……用“设置/配置 Konsole...”中的方案编辑器,\n" -"可以创建自己的配色方案。</p>\n" +"<p>…用“设置—配置 Konsole…”中的方案编辑器,\n" +"可以创建个性化的配色方案。</p>\n" #: ../tips:97 msgid "" "<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button " "over the tab?\n" "</p>\n" -msgstr "<p>……在标签上按下鼠标中键即可移动会话。\n" +msgstr "" +"<p>…在标签上按住鼠标中键即可移动会话。\n" +"</p>\n" #: ../tips:104 msgid "" @@ -1249,8 +1264,9 @@ msgid "" "Arrow keys?\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>……用“查看/菜单命令”或是按住Shift和Ctrl键同时按向左或向右方向键,\n" -"可以调整会话按钮在工具栏里的位置。\n" +"<p>…在菜单栏单击“查看—将会话左移/右移”\n" +"或是按住 Shift 和 Ctrl 键,同时按下向左或向右方向键,\n" +"都可以调整会话标签在工具栏里的位置。\n" "</p>\n" #: ../tips:113 @@ -1259,7 +1275,7 @@ msgid "" "key \n" "and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" msgstr "" -"<p>……按住Shift键,再按Page Up或Page Down键,\n" +"<p>…按住 Shift 键,再按 Page Up 或 Page Down 键,\n" "可以按页面大小卷动以查看屏幕上以前的记录。\n" #: ../tips:120 @@ -1268,54 +1284,54 @@ msgid "" "key \n" "and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" msgstr "" -"<p>……按住 Shift 键,再按向上或向下方向键,\n" -"可以按行卷动以查看屏幕上以前的记录。\n" +"<p>…按住 Shift 键,再按向上或向下方向键,\n" +"可以按行卷动以查看屏幕上的历史记录。\n" #: ../tips:127 msgid "" "<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" "pressing the Insert key?\n" -msgstr "<p>……按住 Shift 键再按 Insert 键,可以插入剪贴板里的东西。\n" +msgstr "<p>…按住 Shift 键再按 Insert 键,可以插入剪贴板内容。\n" #: ../tips:134 msgid "" "<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" "Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "<p>……按住 Shift 和 Ctrl 键再按 Insert 键,可以插入 X 选择区。\n" +msgstr "<p>…按住 Shift 和 Ctrl 键再按 Insert 键,可以插入 X 选区。\n" #: ../tips:141 msgid "" "<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" "button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" msgstr "" -"<p>……在用鼠标中键粘贴选择的内容时,按住 Ctrl 除了可以完成粘贴外,\n" -"还可以将缓冲里选择的内容同时送出。\n" +"<p>…在用鼠标中键粘贴剪贴板内容时,按住 Ctrl 除了可以完成粘贴,\n" +"还可以在粘贴完成之后自动执行“回车”操作。\n" #: ../tips:148 msgid "" "<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-" ">Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "<p>……在“设置/配置 Konsole...”中可以关闭终端尺寸提示。\n" +msgstr "<p>…在“设置—配置 Konsole…”中可以关闭终端窗口大小提示。\n" #: ../tips:154 msgid "" "<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " "breaks?\n" -msgstr "<p>……选择文本时按住 Ctrl,Konsole 就会忽略行之间的间隔。\n" +msgstr "<p>…选择文本时按住 Ctrl,Konsole 就会忽略行之间的间隔。\n" #: ../tips:160 msgid "" "<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let " "Konsole select columns?\n" -msgstr "<p>……选择文本时按住 Ctrl 和 Alt,Konsole 就会选择列。\n" +msgstr "<p>…选择文本时按住 Ctrl 和 Alt,Konsole 就会选择列。\n" #: ../tips:166 msgid "" "<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" "get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" msgstr "" -"<p>……当已经有程序定义了鼠标右键动作,\n" -"按右键的同时再按Shift键一样可以弹出鼠标右键菜单。\n" +"<p>…即使程序已经定义了鼠标右键动作,仍可以通过\n" +"在按右键的同时按住 Shift 键以弹出右键菜单。\n" #: ../tips:173 msgid "" @@ -1323,35 +1339,32 @@ msgid "" "select\n" "text while pressing the Shift key?\n" msgstr "" -"<p>……当已经有程序定义了鼠标左键动作,\n" -"按左键的同时再按Shift键一样可以选择文本。\n" +"<p>…即使程序已经定义了鼠标左键动作,仍可以通过\n" +"在按左键的同时按住 Shift 键以选择文本。\n" #: ../tips:180 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "title?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"<p>……您可以让 Konsole 把当前目录的名称设置为窗口标题。\n" -"对于 Bash 来说,将“export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"”加到~/.bashrc" +"<p>…如何让 Konsole 使用当前路径作为窗口标题?\n" +"对于 Bash,将“export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"”添加到 ~/.bashrc " "中。\n" #: ../tips:187 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "name?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"<p>……您可以让 Konsole 把当前目录的名称设置为会话名称。\n" -"对于 Bash 来说,将“export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"”加到~/.bashrc" +"<p>…如何让 Konsole 使用当前路径作为会话名称?\n" +"对于 Bash,将 “export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"”添加到 ~/.bashrc " "中。\n" #: ../tips:194 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "within the prompt\n" @@ -1361,10 +1374,10 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"<p>……如果您想要您的 shell 将当前目录在提示变量中传递给 Konsole,\n" -"例如,对于 Bash 来说,在 ~/.bashrc 中有“export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a" -"\\]\"”,那么 Konsole 就可以将其加入书签,会话管理也会在非 Linux 系统中记住您" -"的工作目录。\n" +"<p>…想要让 Shell 将当前目录通过提示符变量传递给 Konsole?\n" +"对于 Bash,如果在 ~/.bashrc 中有“export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"”命令" +"的话,那么 Konsole 就可以将当前目录加入书签,会话管理也会在非 Linux 系统中记" +"住当前的工作目录。\n" #: ../tips:203 msgid "" @@ -1377,6 +1390,11 @@ msgid "" "press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " "line.\n" msgstr "" +"<p>…通过让提示符准确显示主机名和当前路径,可以助您更轻松地\n" +"在 Konsole 中处理远程主机事务。尝试在 ~/.bashrc 中输入以下内容来设置提示" +"符:\n" +"“export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '”。之后就可以选择提示符并在命令行上\n" +"按下鼠标中键来将其作为源文件或目标文件粘贴到命令行中。\n" #: ../tips:212 msgid "" @@ -1388,6 +1406,11 @@ msgid "" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "\\]'\n" msgstr "" +"<p>…可以通过编辑“PS1=”变量来为 Konsole 设置提示符,\n" +"而无需编辑 ~/.bashrc 文件。在命令行中尝试输入下列内容:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" +"\\]'\n" +"在此设置中,路径前将会包含当前时间。\n" #: ../tips:221 msgid "" @@ -1395,8 +1418,8 @@ msgid "" "<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" msgstr "" -"<p>……双击可以选择整个单词。\n" -"<p>第二次点击后,移动鼠标而不松开鼠标键,就可以选择更多的单词。\n" +"<p>…双击可以选择整个单词。\n" +"<p>第二次点击后,不松开鼠标键而移动鼠标,就可以选择更多的单词。\n" #: ../tips:229 msgid "" @@ -1404,11 +1427,10 @@ msgid "" "<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" msgstr "" -"<p>……三次点击鼠标可以选择整行。\n" -"<p>第三次点击后,移动鼠标而不松开鼠标键,就可以选择更多的行。\n" +"<p>…连续三次点击鼠标可以选择整行。\n" +"<p>第三次点击后,不松开鼠标键而移动鼠标,就可以选择更多的行。\n" #: ../tips:238 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are " "presented with a\n" @@ -1417,9 +1439,9 @@ msgid "" "as well as just pasting the URL as text.\n" "<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" -"<p>……如果您将 URL 拖放到 Konsole 窗口中,您将会看到一个菜单,其中的选项包括将" -"文件复制/移动到当前工作目录中,以及将 URL 粘贴为文本。\n" -"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均如此对待。\n" +"<p>…如果把 URL 拖放到 Konsole 窗口中,将会看到一个菜单,其中的选项包括将文件" +"复制、移动到当前工作目录中,以及将 URL 粘贴为文本。\n" +"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均可如此操作。\n" #: ../tips:248 msgid "" @@ -1428,8 +1450,8 @@ msgid "" "not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing " "and switching sessions?\n" msgstr "" -"<p>……“设置/配置快捷键...”对话框允许您为没有显示在菜单中的操作定义快捷键,比如" -"激活菜单、更改字体以及列出并切换会话。\n" +"<p>…“设置—配置快捷键…”对话框允许您为没有显示在菜单中的操作定义快捷键,比如激" +"活菜单、更改字体以及列出所有会话和切换会话。\n" #: ../tips:256 msgid "" @@ -1437,8 +1459,8 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" -"<p>……右键单击标签栏左侧的“新建”按钮或标签栏的空白区域,将显示一个菜单,您可从" -"中设置标签选项。\n" +"<p>…右键单击标签栏左侧的“新建”按钮或标签栏的空白区域,将显示标签选项设置菜" +"单\n" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a93202ed40b..2f1bdb24216 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:45+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksmserver.po index 2a3369034b4..5f30f1fd6e2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 11:06+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" -#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1369 +#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "" @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "" msgid "&Log out" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:903 shutdowndlg.cpp:1090 +#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023 msgid "&Freeze" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:905 shutdowndlg.cpp:1091 +#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024 msgid "" "<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some " "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101 +#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102 +#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " "its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' " @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "" "ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113 +#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114 +#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" "<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " "its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but " @@ -190,11 +190,11 @@ msgid "" "qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124 +#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125 +#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" "<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " "The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This " @@ -205,68 +205,68 @@ msgid "" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053 +#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "重启计算机(&R)" -#: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054 +#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076 +#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (当前)" -#: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041 +#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 msgid "&Shutdown" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1371 +#: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1372 +#: shutdowndlg.cpp:1248 msgid "Abort Logout" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1427 +#: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1428 +#: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1434 +#: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1436 +#: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1437 +#: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1441 +#: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1442 +#: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po index 07d379b368d..c481d5fa674 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po index 24e20b516f1..e4c56d3699e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "</p>\n" "<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" +"RLPR a useful complement to CUPS (or any other print subsystem they use\n" +"as their preferred one).\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" @@ -1013,9 +1013,18 @@ msgstr "" "em></p>\n" #: tips:706 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>\n" +#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgid "" "<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n" "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" @@ -1387,19 +1396,21 @@ msgid "" "size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick " +"adjustment of sound volume.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.</li></ul></p>\n" msgstr "" -#: tips:1020 +#: tips:1022 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1027 +#: tips:1029 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1408,7 +1419,7 @@ msgid "" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1037 +#: tips:1039 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1418,7 +1429,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1048 +#: tips:1050 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1426,7 +1437,7 @@ msgid "" "someone.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1057 +#: tips:1059 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1440,14 +1451,14 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: tips:1073 +#: tips:1075 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1081 +#: tips:1083 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1456,7 +1467,7 @@ msgid "" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1091 +#: tips:1093 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1468,7 +1479,7 @@ msgid "" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1105 +#: tips:1107 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -1497,14 +1508,16 @@ msgstr "" "设->键盘,然后选择您喜欢的选项。</p><p><hr><br><br><i>这是提示数据库中的最后" "一条提示。单击“下一条”将会将您带回到第一条提示。</i></p>\n" -#: tips:1117 +#: tips:1119 msgid "" "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" "<p>\n" -"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<b>network:</b> irc.libera.chat\n" "<br />\n" "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" "<p>\n" +"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of " +"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n" "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " "from the TDE community.</p>\n" "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " @@ -1514,7 +1527,7 @@ msgid "" "<p><b>Join now!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1136 +#: tips:1140 msgid "" "<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" "<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" @@ -1535,7 +1548,7 @@ msgid "" "<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1153 +#: tips:1157 msgid "" "<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " "patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " @@ -1550,7 +1563,7 @@ msgid "" "<p>Isn't that wonderful?</p>\n" msgstr "" -#: tips:1168 +#: tips:1172 msgid "" "<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" "\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" @@ -1564,7 +1577,7 @@ msgid "" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1183 +#: tips:1187 msgid "" "<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " "doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" @@ -1581,7 +1594,7 @@ msgid "" "<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1196 +#: tips:1200 msgid "" "<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " "bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po index 4f5c553d976..98d4a40979a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po @@ -2,18 +2,21 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000 # QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004 -# +# G-Src <diceea@foxmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:56+0800\n" -"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:20+0000\n" +"Last-Translator: G-Src <diceea@foxmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kxkb/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -27,11 +30,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gouzhuang@bigfoot.com" -#: kxkb.cpp:373 +#: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "转换键盘映射表的工具" -#: kxkb.cpp:377 +#: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE 键盘工具" @@ -43,414 +46,418 @@ msgstr "键盘" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "切换到下一个键盘布局" +#: kxkbbindings.cpp:11 +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "切换到上一个键盘布局" + #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "切换到键盘布局“%1”失败" -#: kxkbtraywindow.cpp:110 +#: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Configure..." msgstr "配置..." -#: pixmap.cpp:303 +#: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "巴西语" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "加拿大语" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "法语" -#: pixmap.cpp:313 +#: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "德语" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx系列" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: pixmap.cpp:326 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:327 +#: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "瑞士德语" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "瑞士法语" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "泰国语" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "美国英语" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "美国英语(有deakkey)" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "美国英语(ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "以色列" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "立陶宛 azerty 标准" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 querty “数字式”" -#: pixmap.cpp:344 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 querty “程序员式”" -#: pixmap.cpp:345 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "斯诺文尼亚" -#: pixmap.cpp:348 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "越南" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "希腊" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" -#: pixmap.cpp:357 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”" -#: pixmap.cpp:358 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”" -#: pixmap.cpp:359 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: pixmap.cpp:360 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰" -#: pixmap.cpp:363 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" -#: pixmap.cpp:364 +#: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "缅甸语" -#: pixmap.cpp:365 +#: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: pixmap.cpp:366 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)" -#: pixmap.cpp:367 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "格鲁吉亚语(俄语)" -#: pixmap.cpp:368 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" -#: pixmap.cpp:369 +#: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" -#: pixmap.cpp:370 +#: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "北印度语" -#: pixmap.cpp:371 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "因纽特语(加拿大)" -#: pixmap.cpp:372 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "伊朗语" -#: pixmap.cpp:374 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "拉丁美洲语" -#: pixmap.cpp:375 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" -#: pixmap.cpp:376 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" -#: pixmap.cpp:377 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北萨米语(芬兰)" -#: pixmap.cpp:378 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北萨米语(挪威)" -#: pixmap.cpp:379 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北萨米语(瑞典)" -#: pixmap.cpp:380 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波兰语(qwerty)" -#: pixmap.cpp:381 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "俄语(西里尔发音)" -#: pixmap.cpp:382 +#: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克语" -#: pixmap.cpp:383 +#: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其语(F)" -#: pixmap.cpp:384 +#: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "美国英语(ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:385 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "南斯拉夫语" -#: pixmap.cpp:388 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" -#: pixmap.cpp:389 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "克罗地亚语(美国)" -#: pixmap.cpp:390 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak键盘" -#: pixmap.cpp:391 +#: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "法语(备选)" -#: pixmap.cpp:392 +#: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "法裔加拿大" -#: pixmap.cpp:393 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "埃纳德语(印度)" -#: pixmap.cpp:394 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "老挝语" -#: pixmap.cpp:395 +#: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "马拉雅拉姆语(印度)" -#: pixmap.cpp:396 +#: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" -#: pixmap.cpp:397 +#: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "欧甘语(古爱尔兰)" -#: pixmap.cpp:398 +#: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "奥里亚语(印度)" -#: pixmap.cpp:399 +#: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: pixmap.cpp:400 +#: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语(印度)" -#: pixmap.cpp:401 +#: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰国语(Kedmanee)" -#: pixmap.cpp:402 +#: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰国语(Pattachote)" -#: pixmap.cpp:403 +#: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰国语(TIS-820.2538)" -#: pixmap.cpp:406 +#: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" -#: pixmap.cpp:407 +#: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "法罗语" -#: pixmap.cpp:410 +#: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha/藏语" -#: pixmap.cpp:411 +#: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "匈牙利语(美国)" -#: pixmap.cpp:412 +#: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: pixmap.cpp:413 +#: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列语(语音)" -#: pixmap.cpp:414 +#: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)" -#: pixmap.cpp:415 +#: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)" -#: pixmap.cpp:416 +#: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "瑞士语" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkicker.po index 211c23ff77e..66b6d173fa6 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 08:07+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -517,53 +517,58 @@ msgstr "K 菜单按钮上要显示的文本" msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgstr "" -#: kickerSettings.kcfg:427 +#: kickerSettings.kcfg:423 +#, no-c-format +msgid "Search shortcut" +msgstr "" + +#: kickerSettings.kcfg:432 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "启用图标的鼠标悬停效果" -#: kickerSettings.kcfg:432 +#: kickerSettings.kcfg:437 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "在鼠标悬停效果中显示图标" -#: kickerSettings.kcfg:437 +#: kickerSettings.kcfg:442 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "在鼠标悬停效果中显示文本" -#: kickerSettings.kcfg:442 +#: kickerSettings.kcfg:447 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "控制工具提示淡入的速度,以毫秒计" -#: kickerSettings.kcfg:448 +#: kickerSettings.kcfg:453 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "鼠标悬停效果将在指定时间后显示(以毫秒计)" -#: kickerSettings.kcfg:453 +#: kickerSettings.kcfg:458 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "鼠标悬停效果将在指定时间后隐藏(以毫秒计)" -#: kickerSettings.kcfg:458 +#: kickerSettings.kcfg:463 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "启用背景平铺" -#: kickerSettings.kcfg:463 +#: kickerSettings.kcfg:468 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "面板图标和面板边框之间的距离" -#: kickerSettings.kcfg:468 +#: kickerSettings.kcfg:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgstr "在 K 菜单按钮上显示文本" -#: kickerSettings.kcfg:473 +#: kickerSettings.kcfg:478 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -573,12 +578,12 @@ msgstr "" "代表 KServices(主要是应用程序)的按钮会监视服务的删除并删除对应的按钮。此设置" "可关闭此功能。" -#: kickerSettings.kcfg:478 +#: kickerSettings.kcfg:483 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "按钮文本的字体。" -#: kickerSettings.kcfg:483 +#: kickerSettings.kcfg:488 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "按钮文本的颜色。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index c122efd3217..e86efb43178 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 14:01+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po index 2fda31f00cb..55ee8d98c77 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:57+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "下个任务栏项" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "上个任务栏项" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865 msgid "modified" msgstr "已修改" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1312 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1317 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1322 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1327 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1782 msgid "Loading application ..." msgstr "正在装入应用程序..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1846 msgid "On all desktops" msgstr "位于全部桌面" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1851 #, c-format msgid "On %1" msgstr "位于%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1857 msgid "Requesting attention" msgstr "请求注意" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1863 msgid "Has unsaved changes" msgstr "有未保存的更改" @@ -249,12 +249,22 @@ msgstr "" "选择此选项将使得任务栏按照应用程序的顺序显示窗口。\\n\\n默认情况下,此选项是" "选中的。" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "显示全部屏幕中的窗口" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -264,12 +274,12 @@ msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\\n" "\\n默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "显示窗口列表" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -278,57 +288,57 @@ msgstr "" "选择此选项将使得任务栏显示这样一个按钮,单击该按钮时将在弹出菜单中显示所有窗" "口的列表。" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "显示任务列表" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "显示操作菜单" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "激活、升起或最小化任务" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "激活任务" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "提升任务" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "降低任务" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "最小化任务" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "移动到当前桌面" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "关闭任务" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "鼠标按钮动作" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -338,12 +348,12 @@ msgstr "" "当窗口请求注意时任务栏按钮应闪烁的次数。将此值设定为 1000 或更高将使得任务按" "钮永远闪烁。" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "平面绘制任务栏项,不绘制为按钮" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -352,12 +362,26 @@ msgstr "" "开启此选项将是的任务栏中的每一项周围绘制可见边框。\\n\\n默认情况下,此选项是" "关闭的。" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "鼠标指针指向任务时显示可见的按钮边框" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"开启此选项将是的任务栏中的每一项周围绘制可见边框。\\n\\n默认情况下,此选项是" +"关闭的。" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "任务栏文字周围绘制边框" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -367,33 +391,34 @@ msgstr "" "打开此选项将使得任务栏绘制周围有边框的文本。尽管此选项对透明面板或特定的暗色" "面板背景非常有用,但也很慢。" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "鼠标指针指向任务时显示可见的按钮边框" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "在鼠标悬停效果中显示缩略图,而非图标" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "启用此选项将在鼠标指针指向任务时绘制窗口缩略图。<p>如果窗口已经最小化,或者位" "于不同的桌面上,则会显示图标,除非该窗口被恢复,或者激活了相应的桌面。</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "缩略图的最大宽度/高度(以像素计)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -403,48 +428,48 @@ msgstr "" "通过缩放窗口来创建缩略图。缩放因子取决于窗口的最大尺寸及此值。这样的话,缩略" "图的大小就不会在任何一个方向上超过此值。" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "为任务栏按钮文本和背景使用自定义颜色" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "开启此选项将允许您为任务按钮文本和背景选择您自己的颜色。" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "活动任务的按钮文本所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "此颜色将用于显示活动任务的任务栏按钮上的文本" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "非活动任务的按钮文本所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "此颜色将用于显示非活动任务的任务栏按钮上的文本" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "任务栏按钮背景所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "此颜色将用于显示任务栏按钮背景。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskmanager.po index cd3f372b326..f8e4fda35a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:57+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "最大化(&X)" msgid "&Shade" msgstr "卷起(&S)" -#: taskrmbmenu.cpp:113 +#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 msgid "Move Task Button" msgstr "" @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "全部最大化(&X)" msgid "&Restore All" msgstr "全部恢复(&R)" -#: taskrmbmenu.cpp:203 +#: taskrmbmenu.cpp:210 msgid "&Close All" msgstr "全部关闭(&C)" -#: taskrmbmenu.cpp:214 +#: taskrmbmenu.cpp:221 msgid "Keep &Above Others" msgstr "常居顶端(&A)" -#: taskrmbmenu.cpp:219 +#: taskrmbmenu.cpp:226 msgid "Keep &Below Others" msgstr "常居底端(&B)" -#: taskrmbmenu.cpp:224 +#: taskrmbmenu.cpp:231 msgid "&Fullscreen" msgstr "全屏(&F)" -#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 +#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 msgid "&All Desktops" msgstr "全部桌面(&A)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 6dc728490d1..a60fe51c68d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 15:09+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "li-zongliang@21cn.com" -#: NaughtyApplet.cpp:111 +#: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" @@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "" "一个叫“%1”的程序减慢了其它程序的运行。可能是该程序有缺陷或者它正忙。\n" "您想停止这个程序吗?" -#: NaughtyApplet.cpp:116 +#: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" msgstr "保持运行" -#: NaughtyApplet.cpp:122 +#: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "今后忽略叫做“%1”的忙程序吗?" -#: NaughtyApplet.cpp:124 +#: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: NaughtyApplet.cpp:124 +#: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Do Not Ignore" msgstr "不忽略" -#: NaughtyApplet.cpp:162 +#: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" msgstr "Naughty 小程序" -#: NaughtyApplet.cpp:164 +#: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" msgstr "失控进程捕捉器" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "CPU 负载阈值(&L):" msgid "&Programs to Ignore" msgstr "要忽略的程序(&P)" -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283 -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "未知" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/privacy.po index c91044f8957..d26fde132a5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/privacy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:04+0800\n" "Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdefontinst.po index 2979c739275..1eb694cc231 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:13+0800\n" "Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_fish.po index f20f25569fc..90c2d62fa24 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 23:17+0800\n" "Last-Translator: Sun Fang <sun_xp@msn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "正在连接..." msgid "Initiating protocol..." msgstr "正在初始化协议..." -#: fish.cpp:604 +#: fish.cpp:606 msgid "Local Login" msgstr "本地登录" -#: fish.cpp:606 +#: fish.cpp:608 msgid "SSH Authorization" msgstr "SSH 认证" -#: fish.cpp:708 +#: fish.cpp:710 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po index a59eb5f773b..89c70f17142 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:21+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "本地文档" msgid "New" msgstr "新增部分" -#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX 手册索引" @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "UNIX 手册索引" msgid "Section " msgstr "节" -#: tdeio_man.cpp:1263 +#: tdeio_man.cpp:1264 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "章节索引 %1:%2" -#: tdeio_man.cpp:1268 +#: tdeio_man.cpp:1269 msgid "Generating Index" msgstr "生成索引" -#: tdeio_man.cpp:1584 +#: tdeio_man.cpp:1585 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_media.po index 82ee2e7b626..7475ecfd468 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:07+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -50,18 +50,13 @@ msgstr "TDE 介质管理器未运行。" msgid "This media name already exists." msgstr "此介质名称已存在。" -#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296 +#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287 msgid "No such medium." msgstr "没有此类媒体。" -#: mediaimpl.cpp:237 -msgid "The drive is encrypted." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 +#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69 msgid "Unknown mount error." msgstr "" @@ -74,237 +69,71 @@ msgid "Unlock" msgstr "" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1312 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1442 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1491 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "没有此类媒体: %1" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 msgid "CD Recorder" msgstr "CD 刻录机" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 msgid "Floppy" msgstr "软盘" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455 msgid "Zip Disk" msgstr "Zip 磁盘" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477 msgid "Remote Share" msgstr "远程共享" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482 msgid "Hard Disk" msgstr "硬盘" -#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "未知" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "软盘" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip 磁盘" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:930 -msgid "Camera" -msgstr "相机" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1262 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/" -">Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1288 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></" -"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter " -"your password to verify." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1324 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "无效的文件系统类型" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1326 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1330 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "设备已装入。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1380 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " -"listed below. You have to close them or change their working directory " -"before attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"此外,还检测到了仍然在使用设备的程序,程序清单列在下面。您需要关闭这些程序," -"或者更改其工作目录,然后再尝试卸载设备。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1664 -msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " -"They are listed below." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " -"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"设备 <b>%1</b> (%2) 名为<b>“%3”</b>,目前正挂载于 <b>%4</b>,现在无法卸载。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "umount 命令返回了下列错误:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1220 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1331 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 不是可挂载的介质。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244 #, fuzzy -msgid "%1 is already mounted to %2." -msgstr "设备已装入。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1616 -msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "%1 is already unmounted." -msgstr "设备已装入。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1747 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown error" -msgstr "未知" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1801 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "卸载失败,错误原因如下:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1803 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "设备正忙:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1819 -msgid "" -"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All " -"unsaved data would be lost</i>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 不是可挂载的介质。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "%1 is already unlocked." -msgstr "设备已装入。" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1910 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "%1 is already locked." -msgstr "设备已装入。" +msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" +msgstr "功能仅对于 HAL 可用" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300 #, fuzzy msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "功能仅对于 HAL 可用" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "功能仅对于 HAL 可用" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "功能仅对于 HAL 可用" +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "可移动设备" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:486 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 #, fuzzy -msgid "%1 Removable Device" +msgid "%1 Removable Disk (%2)" msgstr "可移动设备" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532 @@ -406,34 +235,65 @@ msgstr "" msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825 #, fuzzy -msgid "%1 Zip Disk" +msgid "Unknown Drive" +msgstr "未知" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "软盘" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk (%2)" msgstr "Zip 磁盘" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1259 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1370 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 +msgid "Camera" +msgstr "相机" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 不是可挂载的介质。" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "%1 is already mounted to %2." +msgstr "设备已装入。" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1460 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1509 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555 #, c-format msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281 msgid "<b>Unable to mount this device.</b>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1388 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1410 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1409 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1519 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1383 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1541 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "%1 is already unmounted." +msgstr "设备已装入。" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660 #, fuzzy #| msgid "" #| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " @@ -444,22 +304,46 @@ msgid "" msgstr "" "设备 <b>%1</b> (%2) 名为<b>“%3”</b>,目前正挂载于 <b>%4</b>,现在无法卸载。" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395 msgid "" "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" "b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly " "terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be lost</i>" msgstr "" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 不是可挂载的介质。" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "%1 is already unlocked." +msgstr "设备已装入。" + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1467 msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1516 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "%1 is already locked." +msgstr "设备已装入。" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1522 msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1623 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1563 +msgid "<b>Unable to eject the device.</b>" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1666 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "umount 命令返回了下列错误:" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1742 #, fuzzy msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " @@ -469,100 +353,98 @@ msgstr "" "此外,还检测到了仍然在使用设备的程序,程序清单列在下面。您需要关闭这些程序," "或者更改其工作目录,然后再尝试卸载设备。" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1783 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "The TDE mediamanager is not running." msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" msgstr "TDE 介质管理器未运行。" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:61 -msgid "Try to mount an unknown medium." -msgstr "" - -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:88 -msgid "Try to unmount an unknown medium." -msgstr "" - -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 msgid "Unknown unmount error." msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:116 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 msgid "Try to unlock an unknown medium." msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:148 -msgid "Try to lock an unknown medium." -msgstr "" - -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:172 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown lock error." msgstr "未知" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:213 -msgid "Try to release holders from an unknown medium." -msgstr "" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown eject error." +msgstr "未知" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 -msgid "Try to safe remove an unknown medium." -msgstr "" +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown safe removal error." +msgstr "未知" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:310 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Try to open an unknown medium." msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198 msgid "%1 cannot be found." msgstr "找不到 %1。" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:332 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206 #, fuzzy msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." msgstr "%1 不是可挂载的介质。" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:430 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown unlock error." msgstr "未知" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:443 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317 #, fuzzy #| msgid "Unmount given URL" msgid "Mount given URL" msgstr "卸载给出的 URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:444 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318 msgid "Unmount given URL" msgstr "卸载给出的 URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:445 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319 #, fuzzy #| msgid "Unmount given URL" msgid "Unlock given URL" msgstr "卸载给出的 URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:446 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320 #, fuzzy msgid "Lock given URL" msgstr "卸载给出的 URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:447 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321 #, fuzzy msgid "Eject given URL" msgstr "卸载给出的 URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:448 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322 msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:449 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323 msgid "Open real medium folder" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:450 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 #, fuzzy #| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" @@ -635,70 +517,58 @@ msgstr "套接字名称" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "" - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "" -"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " -"gather information on the storage media available in your system." -msgstr "" - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 -#, no-c-format msgid "Enable TDE hardware library backend" msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 #, no-c-format msgid "" "When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " "information on the storage media available in your system." msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " "insert." msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " "Autostart or an Autoopen file." msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable notification dialogs popups" msgstr "通知(&N)" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " "generated when devices are plugged in." msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "通知(&N)" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " @@ -977,6 +847,60 @@ msgstr "混合" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "文件系统:iso9660" +#, fuzzy +#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend" +#~ msgstr "功能仅对于 HAL 可用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Zip 磁盘" + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "内部错误" + +#~ msgid "Invalid filesystem type" +#~ msgstr "无效的文件系统类型" + +#~ msgid "Device is already mounted." +#~ msgstr "设备已装入。" + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +#~ "listed below. You have to close them or change their working directory " +#~ "before attempting to unmount the device again." +#~ msgstr "" +#~ "此外,还检测到了仍然在使用设备的程序,程序清单列在下面。您需要关闭这些程" +#~ "序,或者更改其工作目录,然后再尝试卸载设备。" + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " +#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +#~ msgstr "" +#~ "设备 <b>%1</b> (%2) 名为<b>“%3”</b>,目前正挂载于 <b>%4</b>,现在无法卸" +#~ "载。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "内部错误" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:" +#~ msgstr "卸载失败,错误原因如下:" + +#~ msgid "Device is Busy:" +#~ msgstr "设备正忙:" + +#~ msgid "Feature only available with HAL" +#~ msgstr "功能仅对于 HAL 可用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +#~ msgstr "功能仅对于 HAL 可用" + #~ msgid "" #~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" #~ msgstr "设备已经成功卸载,但无法打开托盘" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 74376f9442f..9529aad04a1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:34+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -28,226 +28,352 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "不能同时指定子系统和命令。" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "用户名或密码不正确" -#: ksshprocess.cpp:753 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "没有指定执行 ssh 的选项。" +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" -#: ksshprocess.cpp:761 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "启动 ssh 进程失败。" +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" -#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 -#: ksshprocess.cpp:1006 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "和 ssh 通信时发生错误。" +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP 登录" -#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "远程主机关闭了连接。" +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "请输入您的用户名和密码。" -#: ksshprocess.cpp:866 -msgid "Please supply a password." -msgstr "请提供密码。" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:905 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:919 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "到 %1 的认证失败" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:942 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " -"host's key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "因为远程主机的密钥不在“已知主机”文件中,远程主机“%1”的身份不能确认。" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "请输入您的用户名和密码。" -#: ksshprocess.cpp:948 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "请手工将主机的密钥添加到“已知主机”文件中,或联系网络管理员。" +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:954 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "请手工将主机的密钥添加到 %1,或联系网络管理员。" +#: tdeio_sftp.cpp:632 +msgid "site:" +msgstr "主机:" -#: ksshprocess.cpp:986 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"程序不能检验远程主机“%1”的身份. 主机的密钥指纹是:\n" -"%2\n" -"在连接之前,您应该跟主机的管理员核对密钥指纹。\n" -"您要接受该密钥并继续连接吗? " - -#: ksshprocess.cpp:1014 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n" -"\n" -"也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,您应" -"该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n" -"%2\n" -"请将正确的主机密钥添加到“%3” 来消除这条信息。" - -#: ksshprocess.cpp:1049 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n" -"\n" -"也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,连接" -"前您应该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n" -"%2\n" -"您要接受新的密钥并继续连接吗? " - -#: ksshprocess.cpp:1073 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "主机密钥被拒绝。" - -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "发生了内部错误。请重试请求。" - -#: tdeio_sftp.cpp:506 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接" +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "无法为SFTP包分配内存。" -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "No hostname specified" -msgstr "没有指定主机" +#: tdeio_sftp.cpp:909 +msgid "Could not create a new SSH session." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP 登录" +#: tdeio_sftp.cpp:939 +msgid "Could not set host." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "主机:" +#: tdeio_sftp.cpp:946 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not set port." +msgstr "无法读取SFTP包" -#: tdeio_sftp.cpp:625 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "请输入您的用户名和密钥口令句。" +#: tdeio_sftp.cpp:956 +msgid "Could not set username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:627 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "请输入您的用户名和密码。" +#: tdeio_sftp.cpp:965 +msgid "Could not set log verbosity." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:635 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码不正确" +#: tdeio_sftp.cpp:973 +msgid "Could not parse the config file." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1026 +#, c-format +msgid "" +"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" +"An attacker might change the default server key to confuse your client into " +"thinking the key does not exist.\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:640 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "请输入用户名和密码" +#: tdeio_sftp.cpp:1036 +msgid "" +"The host key for the server %1 has changed.\n" +"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " +"the host and its host key have changed at the same time.\n" +"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" +" %2\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%3" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:699 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "警告:不能检验主机的身份。" -#: tdeio_sftp.cpp:710 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "警告:主机身份密钥已经更改。" - -#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 -msgid "Authentication failed." -msgstr "认证失败。" - -#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 -msgid "Connection failed." -msgstr "连接失败。" +#: tdeio_sftp.cpp:1051 +msgid "" +"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" +"The key fingerprint is: %2\n" +"Are you sure you want to continue connecting?" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:752 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "意外的 SFTP 错误:%1" +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接" -#: tdeio_sftp.cpp:796 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP 版本 %1" +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +#| msgid "No hostname specified" +msgid "No hostname specified." +msgstr "没有指定主机" -#: tdeio_sftp.cpp:802 -msgid "Protocol error." -msgstr "协议错误。" +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:808 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "成功连接到 %1" +#: tdeio_sftp.cpp:1133 +msgid "none" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1043 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "发生了内部错误。请重试。" +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1064 +#: tdeio_sftp.cpp:1176 msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " -"again." -msgstr "试图将文件复制为“%1”时遇到了未知错误。请重试。" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1314 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "远程主机不支持文件更名。" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1363 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "远程主机不支持创建符号连接。" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:1488 -msgid "Connection closed" -msgstr "连接已关闭" +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:1490 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "无法读取SFTP包" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1607 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP 命令执行失败,原因未知。" +#: tdeio_sftp.cpp:1262 +msgid "" +"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " +"server." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP服务器收到了一个损坏的信息。" +#: tdeio_sftp.cpp:1269 +msgid "Could not initialize the SFTP session." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "您企图执行SFTP服务器不支持的操作。" +#: tdeio_sftp.cpp:1274 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "成功连接到 %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "错误代码:%1" +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1958 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not read link: %1" +msgstr "无法读取SFTP包" -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "无法为SFTP包分配内存。" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "请输入您的用户名和密码。" + +#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +#~ msgstr "不能同时指定子系统和命令。" + +#~ msgid "No options provided for ssh execution." +#~ msgstr "没有指定执行 ssh 的选项。" + +#~ msgid "Failed to execute ssh process." +#~ msgstr "启动 ssh 进程失败。" + +#~ msgid "Error encountered while talking to ssh." +#~ msgstr "和 ssh 通信时发生错误。" + +#~ msgid "Connection closed by remote host." +#~ msgstr "远程主机关闭了连接。" + +#~ msgid "Please supply a password." +#~ msgstr "请提供密码。" + +#~ msgid "Authentication to %1 failed" +#~ msgstr "到 %1 的认证失败" + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file." +#~ msgstr "" +#~ "因为远程主机的密钥不在“已知主机”文件中,远程主机“%1”的身份不能确认。" + +#~ msgid "" +#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +#~ "administrator." +#~ msgstr "请手工将主机的密钥添加到“已知主机”文件中,或联系网络管理员。" + +#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#~ msgstr "请手工将主机的密钥添加到 %1,或联系网络管理员。" + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's " +#~ "key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +#~ "connecting.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "程序不能检验远程主机“%1”的身份. 主机的密钥指纹是:\n" +#~ "%2\n" +#~ "在连接之前,您应该跟主机的管理员核对密钥指纹。\n" +#~ "您要接受该密钥并继续连接吗? " + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint " +#~ "is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +#~ msgstr "" +#~ "警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n" +#~ "\n" +#~ "也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,您" +#~ "应该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n" +#~ "%2\n" +#~ "请将正确的主机密钥添加到“%3” 来消除这条信息。" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. " +#~ "The key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "警告:远程主机“%1”的身份已经改变!\n" +#~ "\n" +#~ "也许有人在窃听您的网络连接,或者是管理员可能改变了主机的密钥。不管怎样,连" +#~ "接前您应该与主机的管理员核实主机的密钥。主机的密钥指纹是:\n" +#~ "%2\n" +#~ "您要接受新的密钥并继续连接吗? " + +#~ msgid "Host key was rejected." +#~ msgstr "主机密钥被拒绝。" + +#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +#~ msgstr "发生了内部错误。请重试请求。" + +#~ msgid "Please enter your username and key passphrase." +#~ msgstr "请输入您的用户名和密钥口令句。" + +#~ msgid "Please enter a username and password" +#~ msgstr "请输入用户名和密码" + +#~ msgid "Warning: Host's identity changed." +#~ msgstr "警告:主机身份密钥已经更改。" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "连接失败。" + +#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1" +#~ msgstr "意外的 SFTP 错误:%1" + +#~ msgid "SFTP version %1" +#~ msgstr "SFTP 版本 %1" + +#~ msgid "Protocol error." +#~ msgstr "协议错误。" + +#~ msgid "An internal error occurred. Please try again." +#~ msgstr "发生了内部错误。请重试。" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +#~ "again." +#~ msgstr "试图将文件复制为“%1”时遇到了未知错误。请重试。" + +#~ msgid "The remote host does not support renaming files." +#~ msgstr "远程主机不支持文件更名。" + +#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +#~ msgstr "远程主机不支持创建符号连接。" + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "连接已关闭" + +#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +#~ msgstr "SFTP 命令执行失败,原因未知。" + +#~ msgid "The SFTP server received a bad message." +#~ msgstr "SFTP服务器收到了一个损坏的信息。" + +#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +#~ msgstr "您企图执行SFTP服务器不支持的操作。" + +#~ msgid "Error code: %1" +#~ msgstr "错误代码:%1" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "无法将文件复制到“%1”" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 8ff72063da7..326786bc4bd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "服务器响应:“%1”" msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "这是一个临时失败。您可以稍后再试。" -#: smtp.cpp:175 +#: smtp.cpp:174 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "应用程序发送了无效的请求。" -#: smtp.cpp:237 +#: smtp.cpp:236 msgid "The sender address is missing." msgstr "缺少发件人地址。" -#: smtp.cpp:245 +#: smtp.cpp:244 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open 失败(%1)。" -#: smtp.cpp:253 +#: smtp.cpp:252 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "" "您的服务器不支持发送 8 位的信件。\n" "请使用 base64 或 quoted-printable 编码。" -#: smtp.cpp:332 +#: smtp.cpp:331 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "收到无效的 SMTP 响应(%1)。" -#: smtp.cpp:519 +#: smtp.cpp:518 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "服务器不接受连接。\n" "%1" -#: smtp.cpp:594 +#: smtp.cpp:593 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "您 SMTP 帐户的用户名和密码:" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdesud.po index fa38f3a7c7e..9cbcdd8431e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdesud.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-08 14:00+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.marsec.net>\n" @@ -28,14 +28,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gouzhuang@bigfoot.com" -#: tdesud.cpp:258 +#: tdesud.cpp:260 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su 守护程序" -#: tdesud.cpp:259 +#: tdesud.cpp:261 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "tdesu所使用的守护程序" -#: tdesud.cpp:262 +#: tdesud.cpp:264 msgid "Author" msgstr "作者" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmconfig.po index 222985e5003..2a1e121c5c9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 01:54+0800\n" "Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "continue to run after login." msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92 msgid "<default>" msgstr "<默认>" @@ -563,31 +563,31 @@ msgstr "" "如果您使用该选项,且您的 X 服务器支持 Xft 扩展,在登录对话框中将使用平滑字" "体。" -#: tdm-shut.cpp:48 +#: tdm-shut.cpp:50 msgid "Allow Shutdown" msgstr "允许关机" -#: tdm-shut.cpp:51 +#: tdm-shut.cpp:53 msgid "&Local:" msgstr "本地(&L):" -#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Everybody" msgstr "任何人" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 msgid "Only Root" msgstr "仅 Root" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62 msgid "Nobody" msgstr "无人" -#: tdm-shut.cpp:57 +#: tdm-shut.cpp:59 msgid "&Remote:" msgstr "远程(&R):" -#: tdm-shut.cpp:62 +#: tdm-shut.cpp:64 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " "can specify different values for local (console) and remote displays. " @@ -601,53 +601,53 @@ msgstr "" "li><li><em>仅 root:</em>TDM 只有在用户输入 root 用户密码后才允许关机</" "li><li><em>无人:</em>没有人能够使用 TDM 来关机</li></ul>" -#: tdm-shut.cpp:70 +#: tdm-shut.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: tdm-shut.cpp:73 +#: tdm-shut.cpp:75 msgid "H&alt:" msgstr "关闭系统(&A):" -#: tdm-shut.cpp:76 +#: tdm-shut.cpp:78 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "关机的命令。一般在:/sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:81 +#: tdm-shut.cpp:83 msgid "Reb&oot:" msgstr "重新启动(&O):" -#: tdm-shut.cpp:84 +#: tdm-shut.cpp:86 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "系统重新启动的命令。一般在:/sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:92 +#: tdm-shut.cpp:94 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "无" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:95 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:97 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Boot manager:" msgstr "启动管理器:" -#: tdm-shut.cpp:99 +#: tdm-shut.cpp:101 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "在“关机...”对话框里启用启动选项。" -#: tdm-shut.cpp:103 +#: tdm-shut.cpp:105 msgid "Restart X-Server with session exit" msgstr "" -#: tdm-shut.cpp:105 +#: tdm-shut.cpp:107 msgid "" "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " "exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " @@ -655,16 +655,16 @@ msgid "" "or artifacts." msgstr "" -#: tdm-users.cpp:81 +#: tdm-users.cpp:89 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "无法创建文件夹 %1" -#: tdm-users.cpp:88 +#: tdm-users.cpp:96 msgid "System U&IDs" msgstr "系统 U&ID" -#: tdm-users.cpp:89 +#: tdm-users.cpp:97 msgid "" "Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " "be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " @@ -674,23 +674,23 @@ msgstr "" "UID 不在这个范围的用户不会被 TDM 和此设置对话框显示。注意 UID 为 0(通常是 " "root)的用户不受该选项的影响,在“不隐藏的”模式下必须显式地隐藏。" -#: tdm-users.cpp:94 +#: tdm-users.cpp:102 msgid "Below:" msgstr "低于:" -#: tdm-users.cpp:101 +#: tdm-users.cpp:109 msgid "Above:" msgstr "高于:" -#: tdm-users.cpp:109 +#: tdm-users.cpp:117 msgid "Users" msgstr "用户" -#: tdm-users.cpp:112 +#: tdm-users.cpp:120 msgid "Show list" msgstr "显示列表" -#: tdm-users.cpp:113 +#: tdm-users.cpp:121 msgid "" "If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " "on their name or image rather than typing in their login." @@ -698,21 +698,21 @@ msgstr "" "如果选中此选项,TDM 将显示用户列表,以便让用户可以单击用户名或图像,而无需输" "入用户名。" -#: tdm-users.cpp:115 +#: tdm-users.cpp:123 msgid "Autocompletion" msgstr "自动补全" -#: tdm-users.cpp:116 +#: tdm-users.cpp:124 msgid "" "If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." msgstr "如果选中了此选项,TDM 将在用户在编辑行输入用户名时自动补全。" -#: tdm-users.cpp:118 +#: tdm-users.cpp:126 msgid "Inverse selection" msgstr "反向选择" -#: tdm-users.cpp:119 +#: tdm-users.cpp:127 msgid "" "This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " "are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "不选中此选项的话,将只选择选中的用户。如果选中此选项的话,则选择除选中用户之" "外的全部非系统用户。" -#: tdm-users.cpp:123 +#: tdm-users.cpp:131 msgid "Sor&t users" msgstr "用户排序(&T)" -#: tdm-users.cpp:125 +#: tdm-users.cpp:133 msgid "" "If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " "users are listed in the order they appear in the password file." @@ -735,26 +735,26 @@ msgstr "" "如果使用该选项,TDM 将按字母表顺序排序用户列表。否则,将按用户出现在密码文件" "中的顺序列出用户。" -#: tdm-users.cpp:129 +#: tdm-users.cpp:137 msgid "S&elect users and groups:" msgstr "选择用户和组(&E):" -#: tdm-users.cpp:131 +#: tdm-users.cpp:139 msgid "Selected Users" msgstr "选中的用户" -#: tdm-users.cpp:133 +#: tdm-users.cpp:141 msgid "" "TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." msgstr "" "TDM 将显示选中的所有用户。“@”表示用户组。选中一组代表选中该组中的全部用户。" -#: tdm-users.cpp:140 +#: tdm-users.cpp:148 msgid "Hidden Users" msgstr "隐藏用户" -#: tdm-users.cpp:142 +#: tdm-users.cpp:150 msgid "" "TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." @@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "" "TDM 将显示所有未选中的非系统用户。“@”表示用户组。选中一组代表选中该组中的全部" "用户。" -#: tdm-users.cpp:149 +#: tdm-users.cpp:157 msgid "User Image Source" msgstr "用户图像来源" -#: tdm-users.cpp:150 +#: tdm-users.cpp:158 msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " @@ -778,39 +778,39 @@ msgstr "" "下面设置的图片。“用户”指 TDM 应该从用户的 $HOME/.face.icon 文件中读取图片。在" "中间的两个选择定义了两个来源都可用的情况下的首选顺序。" -#: tdm-users.cpp:156 +#: tdm-users.cpp:164 msgid "Admin" msgstr "管理" -#: tdm-users.cpp:157 +#: tdm-users.cpp:165 msgid "Admin, user" msgstr "管理,用户" -#: tdm-users.cpp:158 +#: tdm-users.cpp:166 msgid "User, admin" msgstr "用户,管理" -#: tdm-users.cpp:159 +#: tdm-users.cpp:167 msgid "User" msgstr "用户" -#: tdm-users.cpp:161 +#: tdm-users.cpp:169 msgid "User Images" msgstr "用户图片" -#: tdm-users.cpp:164 +#: tdm-users.cpp:172 msgid "The user the image below belongs to." msgstr "下面的图片属于的用户。" -#: tdm-users.cpp:167 +#: tdm-users.cpp:175 msgid "User:" msgstr "用户:" -#: tdm-users.cpp:175 +#: tdm-users.cpp:183 msgid "Click or drop an image here" msgstr "点击或拖放图像至此" -#: tdm-users.cpp:176 +#: tdm-users.cpp:184 msgid "" "Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " @@ -819,20 +819,20 @@ msgstr "" "您可以在此看到指派给上面的组合框中所选用户的图像。单击图像按钮可以从图像列表" "中选择,或者将您自已的图像拖到按钮上(例如,从 Konqueror)。" -#: tdm-users.cpp:178 +#: tdm-users.cpp:186 msgid "Unset" msgstr "重置" -#: tdm-users.cpp:179 +#: tdm-users.cpp:187 msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "单击该按钮让 TDM 为选中的用户使用默认的图像。" -#: tdm-users.cpp:278 +#: tdm-users.cpp:286 msgid "Save image as default image?" msgstr "保存为默认图形?" -#: tdm-users.cpp:286 +#: tdm-users.cpp:294 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "载入图像时发生错误\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:295 +#: tdm-users.cpp:303 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "保存图像时发生错误:\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:310 +#: tdm-users.cpp:318 msgid "Choose Image" msgstr "选择图像" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po index 614b4fb4584..4155b734da0 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:21+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "lark@linux.net.cn" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "窗口“%1”请求注意。" -#: client.cpp:2002 +#: client.cpp:2043 msgid "Suspended" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" msgstr "" @@ -69,71 +69,6 @@ msgstr "中止" msgid "Keep Running" msgstr "保持运行" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 预览</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不在全部桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "全部桌面" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "不常居顶端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "常居顶端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "不常居底端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "常居底端" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "展开" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "卷起" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "没有找到窗口装饰插件库。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "默认的装饰插件损坏,无法被载入。" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "库 %1 不是 KWin 插件。" - #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -146,7 +81,7 @@ msgstr "twin:看起来已经有一个窗口管理器在运行。twin 没有起 msgid "[twin] failure during initialization; aborting" msgstr "twin:在初始化时失败;中止" -#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 +#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" @@ -155,28 +90,28 @@ msgstr "" "twin:无法声明窗口管理器选择,是否正在运行另外一种窗口管理器?(试着使用 --" "replace)\n" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:232 msgid "TDE window manager" msgstr "TDE 窗口管理器" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:236 msgid "Disable configuration options" msgstr "禁用配置选项" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:237 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "替换已经运行的 ICCCM2.0 兼容的窗口管理器" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:238 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:316 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(C) 1999-2005,TDE 开发者" -#: main.cpp:324 +#: main.cpp:320 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" @@ -189,10 +124,10 @@ msgstr "KWin:" #, fuzzy msgid "" "\n" -"TWin will now exit..." +"TWin will now exit…" msgstr "" "\n" -"KWin 现在退出..." +"KWin 现在退出…" #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" @@ -203,7 +138,7 @@ msgstr "" #: resumer/resumer.cpp:71 #, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" @@ -719,25 +654,25 @@ msgid "Shad&ow" msgstr "卷起" #: useractions.cpp:70 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "窗口快捷键(&S)..." +msgid "Window &Shortcut…" +msgstr "窗口快捷键(&S)…" #: useractions.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" msgstr "" #: useractions.cpp:75 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "特殊窗口设置(&S)..." +msgid "&Special Window Settings…" +msgstr "特殊窗口设置(&S)…" #: useractions.cpp:76 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "特殊应用程序设置(&S)..." +msgid "&Special Application Settings…" +msgstr "特殊应用程序设置(&S)…" #: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" @@ -776,8 +711,8 @@ msgid "Sh&ade" msgstr "卷起(&A)" #: useractions.cpp:108 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "配置窗口行为(&E)..." +msgid "Configur&e Window Behavior…" +msgstr "配置窗口行为(&E)…" #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" @@ -787,12 +722,12 @@ msgstr "到桌面(&D)" msgid "&All Desktops" msgstr "全部桌面(&A)" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "桌面 %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2907 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -803,7 +738,7 @@ msgstr "" "没有边框的话,您就无法使用鼠标再次启用边框:请使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜" "单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2919 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -814,17 +749,17 @@ msgstr "" "如果应用程序自身没有提供退出全屏模式的选项,您就无法使用鼠标退出全屏模式:请" "使用快捷键 %1 激活窗口的操作菜单来完成这一任务。" -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3058 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "复合管理器在一分钟之内崩溃了两次,因此本次会话中该特性将被禁用。" -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "复合管理器失败" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3100 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -833,7 +768,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr 打开显示失败</b><br>可能在您的 ~/.xcompmgrrc 中有无效的显示" "项。</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3102 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -843,7 +778,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr 找不到 Xrender 扩展</b><br>您可能正在使用 XOrg 的早期版本或缩" "水版本。<br>请从 www.freedesktop.org 获取 XOrg ≥ 6.8。<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3104 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -854,7 +789,7 @@ msgstr "" "影。<br>此外,您必须在您的 X 配置文件中添加新的一节:<br><i>Section " "\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3109 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -862,7 +797,7 @@ msgstr "" "<qt><b>损坏扩展未找到</b><br>您<i>必须</i>使用 XOrg ≥ 6.8 获得透明效果及阴" "影。</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3111 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -870,6 +805,54 @@ msgstr "" "<qt><b>XFixes 扩展未找到</b><br>您<i>必须</i>使用 XOrg ≥ 6.8 获得透明效果" "及阴影。</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>%1 预览</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "菜单" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "不在全部桌面" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "全部桌面" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "最小化" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "最大化" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "不常居顶端" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "常居顶端" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "不常居底端" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "常居底端" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "展开" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "卷起" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "没有找到窗口装饰插件库。" + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "默认的装饰插件损坏,无法被载入。" + +#, fuzzy +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "库 %1 不是 KWin 插件。" + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_clients.po index d7a70793227..d037bb4ac78 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:21+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -293,12 +293,12 @@ msgid "" "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则将仅会在其位置处绘制细边框。" -#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78 #, no-c-format msgid "Use shadowed &text" msgstr "使用带阴影的文字(&T)" -#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:81 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "标题排列(&A)" msgid "Colored window border" msgstr "对窗口边框着色" -#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#: plastik/config/configdialog.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制。否则,将使用背景颜色绘制。" -#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#: plastik/config/configdialog.ui:89 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "动画按钮" -#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#: plastik/config/configdialog.ui:92 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -340,12 +340,12 @@ msgid "" msgstr "" "如果您想要当鼠标指针移入或移出按钮的时候显示淡入淡出的效果,请选中此选项。" -#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#: plastik/config/configdialog.ui:100 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "双击菜单按钮可关闭窗口" -#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#: plastik/config/configdialog.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_lib.po index ff4209cfdb4..acafa4cd4ea 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:07+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "展开" msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:117 msgid "No window decoration plugin library was found." msgstr "未找到窗口装饰插件库。" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:142 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "默认的装饰插件已经损坏,无法装入。" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:156 #, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "库 %1 不是 KWin 插件。" |