summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: 972c3b026b29d573f2dd35cc6d6c02d101627d7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of ksplashthemes.po to Kashubian
#
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Dodôj..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Testëjë"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Rëmnąc katalog %1 ë jegò zamkłosc?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Nie mòże rëmnąc témë '%1'"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Nie mòże wladowac témë)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Miono:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznóny"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Òpisënk:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Wersëjô:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Ùsôdzca:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Domôcô starna:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Na téma wëmògô pluginsa %1 jaczi nie je zainstalowóny."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Nie mòże wladowac kònfigùracëjowégò lopkù témë."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Pòdzérk nieprzistãpny."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Lopczi témë KSplash"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Dodôj témã"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Nie mòże zrëszëc ksplashsimple."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Nie mòże zrëszëc ksplash."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Instalatora témów"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Menedżera témów sztartowégò ekranu TDE"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Programiscë TDE"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Ùsôdzca apartnegò KSplash/ML"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Ùsôdzcë menadżerë témów TDE"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Apartny kòd instalatora"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Menadżera témów sztartowégò ekranu </h1> Instalëjë ë òbzérôj témã "
"sztartowégò ekranu."