summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-26 21:07:03 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-26 21:07:03 +0000
commit78ba4a5fb98385dc9d45a29211a3d71dd97300d8 (patch)
tree7ba63d43ba83818214de5978f07a6eba1ff20bf9 /po/sr@Latn
parent745f63db611f9ed04a7df9e2ab71fddce08c94aa (diff)
downloadkipi-plugins-r14.1.x.tar.gz
kipi-plugins-r14.1.x.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.x
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn')
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po88
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po144
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po38
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po36
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po22
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po22
6 files changed, 175 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po
index 0c097c61..80f65a0b 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_acquireimages.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 17:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -27,57 +27,57 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
-#: acquireimagedialog.cpp:105
+#: acquireimagedialog.cpp:95
msgid "Save Target Image Options"
msgstr "Opcije za snimanje ciljne slike"
-#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153
+#: acquireimagedialog.cpp:110 screenshotdialog.cpp:153
msgid "Acquire images"
msgstr "Dobavi slike"
-#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155
+#: acquireimagedialog.cpp:113 screenshotdialog.cpp:155
msgid "A Kipi plugin to acquire images"
msgstr "Priključak Kipi-ja za dobavljanje slika"
-#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161
+#: acquireimagedialog.cpp:116 screenshotdialog.cpp:161
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
-#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167
+#: acquireimagedialog.cpp:122 screenshotdialog.cpp:167
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
-#: acquireimagedialog.cpp:152
+#: acquireimagedialog.cpp:142
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: acquireimagedialog.cpp:180
+#: acquireimagedialog.cpp:170
msgid "Target Image"
msgstr "Ciljna slika"
-#: acquireimagedialog.cpp:181
+#: acquireimagedialog.cpp:171
msgid "Target Image Options"
msgstr "Opcije ciljne slike"
-#: acquireimagedialog.cpp:190
+#: acquireimagedialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "File Name && Caption"
msgstr "Ime fajla i komentari"
-#: acquireimagedialog.cpp:191
+#: acquireimagedialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "<p>The target image preview with the file name and caption."
msgstr "<p>Pregled ciljne slike sa imenom fajla i komentarima."
-#: acquireimagedialog.cpp:194
+#: acquireimagedialog.cpp:184
msgid "File name (without suffix):"
msgstr "Ime fajla (bez sufiksa):"
-#: acquireimagedialog.cpp:197
+#: acquireimagedialog.cpp:187
msgid "acquired_image"
msgstr "acquired_image"
-#: acquireimagedialog.cpp:198
+#: acquireimagedialog.cpp:188
msgid ""
"<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be "
"automatically added to the file name according to the file-format option.)"
@@ -85,36 +85,36 @@ msgstr ""
"<p>Uvde unesite ime fajla ciljne slike, bez sufiksa (biće automatski dodat "
"imenu fajla na osnovu izabranog formata)."
-#: acquireimagedialog.cpp:204
+#: acquireimagedialog.cpp:194
msgid "Caption:"
msgstr ""
-#: acquireimagedialog.cpp:209
+#: acquireimagedialog.cpp:199
#, fuzzy
msgid "<p>Enter here the target image's caption."
msgstr "<p>Ovde unesite komentare ciljne slike."
-#: acquireimagedialog.cpp:216
+#: acquireimagedialog.cpp:206
msgid "<p>The preview of the target image."
msgstr "<p>Pregled ciljne slike."
-#: acquireimagedialog.cpp:228
+#: acquireimagedialog.cpp:218
msgid "Saving Options"
msgstr "Opcije snimanja"
-#: acquireimagedialog.cpp:232
+#: acquireimagedialog.cpp:222
msgid "<p>The saving options of the target image."
msgstr "<p>Opcije za snimanje ciljne slike."
-#: acquireimagedialog.cpp:239
+#: acquireimagedialog.cpp:229
msgid "Image compression:"
msgstr "Kompresija slike:"
-#: acquireimagedialog.cpp:240
+#: acquireimagedialog.cpp:230
msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>"
msgstr "<p>Vrednost kompresije ciljne slike za formate JPEG i PNG:<p>"
-#: acquireimagedialog.cpp:241
+#: acquireimagedialog.cpp:231
msgid ""
"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
"srednja kompresija<p><b>75</b>: niska kompresija (podrazumevano)<p><b>100</"
"b>: bez kompresije"
-#: acquireimagedialog.cpp:260
+#: acquireimagedialog.cpp:250
msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>"
msgstr "<p>Ovde izaberite format fajla za ciljnu sliku.<p>"
-#: acquireimagedialog.cpp:261
+#: acquireimagedialog.cpp:251
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web "
"file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"skladišti podatke o gami i hromatičnosti radi poboljšanog poklapanja boja na "
"raznovrsnim platformama."
-#: acquireimagedialog.cpp:269
+#: acquireimagedialog.cpp:259
msgid ""
"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that "
"is still very popular today. It is a highly flexible and platform-"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"je fleksibilan i platformski nezavisan, podržavaju ga brojni programi za "
"obradu slika i praktično sav softver za pripremu štampe."
-#: acquireimagedialog.cpp:273
+#: acquireimagedialog.cpp:263
msgid ""
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"format pravi tekstualne fajlove najveće veličine za kodiranje slika bez "
"gubitaka u kvalitetu."
-#: acquireimagedialog.cpp:277
+#: acquireimagedialog.cpp:267
msgid ""
"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the "
"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics "
@@ -188,75 +188,75 @@ msgstr ""
"bitni RLE algoritam za kompresiju podataka. BMP je izvrstan izbor za "
"jednostavan bitmapski format koji podržava širok opseg RGB podataka o slici."
-#: acquireimagedialog.cpp:284
+#: acquireimagedialog.cpp:274
msgid "Image file format:"
msgstr "Format fajla slike:"
-#: acquireimagedialog.cpp:303
+#: acquireimagedialog.cpp:293
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: acquireimagedialog.cpp:304
+#: acquireimagedialog.cpp:294
msgid "Album selection"
msgstr "Izbor albuma"
-#: acquireimagedialog.cpp:311
+#: acquireimagedialog.cpp:301
msgid "Select Folder in Which to Save Target Image"
msgstr "Izaberite fasciklu za snimanje ciljne slike"
-#: acquireimagedialog.cpp:320
+#: acquireimagedialog.cpp:310
msgid "&Add New Folder"
msgstr "&Dodaj novu fasciklu"
-#: acquireimagedialog.cpp:322
+#: acquireimagedialog.cpp:312
msgid "<p>Add a new folder."
msgstr "<p>Dodaj novu fasciklu."
-#: acquireimagedialog.cpp:328
+#: acquireimagedialog.cpp:318
msgid "Album Description"
msgstr "Opis albuma"
-#: acquireimagedialog.cpp:332
+#: acquireimagedialog.cpp:322
msgid "<p>The description of the current Album in the selection list."
msgstr "<p>Opis tekućeg albuma u listi za izbor."
-#: acquireimagedialog.cpp:393
+#: acquireimagedialog.cpp:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr "Kolekcija: %1"
-#: acquireimagedialog.cpp:394
+#: acquireimagedialog.cpp:384
#, c-format
msgid "Collection: %1"
msgstr "Kolekcija: %1"
-#: acquireimagedialog.cpp:395
+#: acquireimagedialog.cpp:385
#, c-format
msgid "Date: %1"
msgstr "Datum: %1"
-#: acquireimagedialog.cpp:396
+#: acquireimagedialog.cpp:386
#, c-format
msgid "Items: %1"
msgstr "Stavke: %1"
-#: acquireimagedialog.cpp:409
+#: acquireimagedialog.cpp:399
msgid "You must select a target album for this image."
msgstr "Morate izabrati ciljni album za ovu sliku."
-#: acquireimagedialog.cpp:415
+#: acquireimagedialog.cpp:405
msgid "You must provide a file name for this image."
msgstr "Morate navesti ime fajla za ovu sliku."
-#: acquireimagedialog.cpp:474
+#: acquireimagedialog.cpp:464
msgid "Cannot write image file \"%1\"."
msgstr "Ne mogu da zapišem fajl slike „%1“."
-#: acquireimagedialog.cpp:483
+#: acquireimagedialog.cpp:473
msgid "Could not upload image to \"%1\"."
msgstr "Nisam mogao da okačim sliku na „%1“."
-#: acquireimagedialog.cpp:493
+#: acquireimagedialog.cpp:483
msgid ""
"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: "
"%1</qt>"
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po
index f8deda62..7eac518e 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_batchprocessimages.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-09 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -28,15 +28,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:136
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:135
msgid "<p>You can choose here the options to use for the current process."
msgstr "<p>Ovde možete izabrati opcije koje će se koristiti u tekućoj obradi."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:140
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:139
msgid "Small preview"
msgstr "Mali pregled"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:141
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:140
msgid ""
"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a "
"small zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
@@ -46,43 +46,43 @@ msgstr ""
"oblasti slike (300x300 piksela u gornjem levom ćošku). Koristite ovo ako "
"imate spor računar."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:149
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:148
msgid "&Preview"
msgstr "&Pregled"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:150
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:149
msgid ""
"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on "
"the list."
msgstr ""
"<p>Ovim dugmetom gradi se pregled obrade za trenutno izabranu sliku iz liste."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:158
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:157
msgid "File Operations"
msgstr "Operacije sa fajlovima"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:160
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:159
msgid "Overwrite mode:"
msgstr "Režim prebrisavanja:"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:1001
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:161 batchprocessimagesdialog.cpp:988
msgid "Ask"
msgstr "Pitaj"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:1010
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:997
msgid "Always Overwrite"
msgstr "Uvek prebriši"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:166
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:1004
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:165
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:991
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:165 batchprocessimagesdialog.cpp:1007
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:994
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:167
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:166
msgid ""
"<p>Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
"exist."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"<p>Izaberite ovde režim prebrisavanja koji se koristi kada ciljni fajlovi "
"već postoje."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
msgid "Remove original"
msgstr "Ukloni original"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:171
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
msgid ""
"<p>If you enable this option, all original image files will be removed after "
"processing."
@@ -102,41 +102,41 @@ msgstr ""
"<p>Ako uključite ovu opciju, svi originalni fajlovi slika biće uklonjeni "
"posle obrade."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:179
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:178
msgid "Target Folder"
msgstr "Ciljna fascikla"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:197
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:196
msgid ""
"<p>Here you can select the target folder which will used by the process."
msgstr ""
"<p>Ovde možete izabrati ciljnu fasciklu koja će biti korišćena pri obradi."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:213
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:212
msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj..."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:215
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:214
msgid "<p>Add images to the list."
msgstr "<p>Dodaj slike u listu."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:219
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:218
msgid "<p>Remove selected image from the list."
msgstr "<p>Ukloni izabranu sliku iz liste."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:226
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:225
msgid "<p>The preview of the selected image on the list."
msgstr "<p>Pregled izabrane slike u listi."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:236
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:235
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
msgstr "<p>Ovo je trenutni procenat završenosti zadatka."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:307
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:306
msgid "Image Files List"
msgstr "Lista fajlova slika"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:309 batchprocessimagesdialog.cpp:923
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:308 batchprocessimagesdialog.cpp:910
#, c-format
msgid ""
"_n: Image File List (1 item)\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Lista fajlova slika (%n stavke)\n"
"Lista fajlova slika (%n stavki)"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:403
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:402
msgid ""
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -154,19 +154,19 @@ msgstr ""
"Svi originalni fajlovi biće uklonjeni iz izvornog albuma.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:404
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:403
msgid "Delete Original Image Files"
msgstr "Obriši originalne fajlove slika"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:412 batchprocessimagesdialog.cpp:799
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:411 batchprocessimagesdialog.cpp:790
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:448
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:447
msgid "You must specify a writable path for your output file."
msgstr "Za izlazni fajl morate dati upisivu putanju."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:489
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:484
msgid ""
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
"do you want overwrite it?"
@@ -174,34 +174,34 @@ msgstr ""
"Odredišni fajl „%1“ već postoji.\n"
"Želite li da ga prebrišete?"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:491
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:486
msgid "Overwrite Destination Image File"
msgstr "Prebriši odredišni fajl slike"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:495 batchprocessimagesdialog.cpp:560
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:490 batchprocessimagesdialog.cpp:555
#: recompressimagesdialog.cpp:264 resizeimagesdialog.cpp:537
msgid "Skipped."
msgstr "Preskočeno."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:496
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:491
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
msgstr "Odredišni fajl slike već postoji (korisnik ga je preskočio)."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:532 batchprocessimagesdialog.cpp:647
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:702 batchprocessimagesdialog.cpp:738
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:527 batchprocessimagesdialog.cpp:642
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:697 batchprocessimagesdialog.cpp:729
msgid "Failed."
msgstr "Nije uspelo."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:533
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:528
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
msgstr "Odredišni fajl slike već postoji i ne može biti preimenovan."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:561
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:556
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
msgstr "Odredišni fajl slike već postoji (automatski je preskočen)."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:610 batchprocessimagesdialog.cpp:824
-#: imagepreview.cpp:282
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:605 batchprocessimagesdialog.cpp:815
+#: imagepreview.cpp:281
msgid ""
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
"please check your installation."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n"
"Proverite svoju instalaciju."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:638
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:633
#, fuzzy
msgid ""
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n"
"Proverite svoju instalaciju."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:639
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:634
msgid "Error running 'convert'"
msgstr ""
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:648
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:643
#, fuzzy
msgid ""
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
@@ -229,36 +229,36 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n"
"Proverite svoju instalaciju."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:669
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:664
msgid "no processing error"
msgstr "Bez greške u obradi"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:692
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:687
msgid ""
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Greška pri dodavanju slike u program, poruka je: <b>%1</b></qt>"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:694
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:689
msgid "Error Adding Image to Application"
msgstr "Greška pri dodavanju slike u program"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:723
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:714
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:724
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:715
msgid "cannot remove original image file."
msgstr "Ne mogu da uklonim originalni fajl slike."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:739
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:730
msgid "cannot process original image file."
msgstr "Ne mogu da obradim originalni fajl slike."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:761
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:752
msgid "Image processing error"
msgstr "Greška pri obradi slike"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:763
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:754
msgid ""
"Image \"%1\": %2\n"
"\n"
@@ -268,26 +268,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobijene poruke su:\n"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:776
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:767
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
msgstr "Morate izabrati stavku iz liste da bi se sračunao pregled."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:840
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem program „convert“ iz paketa „ImageMagick“.\n"
"Proverite svoju instalaciju."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:855
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:846
msgid " - small preview"
msgstr " — mali pregled"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:879
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:866
msgid "Preview processing error"
msgstr "Greška pri obradi pregleda"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:881
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:868
msgid ""
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
"The output messages are:\n"
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da obradim pregled za sliku „%1“.\n"
"Dobijene poruke su:\n"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:921
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:908
msgid "Image File List"
msgstr "Lista fajlova slika"
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:1023
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:1010
msgid "Aborted."
msgstr "Prekinuto."
-#: batchprocessimagesdialog.cpp:1024
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:1011
msgid "process aborted by user"
msgstr "Korisnik je prekinuo obradu"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69
#: convertimagesdialog.cpp:75 effectimagesdialog.cpp:69
-#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:97 outputdialog.cpp:64
+#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:96 outputdialog.cpp:64
#: recompressimagesdialog.cpp:68 renameimagesdialog.cpp:62
#: resizeimagesdialog.cpp:70
msgid "Author and maintainer"
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr ""
"<p>Izaberite ovde vrednost praga ublažavanja, u pikselima, potrebnog za "
"primenu količine razlike."
-#: imagepreview.cpp:83
+#: imagepreview.cpp:82
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
msgstr "Pregled paketne obrade (%1 — %2)"
-#: imagepreview.cpp:88
+#: imagepreview.cpp:87
msgid "Batch process images"
msgstr "Paketna obrada slika"
-#: imagepreview.cpp:91
+#: imagepreview.cpp:90
msgid ""
"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
@@ -1297,28 +1297,28 @@ msgstr ""
"Interfejs za pregled priključaka za paketnu obradu slika.\n"
"Ovaj priključak koristi naredbu „convert“ iz paketa „ImageMagick“."
-#: imagepreview.cpp:103 outputdialog.cpp:70
+#: imagepreview.cpp:102 outputdialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbooks"
msgstr "Priručnik za priključke Kipi-ja"
-#: imagepreview.cpp:126
+#: imagepreview.cpp:125
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Faktor uveličanja"
-#: imagepreview.cpp:130
+#: imagepreview.cpp:129
msgid "<p>The zoom factor value, as a percentage."
msgstr "<p>Vrednost faktora uveličanja, u procentima."
-#: imagepreview.cpp:136
+#: imagepreview.cpp:135
msgid "<p>Moving this slider changes the zoom factor value."
msgstr "<p>Pomeranjem klizača menjate vrednost faktora uveličanja."
-#: imagepreview.cpp:140
+#: imagepreview.cpp:139
msgid "Original Image"
msgstr "Originalna slika"
-#: imagepreview.cpp:142
+#: imagepreview.cpp:141
msgid ""
"<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
@@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"faktor uveličanja. Kliknite, držite dugme i pomerajte miš ako želite da "
"pomerate sliku."
-#: imagepreview.cpp:147
+#: imagepreview.cpp:146
msgid "Destination Image"
msgstr "Odredišna slika"
-#: imagepreview.cpp:149
+#: imagepreview.cpp:148
msgid ""
"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to "
"change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"faktor uveličanja. Kliknite, držite dugme i pomerajte miš ako želite da "
"pomerate sliku."
-#: imagepreview.cpp:252
+#: imagepreview.cpp:251
msgid ""
"Preview\n"
"image\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"pregleda\n"
"slike..."
-#: imagepreview.cpp:325
+#: imagepreview.cpp:319
msgid ""
"Cannot\n"
"process\n"
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po
index 806d9754..47a54c3a 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -523,76 +523,76 @@ msgstr "Putanja do izvršnog fajla K3b-a nije ispravna. Proverite je."
msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
msgstr "Veličina ciljnog medijuma je prevelika. Izmenite svoj izbor albuma."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:61
+#: plugin_cdarchiving.cpp:60
msgid "Archive to CD/DVD..."
msgstr "Arhiviraj na CD/DVD..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:126
+#: plugin_cdarchiving.cpp:125
msgid "Archive to CD/DVD"
msgstr "Arhiviraj na CD/DVD..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:147
+#: plugin_cdarchiving.cpp:146
msgid "Initialising..."
msgstr "Inicijalizujem..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:154
+#: plugin_cdarchiving.cpp:153
msgid "Making main HTML interface..."
msgstr "Pravim glavni HTML interfejs..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:160
+#: plugin_cdarchiving.cpp:159
msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
msgstr "Pravim HTML strane za album „%1“..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:166
+#: plugin_cdarchiving.cpp:165
msgid "Making AutoRun interface..."
msgstr "Pravim interfejs za automatsko pokretanje..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:172
+#: plugin_cdarchiving.cpp:171
msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
msgstr "Pravim sličicu za „%1“..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:178
+#: plugin_cdarchiving.cpp:177
msgid "Making K3b project..."
msgstr "Pravim K3b-ov projekat..."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:207
+#: plugin_cdarchiving.cpp:206
msgid "Main HTML interface creation completed."
msgstr "Pravljenje glavnog HTML interfejsa je završeno."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:214
+#: plugin_cdarchiving.cpp:213
msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
msgstr "Pravljenje HTML strane za album „%1“ je završeno."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:221
+#: plugin_cdarchiving.cpp:220
msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
msgstr "Pravljenje sličice za „%1“ je završeno."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:228
+#: plugin_cdarchiving.cpp:227
msgid "AutoRun interface creation completed."
msgstr "Pravljenje interfejsa za automatsko pokretanje je završeno."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:235
+#: plugin_cdarchiving.cpp:234
msgid "K3b project creation completed."
msgstr "Pravljenje K3b-ovog projekta je završeno."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:253
+#: plugin_cdarchiving.cpp:252
msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
msgstr "Nisam uspeo da napravim sličicu za „%1“"
-#: plugin_cdarchiving.cpp:262
+#: plugin_cdarchiving.cpp:261
#, c-format
msgid "Failed to create HTML interface: %1"
msgstr "Nisam uspeo da napravim HTML interfejs: %1"
-#: plugin_cdarchiving.cpp:273
+#: plugin_cdarchiving.cpp:272
msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
msgstr "Nisam uspeo da napravim HTML strane za album „%1“"
-#: plugin_cdarchiving.cpp:285
+#: plugin_cdarchiving.cpp:284
msgid "Failed to create K3b project."
msgstr "Nisam uspeo da napravim K3b-ov projekat."
-#: plugin_cdarchiving.cpp:327
+#: plugin_cdarchiving.cpp:320
msgid "Starting K3b program..."
msgstr "Pokrećem program K3b..."
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po
index f5f0ebbd..198c2134 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_findimages.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "simicsl@verat.net"
#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
-#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:103
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Nađi slike sa duplikatima"
@@ -290,27 +290,27 @@ msgstr "Izabrani albumi su uspešno ažurirani."
msgid "Updating in progress for:\n"
msgstr "Ažuriranje je u toku za:\n"
-#: plugin_findimages.cpp:69
+#: plugin_findimages.cpp:68
msgid "&Find Duplicate Images..."
msgstr "&Nađi slike sa duplikatima..."
-#: plugin_findimages.cpp:146
+#: plugin_findimages.cpp:145
msgid "Similar comparison for '%1'"
msgstr "Slično poređenje za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:153
+#: plugin_findimages.cpp:152
msgid "Exact comparison for '%1'"
msgstr "Tačno poređenje za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:159
+#: plugin_findimages.cpp:158
msgid "Creating fingerprint for '%1'"
msgstr "Pravim otisak za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:165
+#: plugin_findimages.cpp:164
msgid "Fast parsing for '%1'"
msgstr "Brzo raščlanjivanje za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:172
+#: plugin_findimages.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"_n: Checking 1 image...\n"
@@ -320,43 +320,43 @@ msgstr ""
"Proveravam %n slike...\n"
"Proveravam %n slika..."
-#: plugin_findimages.cpp:194
+#: plugin_findimages.cpp:193
msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
msgstr "Nisam uspeo da napravim otisak za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:201
+#: plugin_findimages.cpp:200
msgid "Failed to find similar images."
msgstr "Nisam uspeo da nađem slične slike."
-#: plugin_findimages.cpp:207
+#: plugin_findimages.cpp:206
msgid "Failed to find exact image."
msgstr "Nisam uspeo da nađem tačnu sliku."
-#: plugin_findimages.cpp:214
+#: plugin_findimages.cpp:213
msgid "Failed to check images..."
msgstr "Nisam uspeo da proverim slike..."
-#: plugin_findimages.cpp:234
+#: plugin_findimages.cpp:233
msgid "Fingerprint created for '%1'"
msgstr "Otisak napravljen za „%1“"
-#: plugin_findimages.cpp:241
+#: plugin_findimages.cpp:240
msgid "Fast parsing completed for '%1'"
msgstr "Brzo raščlanjivanje za „%1“ je završeno"
-#: plugin_findimages.cpp:248
+#: plugin_findimages.cpp:247
msgid "Finding similar images for '%1' completed."
msgstr "Nalaženje sličnih slika za „%1“ je završeno."
-#: plugin_findimages.cpp:255
+#: plugin_findimages.cpp:254
msgid "Finding exact images for '%1' completed."
msgstr "Nalaženje tačnih slika za „%1“ je završeno."
-#: plugin_findimages.cpp:263
+#: plugin_findimages.cpp:262
msgid "Checking images complete..."
msgstr "Provera slika je završena..."
-#: plugin_findimages.cpp:288
+#: plugin_findimages.cpp:283
msgid "Displaying results..."
msgstr "Prikazujem rezultate..."
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po
index fb6b7194..f9862ba4 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Ime fajla slike"
msgid "From Album"
msgstr "Iz albuma"
-#: plugin_sendimages.cpp:76
+#: plugin_sendimages.cpp:75
msgid "Email Images..."
msgstr "Pošalji slike e-poštom..."
-#: plugin_sendimages.cpp:148
+#: plugin_sendimages.cpp:147
msgid "Preparing images to send"
msgstr "Spremam slike za slanje"
-#: plugin_sendimages.cpp:170
+#: plugin_sendimages.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: Preparing 1 image to send....\n"
@@ -54,31 +54,31 @@ msgstr ""
"Spremam %n slike za slanje...\n"
"Spremam %n slika za slanje..."
-#: plugin_sendimages.cpp:176
+#: plugin_sendimages.cpp:175
msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
msgstr "Menjam veličinu „%1“ iz albuma „%2“..."
-#: plugin_sendimages.cpp:183
+#: plugin_sendimages.cpp:182
msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
msgstr "Koristim „%1“ iz albuma „%2“ bez promene veličine..."
-#: plugin_sendimages.cpp:206
+#: plugin_sendimages.cpp:205
msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
msgstr "Nisam uspeo da promenim veličinu „%1“ iz albuma „%2“"
-#: plugin_sendimages.cpp:225
+#: plugin_sendimages.cpp:224
msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
msgstr "Promena veličine „%1“ iz albuma „%2“ je završena."
-#: plugin_sendimages.cpp:232
+#: plugin_sendimages.cpp:231
msgid "All preparatory operations completed."
msgstr "Sve pripremne operacije su završene."
-#: plugin_sendimages.cpp:270
+#: plugin_sendimages.cpp:264
msgid "Creating comments file if necessary..."
msgstr "Pravim fajl sa komentarima ako je potrebno..."
-#: plugin_sendimages.cpp:275
+#: plugin_sendimages.cpp:269
msgid "Starting mailer agent..."
msgstr "Pokrećem poštanski agent..."
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po
index 57e328ce..7125f7b4 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_wallpaper.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-09 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: plugin_wallpaper.cpp:68
+#: plugin_wallpaper.cpp:67
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Postavi kao pozadinu"
-#: plugin_wallpaper.cpp:72
+#: plugin_wallpaper.cpp:71
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: plugin_wallpaper.cpp:79
+#: plugin_wallpaper.cpp:78
msgid "Tiled"
msgstr "Popločano"
-#: plugin_wallpaper.cpp:86
+#: plugin_wallpaper.cpp:85
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Centrirano popločano"
-#: plugin_wallpaper.cpp:93
+#: plugin_wallpaper.cpp:92
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Centrirano maks. proporcionalno"
-#: plugin_wallpaper.cpp:100
+#: plugin_wallpaper.cpp:99
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Popločano maks. proporcionalno"
-#: plugin_wallpaper.cpp:107
+#: plugin_wallpaper.cpp:106
msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
-#: plugin_wallpaper.cpp:114
+#: plugin_wallpaper.cpp:113
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrirano auto. uklopljeno"
-#: plugin_wallpaper.cpp:122
+#: plugin_wallpaper.cpp:121
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Skaliraj i odseci"
-#: plugin_wallpaper.cpp:239
+#: plugin_wallpaper.cpp:238
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "