summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/tg.po
blob: c7dded9681e00ddad73f95d2d2b3ce6473cf7175 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Хабарҳои системавии"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Ахлотдон: тозашуда"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Ахлотдон тоза карда шуд"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Худхотимадиҳӣ: гардиш"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Охири рӯйхати мувофиқат расид"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Худхотимадиҳӣ: номуносиб"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ягон мувофиқат ёфт нашуд"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Худхотимадиҳӣ: мувофиқати қисмӣ"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Зиёд аз як мувофиқат ёфт шуд"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Наметавон файлро кушод"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Наметавон файли интихобшударо барои сабт ё хондан кушод"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Хатои ногузир"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Нуқсони ҷиддие, ки ба баромадан аз барнома расонид"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Иттилоот"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Дар барнома ҳолати ногаҳонӣ рӯй дод"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Хатои барнома, ки метавон ба масъалаҳое оварад"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Нуқсони система"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Нуқсони ҷиддӣ рӯй дод, ки чун минимум ба аз барнома баромадан расонид"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Вурудот"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "Оғози TDE"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Баромад аз TDE"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "Баромад аз TDE"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Баромадан аз TDE қатъ шуд"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Баромадан аз TDE қатъ карда шуд"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Хатои чоп"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Хатои чопкунӣ пайдо шуд"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Хабари иттилоотӣ"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Хабари иттилоотӣ нишон дода истодааст"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Огоҳӣ"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Хурӯҷи огоҳӣ"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Хатои хатарнок"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Хурӯҷи иттилоъи хатарнок"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Савол"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Ҷавоби савол"