diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 591 |
1 files changed, 292 insertions, 299 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 96056906..d56e068a 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-26 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268 -#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323 +#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:264 +#: digikam/albumfolderview.cpp:584 digikam/albumfolderview.cpp:1051 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1150 digikam/albumfolderview.cpp:1183 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1241 digikam/albumfolderview.cpp:1311 #: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522 #: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112 msgid "My Albums" @@ -49,42 +49,42 @@ msgstr "Album" msgid "My Tags" msgstr "Tag" -#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927 +#: digikam/albumfiletip.cpp:312 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927 msgid "unavailable" msgstr "non disponibile" -#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944 +#: digikam/albumfiletip.cpp:344 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948 +#: digikam/albumfiletip.cpp:348 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956 +#: digikam/albumfiletip.cpp:356 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:367 +#: digikam/albumfiletip.cpp:361 #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:368 +#: digikam/albumfiletip.cpp:362 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: digikam/albumfiletip.cpp:383 +#: digikam/albumfiletip.cpp:377 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 msgid "RAW Image" msgstr "Immagine grezza" -#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80 +#: digikam/albumfiletip.cpp:398 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80 #: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:90 #: imageplugins/border/bordertool.cpp:85 #: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92 @@ -97,130 +97,130 @@ msgstr "Immagine grezza" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 +#: digikam/albumfiletip.cpp:405 digikam/albumiconitem.cpp:322 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:710 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:706 #: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 +#: digikam/albumfiletip.cpp:405 digikam/albumiconitem.cpp:322 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:706 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "%1x%2 (%3Mpx)" -#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007 +#: digikam/albumfiletip.cpp:407 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026 +#: digikam/albumfiletip.cpp:427 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026 msgid "Photograph Properties" msgstr "Proprietà della fotografia" -#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033 +#: digikam/albumfiletip.cpp:434 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033 msgid "Make/Model:" msgstr "Produttore/modello:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452 +#: digikam/albumfiletip.cpp:443 digikam/albumfiletip.cpp:446 #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045 msgid "Created:" msgstr "Creata il:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:462 +#: digikam/albumfiletip.cpp:456 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578 #: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055 msgid "%1 (35mm: %2)" msgstr "%1 (35mm: %2)" -#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058 +#: digikam/albumfiletip.cpp:459 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058 msgid "Aperture/Focal:" msgstr "Diaframma/fuoco:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 +#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:357 msgid "%1 ISO" msgstr "%1 ISO" -#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066 +#: digikam/albumfiletip.cpp:467 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066 msgid "Exposure/Sensitivity:" msgstr "Esposizione/sensibilità:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081 +#: digikam/albumfiletip.cpp:482 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081 msgid "Mode/Program:" msgstr "Modalità/programma:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088 +#: digikam/albumfiletip.cpp:489 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095 +#: digikam/albumfiletip.cpp:496 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095 msgid "White Balance:" msgstr "Bilanciamento del bianco:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842 +#: digikam/albumfiletip.cpp:510 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842 msgid "digiKam Properties" msgstr "Proprietà di digiKam" -#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848 +#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159 +#: digikam/albumfiletip.cpp:523 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159 #: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856 msgid "Caption:" msgstr "Didascalia:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866 +#: digikam/albumfiletip.cpp:533 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" -#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170 +#: digikam/albumfiletip.cpp:540 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170 #: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873 msgid "Rating:" msgstr "Voto:" -#: digikam/albumfolderview.cpp:585 +#: digikam/albumfolderview.cpp:581 msgid "Batch Process" msgstr "Processo in serie" -#: digikam/albumfolderview.cpp:589 +#: digikam/albumfolderview.cpp:585 msgid "New Album..." msgstr "Nuovo album..." -#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664 +#: digikam/albumfolderview.cpp:597 digikam/albumiconview.cpp:659 #: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#: digikam/albumfolderview.cpp:602 +#: digikam/albumfolderview.cpp:598 msgid "Album Properties..." msgstr "Proprietà dell'album..." -#: digikam/albumfolderview.cpp:603 +#: digikam/albumfolderview.cpp:599 msgid "Reset Album Icon" msgstr "Reimposta icona dell'album" -#: digikam/albumfolderview.cpp:667 +#: digikam/albumfolderview.cpp:663 msgid "Move Album to Trash" msgstr "Cestina l'album" -#: digikam/albumfolderview.cpp:672 +#: digikam/albumfolderview.cpp:668 msgid "Delete Album" msgstr "Elimina album" -#: digikam/albumfolderview.cpp:736 +#: digikam/albumfolderview.cpp:732 msgid "" "The album library has not been set correctly.\n" "Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to " @@ -230,31 +230,24 @@ msgstr "" "Seleziona «Configura digiKam» dal menu Impostazioni e scegli una cartella da " "usare come libreria degli album." -#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626 -#: digikam/timelineview.cpp:630 +#: digikam/albumfolderview.cpp:867 digikam/timelineview.cpp:616 msgid "Rename Album (%1)" msgstr "Rinomina album (%1)" -#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878 -#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631 +#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/timelineview.cpp:617 msgid "Enter new album name:" msgstr "Inserisci il nuovo nome dell'album:" -#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968 -#: digikam/albumiconview.cpp:972 -msgid "Rename Item (%1)" -msgstr "Rinomina elemento (%1)" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405 -#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1052 digikam/albumfolderview.cpp:1184 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1312 digikam/albumiconview.cpp:1392 +#: digikam/albumiconview.cpp:1430 digikam/tagfilterview.cpp:558 #: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272 msgid "&Move Here" msgstr "&Sposta qui" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327 -#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1054 digikam/albumfolderview.cpp:1153 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1189 digikam/albumfolderview.cpp:1315 +#: digikam/albumiconview.cpp:1395 digikam/albumiconview.cpp:1433 #: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629 #: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922 #: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274 @@ -264,25 +257,25 @@ msgstr "&Sposta qui" msgid "C&ancel" msgstr "Annull&a" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199 -#: digikam/albumiconview.cpp:673 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1151 digikam/albumfolderview.cpp:1187 +#: digikam/albumiconview.cpp:668 msgid "Set as Album Thumbnail" msgstr "Imposta come miniatura dell'album" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325 -#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1185 digikam/albumfolderview.cpp:1313 +#: digikam/albumiconview.cpp:1393 digikam/albumiconview.cpp:1431 msgid "&Copy Here" msgstr "&Copia qui" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1242 digikam/albumiconview.cpp:1623 msgid "Download from camera" msgstr "Scarica dalla macchina fotografica" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1243 digikam/albumiconview.cpp:1624 msgid "Download && Delete from camera" msgstr "Scarica ed elimina dalla macchina fotografica" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1363 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1351 msgid "" "The album library has not been set correctly.\n" "Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to " @@ -292,11 +285,11 @@ msgstr "" "Seleziona «Configura digiKam» dal menu Impostazioni e scegli una cartella da " "usare come libreria degli album." -#: digikam/albumfolderview.cpp:1386 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1374 msgid "Select folders to import" msgstr "Seleziona le cartelle da importare" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1462 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1450 msgid "Uncategorized Albums" msgstr "Album non categorizzati" @@ -318,48 +311,48 @@ msgstr "creato: %1" msgid "modified : %1" msgstr "modificato: %1" -#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73 +#: digikam/albumiconview.cpp:580 digikam/searchwidgets.cpp:73 msgid "Album" msgstr "Album" -#: digikam/albumiconview.cpp:586 +#: digikam/albumiconview.cpp:581 msgid "Date" msgstr "Data" -#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77 +#: digikam/albumiconview.cpp:584 digikam/searchwidgets.cpp:77 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676 +#: digikam/albumiconview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:676 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684 +#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:684 #: digikam/imagepreviewview.cpp:375 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702 +#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:702 #: digikam/imagepreviewview.cpp:376 msgid "Add to Light Table" msgstr "Aggiungi al tavolo luminoso" -#: digikam/albumiconview.cpp:623 +#: digikam/albumiconview.cpp:618 msgid "Go To" msgstr "Vai a" -#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377 +#: digikam/albumiconview.cpp:625 digikam/imagepreviewview.cpp:377 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387 msgid "Open With" msgstr "Apri con" -#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627 +#: digikam/albumiconview.cpp:673 digikam/tagfilterview.cpp:627 #: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 msgid "Set as Tag Thumbnail" msgstr "Imposta come miniatura del tag" -#: digikam/albumiconview.cpp:700 +#: digikam/albumiconview.cpp:695 #, c-format msgid "" "_n: Move to Trash\n" @@ -368,85 +361,89 @@ msgstr "" "Sposta nel cestino\n" "Sposta %n file nel cestino" -#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425 +#: digikam/albumiconview.cpp:710 digikam/imagepreviewview.cpp:425 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405 msgid "Assign Tag" msgstr "Assegna tag" -#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426 +#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:426 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406 msgid "Remove Tag" msgstr "Rimuovi tag" -#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447 +#: digikam/albumiconview.cpp:729 digikam/imagepreviewview.cpp:447 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590 #: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427 msgid "Assign Rating" msgstr "Assegna voto" -#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973 +#: digikam/albumiconview.cpp:961 +msgid "Rename Item (%1)" +msgstr "Rinomina elemento (%1)" + +#: digikam/albumiconview.cpp:962 msgid "Enter new name (without extension):" msgstr "Inserisci il nuovo nome (senza estensione):" -#: digikam/albumiconview.cpp:1173 +#: digikam/albumiconview.cpp:1160 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240 msgid "Album \"%1\"" msgstr "Album «%1»" -#: digikam/albumiconview.cpp:1502 +#: digikam/albumiconview.cpp:1489 msgid "Assign '%1' to &Selected Items" msgstr "Assegna «%1» agli elementi &selezionati" -#: digikam/albumiconview.cpp:1506 +#: digikam/albumiconview.cpp:1493 msgid "Assign '%1' to &This Item" msgstr "Assegna «%1» a questo elemen&to" -#: digikam/albumiconview.cpp:1509 +#: digikam/albumiconview.cpp:1496 msgid "Assign '%1' to &All Items" msgstr "&Assegna «%1» a tutti gli elementi" -#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532 -#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608 -#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638 +#: digikam/albumiconview.cpp:1508 digikam/albumiconview.cpp:1519 +#: digikam/albumiconview.cpp:1585 digikam/albumiconview.cpp:1595 +#: digikam/albumiconview.cpp:2215 digikam/tagfilterview.cpp:638 #: digikam/tagfolderview.cpp:960 msgid "Assigning image tags. Please wait..." msgstr "Assegnazione dei tag alle immagini. Attendi..." -#: digikam/albumiconview.cpp:1581 +#: digikam/albumiconview.cpp:1568 msgid "Assign Tags to &Selected Items" msgstr "Assegna i tag agli elementi &selezionati" -#: digikam/albumiconview.cpp:1584 +#: digikam/albumiconview.cpp:1571 msgid "Assign Tags to &This Item" msgstr "Assegna i tag a questo elemen&to" -#: digikam/albumiconview.cpp:1586 +#: digikam/albumiconview.cpp:1573 msgid "Assign Tags to &All Items" msgstr "&Assegna i tag a tutti gli elementi" -#: digikam/albumiconview.cpp:1866 +#: digikam/albumiconview.cpp:1853 msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..." msgstr "Revisione dei tag di orientamento Exif. Attendi..." -#: digikam/albumiconview.cpp:1895 +#: digikam/albumiconview.cpp:1882 #, c-format msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1." msgstr "Impossibile revisionare l'orientazione Exif per il file %1." -#: digikam/albumiconview.cpp:1901 +#: digikam/albumiconview.cpp:1888 msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" msgstr "Revisione dell'orientazione Exif non riuscita per questi file:" -#: digikam/albumiconview.cpp:2238 +#: digikam/albumiconview.cpp:2225 msgid "Removing image tags. Please wait..." msgstr "Rimozione dei tag dalle immagini. Attendi..." -#: digikam/albumiconview.cpp:2248 +#: digikam/albumiconview.cpp:2235 msgid "Assigning image ratings. Please wait..." msgstr "Assegnazione dei voti alle immagini. Attendi..." @@ -617,7 +614,7 @@ msgstr "Il nome del tag non può essere vuoto" msgid "Tag name cannot contain '/'" msgstr "Il nome del tag non può contenere «/»" -#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348 +#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:341 msgid "Tag name already exists" msgstr "Il nome del tag esiste già" @@ -649,65 +646,65 @@ msgstr "Impossibile spostare il tag radice" msgid "No such tag" msgstr "Nessun tag" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:96 digikam/albumpropsedit.cpp:209 msgid "New Album" msgstr "Nuovo album" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:96 msgid "Edit Album" msgstr "Modifica l'album" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:115 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:110 msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>" msgstr "<qt><b>Crea nuovo album in «<i>%1</i>»</b></qt>" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:120 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:115 msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>" msgstr "<qt><b>Proprietà dell'album «<i>%1</i>»</b></qt>" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:131 digikam/tageditdlg.cpp:118 msgid "&Title:" msgstr "&Titolo:" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:148 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:143 msgid "Co&llection:" msgstr "Racco<a:" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:157 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:152 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Didascalia:" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:168 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:163 msgid "Album &date:" msgstr "D&ata dell'album:" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:178 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:173 msgid "" "_: Selects the date of the oldest image\n" "&Oldest" msgstr "Più &vecchia" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:181 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:176 msgid "" "_: Calculates the average date\n" "&Average" msgstr "&Media" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:184 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:179 msgid "" "_: Selects the date of the newest image\n" "Newest" msgstr "Più recente" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:267 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:262 msgid "Uncategorized Album" msgstr "Album non categorizzato" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:370 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:365 msgid "Could not calculate an average." msgstr "Impossibile calcolare una media." -#: digikam/albumpropsedit.cpp:371 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:366 msgid "Could Not Calculate Average" msgstr "Impossibile calcolare media" @@ -897,7 +894,7 @@ msgstr "Sito Web di digiKam, suggerimenti" msgid "Bug reports, feedback and icons" msgstr "Segnalazioni di errori, suggerimenti e icone" -#: digikam/datefolderview.cpp:194 +#: digikam/datefolderview.cpp:187 msgid "My Calendar" msgstr "Calendario" @@ -1356,44 +1353,44 @@ msgstr " (%1 di %2)" msgid "%1/%2 items selected" msgstr "%1/%2 elementi selezionati" -#: digikam/digikamapp.cpp:1482 +#: digikam/digikamapp.cpp:1464 #, c-format msgid "Browse %1" msgstr "Sfoglia %1" -#: digikam/digikamapp.cpp:1495 +#: digikam/digikamapp.cpp:1477 #, c-format msgid "Images found in %1" msgstr "Immagini trovate in %1" -#: digikam/digikamapp.cpp:1556 +#: digikam/digikamapp.cpp:1538 msgid "No media devices found" msgstr "Nessun supporto trovato" -#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138 +#: digikam/digikamapp.cpp:1687 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138 #: showfoto/setup/setup.cpp:94 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:642 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505 msgid "General" msgstr "Generale" -#: digikam/digikamapp.cpp:1804 +#: digikam/digikamapp.cpp:1782 msgid "Loading Kipi Plugins" msgstr "Caricamento dei plugin di Kipi" -#: digikam/digikamapp.cpp:1923 +#: digikam/digikamapp.cpp:1901 msgid "Browse Media" msgstr "Sfoglia supporti" -#: digikam/digikamapp.cpp:1927 +#: digikam/digikamapp.cpp:1905 msgid "Add Camera..." msgstr "Aggiungi macchina fotografica..." -#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195 +#: digikam/digikamapp.cpp:1914 showfoto/showfoto.cpp:195 msgid "Loading themes" msgstr "Caricamento temi" -#: digikam/digikamapp.cpp:1976 +#: digikam/digikamapp.cpp:1954 msgid "" "Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n" "Do you want to continue?" @@ -1401,7 +1398,7 @@ msgstr "" "La ricostruzione di tutte le miniature delle immagini può metterci un po'.\n" "Vuoi continuare?" -#: digikam/digikamapp.cpp:1997 +#: digikam/digikamapp.cpp:1975 msgid "" "Updating the metadata database can take some time. \n" "Do you want to continue?" @@ -1409,19 +1406,19 @@ msgstr "" "L'aggiornamento della banca dati dei dati aggiuntivi può metterci un po'.\n" "Vuoi continuare?" -#: digikam/digikamapp.cpp:2043 +#: digikam/digikamapp.cpp:2021 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Dimensioni: %1" -#: digikam/digikamapp.cpp:2049 +#: digikam/digikamapp.cpp:2027 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571 msgid "zoom: %1%" msgstr "ingrandimento: %1%" -#: digikam/digikamapp.cpp:2077 +#: digikam/digikamapp.cpp:2055 msgid "Select folder to parse" msgstr "Seleziona cartella da analizzare" @@ -1919,17 +1916,17 @@ msgstr "" "<p>Inserisci il nome da usare per salvare la ricerca attuale nella vista " "«Ricerche»" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84 +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:79 #: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196 msgid "Last Search" msgstr "Ultima ricerca" -#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401 -#: digikam/searchfolderview.cpp:426 +#: digikam/searchfolderview.cpp:103 digikam/searchfolderview.cpp:391 +#: digikam/searchfolderview.cpp:416 msgid "My Searches" msgstr "Ricerche" -#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570 +#: digikam/searchfolderview.cpp:233 digikam/timelineview.cpp:565 msgid "" "Search name already exists.\n" "Please enter a new name:" @@ -1937,36 +1934,35 @@ msgstr "" "Il nome della ricerca esiste già.\n" "Inserisci un altro nome:" -#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245 -#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576 +#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:568 msgid "Name exists" msgstr "Il nome esiste" -#: digikam/searchfolderview.cpp:320 +#: digikam/searchfolderview.cpp:310 msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la ricerca selezionata «%1»?" -#: digikam/searchfolderview.cpp:324 +#: digikam/searchfolderview.cpp:314 msgid "Delete Search?" msgstr "Eliminare la ricerca?" -#: digikam/searchfolderview.cpp:402 +#: digikam/searchfolderview.cpp:392 msgid "New Simple Search..." msgstr "Nuova ricerca semplice..." -#: digikam/searchfolderview.cpp:403 +#: digikam/searchfolderview.cpp:393 msgid "New Advanced Search..." msgstr "Nuova ricerca avanzata..." -#: digikam/searchfolderview.cpp:427 +#: digikam/searchfolderview.cpp:417 msgid "Edit Search..." msgstr "Modifica la ricerca..." -#: digikam/searchfolderview.cpp:430 +#: digikam/searchfolderview.cpp:420 msgid "Edit as Advanced Search..." msgstr "Modifica come ricerca avanzata..." -#: digikam/searchfolderview.cpp:433 +#: digikam/searchfolderview.cpp:423 msgid "Delete Search" msgstr "Elimina ricerca" @@ -2116,27 +2112,27 @@ msgstr "&Icona:" msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: digikam/tageditdlg.cpp:248 +#: digikam/tageditdlg.cpp:241 msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>" msgstr "<qt><b>Crea nuovo tag</b></qt>" -#: digikam/tageditdlg.cpp:252 +#: digikam/tageditdlg.cpp:245 msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>" msgstr "<qt><b>Crea nuovo tag in<br><i>«%1»</i></b></qt>" -#: digikam/tageditdlg.cpp:258 +#: digikam/tageditdlg.cpp:251 msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>" msgstr "<qt><b>Proprietà del tag<br><i>«%1»</i></b></qt>" -#: digikam/tageditdlg.cpp:384 +#: digikam/tageditdlg.cpp:377 msgid "Tag creation Error" msgstr "Errore della creazione del tag" -#: digikam/tageditdlg.cpp:389 +#: digikam/tageditdlg.cpp:382 msgid "Error been occured during Tag creation:" msgstr "Un errore si è verificato durante la creazione del tag:" -#: digikam/tageditdlg.cpp:391 +#: digikam/tageditdlg.cpp:384 msgid "Tag Path" msgstr "Percorso del tag" @@ -2259,27 +2255,27 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la ricerca per data selezionata «%1»?" msgid "Delete Date Search?" msgstr "Eliminare la ricerca per data?" -#: digikam/timelineview.cpp:134 +#: digikam/timelineview.cpp:129 msgid "Time Unit:" msgstr "Unità di tempo:" -#: digikam/timelineview.cpp:136 +#: digikam/timelineview.cpp:131 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: digikam/timelineview.cpp:137 +#: digikam/timelineview.cpp:132 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: digikam/timelineview.cpp:138 +#: digikam/timelineview.cpp:133 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: digikam/timelineview.cpp:139 +#: digikam/timelineview.cpp:134 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: digikam/timelineview.cpp:142 +#: digikam/timelineview.cpp:137 msgid "" "<p>Select the histogram time unit here.<p>You can change the graph decade to " "zoom in or zoom out over time." @@ -2287,7 +2283,7 @@ msgstr "" "<p>Seleziona qui l'unità di tempo dell'istogramma.<p>Puoi cambiare la decade " "del grafico per ingrandirsi o rimpicciolirsi col tempo." -#: digikam/timelineview.cpp:149 +#: digikam/timelineview.cpp:144 msgid "" "<p>Select the histogram scale here.<p>If the date count's maximal values are " "small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when " @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "" "logaritmica può essere usata quando i valori massimi sono grandi. In questo " "modo tutti i valori (grandi e piccoli) saranno visibili sul grafico." -#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154 +#: digikam/timelineview.cpp:151 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154 #: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149 @@ -2328,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "<p>Linear" msgstr "<p>Lineare" -#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162 +#: digikam/timelineview.cpp:159 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162 #: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157 @@ -2357,11 +2353,11 @@ msgstr "<p>Lineare" msgid "<p>Logarithmic" msgstr "<p>Logaritmica" -#: digikam/timelineview.cpp:198 +#: digikam/timelineview.cpp:193 msgid "Clear current selection" msgstr "Pulisci la selezione attuale" -#: digikam/timelineview.cpp:199 +#: digikam/timelineview.cpp:194 msgid "" "<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be " "clear." @@ -2369,7 +2365,7 @@ msgstr "" "<p>Se premi questo pulsante, la selezione attuale delle date dalla linea " "temporale sarà ripulita." -#: digikam/timelineview.cpp:203 +#: digikam/timelineview.cpp:198 msgid "" "<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date " "Searches\" view" @@ -2377,11 +2373,11 @@ msgstr "" "<p>Inserisci il nome della ricerca per data attuale da salvare nella vista " "«Ricerche per date»" -#: digikam/timelineview.cpp:209 +#: digikam/timelineview.cpp:204 msgid "Save current selection to a new virtual Album" msgstr "Salva la selezione attuale in un nuovo album virtuale" -#: digikam/timelineview.cpp:210 +#: digikam/timelineview.cpp:205 msgid "" "<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be " "saved to a new search virtual Album using name set on the left side." @@ -6479,7 +6475,7 @@ msgstr "" "usato dal filtro di rimozione dei pixel bruciati." #: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1333 msgid "Loading: " msgstr "Caricamento: " @@ -8277,7 +8273,7 @@ msgstr "Seleziona immagini" #: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -9116,7 +9112,7 @@ msgstr "" msgid "x:%1" msgstr "x:%1" -#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:67 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374 +#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:67 utilities/cameragui/cameraui.cpp:369 msgid "Visit digiKam project website" msgstr "Visita il sito Web del progetto digiKam" @@ -10059,19 +10055,19 @@ msgstr "Mostra le miniature" msgid "Delete File" msgstr "Elimina file" -#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719 +#: showfoto/showfoto.cpp:788 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719 msgid " (%2 of %3)" msgstr " (%2 di %3)" -#: showfoto/showfoto.cpp:904 +#: showfoto/showfoto.cpp:900 msgid "There are no images in this folder." msgstr "Non ci sono immagini in questa cartella." -#: showfoto/showfoto.cpp:926 +#: showfoto/showfoto.cpp:922 msgid "Open Images From Folder" msgstr "Apri immagini da cartella" -#: showfoto/showfoto.cpp:1104 +#: showfoto/showfoto.cpp:1100 msgid "" "About to delete file \"%1\"\n" "Are you sure?" @@ -10079,7 +10075,7 @@ msgstr "" "Stai per cancellare il file «%1»\n" "Sei sicuro?" -#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065 +#: showfoto/showfoto.cpp:1201 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290 msgid "Preparing slideshow. Please wait..." @@ -10124,7 +10120,7 @@ msgstr "" "simbolici. Lo spostamento o la rinomina dei file su altri filesystem non " "sono attualmente supportati " -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765 +#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1763 msgid "Source image %1 not found in database" msgstr "L'immagine sorgente %1 non è stata trovata nella banca dati" @@ -10394,7 +10390,7 @@ msgid "&Upload to camera" msgstr "&Carica sulla macchina fotografica" #: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449 msgid "Camera Information" msgstr "Informazioni sulla macchina fotografica" @@ -10418,61 +10414,61 @@ msgstr "Manuale della macchina fotografica" msgid "About Driver" msgstr "Informazioni sul driver" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:229 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:230 msgid "&Download" msgstr "&Scarica" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:231 msgid "&Images" msgstr "&Immagini" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262 msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded." msgstr "<p>Imposta come digiKam rinominerà i file durante lo scaricamento." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265 msgid "File Renaming Options" msgstr "Opzioni di rinomina dei file" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271 msgid "Extension-based sub-albums" msgstr "Sottoalbum basati sulle estensioni" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272 msgid "Date-based sub-albums" msgstr "Sottoalbum basati sulle date" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:274 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:203 msgid "Date format:" msgstr "Formato della data:" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:206 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 msgid "Full Text" msgstr "Testo esteso" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:278 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:208 msgid "Local Settings" msgstr "Impostazioni locali" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:284 msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading." msgstr "" "<p>Imposta come digiKam crea automaticamente gli album durante lo " "scaricamento." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285 msgid "" "<p>Enable this option if you want to download your pictures into " "automatically created file extension-based sub-albums of the destination " @@ -10484,7 +10480,7 @@ msgstr "" "file. In questo modo, puoi separare i file grezzi e JPEG mentre vengono " "scaricati della macchina fotografica." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288 msgid "" "<p>Enable this option if you want to download your pictures into " "automatically created file date-based sub-albums of the destination album." @@ -10493,7 +10489,7 @@ msgstr "" "dell'album di destinazione creati automaticamente in base alla data di " "creazione." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291 msgid "" "<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options " "available are:<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 " @@ -10508,35 +10504,35 @@ msgstr "" "Aug 2006</i>.<p><b>Impostazioni locali</b>: il formato di data secondo le " "impostazioni del pannello di controllo di TDE.<p>" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:300 msgid "Auto-creation of Albums" msgstr "Creazione automatica degli album" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:306 msgid "Set default photographer identity" msgstr "Imposta l'identità predefinita del fotografo" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:307 msgid "Set default credit and copyright" msgstr "Imposta i riconoscimenti e il copyright predefiniti" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:308 msgid "Fix internal date && time" msgstr "Correggi data e ora interne" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310 msgid "Auto-rotate/flip image" msgstr "Ruota o ribalta automaticamente l'immagine" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 msgid "Convert to lossless file format" msgstr "Converti in formato di file senza perdita" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 msgid "New image format:" msgstr "Nuovo formato dell'immagine:" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325 msgid "" "<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they " "are downloaded." @@ -10544,7 +10540,7 @@ msgstr "" "<p>Imposta qui tutte le opzioni per correggere o trasformare automaticamente " "i file JPEG mentre vengono scaricati." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327 msgid "" "<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped " "using EXIF information provided by the camera." @@ -10552,7 +10548,7 @@ msgstr "" "<p>Abilita questa opzione se vuoi ruotare o ribaltare automaticamente le " "immagini usando le informazioni EXIF registrate dalla macchina fotografica." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329 msgid "" "<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " "tags using digiKam's metadata settings." @@ -10560,7 +10556,7 @@ msgstr "" "<p>Abilita questa opzione per salvare l'identità predefinita del fotografo " "nei tag IPTC usando le impostazioni per i dati aggiuntivi di digiKam." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:331 msgid "" "<p>Enable this option to store the default credit and copyright information " "in the IPTC tags using digiKam's metadata settings." @@ -10569,7 +10565,7 @@ msgstr "" "predefinito nei tag IPTC usando le impostazioni per i dati aggiuntivi di " "digiKam." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:333 msgid "" "<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values " "if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. " @@ -10581,7 +10577,7 @@ msgstr "" "I valori saranno salvati nei campi EXIF/IPTC DateTimeDigitized e " "DateTimeCreate." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:337 msgid "" "<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " "image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow " @@ -10591,7 +10587,7 @@ msgstr "" "in un formato di file senza perdita. Nota: per la conversione delle immagini " "può volerci un po' di tempo su un computer lento." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340 msgid "" "<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:" "</b> All metadata will be preserved during the conversion." @@ -10600,83 +10596,83 @@ msgstr "" "convertire. <b>Nota:</b> tutti i dati aggiuntivi saranno mantenuti nella " "conversione." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344 msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" msgstr "Operazioni al volo (solo JPEG)" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:406 msgid "Select &All" msgstr "Selezion&a tutti" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:407 msgid "Select N&one" msgstr "N&on selezionare niente" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:408 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverti la selezione" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410 msgid "Select &New Items" msgstr "Seleziona &nuovi oggetti" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 msgid "Increase Thumbnail Size" msgstr "Ingrandisci le Miniature" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 msgid "Decrease Thumbnail Size" msgstr "Rimpicciolisci le Miniature" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 msgid "Toggle Lock" msgstr "Commuta blocco" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:421 msgid "Download Selected" msgstr "Scarica selezionati" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:423 msgid "Download All" msgstr "Scarica tutto" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 msgid "Download/Delete Selected" msgstr "Scarica ed elimina selezionati" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 msgid "Download/Delete All" msgstr "Scarica ed elimina tutto" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 msgid "Upload..." msgstr "Carica..." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:440 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina selezionati" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:675 msgid "Cancelling current operation, please wait..." msgstr "Annullamento dell'operazione corrente, attendi..." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:703 msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" msgstr "Vuoi chiudere la finestra e annullare l'operazione corrente?" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:709 msgid "Disconnecting from camera, please wait..." msgstr "Disconnessione dalla macchina fotografica, attendi..." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:745 msgid "Scanning for new files, please wait..." msgstr "Scansione dei nuovi file, attendi..." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:786 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:858 msgid "" "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " "and turned on. Would you like to try again?" @@ -10684,24 +10680,24 @@ msgstr "" "Impossibile collegarsi alla macchina fotografica. Assicurati che sia " "collegata correttamente e accesa. Vuoi riprovare?" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:862 msgid "Connection Failed" msgstr "Connessione non riuscita" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:864 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1023 msgid "Select Image to Upload" msgstr "Seleziona l'immagine da caricare" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1058 msgid "" "Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br>Please enter a " "new file name (without extension):" @@ -10709,11 +10705,11 @@ msgstr "" "La cartella della macchina fotografica <b>%1</b> contiene già l'elemento <b>" "%2</b>.<br>Inserisci un nuovo nome di file (senza estensione):" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1061 msgid "File already exists" msgstr "Il file esiste già" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1114 msgid "" "There is no enough free space on Album Library Path to download and process " "selected pictures from camera.\n" @@ -10727,7 +10723,7 @@ msgstr "" "Stima dello spazio richiesto: %1\n" "Spazio libero disponibile: %2" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1156 msgid "" "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import " "the camera pictures into.</p>" @@ -10735,7 +10731,7 @@ msgstr "" "<p>Seleziona l'album di destinazione dalla libreria di digiKam in cui " "importare le immagini della macchina fotografica.</p>" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1444 msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " "not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " @@ -10745,7 +10741,7 @@ msgstr "" "sola lettura). Questi elementi non saranno eliminati. Se vuoi veramente " "eliminarli, prima sbloccali e poi riprova." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1456 #, c-format msgid "" "_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you " @@ -10756,11 +10752,11 @@ msgstr "" "Stai per eliminare questa immagine. Sei sicuro?\n" "Stai per eliminare queste %n immagine. Sei sicuro?" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613 msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" msgstr "Esiste un file con lo stesso nome (%1) nella cartella %2" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1626 msgid "Failed to find Album for path '%1'" msgstr "Impossibile trovare album per il percorso «%1»" @@ -10834,11 +10830,11 @@ msgstr "" "\n" "http://gphoto.org/bugs" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:139 msgid "Camera filenames" msgstr "Nomi dei file della macchina fotografica" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:140 msgid "" "<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without " "modifications." @@ -10846,75 +10842,75 @@ msgstr "" "<p>Attiva questa opzione per usare i nomi dei file delle immagini dati dalla " "macchina fotografica senza modifiche." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:149 msgid "Change case to:" msgstr "Converti lettere in:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 msgid "Leave as Is" msgstr "Lascia com'è" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:154 msgid "Upper" msgstr "Maiuscolo" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:155 msgid "Lower" msgstr "Minuscolo" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames." msgstr "<p>Imposta il metodo usato per cambiare le lettere dei nomi dei file." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:169 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:171 msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download." msgstr "" "<p>Attiva questa opzione per personalizzare i nomi dei file delle immagini " "durante lo scaricamento." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:183 msgid "Prefix:" msgstr "Prefisso:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:188 msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames." msgstr "" "<p>Imposta qui il prefisso che verrà aggiunto ai nomi dei file delle " "immagini." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:191 msgid "Suffix:" msgstr "Suffisso:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames." msgstr "" "<p>Imposta qui il suffisso che verrà aggiunto ai nomi dei file delle " "immagini." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:198 msgid "Add Date && Time" msgstr "Aggiungi data e ora" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:200 msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time." msgstr "" "<p>Abilita questa opzione per aggiungere la data e ora fornita dalla " "macchina fotografica." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:205 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 msgid "" "<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options " "available are:</p><p><b>Standard</b>: the date format that has been used as " @@ -10935,20 +10931,20 @@ msgstr "" "del pannello di controllo di TDE.</p><p><b>Avanzate:</b> permette all'utente " "di specificare un formato di data personalizzato.</p>" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:230 msgid "Add Camera Name" msgstr "Aggiungi nome della macchina fotografica" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:232 msgid "<p>Set this option to add the camera name." msgstr "" "<p>Abilita questa opzione per aggiungere il nome della macchina fotografica." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 msgid "Add Sequence Number" msgstr "Aggiungi numero sequenziale" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 msgid "" "<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set " "below." @@ -10956,18 +10952,18 @@ msgstr "" "<p>Abilita questa opzione per aggiungere un numero sequenziale a partire " "dall'indice impostato sotto." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:239 msgid "Start Index:" msgstr "Indice iniziale:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:242 msgid "" "<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number." msgstr "" "<p>Imposta il valore iniziale dell'indice usato per rinominare i file con un " "numero sequenziale." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:432 msgid "" "<qt><p>Enter the format for date and time.</p><p>Use <i>dd</i> for the day, " "<i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> for the year, <i>hh</i> for the hour, " @@ -10981,12 +10977,11 @@ msgstr "" "<i>yyyyMMddThhmmss</i> per 20060824T142418,<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> " "per 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:444 msgid "Change Date and Time Format" msgstr "Cambia formato della data e dell'ora" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:464 msgid "photo" msgstr "foto" @@ -11268,7 +11263,7 @@ msgid "Redo Last action" msgstr "Rifai l'ultima azione" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1286 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -11280,16 +11275,16 @@ msgstr "Informazioni sull'area attualmente selezionata" msgid "Information about image size" msgstr "Informazioni sulle dimensioni dell'immagine" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:628 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:633 msgid "Failed to print file: '%1'" msgstr "Stampa del file non riuscita: «%1»" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1167 msgid "" "About to overwrite file \"%1\"\n" "Are you sure?" @@ -11297,13 +11292,13 @@ msgstr "" "Stai per sovrascrivere il file «%1»\n" "Sei sicuro?" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1172 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1654 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1188 msgid "" "The image '%1' has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -11311,20 +11306,20 @@ msgstr "" "L'immagine «%1» è stata modificata.\n" "Vuoi salvarla?" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1245 msgid "Please wait while the image is being saved..." msgstr "Attendi il salvataggio dell'immagine..." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351 msgid "Failed to load image \"%1\"" msgstr "Caricamento dell'immagine «%1» non riuscito" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1386 msgid "Saving: " msgstr "Salvataggio: " -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1400 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1441 msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\"\n" @@ -11336,15 +11331,15 @@ msgstr "" "su\n" "«%2»." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554 msgid "New Image File Name" msgstr "Nuovo nome file dell'immagine" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1609 msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." msgstr "Formato di file dell'immagine di destinazione «%1» non supportato." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1619 msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\" to\n" @@ -11354,17 +11349,17 @@ msgstr "" "«%1» in\n" "«%2»." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1649 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un file di nome «%1». Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1701 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1653 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1699 msgid "Overwrite File?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1696 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1694 msgid "" "You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure " "you want to overwrite it?" @@ -11372,23 +11367,23 @@ msgstr "" "Non hai il permesso di scrivere sul file «%1». Sei sicuro di volerlo " "sovrascrivere?" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1738 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1736 msgid "Failed to overwrite original file" msgstr "Sovrascrittura del file originale non riuscita" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1739 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1737 msgid "Error Saving File" msgstr "Errore nel salvataggio del file" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1783 msgid "Color Managed View is enabled" msgstr "La vista di gestione del colore è abilitata" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785 msgid "Color Managed View is disabled" msgstr "La vista di gestione del colore è disabilitata" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789 msgid "" "Color Management is not configured, so the Color Managed View is not " "available" @@ -11396,19 +11391,19 @@ msgstr "" "La gestione dei colori non è configurata, perciò la vista di gestione dei " "colori non è disponibile" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1812 msgid "Under-Exposure indicator is enabled" msgstr "L'indicatore di sottoesposizione è abilitato" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1813 msgid "Under-Exposure indicator is disabled" msgstr "L'indicatore di sottoesposizione è disabilitato" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1834 msgid "Over-Exposure indicator is enabled" msgstr "L'indicatore di sovraesposizione è abilitato" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1835 msgid "Over-Exposure indicator is disabled" msgstr "L'indicatore di sovraesposizione è disabilitato" @@ -12113,7 +12108,7 @@ msgstr "" "<p>Qui puoi vedere l'elenco di macchine fotografiche digitali usato da " "digiKam attraverso l'interfaccia Gphoto." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100 +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:95 msgid "&Add..." msgstr "&Aggiungi..." @@ -12147,7 +12142,7 @@ msgstr "La macchina fotografica «%1» (%2) è già nell'elenco." msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." msgstr "Trovata la macchina fotografica «%1» (%2) e aggiunta all'elenco." -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:89 msgid "" "<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your " "Albums are sorted in digiKam." @@ -12155,13 +12150,11 @@ msgstr "" "<p>Qui puoi aggiungere o rimuovere alcuni tipi di raccolte di album per " "migliorare l'ordinamento degli album in digiKam." -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:173 msgid "New Collection Name" msgstr "Nome della nuova raccolta" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:174 msgid "Enter new collection name:" msgstr "Inserisci il nome della nuova raccolta:" @@ -13160,7 +13153,7 @@ msgstr "Mostra voto delle immagini" msgid "<p>Set this option to display the image rating." msgstr "<p>Abilita questa opzione per mostrare il voto delle immagini." -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:425 msgid "" "Cannot display image\n" "\"%1\"" @@ -13168,11 +13161,11 @@ msgstr "" "Impossibile visualizzare l'immagine\n" "«%1»" -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:443 msgid "SlideShow Completed." msgstr "Presentazione conclusa." -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:444 msgid "Click To Exit..." msgstr "Fai clic per uscire..." |
