summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
blob: 7258d173fe805305c16ef3561bab7f65a1f75e4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 05:44+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"

#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Komen"

#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Pengeluar Kamera"

#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Model Kamera"

#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarikh/Masa"

#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Tarikh Ciptaan"

#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Masa Ciptaan"

#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"

#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Mod Warna"

#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Flash yang Digunakan"

#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Jarak Fokal"

#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Setara 35mm"

#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Lebar CCD"

#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Masa Dedahan"

#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Lubang Bukaan"

#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Jarak Fokus"

#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Dedahan Bias"

#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Imbang putih"

#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mod Pemeteran"

#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Dedahan"

#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "Setara ISO"

#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Kualiti JPEG"

#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Komen Pengguna"

#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Proses JPEG"

#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Warna"

#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Hitam dan Putih"

#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(tak ketahui)"

#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "Tiada"

#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Berapi"

#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Isi Berapi"

#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "Tutup"

#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "Tutup Auto"

#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "Api Auto"

#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "Tidak Boleh Didapatkan"

#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Tak terhingga"

#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"

#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Cahaya Siang"

#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Pendarfluor"

#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsten"

#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Cahaya standard A"

#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Cahaya standard B"

#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Cahaya standard C"

#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"

#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"

#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"

#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"

#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Purata"

#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Purata Berat Pusat"

#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Bintik"

#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Berbilang Bintik"

#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"

#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Separa"

#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Tak Ditakrifkan"

#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Program Normal"

#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Keutamaan Lubang Bukaan"

#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Keutamaan Penutup"

#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Program kreatif\n"
"(Kelebihan kepada pecutan cepat penutup)"

#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Program Aksi\n"
"(Kelebihan kepada pecutan cepat penutup)"

#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Mod potret\n"
"(Untuk foto rapat dengan latar belakang di luar fokus)"

#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
"Mod Lanskap\n"
"(bagi foto lanskap dengan latar belakang dalam fokus)"

#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Asas"

#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Halus"