summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmkded.po
blob: ab81041f1b96d6afcdb314998c21ce450abe22d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# translation of kcmkded.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

#: kcmkded.cpp:53
msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"

#: kcmkded.cpp:53
msgid "TDE Service Manager"
msgstr "TDE ਸੇਵਾ ਮੈਨੇਜਰ"

#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) ੨੦੦੨ ਡੇਨੀਅਲ ਮੋਲਕੀਟੀਨ"

#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
"some services are vital for TDE; do not deactivate services if you do not "
"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""

#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: kcmkded.cpp:68
msgid "Not running"
msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"

#: kcmkded.cpp:72
msgid "Load-on-Demand Services"
msgstr "ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ ਲੋਡ ਸੇਵਾਵਾਂ"

#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
"services."
msgstr ""

#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
msgstr "ਸੇਵਾ"

#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"

#: kcmkded.cpp:85
msgid "Startup Services"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ"

#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
"unknown services."
msgstr ""

#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"

#: kcmkded.cpp:100
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"

#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "TDED ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"

#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
msgstr "ਸੇਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"

#: kcmkded.cpp:344
msgid "Unable to stop service."
msgstr "ਸੇਵਾ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"