summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
blob: cc1881dbdeffbf1b9f6e443eceab7c0756f32e55 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of libkaddrbk_gmx_xxport to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the libkaddrbk_gmx_xxport package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: gmx_xxport.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Import GMX Address Book..."
msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi"

#: gmx_xxport.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Export GMX Address Book..."
msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi"

#: gmx_xxport.cpp:82
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gufungura <b> %1 </b> ya:  . </qt> "

#: gmx_xxport.cpp:94
#, fuzzy
msgid "%1 is not a GMX address book file."
msgstr "%1 ni OYA A Aderesi: Igitabo Idosiye . "

#: gmx_xxport.cpp:216
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gufungura Idosiye <b> %1 </b> . %2 . </qt> "

#: gmx_xxport.cpp:231
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gufungura Idosiye <b> %1 </b> . </qt> "

#: gmx_xxportui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "Kuzana"

#: gmx_xxportui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "Imura"