diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn')
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po | 88 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po | 144 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po | 38 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po | 22 |
6 files changed, 175 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po index 0c097c61..80f65a0b 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 17:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -27,57 +27,57 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" -#: acquireimagedialog.cpp:105 +#: acquireimagedialog.cpp:95 msgid "Save Target Image Options" msgstr "Opcije za snimanje ciljne slike" -#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153 +#: acquireimagedialog.cpp:110 screenshotdialog.cpp:153 msgid "Acquire images" msgstr "Dobavi slike" -#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155 +#: acquireimagedialog.cpp:113 screenshotdialog.cpp:155 msgid "A Kipi plugin to acquire images" msgstr "Priključak Kipi-ja za dobavljanje slika" -#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161 +#: acquireimagedialog.cpp:116 screenshotdialog.cpp:161 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i održavalac" -#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167 +#: acquireimagedialog.cpp:122 screenshotdialog.cpp:167 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" -#: acquireimagedialog.cpp:152 +#: acquireimagedialog.cpp:142 msgid "image" msgstr "slika" -#: acquireimagedialog.cpp:180 +#: acquireimagedialog.cpp:170 msgid "Target Image" msgstr "Ciljna slika" -#: acquireimagedialog.cpp:181 +#: acquireimagedialog.cpp:171 msgid "Target Image Options" msgstr "Opcije ciljne slike" -#: acquireimagedialog.cpp:190 +#: acquireimagedialog.cpp:180 #, fuzzy msgid "File Name && Caption" msgstr "Ime fajla i komentari" -#: acquireimagedialog.cpp:191 +#: acquireimagedialog.cpp:181 #, fuzzy msgid "<p>The target image preview with the file name and caption." msgstr "<p>Pregled ciljne slike sa imenom fajla i komentarima." -#: acquireimagedialog.cpp:194 +#: acquireimagedialog.cpp:184 msgid "File name (without suffix):" msgstr "Ime fajla (bez sufiksa):" -#: acquireimagedialog.cpp:197 +#: acquireimagedialog.cpp:187 msgid "acquired_image" msgstr "acquired_image" -#: acquireimagedialog.cpp:198 +#: acquireimagedialog.cpp:188 msgid "" "<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be " "automatically added to the file name according to the file-format option.)" @@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "" "<p>Uvde unesite ime fajla ciljne slike, bez sufiksa (biće automatski dodat " "imenu fajla na osnovu izabranog formata)." -#: acquireimagedialog.cpp:204 +#: acquireimagedialog.cpp:194 msgid "Caption:" msgstr "" -#: acquireimagedialog.cpp:209 +#: acquireimagedialog.cpp:199 #, fuzzy msgid "<p>Enter here the target image's caption." msgstr "<p>Ovde unesite komentare ciljne slike." -#: acquireimagedialog.cpp:216 +#: acquireimagedialog.cpp:206 msgid "<p>The preview of the target image." msgstr "<p>Pregled ciljne slike." -#: acquireimagedialog.cpp:228 +#: acquireimagedialog.cpp:218 msgid "Saving Options" msgstr "Opcije snimanja" -#: acquireimagedialog.cpp:232 +#: acquireimagedialog.cpp:222 msgid "<p>The saving options of the target image." msgstr "<p>Opcije za snimanje ciljne slike." -#: acquireimagedialog.cpp:239 +#: acquireimagedialog.cpp:229 msgid "Image compression:" msgstr "Kompresija slike:" -#: acquireimagedialog.cpp:240 +#: acquireimagedialog.cpp:230 msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>" msgstr "<p>Vrednost kompresije ciljne slike za formate JPEG i PNG:<p>" -#: acquireimagedialog.cpp:241 +#: acquireimagedialog.cpp:231 msgid "" "<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " "medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" "srednja kompresija<p><b>75</b>: niska kompresija (podrazumevano)<p><b>100</" "b>: bez kompresije" -#: acquireimagedialog.cpp:260 +#: acquireimagedialog.cpp:250 msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>" msgstr "<p>Ovde izaberite format fajla za ciljnu sliku.<p>" -#: acquireimagedialog.cpp:261 +#: acquireimagedialog.cpp:251 msgid "" "<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " "file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "skladišti podatke o gami i hromatičnosti radi poboljšanog poklapanja boja na " "raznovrsnim platformama." -#: acquireimagedialog.cpp:269 +#: acquireimagedialog.cpp:259 msgid "" "<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that " "is still very popular today. It is a highly flexible and platform-" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "je fleksibilan i platformski nezavisan, podržavaju ga brojni programi za " "obradu slika i praktično sav softver za pripremu štampe." -#: acquireimagedialog.cpp:273 +#: acquireimagedialog.cpp:263 msgid "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " "format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "format pravi tekstualne fajlove najveće veličine za kodiranje slika bez " "gubitaka u kvalitetu." -#: acquireimagedialog.cpp:277 +#: acquireimagedialog.cpp:267 msgid "" "<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the " "Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics " @@ -188,75 +188,75 @@ msgstr "" "bitni RLE algoritam za kompresiju podataka. BMP je izvrstan izbor za " "jednostavan bitmapski format koji podržava širok opseg RGB podataka o slici." -#: acquireimagedialog.cpp:284 +#: acquireimagedialog.cpp:274 msgid "Image file format:" msgstr "Format fajla slike:" -#: acquireimagedialog.cpp:303 +#: acquireimagedialog.cpp:293 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: acquireimagedialog.cpp:304 +#: acquireimagedialog.cpp:294 msgid "Album selection" msgstr "Izbor albuma" -#: acquireimagedialog.cpp:311 +#: acquireimagedialog.cpp:301 msgid "Select Folder in Which to Save Target Image" msgstr "Izaberite fasciklu za snimanje ciljne slike" -#: acquireimagedialog.cpp:320 +#: acquireimagedialog.cpp:310 msgid "&Add New Folder" msgstr "&Dodaj novu fasciklu" -#: acquireimagedialog.cpp:322 +#: acquireimagedialog.cpp:312 msgid "<p>Add a new folder." msgstr "<p>Dodaj novu fasciklu." -#: acquireimagedialog.cpp:328 +#: acquireimagedialog.cpp:318 msgid "Album Description" msgstr "Opis albuma" -#: acquireimagedialog.cpp:332 +#: acquireimagedialog.cpp:322 msgid "<p>The description of the current Album in the selection list." msgstr "<p>Opis tekućeg albuma u listi za izbor." -#: acquireimagedialog.cpp:393 +#: acquireimagedialog.cpp:383 #, fuzzy, c-format msgid "Caption: %1" msgstr "Kolekcija: %1" -#: acquireimagedialog.cpp:394 +#: acquireimagedialog.cpp:384 #, c-format msgid "Collection: %1" msgstr "Kolekcija: %1" -#: acquireimagedialog.cpp:395 +#: acquireimagedialog.cpp:385 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" -#: acquireimagedialog.cpp:396 +#: acquireimagedialog.cpp:386 #, c-format msgid "Items: %1" msgstr "Stavke: %1" -#: acquireimagedialog.cpp:409 +#: acquireimagedialog.cpp:399 msgid "You must select a target album for this image." msgstr "Morate izabrati ciljni album za ovu sliku." -#: acquireimagedialog.cpp:415 +#: acquireimagedialog.cpp:405 msgid "You must provide a file name for this image." msgstr "Morate navesti ime fajla za ovu sliku." -#: acquireimagedialog.cpp:474 +#: acquireimagedialog.cpp:464 msgid "Cannot write image file \"%1\"." msgstr "Ne mogu da zapišem fajl slike „%1“." -#: acquireimagedialog.cpp:483 +#: acquireimagedialog.cpp:473 msgid "Could not upload image to \"%1\"." msgstr "Nisam mogao da okačim sliku na „%1“." -#: acquireimagedialog.cpp:493 +#: acquireimagedialog.cpp:483 msgid "" "<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: " "%1</qt>" diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po index f8deda62..7eac518e 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-09 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 11:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:136 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:135 msgid "<p>You can choose here the options to use for the current process." msgstr "<p>Ovde možete izabrati opcije koje će se koristiti u tekućoj obradi." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:139 msgid "Small preview" msgstr "Mali pregled" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 msgid "" "<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a " "small zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this " @@ -46,43 +46,43 @@ msgstr "" "oblasti slike (300x300 piksela u gornjem levom ćošku). Koristite ovo ako " "imate spor računar." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:149 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:148 msgid "&Preview" msgstr "&Pregled" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:150 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:149 msgid "" "<p>This button builds a process preview for the currently selected image on " "the list." msgstr "" "<p>Ovim dugmetom gradi se pregled obrade za trenutno izabranu sliku iz liste." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:158 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:157 msgid "File Operations" msgstr "Operacije sa fajlovima" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:160 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:159 msgid "Overwrite mode:" msgstr "Režim prebrisavanja:" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:1001 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:161 batchprocessimagesdialog.cpp:988 msgid "Ask" msgstr "Pitaj" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:1010 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:997 msgid "Always Overwrite" msgstr "Uvek prebriši" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:166 -#: batchprocessimagesdialog.cpp:1004 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:165 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:991 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:165 batchprocessimagesdialog.cpp:1007 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:994 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:167 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:166 msgid "" "<p>Select here the overwrite mode used if your target's image files already " "exist." @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" "<p>Izaberite ovde režim prebrisavanja koji se koristi kada ciljni fajlovi " "već postoje." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:170 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:169 msgid "Remove original" msgstr "Ukloni original" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:171 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:170 msgid "" "<p>If you enable this option, all original image files will be removed after " "processing." @@ -102,41 +102,41 @@ msgstr "" "<p>Ako uključite ovu opciju, svi originalni fajlovi slika biće uklonjeni " "posle obrade." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:179 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:178 msgid "Target Folder" msgstr "Ciljna fascikla" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:197 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:196 msgid "" "<p>Here you can select the target folder which will used by the process." msgstr "" "<p>Ovde možete izabrati ciljnu fasciklu koja će biti korišćena pri obradi." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:213 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:212 msgid "&Add..." msgstr "Dod&aj..." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:215 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:214 msgid "<p>Add images to the list." msgstr "<p>Dodaj slike u listu." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:219 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:218 msgid "<p>Remove selected image from the list." msgstr "<p>Ukloni izabranu sliku iz liste." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:226 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:225 msgid "<p>The preview of the selected image on the list." msgstr "<p>Pregled izabrane slike u listi." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:236 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:235 msgid "<p>This is the current percentage of the task completed." msgstr "<p>Ovo je trenutni procenat završenosti zadatka." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:307 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:306 msgid "Image Files List" msgstr "Lista fajlova slika" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:309 batchprocessimagesdialog.cpp:923 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:308 batchprocessimagesdialog.cpp:910 #, c-format msgid "" "_n: Image File List (1 item)\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Lista fajlova slika (%n stavke)\n" "Lista fajlova slika (%n stavki)" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:403 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:402 msgid "" "All original image files will be removed from the source Album.\n" "Do you want to continue?" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "" "Svi originalni fajlovi biće uklonjeni iz izvornog albuma.\n" "Želite li da nastavite?" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:404 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:403 msgid "Delete Original Image Files" msgstr "Obriši originalne fajlove slika" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:412 batchprocessimagesdialog.cpp:799 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:411 batchprocessimagesdialog.cpp:790 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:448 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:447 msgid "You must specify a writable path for your output file." msgstr "Za izlazni fajl morate dati upisivu putanju." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:489 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:484 msgid "" "The destination file \"%1\" already exists;\n" "do you want overwrite it?" @@ -174,34 +174,34 @@ msgstr "" "Odredišni fajl „%1“ već postoji.\n" "Želite li da ga prebrišete?" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:491 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:486 msgid "Overwrite Destination Image File" msgstr "Prebriši odredišni fajl slike" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:495 batchprocessimagesdialog.cpp:560 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:490 batchprocessimagesdialog.cpp:555 #: recompressimagesdialog.cpp:264 resizeimagesdialog.cpp:537 msgid "Skipped." msgstr "Preskočeno." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:496 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:491 msgid "destination image file already exists (skipped by user)." msgstr "Odredišni fajl slike već postoji (korisnik ga je preskočio)." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:532 batchprocessimagesdialog.cpp:647 -#: batchprocessimagesdialog.cpp:702 batchprocessimagesdialog.cpp:738 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:527 batchprocessimagesdialog.cpp:642 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:697 batchprocessimagesdialog.cpp:729 msgid "Failed." msgstr "Nije uspelo." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:533 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:528 msgid "destination image file already exists and cannot be renamed." msgstr "Odredišni fajl slike već postoji i ne može biti preimenovan." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:561 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:556 msgid "destination image file already exists (skipped automatically)." msgstr "Odredišni fajl slike već postoji (automatski je preskočen)." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:610 batchprocessimagesdialog.cpp:824 -#: imagepreview.cpp:282 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:605 batchprocessimagesdialog.cpp:815 +#: imagepreview.cpp:281 msgid "" "Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n" "please check your installation." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n" "Proverite svoju instalaciju." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:638 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:633 #, fuzzy msgid "" "The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n" "Proverite svoju instalaciju." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:639 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:634 msgid "Error running 'convert'" msgstr "" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:648 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:643 #, fuzzy msgid "" "'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally." @@ -229,36 +229,36 @@ msgstr "" "Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n" "Proverite svoju instalaciju." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:669 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:664 msgid "no processing error" msgstr "Bez greške u obradi" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:692 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:687 msgid "" "<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Greška pri dodavanju slike u program, poruka je: <b>%1</b></qt>" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:694 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:689 msgid "Error Adding Image to Application" msgstr "Greška pri dodavanju slike u program" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:723 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:714 msgid "Warning:" msgstr "Upozorenje:" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:724 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:715 msgid "cannot remove original image file." msgstr "Ne mogu da uklonim originalni fajl slike." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:739 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:730 msgid "cannot process original image file." msgstr "Ne mogu da obradim originalni fajl slike." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:761 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:752 msgid "Image processing error" msgstr "Greška pri obradi slike" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:763 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:754 msgid "" "Image \"%1\": %2\n" "\n" @@ -268,26 +268,26 @@ msgstr "" "\n" "Dobijene poruke su:\n" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:776 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:767 msgid "You must select an item from the list to calculate the preview." msgstr "Morate izabrati stavku iz liste da bi se sračunao pregled." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:840 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:831 #, fuzzy msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package." msgstr "" "Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n" "Proverite svoju instalaciju." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:855 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:846 msgid " - small preview" msgstr " — mali pregled" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:879 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:866 msgid "Preview processing error" msgstr "Greška pri obradi pregleda" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:881 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:868 msgid "" "Cannot process preview for image \"%1\".\n" "The output messages are:\n" @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" "Ne mogu da obradim pregled za sliku „%1“.\n" "Dobijene poruke su:\n" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:921 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:908 msgid "Image File List" msgstr "Lista fajlova slika" -#: batchprocessimagesdialog.cpp:1023 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:1010 msgid "Aborted." msgstr "Prekinuto." -#: batchprocessimagesdialog.cpp:1024 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:1011 msgid "process aborted by user" msgstr "Korisnik je prekinuo obradu" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69 #: convertimagesdialog.cpp:75 effectimagesdialog.cpp:69 -#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:97 outputdialog.cpp:64 +#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:96 outputdialog.cpp:64 #: recompressimagesdialog.cpp:68 renameimagesdialog.cpp:62 #: resizeimagesdialog.cpp:70 msgid "Author and maintainer" @@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "" "<p>Izaberite ovde vrednost praga ublažavanja, u pikselima, potrebnog za " "primenu količine razlike." -#: imagepreview.cpp:83 +#: imagepreview.cpp:82 msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)" msgstr "Pregled paketne obrade (%1 — %2)" -#: imagepreview.cpp:88 +#: imagepreview.cpp:87 msgid "Batch process images" msgstr "Paketna obrada slika" -#: imagepreview.cpp:91 +#: imagepreview.cpp:90 msgid "" "An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." @@ -1297,28 +1297,28 @@ msgstr "" "Interfejs za pregled priključaka za paketnu obradu slika.\n" "Ovaj priključak koristi naredbu „convert“ iz paketa „ImageMagick“." -#: imagepreview.cpp:103 outputdialog.cpp:70 +#: imagepreview.cpp:102 outputdialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Plugin Handbooks" msgstr "Priručnik za priključke Kipi-ja" -#: imagepreview.cpp:126 +#: imagepreview.cpp:125 msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor uveličanja" -#: imagepreview.cpp:130 +#: imagepreview.cpp:129 msgid "<p>The zoom factor value, as a percentage." msgstr "<p>Vrednost faktora uveličanja, u procentima." -#: imagepreview.cpp:136 +#: imagepreview.cpp:135 msgid "<p>Moving this slider changes the zoom factor value." msgstr "<p>Pomeranjem klizača menjate vrednost faktora uveličanja." -#: imagepreview.cpp:140 +#: imagepreview.cpp:139 msgid "Original Image" msgstr "Originalna slika" -#: imagepreview.cpp:142 +#: imagepreview.cpp:141 msgid "" "<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" "faktor uveličanja. Kliknite, držite dugme i pomerajte miš ako želite da " "pomerate sliku." -#: imagepreview.cpp:147 +#: imagepreview.cpp:146 msgid "Destination Image" msgstr "Odredišna slika" -#: imagepreview.cpp:149 +#: imagepreview.cpp:148 msgid "" "<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to " "change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "faktor uveličanja. Kliknite, držite dugme i pomerajte miš ako želite da " "pomerate sliku." -#: imagepreview.cpp:252 +#: imagepreview.cpp:251 msgid "" "Preview\n" "image\n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "pregleda\n" "slike..." -#: imagepreview.cpp:325 +#: imagepreview.cpp:319 msgid "" "Cannot\n" "process\n" diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po index 806d9754..47a54c3a 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -523,76 +523,76 @@ msgstr "Putanja do izvršnog fajla K3b-a nije ispravna. Proverite je." msgid "Target media size is too big. Please change your album selection." msgstr "Veličina ciljnog medijuma je prevelika. Izmenite svoj izbor albuma." -#: plugin_cdarchiving.cpp:61 +#: plugin_cdarchiving.cpp:60 msgid "Archive to CD/DVD..." msgstr "Arhiviraj na CD/DVD..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:126 +#: plugin_cdarchiving.cpp:125 msgid "Archive to CD/DVD" msgstr "Arhiviraj na CD/DVD..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:147 +#: plugin_cdarchiving.cpp:146 msgid "Initialising..." msgstr "Inicijalizujem..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:154 +#: plugin_cdarchiving.cpp:153 msgid "Making main HTML interface..." msgstr "Pravim glavni HTML interfejs..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:160 +#: plugin_cdarchiving.cpp:159 msgid "Making HTML pages for Album '%1'..." msgstr "Pravim HTML strane za album „%1“..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:166 +#: plugin_cdarchiving.cpp:165 msgid "Making AutoRun interface..." msgstr "Pravim interfejs za automatsko pokretanje..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:172 +#: plugin_cdarchiving.cpp:171 msgid "Creating thumbnail for '%1'..." msgstr "Pravim sličicu za „%1“..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:178 +#: plugin_cdarchiving.cpp:177 msgid "Making K3b project..." msgstr "Pravim K3b-ov projekat..." -#: plugin_cdarchiving.cpp:207 +#: plugin_cdarchiving.cpp:206 msgid "Main HTML interface creation completed." msgstr "Pravljenje glavnog HTML interfejsa je završeno." -#: plugin_cdarchiving.cpp:214 +#: plugin_cdarchiving.cpp:213 msgid "HTML page creation for Album '%1' completed." msgstr "Pravljenje HTML strane za album „%1“ je završeno." -#: plugin_cdarchiving.cpp:221 +#: plugin_cdarchiving.cpp:220 msgid "Creating thumbnail for '%1' done." msgstr "Pravljenje sličice za „%1“ je završeno." -#: plugin_cdarchiving.cpp:228 +#: plugin_cdarchiving.cpp:227 msgid "AutoRun interface creation completed." msgstr "Pravljenje interfejsa za automatsko pokretanje je završeno." -#: plugin_cdarchiving.cpp:235 +#: plugin_cdarchiving.cpp:234 msgid "K3b project creation completed." msgstr "Pravljenje K3b-ovog projekta je završeno." -#: plugin_cdarchiving.cpp:253 +#: plugin_cdarchiving.cpp:252 msgid "Failed to create thumbnail for '%1'" msgstr "Nisam uspeo da napravim sličicu za „%1“" -#: plugin_cdarchiving.cpp:262 +#: plugin_cdarchiving.cpp:261 #, c-format msgid "Failed to create HTML interface: %1" msgstr "Nisam uspeo da napravim HTML interfejs: %1" -#: plugin_cdarchiving.cpp:273 +#: plugin_cdarchiving.cpp:272 msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'" msgstr "Nisam uspeo da napravim HTML strane za album „%1“" -#: plugin_cdarchiving.cpp:285 +#: plugin_cdarchiving.cpp:284 msgid "Failed to create K3b project." msgstr "Nisam uspeo da napravim K3b-ov projekat." -#: plugin_cdarchiving.cpp:327 +#: plugin_cdarchiving.cpp:320 msgid "Starting K3b program..." msgstr "Pokrećem program K3b..." diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po index f5f0ebbd..198c2134 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "simicsl@verat.net" #: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 -#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:103 msgid "Find Duplicate Images" msgstr "Nađi slike sa duplikatima" @@ -290,27 +290,27 @@ msgstr "Izabrani albumi su uspešno ažurirani." msgid "Updating in progress for:\n" msgstr "Ažuriranje je u toku za:\n" -#: plugin_findimages.cpp:69 +#: plugin_findimages.cpp:68 msgid "&Find Duplicate Images..." msgstr "&Nađi slike sa duplikatima..." -#: plugin_findimages.cpp:146 +#: plugin_findimages.cpp:145 msgid "Similar comparison for '%1'" msgstr "Slično poređenje za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:153 +#: plugin_findimages.cpp:152 msgid "Exact comparison for '%1'" msgstr "Tačno poređenje za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:159 +#: plugin_findimages.cpp:158 msgid "Creating fingerprint for '%1'" msgstr "Pravim otisak za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:165 +#: plugin_findimages.cpp:164 msgid "Fast parsing for '%1'" msgstr "Brzo raščlanjivanje za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:172 +#: plugin_findimages.cpp:171 #, c-format msgid "" "_n: Checking 1 image...\n" @@ -320,43 +320,43 @@ msgstr "" "Proveravam %n slike...\n" "Proveravam %n slika..." -#: plugin_findimages.cpp:194 +#: plugin_findimages.cpp:193 msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" msgstr "Nisam uspeo da napravim otisak za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:201 +#: plugin_findimages.cpp:200 msgid "Failed to find similar images." msgstr "Nisam uspeo da nađem slične slike." -#: plugin_findimages.cpp:207 +#: plugin_findimages.cpp:206 msgid "Failed to find exact image." msgstr "Nisam uspeo da nađem tačnu sliku." -#: plugin_findimages.cpp:214 +#: plugin_findimages.cpp:213 msgid "Failed to check images..." msgstr "Nisam uspeo da proverim slike..." -#: plugin_findimages.cpp:234 +#: plugin_findimages.cpp:233 msgid "Fingerprint created for '%1'" msgstr "Otisak napravljen za „%1“" -#: plugin_findimages.cpp:241 +#: plugin_findimages.cpp:240 msgid "Fast parsing completed for '%1'" msgstr "Brzo raščlanjivanje za „%1“ je završeno" -#: plugin_findimages.cpp:248 +#: plugin_findimages.cpp:247 msgid "Finding similar images for '%1' completed." msgstr "Nalaženje sličnih slika za „%1“ je završeno." -#: plugin_findimages.cpp:255 +#: plugin_findimages.cpp:254 msgid "Finding exact images for '%1' completed." msgstr "Nalaženje tačnih slika za „%1“ je završeno." -#: plugin_findimages.cpp:263 +#: plugin_findimages.cpp:262 msgid "Checking images complete..." msgstr "Provera slika je završena..." -#: plugin_findimages.cpp:288 +#: plugin_findimages.cpp:283 msgid "Displaying results..." msgstr "Prikazujem rezultate..." diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po index fb6b7194..f9862ba4 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 10:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Ime fajla slike" msgid "From Album" msgstr "Iz albuma" -#: plugin_sendimages.cpp:76 +#: plugin_sendimages.cpp:75 msgid "Email Images..." msgstr "Pošalji slike e-poštom..." -#: plugin_sendimages.cpp:148 +#: plugin_sendimages.cpp:147 msgid "Preparing images to send" msgstr "Spremam slike za slanje" -#: plugin_sendimages.cpp:170 +#: plugin_sendimages.cpp:169 #, c-format msgid "" "_n: Preparing 1 image to send....\n" @@ -54,31 +54,31 @@ msgstr "" "Spremam %n slike za slanje...\n" "Spremam %n slika za slanje..." -#: plugin_sendimages.cpp:176 +#: plugin_sendimages.cpp:175 msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." msgstr "Menjam veličinu „%1“ iz albuma „%2“..." -#: plugin_sendimages.cpp:183 +#: plugin_sendimages.cpp:182 msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." msgstr "Koristim „%1“ iz albuma „%2“ bez promene veličine..." -#: plugin_sendimages.cpp:206 +#: plugin_sendimages.cpp:205 msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" msgstr "Nisam uspeo da promenim veličinu „%1“ iz albuma „%2“" -#: plugin_sendimages.cpp:225 +#: plugin_sendimages.cpp:224 msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." msgstr "Promena veličine „%1“ iz albuma „%2“ je završena." -#: plugin_sendimages.cpp:232 +#: plugin_sendimages.cpp:231 msgid "All preparatory operations completed." msgstr "Sve pripremne operacije su završene." -#: plugin_sendimages.cpp:270 +#: plugin_sendimages.cpp:264 msgid "Creating comments file if necessary..." msgstr "Pravim fajl sa komentarima ako je potrebno..." -#: plugin_sendimages.cpp:275 +#: plugin_sendimages.cpp:269 msgid "Starting mailer agent..." msgstr "Pokrećem poštanski agent..." diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po index 57e328ce..7125f7b4 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-09 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 21:56+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" @@ -26,43 +26,43 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: plugin_wallpaper.cpp:68 +#: plugin_wallpaper.cpp:67 msgid "&Set as Background" msgstr "&Postavi kao pozadinu" -#: plugin_wallpaper.cpp:72 +#: plugin_wallpaper.cpp:71 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" -#: plugin_wallpaper.cpp:79 +#: plugin_wallpaper.cpp:78 msgid "Tiled" msgstr "Popločano" -#: plugin_wallpaper.cpp:86 +#: plugin_wallpaper.cpp:85 msgid "Centered Tiled" msgstr "Centrirano popločano" -#: plugin_wallpaper.cpp:93 +#: plugin_wallpaper.cpp:92 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "Centrirano maks. proporcionalno" -#: plugin_wallpaper.cpp:100 +#: plugin_wallpaper.cpp:99 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "Popločano maks. proporcionalno" -#: plugin_wallpaper.cpp:107 +#: plugin_wallpaper.cpp:106 msgid "Scaled" msgstr "Skalirano" -#: plugin_wallpaper.cpp:114 +#: plugin_wallpaper.cpp:113 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Centrirano auto. uklopljeno" -#: plugin_wallpaper.cpp:122 +#: plugin_wallpaper.cpp:121 msgid "Scale && Crop" msgstr "Skaliraj i odseci" -#: plugin_wallpaper.cpp:239 +#: plugin_wallpaper.cpp:238 msgid "" "<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk " "to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the " |
