diff options
5 files changed, 283 insertions, 142 deletions
diff --git a/convert-presets/translations/messages/tderadio-convert-presets/nl.po b/convert-presets/translations/messages/tderadio-convert-presets/nl.po index 7c1c6bc..3beb181 100644 --- a/convert-presets/translations/messages/tderadio-convert-presets/nl.po +++ b/convert-presets/translations/messages/tderadio-convert-presets/nl.po @@ -4,50 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/tderadio-convert-presets/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "vistausss@fastmail.com" #: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127 msgid "error opening preset file" -msgstr "" +msgstr "Het radiolijstbestand kan niet worden geopend" #: convert-presets.cpp:54 msgid "for reading" -msgstr "" +msgstr "voor inlezen" #: convert-presets.cpp:129 msgid "for writing" -msgstr "" +msgstr "voor wegschrijven" #: convert-presets.cpp:140 msgid "error writing preset file" -msgstr "" +msgstr "Het radiolijstbestand kan niet worden weggeschreven" #: convert-presets.cpp:155 msgid "be quiet" -msgstr "" +msgstr "Stilte" #: convert-presets.cpp:156 msgid "preset file to convert" -msgstr "" +msgstr "Te converteren radiolijstbestand" #: convert-presets.cpp:162 msgid "convert-presets" -msgstr "" +msgstr "convert-presets" diff --git a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po index 338f971..19b44ff 100644 --- a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po +++ b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-05 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 20:44+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "applications/tderadio-recording/nl/>\n" @@ -58,316 +58,321 @@ msgstr "Er kunnen geen buffers worden toegewezen voor mp3-encodering. " #: encoder_ogg.cpp:94 msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. " msgstr "" +"Er kunnen geen gegevens naar de ogg/vorbis-uitvoerstream worden geschreven. " #: encoder_ogg.cpp:136 msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. " -msgstr "" +msgstr "Het ogg/vorbis-uitvoerbestand ‘%1’ kan niet worden geopend. " #: encoder_ogg.cpp:149 msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" -msgstr "" +msgstr "Ogg/vorbis-modusinitialisatie mislukt: ongeldige kwaliteitsopties\n" #: encoder_ogg.cpp:200 msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n" -msgstr "" +msgstr "De ogg/vorbis-kop kan niet naar de uitvoerstream worden geschreven\n" #: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179 msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: recording-monitor.cpp:34 msgid "Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "Opnamemonitor" #: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47 msgid "TDERadio Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-opnamemonitor" #: recording-monitor.cpp:43 msgid "SoundStream" -msgstr "" +msgstr "Geluidsstream" #: recording-monitor.cpp:45 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50 #: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54 msgid "<undefined>" -msgstr "" +msgstr "<onbekend>" #: recording-monitor.cpp:47 msgid "Recording File" -msgstr "" +msgstr "Opnamebestand" #: recording-monitor.cpp:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Bestandsgrootte" #: recording-monitor.cpp:51 msgid "Recording Time" -msgstr "" +msgstr "Opnameduur" #: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53 #, no-c-format msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Samplesnelheid" #: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396 msgid "&Record" -msgstr "" +msgstr "&Opnemen" #: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "niets" #: recording-monitor.cpp:339 msgid "%1 Byte" -msgstr "" +msgstr "%1 byte" #: recording-monitor.cpp:340 msgid "%1 kB" -msgstr "" +msgstr "%1 kB" #: recording-monitor.cpp:341 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: recording-monitor.cpp:342 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" #: recording-monitor.cpp:345 msgid "%1 Hz" -msgstr "" +msgstr "%1 Hz" #: recording-monitor.cpp:393 msgid "&Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Opname &stoppen" #: recording.cpp:46 recording.cpp:54 msgid "TDERadio Recording Plugin" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-opnameplug-in" #: recording.cpp:131 recording.cpp:132 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Opname" #: recording.cpp:360 msgid "start capture not handled" -msgstr "" +msgstr "Het begin van de opname is niet afgehandeld" #: recording.cpp:367 msgid "Recording starting" -msgstr "" +msgstr "Bezig met starten van opname" #: recording.cpp:369 msgid "starting encoding thread failed" -msgstr "" +msgstr "De encodering is mislukt" #: recording.cpp:451 msgid "could not read suffient data" -msgstr "" +msgstr "Er kunnen onvoldoende gegevens worden ingelezen" #: recording.cpp:482 msgid "" "Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 " "input bytes" msgstr "" +"De encoderingbuffer is te vol (bufferinstellingsprobleem?). %1 invoerbytes " +"zijn overgeslagen." #: recording.cpp:544 msgid "Recording::outputFile: " -msgstr "" +msgstr "Recording::outputFile: " #: recording.cpp:594 msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." -msgstr "" +msgstr "Het encodeerproces is niet afgesloten - dat zal nu gaan gebeuren." #: recording.cpp:614 msgid "Recording stopped" -msgstr "" +msgstr "Opname gestopt" #: recording.cpp:647 msgid "" "Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes" msgstr "" +"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): de ontvangers hebben %1 " +"bytes overgeslagen" #: recording-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "RecordingConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "Opname-instellingen" #: recording-configuration-ui.ui:34 #, no-c-format msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer" #: recording-configuration-ui.ui:138 #, no-c-format msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)" -msgstr "" +msgstr "Mp3-kwaliteit (0 - hoog, 9 - laag)" #: recording-configuration-ui.ui:149 #, no-c-format msgid "raw pcm output (.raw)" -msgstr "" +msgstr "Onbewerkte pcm-uitvoer (.raw)" #: recording-configuration-ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Microsoft Wave (.wav)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Wave (.wav)" #: recording-configuration-ui.ui:159 #, no-c-format msgid "Apple/SGI (.aiff)" -msgstr "" +msgstr "Apple/SGI (.aiff)" #: recording-configuration-ui.ui:164 #, no-c-format msgid "Sun/NeXT (.au)" -msgstr "" +msgstr "Sun/NeXT (.au)" #: recording-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "MP3 Compressed (.mp3)" -msgstr "" +msgstr "Mp3 met compressie (*.mp3)" #: recording-configuration-ui.ui:174 #, no-c-format msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)" -msgstr "" +msgstr "Ogg/Vorbis met compressie (.ogg)" #: recording-configuration-ui.ui:194 #, no-c-format msgid "Recording Directory" -msgstr "" +msgstr "Opnamemap" #: recording-configuration-ui.ui:202 #, no-c-format msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Bestandsformaat" #: recording-configuration-ui.ui:210 #, no-c-format msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)" -msgstr "" +msgstr "Ogg-kwaliteit (0 - laag, 9 - hoog)" #: recording-configuration-ui.ui:239 #, no-c-format msgid "I&nput" -msgstr "" +msgstr "I&nvoer" #: recording-configuration-ui.ui:276 #, no-c-format msgid "48000" -msgstr "" +msgstr "48000" #: recording-configuration-ui.ui:281 #, no-c-format msgid "44100" -msgstr "" +msgstr "44100" #: recording-configuration-ui.ui:286 #, no-c-format msgid "22050" -msgstr "" +msgstr "22050" #: recording-configuration-ui.ui:291 #, no-c-format msgid "11025" -msgstr "" +msgstr "11025" #: recording-configuration-ui.ui:311 #, no-c-format msgid "Endianess" -msgstr "" +msgstr "Bytevolgorde" #: recording-configuration-ui.ui:334 #, no-c-format msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: recording-configuration-ui.ui:339 #, no-c-format msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: recording-configuration-ui.ui:365 #, no-c-format msgid "Little Endian" -msgstr "" +msgstr "Little Endian" #: recording-configuration-ui.ui:370 #, no-c-format msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Big Endian" #: recording-configuration-ui.ui:388 #, no-c-format msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: recording-configuration-ui.ui:393 #, no-c-format msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: recording-configuration-ui.ui:413 #, no-c-format msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Aantal kanalen" #: recording-configuration-ui.ui:421 #, no-c-format msgid "Sample Bits" -msgstr "" +msgstr "Samplebits" #: recording-configuration-ui.ui:427 #, no-c-format msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Gesigneerd" #: recording-configuration-ui.ui:432 #, no-c-format msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Ongesigneerd" #: recording-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "&Buffers" -msgstr "" +msgstr "&Buffers" #: recording-configuration-ui.ui:512 #, no-c-format msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " kB" #: recording-configuration-ui.ui:532 #, no-c-format msgid "Encoding Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Bufferomvang van encodering" #: recording-configuration-ui.ui:551 #, no-c-format msgid "Number of Buffers" -msgstr "" +msgstr "Aantal buffers" #: recording-configuration-ui.ui:580 #, no-c-format msgid "Pre-Recordin&g" -msgstr "" +msgstr "Vooropna&me" #: recording-configuration-ui.ui:610 #, no-c-format msgid "E&nable" -msgstr "" +msgstr "I&nschakelen" #: recording-configuration-ui.ui:648 #, no-c-format msgid "PreRecording Time" -msgstr "" +msgstr "Vooropnameduur" #: recording-configuration-ui.ui:659 #, no-c-format msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" diff --git a/plugins/soundserver/translations/messages/tderadio-soundserver/nl.po b/plugins/soundserver/translations/messages/tderadio-soundserver/nl.po new file mode 100644 index 0000000..0722c6f --- /dev/null +++ b/plugins/soundserver/translations/messages/tderadio-soundserver/nl.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: soundserver.cpp:27 +msgid "SoundServer" +msgstr "" + +#: soundserver.cpp:32 +msgid "SoundServer Plugin" +msgstr "" + +#: soundserver.cpp:34 +msgid "initializing tderadio soundserver" +msgstr "" diff --git a/plugins/timeshifter/translations/messages/tderadio-timeshifter/nl.po b/plugins/timeshifter/translations/messages/tderadio-timeshifter/nl.po new file mode 100644 index 0000000..c25a728 --- /dev/null +++ b/plugins/timeshifter/translations/messages/tderadio-timeshifter/nl.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration.cpp:138 +msgid "any ( * )" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration.cpp:140 +msgid "TimeShifter Temporary File Selection" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration.cpp:143 +msgid "Select TimeShifter Temporary File" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:31 +msgid "TimeShift Support" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:36 +msgid "TimeShifter Plugin" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:121 +msgid "Timeshifter" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:122 +msgid "Timeshifter Options" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:355 +msgid "TimeShifter::notifySoundStreamData: clients skipped %1 bytes. Data Lost" +msgstr "" + +#: timeshifter.cpp:412 +msgid "internal stream, not stored" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SetupDialogGeneral" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:72 +#, no-c-format +msgid " MB" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Maximum File Size" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Playback Mixer Device" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Temporary File" +msgstr "" + +#: timeshifter-configuration-ui.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Playback Mixer Channel" +msgstr "" diff --git a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/nl.po b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/nl.po index c5786ef..091bafd 100644 --- a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/nl.po +++ b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/nl.po @@ -4,289 +4,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/tderadio-v4lradio/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "vistausss@fastmail.com" #: v4lradio-configuration.cpp:443 msgid "any ( * )" -msgstr "" +msgstr "Alles (*)" #: v4lradio-configuration.cpp:445 msgid "Radio Device Selection" -msgstr "" +msgstr "Radioapparaatkeuze" #: v4lradio-configuration.cpp:448 msgid "Select Radio Device" -msgstr "" +msgstr "Kies een radioapparaat" #: v4lradio.cpp:57 msgid "Support for V4L(2) Radio Devices" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor V4L(2)-radioapparaten" #: v4lradio.cpp:62 msgid "Video For Linux Plugin" -msgstr "" +msgstr "Video For Linux-plug-in" #: v4lradio.cpp:660 #, c-format msgid "invalid frequency %1" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige frequentie: %1" #: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509 #, c-format msgid "don't known how to handle V4L-version %1" -msgstr "" +msgstr "V4L-versie %1 kan niet worden gebruikt" #: v4lradio.cpp:687 msgid "error setting frequency to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "De frequentie kan niet worden ingesteld op %1 (%2)" #: v4lradio.cpp:1005 msgid "" "Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device " "permissions." msgstr "" +"‘%1’ bestaat, maar is niet uitleesbaar/beschrijfbaar. Controleer de " +"bevoegdheden ervan." #: v4lradio.cpp:1015 msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device." -msgstr "" +msgstr "Er is geen toegankelijk v4l(2)-radioapparaat aangetroffen." #: v4lradio.cpp:1078 msgid "V4L Radio" -msgstr "" +msgstr "V4L-radio" #: v4lradio.cpp:1079 msgid "V4L Radio Options" -msgstr "" +msgstr "V4L-radio-instellingen" #: v4lradio.cpp:1137 #, c-format msgid "Cannot open radio device %1" -msgstr "" +msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend" #: v4lradio.cpp:1188 #, c-format msgid "cannot open %1" -msgstr "" +msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend" #: v4lradio.cpp:1212 #, c-format msgid "audio caps = %1" -msgstr "" +msgstr "Audio-opname = %1" #: v4lradio.cpp:1226 msgid "error reading V4L1 caps" -msgstr "" +msgstr "De V4L1-opnames kunnen niet worden ingelezen" #: v4lradio.cpp:1235 #, c-format msgid "V4L2 - Version: %1" -msgstr "" +msgstr "V4L2 - Versie: %1" #: v4lradio.cpp:1255 msgid "V4L2: Querying mute control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: dempregeling is mislukt" #: v4lradio.cpp:1262 msgid "V4L2: Querying volume control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: volumeregeling is mislukt" #: v4lradio.cpp:1270 msgid "V4L2: Querying treble control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: hogetonenregeling is mislukt" #: v4lradio.cpp:1278 msgid "V4L2: Querying bass control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: basregeling is mislukt" #: v4lradio.cpp:1286 msgid "V4L2: Querying balance control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: balansregeling is mislukt" #: v4lradio.cpp:1290 msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" -msgstr "" +msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: het uitlezen van de V4L2-opnames is mislukt" #: v4lradio.cpp:1294 msgid "V4L %1 detected" -msgstr "" +msgstr "V4L %1 aangetroffen" #: v4lradio.cpp:1296 msgid "V4L not detected" -msgstr "" +msgstr "V4L niet aangetroffen" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is mutable" -msgstr "" +msgstr "De radio kan worden gedempt" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is not mutable" -msgstr "" +msgstr "De radio kan niet worden gedempt" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has Volume Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt over volumeregeling" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has no Volume Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt niet over volumeregeling" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has Bass Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt over basregeling" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has no Bass Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt niet over basregeling" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has Treble Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt over hogetonenregeling" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has no Treble Control" -msgstr "" +msgstr "De radio beschikt niet over hogetonenregeling" #: v4lradio.cpp:1367 msgid "cannot get tuner info (error %1)" -msgstr "" +msgstr "Er kan geen tunerinformatie worden opgevraagd (foutmelding: %1)" #: v4lradio.cpp:1515 msgid "error updating radio audio info (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "De radio-informatie (%1) kan niet worden bijgewerkt: %2" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "write" -msgstr "" +msgstr "wegschrijven" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "read" -msgstr "" +msgstr "inlezen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "SetupDialogGeneral" -msgstr "" +msgstr "Algemene instellingen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:37 #, no-c-format msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Apparaten" #: v4lradio-configuration-ui.ui:68 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Device" -msgstr "" +msgstr "Mengpaneel" #: v4lradio-configuration-ui.ui:76 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Channel" -msgstr "" +msgstr "Mengkanaal" #: v4lradio-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "Radio Device" -msgstr "" +msgstr "Radioapparaat" #: v4lradio-configuration-ui.ui:196 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Device" -msgstr "" +msgstr "Opnameapparaat" #: v4lradio-configuration-ui.ui:217 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Channel" -msgstr "" +msgstr "Opnamekanaal" #: v4lradio-configuration-ui.ui:249 #, no-c-format msgid "test" -msgstr "" +msgstr "Testen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:269 #, no-c-format msgid "unknown v4l device" -msgstr "" +msgstr "Onbekend v4l-apparaat" #: v4lradio-configuration-ui.ui:315 #, no-c-format msgid "Use active pla&yback by capturing" -msgstr "" +msgstr "A&fspelen opnemen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:331 #, no-c-format msgid "Mute Play&back Channel on Power Off" -msgstr "" +msgstr "Afspeelkanaal dempen na u&itschakelen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:347 #, no-c-format msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off" -msgstr "" +msgstr "Afspeelkanaalvolume op nul &zetten na uitschakelen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:385 #, no-c-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "op" #: v4lradio-configuration-ui.ui:404 v4lradio-configuration-ui.ui:434 #: v4lradio-configuration-ui.ui:470 #, no-c-format msgid " kHz" -msgstr "" +msgstr " kHz" #: v4lradio-configuration-ui.ui:451 #, no-c-format msgid "minimum signal quality" -msgstr "" +msgstr "Minimum signaalkwaliteit" #: v4lradio-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "station scan step" -msgstr "" +msgstr "Aantal stappen tijdens zoeken naar stations" #: v4lradio-configuration-ui.ui:498 #, no-c-format msgid "allowed frequency range" -msgstr "" +msgstr "Toegestaan frequentiebereik" #: v4lradio-configuration-ui.ui:557 #, no-c-format msgid "V4L Mixer Controls" -msgstr "" +msgstr "V4L-mengpaneel" #: v4lradio-configuration-ui.ui:585 #, no-c-format msgid "volume" -msgstr "" +msgstr "Volumeniveau" #: v4lradio-configuration-ui.ui:675 #, no-c-format msgid "treble" -msgstr "" +msgstr "Hoge tonen" #: v4lradio-configuration-ui.ui:765 #, no-c-format msgid "bass" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: v4lradio-configuration-ui.ui:852 #, no-c-format msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "Balans" |
