summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ksame.po
blob: b1a889996175e765efc9204fec00967be29cd0f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# translation of ksame.po to
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 06:25+0200\n"
"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "أعادة &بدأ هذا اللوح"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "لوح ع&شوائي"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "الألوان: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "اللوح: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "محددة: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "النتيجة: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 ألوان"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 ألوان"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "هل تريد الخروج ؟"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "حدد اللوح"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "حدد لوح:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "لوح"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "اللوح: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "محدده: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "النتيجه: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "لقد قمت بتحريك آخر حجر، عمل رائع! لقد اعطاك نتيجة %1 في الإجمالي."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "لا يوجد صخور أخرى يمكن تحريكها، نتيجتك الإجمالية %1."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "لعبة صغيره عن الكرات و كيف تتخلص منها"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"

#~ msgid "S&how Highscore"
#~ msgstr "&عرض أعلى النتائج"

#~ msgid "%1 stones removed."
#~ msgstr "%1 أحجار تم تحريكها"