summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>2025-05-22 10:05:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-05-23 11:00:07 +0000
commit5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a (patch)
tree40abd1af589ac82fc16a36d705da047761a918f8
parentf3b57247e641a1a76cf86b8708f95a754882d326 (diff)
downloadtqt-5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a.tar.gz
tqt-5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translation: dependencies/tqt - tools-assistant Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt-tools-assistant/es_AR/
-rw-r--r--tools/assistant/assistant_es_AR.ts308
1 files changed, 154 insertions, 154 deletions
diff --git a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
index 7df81b82e..2f906fa30 100644
--- a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
+++ b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source>
- <translation>¡Bienvenido al &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation>
+ <translation>¡Bienvenido/a al &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
@@ -450,441 +450,441 @@ Asegurate de que el ejecutable exista y esté en la ruta especificada.</translat
<name>Index</name>
<message>
<source>Untitled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>TQt Assistant by Trolltech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant de Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Imprimir...</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Find in Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar en el texto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar en el texto...</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Class Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referencia de clases TQt</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Designer Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual de TQt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aumentar &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reducir &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Linguist Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual de TQt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Configuración...</translation>
</message>
<message>
<source>New Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>New Window...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva Ventana...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vist&amp;as</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Añadir Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Reference Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentación de referencia de TQt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ir</translation>
</message>
<message>
<source>Boo&amp;kmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marca&amp;dores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Print the currently displayed page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imprimir la página mostrada actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Quit TQt Assistant.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salir de TQt Assistant.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Find dialog. TQt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrí el cuadro de diálogo Buscar. TQt Assistant buscará el texto que ingreses en la página mostrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the home page. TQt Assistant&apos;s home page is the TQt Reference Documentation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a la página de inicio. La página de inicio TQt Assistant es la Documentación de Referencia de TQt.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a la página anterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a la página siguiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Display further information about TQt Assistant.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar más información sobre TQt Assistant.</translation>
</message>
<message>
<source>Display further information about Qt.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar más información sobre Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Display the TQt Reference Documentation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar la documentación de referencia de TQt.</translation>
</message>
<message>
<source>Display the TQt Designer manual.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar el manual de TQt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hacer Zoom en el documento, es decir, aumentar el tamaño de la fuente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quitar el Zoom del documento, es decir, disminuir el tamaño de la fuente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Guide to the TQt Translation Tools.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar la Guía de TQt Translation Tools.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the settings dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrí el cuadro de diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir una nueva ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar la ventana actual.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual de TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Display the TQt Assistant manual.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar el manual de TQt Assistant.</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añade la página mostrada actualmente como un nuevo marcador.</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Qué es ésto?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;¿Qué es ésto?&quot; ayuda sensible al contexto.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mayús+F1</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing TQt Assistant...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicializando TQt Assistant...</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar &amp;siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mayús+F3</translation>
</message>
<message>
<source>About TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aconfiguración</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregar pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Next Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siguiente pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Alt+Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pestaña anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Alt+Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo abrir el contenido del programa en el archivo: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo abrir el enlace: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found!&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;¡No se pudo encontrar la página!&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>todo/a</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Add Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant - Añadir documentación</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Parse Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de análisis</translation>
</message>
<message>
<source>This item can not be deleted!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lo sentimos ¡Este elemento no se puede eliminar!</translation>
</message>
<message>
<source>This branch is not empty!
@@ -894,195 +894,195 @@ Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Set Web Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asistente TQt - Configurar navegador web</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Set PDF Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant - Configurar navegador PDF</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Set Homepage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant - Configurar página de inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipografía:</translation>
</message>
<message>
<source>Link color:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color del enlace:</translation>
</message>
<message>
<source>Underline links</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subrayar enlaces</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuente fija:</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant - Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Fix&amp;ed font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuente fi&amp;ja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tipografía:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline links</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Subrayar enlaces</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Web Browser Application:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Programa de navegador web:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Añadir...</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categorías</translation>
</message>
<message>
<source>Category &amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nombre de la categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Listo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;General</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Web</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Web</translation>
</message>
<message>
<source>Web &amp;Browser Application:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programa de &amp;navegador web:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Página de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF &amp;Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Programa de PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedBrowser</name>
<message>
<source>TabbedBrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NavegadorConPestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin título</translation>
</message>
<message>
<source>Add page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir página</translation>
</message>
<message>
<source>Close page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eligí un tema para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooserBase</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elegí un tema</translation>
</message>
<message>
<source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elegí un tema de la lista y hacé clic en el botón &lt;b&gt;Mostrar&lt;/b&gt; para abrir la ayuda en línea.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Temas</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muestra una lista de temas de ayuda disponibles para la palabra clave.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Open the topic selected in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abre el tema seleccionado en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close the Dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cierra el diálogo.</translation>
</message>
</context>
</TS>