diff options
Diffstat (limited to 'plugins/recording')
| -rw-r--r-- | plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po | 139 |
1 files changed, 72 insertions, 67 deletions
diff --git a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po index 338f971..19b44ff 100644 --- a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po +++ b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/nl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-05 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 20:44+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "applications/tderadio-recording/nl/>\n" @@ -58,316 +58,321 @@ msgstr "Er kunnen geen buffers worden toegewezen voor mp3-encodering. " #: encoder_ogg.cpp:94 msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. " msgstr "" +"Er kunnen geen gegevens naar de ogg/vorbis-uitvoerstream worden geschreven. " #: encoder_ogg.cpp:136 msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. " -msgstr "" +msgstr "Het ogg/vorbis-uitvoerbestand ‘%1’ kan niet worden geopend. " #: encoder_ogg.cpp:149 msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" -msgstr "" +msgstr "Ogg/vorbis-modusinitialisatie mislukt: ongeldige kwaliteitsopties\n" #: encoder_ogg.cpp:200 msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n" -msgstr "" +msgstr "De ogg/vorbis-kop kan niet naar de uitvoerstream worden geschreven\n" #: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179 msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: recording-monitor.cpp:34 msgid "Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "Opnamemonitor" #: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47 msgid "TDERadio Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-opnamemonitor" #: recording-monitor.cpp:43 msgid "SoundStream" -msgstr "" +msgstr "Geluidsstream" #: recording-monitor.cpp:45 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50 #: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54 msgid "<undefined>" -msgstr "" +msgstr "<onbekend>" #: recording-monitor.cpp:47 msgid "Recording File" -msgstr "" +msgstr "Opnamebestand" #: recording-monitor.cpp:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Bestandsgrootte" #: recording-monitor.cpp:51 msgid "Recording Time" -msgstr "" +msgstr "Opnameduur" #: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53 #, no-c-format msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Samplesnelheid" #: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396 msgid "&Record" -msgstr "" +msgstr "&Opnemen" #: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "niets" #: recording-monitor.cpp:339 msgid "%1 Byte" -msgstr "" +msgstr "%1 byte" #: recording-monitor.cpp:340 msgid "%1 kB" -msgstr "" +msgstr "%1 kB" #: recording-monitor.cpp:341 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: recording-monitor.cpp:342 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" #: recording-monitor.cpp:345 msgid "%1 Hz" -msgstr "" +msgstr "%1 Hz" #: recording-monitor.cpp:393 msgid "&Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Opname &stoppen" #: recording.cpp:46 recording.cpp:54 msgid "TDERadio Recording Plugin" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-opnameplug-in" #: recording.cpp:131 recording.cpp:132 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Opname" #: recording.cpp:360 msgid "start capture not handled" -msgstr "" +msgstr "Het begin van de opname is niet afgehandeld" #: recording.cpp:367 msgid "Recording starting" -msgstr "" +msgstr "Bezig met starten van opname" #: recording.cpp:369 msgid "starting encoding thread failed" -msgstr "" +msgstr "De encodering is mislukt" #: recording.cpp:451 msgid "could not read suffient data" -msgstr "" +msgstr "Er kunnen onvoldoende gegevens worden ingelezen" #: recording.cpp:482 msgid "" "Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 " "input bytes" msgstr "" +"De encoderingbuffer is te vol (bufferinstellingsprobleem?). %1 invoerbytes " +"zijn overgeslagen." #: recording.cpp:544 msgid "Recording::outputFile: " -msgstr "" +msgstr "Recording::outputFile: " #: recording.cpp:594 msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." -msgstr "" +msgstr "Het encodeerproces is niet afgesloten - dat zal nu gaan gebeuren." #: recording.cpp:614 msgid "Recording stopped" -msgstr "" +msgstr "Opname gestopt" #: recording.cpp:647 msgid "" "Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes" msgstr "" +"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): de ontvangers hebben %1 " +"bytes overgeslagen" #: recording-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "RecordingConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "Opname-instellingen" #: recording-configuration-ui.ui:34 #, no-c-format msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer" #: recording-configuration-ui.ui:138 #, no-c-format msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)" -msgstr "" +msgstr "Mp3-kwaliteit (0 - hoog, 9 - laag)" #: recording-configuration-ui.ui:149 #, no-c-format msgid "raw pcm output (.raw)" -msgstr "" +msgstr "Onbewerkte pcm-uitvoer (.raw)" #: recording-configuration-ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Microsoft Wave (.wav)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Wave (.wav)" #: recording-configuration-ui.ui:159 #, no-c-format msgid "Apple/SGI (.aiff)" -msgstr "" +msgstr "Apple/SGI (.aiff)" #: recording-configuration-ui.ui:164 #, no-c-format msgid "Sun/NeXT (.au)" -msgstr "" +msgstr "Sun/NeXT (.au)" #: recording-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "MP3 Compressed (.mp3)" -msgstr "" +msgstr "Mp3 met compressie (*.mp3)" #: recording-configuration-ui.ui:174 #, no-c-format msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)" -msgstr "" +msgstr "Ogg/Vorbis met compressie (.ogg)" #: recording-configuration-ui.ui:194 #, no-c-format msgid "Recording Directory" -msgstr "" +msgstr "Opnamemap" #: recording-configuration-ui.ui:202 #, no-c-format msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Bestandsformaat" #: recording-configuration-ui.ui:210 #, no-c-format msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)" -msgstr "" +msgstr "Ogg-kwaliteit (0 - laag, 9 - hoog)" #: recording-configuration-ui.ui:239 #, no-c-format msgid "I&nput" -msgstr "" +msgstr "I&nvoer" #: recording-configuration-ui.ui:276 #, no-c-format msgid "48000" -msgstr "" +msgstr "48000" #: recording-configuration-ui.ui:281 #, no-c-format msgid "44100" -msgstr "" +msgstr "44100" #: recording-configuration-ui.ui:286 #, no-c-format msgid "22050" -msgstr "" +msgstr "22050" #: recording-configuration-ui.ui:291 #, no-c-format msgid "11025" -msgstr "" +msgstr "11025" #: recording-configuration-ui.ui:311 #, no-c-format msgid "Endianess" -msgstr "" +msgstr "Bytevolgorde" #: recording-configuration-ui.ui:334 #, no-c-format msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: recording-configuration-ui.ui:339 #, no-c-format msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: recording-configuration-ui.ui:365 #, no-c-format msgid "Little Endian" -msgstr "" +msgstr "Little Endian" #: recording-configuration-ui.ui:370 #, no-c-format msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Big Endian" #: recording-configuration-ui.ui:388 #, no-c-format msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: recording-configuration-ui.ui:393 #, no-c-format msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: recording-configuration-ui.ui:413 #, no-c-format msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Aantal kanalen" #: recording-configuration-ui.ui:421 #, no-c-format msgid "Sample Bits" -msgstr "" +msgstr "Samplebits" #: recording-configuration-ui.ui:427 #, no-c-format msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Gesigneerd" #: recording-configuration-ui.ui:432 #, no-c-format msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Ongesigneerd" #: recording-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "&Buffers" -msgstr "" +msgstr "&Buffers" #: recording-configuration-ui.ui:512 #, no-c-format msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " kB" #: recording-configuration-ui.ui:532 #, no-c-format msgid "Encoding Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Bufferomvang van encodering" #: recording-configuration-ui.ui:551 #, no-c-format msgid "Number of Buffers" -msgstr "" +msgstr "Aantal buffers" #: recording-configuration-ui.ui:580 #, no-c-format msgid "Pre-Recordin&g" -msgstr "" +msgstr "Vooropna&me" #: recording-configuration-ui.ui:610 #, no-c-format msgid "E&nable" -msgstr "" +msgstr "I&nschakelen" #: recording-configuration-ui.ui:648 #, no-c-format msgid "PreRecording Time" -msgstr "" +msgstr "Vooropnameduur" #: recording-configuration-ui.ui:659 #, no-c-format msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" |
