diff options
author | Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar> | 2025-05-22 10:05:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-05-23 11:00:07 +0000 |
commit | 5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a (patch) | |
tree | 40abd1af589ac82fc16a36d705da047761a918f8 | |
parent | f3b57247e641a1a76cf86b8708f95a754882d326 (diff) | |
download | tqt-5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a.tar.gz tqt-5aa8443d968359146ef9c53720743f1d98ab2d2a.zip |
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)
Translation: dependencies/tqt - tools-assistant
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt-tools-assistant/es_AR/
-rw-r--r-- | tools/assistant/assistant_es_AR.ts | 308 |
1 files changed, 154 insertions, 154 deletions
diff --git a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts index 7df81b82e..2f906fa30 100644 --- a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts +++ b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts @@ -5,7 +5,7 @@ <name>Assistant</name> <message> <source>Welcome to the <b>Qt Assistant</b>. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source> - <translation>¡Bienvenido al <b>Qt Assistant</b>! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation> + <translation>¡Bienvenido/a al <b>Qt Assistant</b>! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant</source> @@ -450,441 +450,441 @@ Asegurate de que el ejecutable exista y esté en la ruta especificada.</translat <name>Index</name> <message> <source>Untitled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sin título</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>TQt Assistant by Trolltech</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant de Trolltech</translation> </message> <message> <source>Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barra de herramientas</translation> </message> <message> <source>Print</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imprimir</translation> </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Imprimir...</translation> </message> <message> <source>Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>Find in Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar en el texto</translation> </message> <message> <source>&Find in Text...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar en el texto...</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Inicio</translation> </message> <message> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anterior</translation> </message> <message> <source>&Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Anterior</translation> </message> <message> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente</translation> </message> <message> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Siguiente</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> <source>TQt Class Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Referencia de clases TQt</translation> </message> <message> <source>TQt Designer Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual de TQt Designer</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> <source>Zoom &in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aumentar &zoom</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reducir zoom</translation> </message> <message> <source>Zoom &out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reducir &zoom</translation> </message> <message> <source>TQt Linguist Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual de TQt Linguist</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Configuración</translation> </message> <message> <source>&Settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Configuración...</translation> </message> <message> <source>New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> <source>New Window...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva Ventana...</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>Vie&ws</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vist&as</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+I</translation> </message> <message> <source>Ctrl+B</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+B</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>&Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Añadir Marcador</translation> </message> <message> <source>TQt Reference Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentación de referencia de TQt</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ver</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&ir</translation> </message> <message> <source>Boo&kmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marca&dores</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Print the currently displayed page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imprimir la página mostrada actualmente.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> <source>Quit TQt Assistant.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir de TQt Assistant.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> <source>Open the Find dialog. TQt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrí el cuadro de diálogo Buscar. TQt Assistant buscará el texto que ingreses en la página mostrada.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> <source>Go to the home page. TQt Assistant's home page is the TQt Reference Documentation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a la página de inicio. La página de inicio TQt Assistant es la Documentación de Referencia de TQt.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> <source>Go to the previous page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a la página anterior.</translation> </message> <message> <source>Alt+Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+Izquierda</translation> </message> <message> <source>Go to the next page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a la página siguiente.</translation> </message> <message> <source>Alt+Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+Derecha</translation> </message> <message> <source>Display further information about TQt Assistant.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar más información sobre TQt Assistant.</translation> </message> <message> <source>Display further information about Qt.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar más información sobre Qt.</translation> </message> <message> <source>Display the TQt Reference Documentation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar la documentación de referencia de TQt.</translation> </message> <message> <source>Display the TQt Designer manual.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar el manual de TQt Designer.</translation> </message> <message> <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hacer Zoom en el documento, es decir, aumentar el tamaño de la fuente.</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quitar el Zoom del documento, es decir, disminuir el tamaño de la fuente.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> <source>Display the Guide to the TQt Translation Tools.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar la Guía de TQt Translation Tools.</translation> </message> <message> <source>Open the settings dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrí el cuadro de diálogo de configuración.</translation> </message> <message> <source>Open a new window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir una nueva ventana.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close the current window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar la ventana actual.</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual de TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>Display the TQt Assistant manual.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar el manual de TQt Assistant.</translation> </message> <message> <source>F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F1</translation> </message> <message> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añade la página mostrada actualmente como un nuevo marcador.</translation> </message> <message> <source>What's This?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Qué es ésto?</translation> </message> <message> <source>"What's This?" context sensitive help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"¿Qué es ésto?" ayuda sensible al contexto.</translation> </message> <message> <source>Shift+F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mayús+F1</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <source>Initializing TQt Assistant...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicializando TQt Assistant...</translation> </message> <message> <source>Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encontrar &siguiente</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encontrar siguiente</translation> </message> <message> <source>F3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F3</translation> </message> <message> <source>Find &Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encontrar &anterior</translation> </message> <message> <source>Find Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encontrar anterior</translation> </message> <message> <source>Shift+F3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mayús+F3</translation> </message> <message> <source>About TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acerca de TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aconfiguración</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir marcador</translation> </message> <message> <source>Add Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agregar pestaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Alt+N</translation> </message> <message> <source>Next Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente pestaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Alt+Derecha</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pestaña anterior</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Alt+Izquierda</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar pestaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Alt+Q</translation> </message> <message> <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir el contenido del programa en el archivo: '%1'</translation> </message> <message> <source>Failed to open link: '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir el enlace: '%1'</translation> </message> <message> <source><div align="center"><h1>The page could not be found!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><div align="center"><h1>¡No se pudo encontrar la página!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <source>Error...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error...</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <source>all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>todo/a</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Add Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant - Añadir documentación</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>Parse Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de análisis</translation> </message> <message> <source>This item can not be deleted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lo sentimos ¡Este elemento no se puede eliminar!</translation> </message> <message> <source>This branch is not empty! @@ -894,195 +894,195 @@ Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Set Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asistente TQt - Configurar navegador web</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Set PDF Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant - Configurar navegador PDF</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Set Homepage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant - Configurar página de inicio</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipografía:</translation> </message> <message> <source>Link color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Color del enlace:</translation> </message> <message> <source>Underline links</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subrayar enlaces</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Listo</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Fixed font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente fija:</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant - Configuración</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>General</translation> </message> <message> <source>Fix&ed font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente fi&ja:</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tipografía:</translation> </message> <message> <source>&Underline links</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Subrayar enlaces</translation> </message> <message> <source>Web</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Web</translation> </message> <message> <source>&Web Browser Application:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Programa de navegador web:</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentación</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Añadir...</translation> </message> <message> <source>Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Categorías</translation> </message> <message> <source>Category &Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nombre de la categoría:</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Añadir</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Listo</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>&General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&General</translation> </message> <message> <source>&Web</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Web</translation> </message> <message> <source>Web &Browser Application:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programa de &navegador web:</translation> </message> <message> <source>&Home page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Página de inicio</translation> </message> <message> <source>&PDF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&PDF</translation> </message> <message> <source>PDF &Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Programa de PDF</translation> </message> </context> <context> <name>TabbedBrowser</name> <message> <source>TabbedBrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NavegadorConPestañas</translation> </message> <message> <source>Untitled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sin título</translation> </message> <message> <source>Add page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir página</translation> </message> <message> <source>Close page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar página</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eligí un tema para <b>%1</b></translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooserBase</name> <message> <source>Choose Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elegí un tema</translation> </message> <message> <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elegí un tema de la lista y hacé clic en el botón <b>Mostrar</b> para abrir la ayuda en línea.</translation> </message> <message> <source>&Topics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Temas</translation> </message> <message> <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra una lista de temas de ayuda disponibles para la palabra clave.</translation> </message> <message> <source>&Display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mostrar</translation> </message> <message> <source>Open the topic selected in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abre el tema seleccionado en la lista.</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close the Dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cierra el diálogo.</translation> </message> </context> </TS> |