summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:52:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:52:40 +0000
commita9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a (patch)
treef042a6e6f5361cda014fe5dae6813b41897766ac
parent5cb605cd0884d89fa7ca151c560aedbddd8b0679 (diff)
downloadtde-i18n-a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a.tar.gz
tde-i18n-a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po1926
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po1968
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdepim/kaddressbook.po1903
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po1818
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po2084
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po1823
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdepim/kaddressbook.po1828
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kaddressbook.po1944
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kaddressbook.po2081
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po2054
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdepim/kaddressbook.po2113
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po2067
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po2103
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po2100
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po2130
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/kaddressbook.po1819
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po2126
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po2148
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po2100
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po2032
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/kaddressbook.po2048
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po2144
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po2108
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po1814
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kaddressbook.po2095
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/kaddressbook.po1882
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po2086
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po2088
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po2080
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po2066
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po2105
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po2044
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po2034
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po2145
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po2025
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po2096
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdepim/kaddressbook.po1909
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po2106
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/kaddressbook.po2135
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po2092
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kaddressbook.po2062
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po2085
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po2077
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdepim/kaddressbook.po1810
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po2122
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po2100
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po2167
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/kaddressbook.po1887
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po2049
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdepim/kaddressbook.po2234
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdepim/kaddressbook.po1830
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po2043
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/kaddressbook.po2076
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po2066
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po2064
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po2062
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po2090
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po2080
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/kaddressbook.po1792
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po2094
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po2084
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdepim/kaddressbook.po1825
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kaddressbook.po1819
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdepim/kaddressbook.po1909
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po1955
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po1934
66 files changed, 67619 insertions, 65966 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
index f3a93f99072..47a5760194f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,50 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Klient"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Vertoon kontak redigeerder met gegewe e-pos adres"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Vertoon kontak redigeerder met gegewe uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lanseer in redigeerder slegs modus"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lanseer in redigeerder slegs modus"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "In voer Vkaart..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,6 +93,12 @@ msgstr "Hierdie is die verkies adres"
msgid "New..."
msgstr "Naam..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder Lys"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1062,8 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: <-invoer->\n"
+msgstr "%1: <-invoer->\n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
#, fuzzy
@@ -1081,8 +1049,7 @@ msgstr "Geformateerde naam:"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: <-invoer->\n"
+msgstr "%1: <-invoer->\n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1122,8 +1089,7 @@ msgstr "Assistent se naam:"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: <-invoer->\n"
+msgstr "%1: <-invoer->\n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
#, fuzzy
@@ -1182,6 +1148,32 @@ msgstr "Besigtig naam:"
msgid "View Type"
msgstr "Besigtig Tipe"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Besigheid"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Vriend"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1253,6 +1245,11 @@ msgstr "Voeg by Besigtig..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Naam..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Klient"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1291,10 +1288,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1319,14 +1313,81 @@ msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Skrif tipe Instellings"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Verkies Adres"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Gebruik Verkies"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "in"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Egipte"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bevestig Uitvee"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-pos:"
@@ -1378,6 +1439,219 @@ msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bevestig Verwyder"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Bevestig Uitvee"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Redigeer Verspreiding Lyste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Uitvee Kontak"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Uitvee Besigtig"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Geen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nuwe Lys..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Herbenaam Lys..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Verwyder Lys"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Gebruik Verkies"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Redigeer Kontak"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Verander E-pos..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Nuwe Kontak"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Asseblief invoer naam:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Redigeer E-pos Adresse"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-pos adresse:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Verkies Adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Verwyder Bediener"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "K-adresboek"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "K-adresboek"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "In voer Kde 2 Adresboek"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "K-adresboek"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Redigeer Adres Boek Filters"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "K-adresboek"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Redigeer Adres Boek Filter"
@@ -1399,14 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Redigeer Adres Boek Filters"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Voeg by..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Redigeer..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1491,10 +1757,9 @@ msgstr "Soektog"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1625,8 +1890,8 @@ msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1651,10 +1916,6 @@ msgstr "Gebruiker Id"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1672,8 +1933,8 @@ msgstr "Verspreiding Lys"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1696,6 +1957,11 @@ msgstr "Redigeer Adres"
msgid "Contacts"
msgstr "Nuwe Kontak"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1703,9 +1969,9 @@ msgstr "Verspreiding Lys"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1715,8 +1981,8 @@ msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1743,9 +2009,8 @@ msgstr "Nuwe Kontak..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1755,9 +2020,8 @@ msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1784,9 +2048,8 @@ msgstr "Redigeer Kontak..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1828,9 +2091,8 @@ msgstr "Nuwe Kontak..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1882,9 +2144,9 @@ msgstr "Opkyk adresse in gids"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1894,9 +2156,9 @@ msgstr "Uitvee Kontak"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1933,13 +2195,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1947,6 +2207,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Verspreiding Lys"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Vertoon kontak redigeerder met gegewe e-pos adres"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Vertoon kontak redigeerder met gegewe uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lanseer in redigeerder slegs modus"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lanseer in redigeerder slegs modus"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "In voer Vkaart..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adres Boek Blaaier"
@@ -1994,11 +2280,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Volgrote Naam"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-pos"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2078,10 +2359,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2101,6 +2381,11 @@ msgstr "Nuwe Kontak..."
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies Alle"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2271,280 +2556,216 @@ msgstr "Hierdie is die verkies foon nommer"
msgid "Types"
msgstr "Tipes"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Naam..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "In voer"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Gedetaileerde Druk Styl - Voorkoms"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Voer uit"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Opset begin skriftipes en kleure"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Togo"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Opset begin kantlyne en spasiëring"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontak Nutsbalk"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Besig om te druk"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Gedetaileerde Styl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-pos adres:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-pos adresse:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefone:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Web bladsy:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Huislik Adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internasionaal Adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Huis Adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Werk Adres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Voorkoms Bladsy"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Verkies Adres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Gedetaileerde Druk Styl - Voorkoms"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Lewer af na:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Skrif tipe Instellings"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Berei voor"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Gebruik standaard Kde skriftipes"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Printed op %1 deur K-adresboek (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Details skrif tipe:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Liggaam skrif tipe:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Druk styl:"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Vasgemaakte skrif tipe:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Druk Vordering"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontak opskrif skrif tipe:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Besig om te druk: Vordering"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Hoof opskrifte:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontak Opskrifte"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Gebruik gekleurde kontak opskrifte"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Hoof opskrif agtergrond kleur:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Uitvee Kontak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Hoof opskrif teks kleur:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Uitvee Kontak"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Katagoriee"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Nee voorskou beskikbaar.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Besig om te druk"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Organisasie:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Druk styl:"
+
#: soundwidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Play"
@@ -2565,6 +2786,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Uitvee Kontak"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2618,9 +2852,9 @@ msgstr "Gekose velde:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2653,10 +2887,6 @@ msgstr "Verander Besigtig: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na uitvee die besigtig \"%1\"?"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bevestig Uitvee"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2670,6 +2900,11 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "In voer"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "In voer"
@@ -2694,8 +2929,8 @@ msgstr "Verander Besigtig..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2733,525 +2968,10 @@ msgstr "Redigeer Filters..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Keuse"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Uitvee Kontak"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "In voer Kde 2 Adresboek"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Katagoriee"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Sorting"
-msgstr "Besig om te druk"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Organisasie:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Besigheid"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Vriend"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Skrif tipe Instellings"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Verkies Adres"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Gebruik Verkies"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "in"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Egipte"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Redigeer Verspreiding Lyste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Uitvee Kontak"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nuwe Lys..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Herbenaam Lys..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Verwyder Lys"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Gebruik Verkies"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Redigeer Kontak"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Verander E-pos..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Nuwe Kontak"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Asseblief invoer naam:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Redigeer E-pos Adresse"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-pos adresse:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Verkies Adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "K-adresboek"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "K-adresboek"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "In voer Kde 2 Adresboek"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Verspreiding Lys"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "K-adresboek"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Redigeer Adres Boek Filters"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "K-adresboek"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Opset begin skriftipes en kleure"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Opset begin kantlyne en spasiëring"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Besig om te druk"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Gedetaileerde Styl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-pos adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-pos adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Web bladsy:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Huislik Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internasionaal Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Huis Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Werk Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Verkies Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Lewer af na:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Berei voor"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Printed op %1 deur K-adresboek (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Druk styl:"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Druk Vordering"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Besig om te druk: Vordering"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Vordering"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Uitvee Kontak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Nee voorskou beskikbaar.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "Druk styl:"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Kyk & Gevoel"
@@ -3317,9 +3037,9 @@ msgstr "Teken grense"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3384,6 +3104,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3432,8 +3156,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: <-invoer->\n"
+msgstr "%1: <-invoer->\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
#, fuzzy
@@ -3459,8 +3182,8 @@ msgstr "Titel"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3562,13 +3285,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3680,15 +3399,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3725,19 +3439,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3747,10 +3459,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3760,12 +3470,11 @@ msgstr "In voer"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3775,13 +3484,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3805,17 +3512,14 @@ msgstr "Voer uit"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3830,17 +3534,13 @@ msgstr "Voer uit Vkaart 3.0..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3954,7 +3654,8 @@ msgstr "Voer uit Vkaart 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4036,6 +3737,336 @@ msgstr "Klient"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Egipte"
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Verspreiding Lys"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Keuse"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "In voer Kde 2 Adresboek"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Naam..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "In voer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Voer uit"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Aansigte"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skrif tipe Instellings"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Besigtig Nutsbalk"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontak Nutsbalk"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Voorkoms Bladsy"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Skrif tipe Instellings"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Gebruik standaard Kde skriftipes"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Details skrif tipe:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Liggaam skrif tipe:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Vasgemaakte skrif tipe:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontak opskrif skrif tipe:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Hoof opskrifte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontak Opskrifte"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Gebruik gekleurde kontak opskrifte"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Hoof opskrif agtergrond kleur:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Hoof opskrif teks kleur:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4188,8 +4219,12 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgstr "In voer Kde 2 Adres Boek..."
#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error while attempting to save the address book. Please check that no other application is using it."
-#~ msgstr "Daar was 'n fout terwyl probeer na stoor die adres boek. Asseblief bevestig wat sommige ander aansoek is nie te gebruik dit. "
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while attempting to save the address book. Please "
+#~ "check that no other application is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar was 'n fout terwyl probeer na stoor die adres boek. Asseblief "
+#~ "bevestig wat sommige ander aansoek is nie te gebruik dit. "
#~ msgid "Unable to Save"
#~ msgstr "Nie moontlik na Stoor"
@@ -4300,13 +4335,6 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgid "&Edit Host..."
#~ msgstr "Redigeer Bediener..."
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "Verwyder Bediener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Voeg by..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm delete"
#~ msgstr "Bevestig Uitvee"
@@ -4392,7 +4420,8 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgstr "fop argument"
#~ msgid "The address book was modified. Do you want to save your changes?"
-#~ msgstr "Die adres boek was veranderde. Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die adres boek was veranderde. Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
#~ msgid "Please change name:"
#~ msgstr "Asseblief verander naam:"
@@ -4412,9 +4441,6 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Togo"
-#~ msgid "View Toolbar"
-#~ msgstr "Besigtig Nutsbalk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Mail"
#~ msgstr "Malie"
@@ -4440,8 +4466,12 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgstr "In voer Vkaart..."
#, fuzzy
-#~ msgid "The selected file does not include a valid vCard. Please check the file and try again."
-#~ msgstr "Die gekose lêer doen nie verskyn na wees 'n geldige Vkaart. Asseblief bevestig Die lêer en probeer weer."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file does not include a valid vCard. Please check the file "
+#~ "and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die gekose lêer doen nie verskyn na wees 'n geldige Vkaart. Asseblief "
+#~ "bevestig Die lêer en probeer weer."
#~ msgid "Filter Toolbar"
#~ msgstr "Filter Nutsbalk"
@@ -4499,16 +4529,10 @@ msgstr "Egipte"
#~ msgid "done"
#~ msgstr "Geen"
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Aansigte"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Addressees"
#~ msgstr "Adresse:"
-#~ msgid "S&elect All"
-#~ msgstr "Kies Alle"
-
#~ msgid "Draw separators between columns"
#~ msgstr "Teken skeiers tussen kolomme"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 284d3704d20..511e325dc02 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -19,47 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "الحقول المعتادة"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عامر صباغ,أحمد محمد زواوي"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,6 +96,12 @@ msgstr "هذا هو العنوان المفضَل"
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف القائمة"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "غيّر النوع..."
@@ -1059,8 +1031,7 @@ msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
#, fuzzy
@@ -1078,8 +1049,7 @@ msgstr "الاسم المنسق:"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1118,8 +1088,7 @@ msgstr "اسم المساعد:"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
#, fuzzy
@@ -1178,6 +1147,32 @@ msgstr "اسم العرض:"
msgid "View Type"
msgstr "نوع العرض"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "العمل"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "العائلة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "المدرسة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "صديق"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "أضف الحقل"
@@ -1238,6 +1233,10 @@ msgstr "أضف الحقل..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "أحف الحقل..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "الحقول المعتادة"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1275,10 +1274,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1303,14 +1299,80 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "إعدادات الخط"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "مصر"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
@@ -1359,6 +1421,214 @@ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإل
msgid "Confirm Remove"
msgstr "تأكيد الحذف"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف عرض"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "بلا"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "قائمة جديدة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "أعد تسمية قائمة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "حذف القائمة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "حذف عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "العنوان المفضل"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "حذف القائمة"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين"
@@ -1380,14 +1650,6 @@ msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق ا
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "ا&ضف..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&حرر..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "الفلتر:"
@@ -1469,14 +1731,13 @@ msgstr "بحث:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"البحث التدريجي"
-"<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن تطابقا لنمط "
-"البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار الحقل."
+"البحث التدريجي<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن "
+"تطابقا لنمط البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار "
+"الحقل."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1603,8 +1864,8 @@ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1628,10 +1889,6 @@ msgstr "هوية المستخدم"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1650,11 +1907,11 @@ msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع لمزيد "
-"من المعلومات!"
+"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع "
+"لمزيد من المعلومات!"
#: kabcore.cpp:1023
#, fuzzy
@@ -1675,6 +1932,11 @@ msgstr "طباعة العناوين"
msgid "Contacts"
msgstr "عنوان المراسلة"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "أضف..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1682,9 +1944,9 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1694,8 +1956,8 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1722,13 +1984,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"انشاء عنوان مراسلة جديد"
-"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
-"الهاتف."
+"انشاء عنوان مراسلة جديد<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات "
+"شخص مع العناوين وأرقام الهاتف."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1738,12 +1998,11 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1769,13 +2028,11 @@ msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..."
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"تحرير عنوان المراسلة"
-"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
-"الهاتف."
+"تحرير عنوان المراسلة<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص "
+"مع العناوين وأرقام الهاتف."
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -1816,12 +2073,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1873,13 +2129,12 @@ msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP"
-"<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي "
-"تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك."
+"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع "
+"به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1888,13 +2143,12 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"ضبط عنوان المراسلة الشخصي"
-"<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى "
-"إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة."
+"ضبط عنوان المراسلة الشخصي<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات "
+"أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1934,13 +2188,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1948,6 +2200,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "مستعرض دفتر العناوين"
@@ -1990,11 +2266,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2072,10 +2343,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2095,6 +2365,11 @@ msgstr "عنوان المراسلة"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "إلغاء اختيار الكل"
@@ -2267,279 +2542,221 @@ msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل"
msgid "Types"
msgstr "أنواع"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "جديد..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "ا&ستيراد"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&صدّر"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "أدوات"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "جاري الطباعة"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "أسلوب مفصّل"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "الهواتف:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "صفحة إنترنت:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "العناوين:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "عنوان محلي"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "عنوان عالمي"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "عنوان الطرد"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "عنوان العمل"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "صفحة المظهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "العنوان المفضل"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(سلّم إلى:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "تعيينات المحرف"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "جاري الإستعداد"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "خط التفاصيل:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "أسلوب طباعة مايك"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "الحجم:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "خط الجسم:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "الخط الثابت العرض:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "تقدم الطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "العناوين البارزة:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "ترويسات الاتصال"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "لون خلفية العنوان:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "لون نص العنوان:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "الفاكس:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "أ&عضاء الصنف"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
+"إلى اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "تصاعدي"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "تنازلي"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(لا معاينة موجودة)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
+"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
+"غرض.\n"
+"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "جاري الترتيب"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "المعيار:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "الترتيب:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "أسلوب الطباعة"
#: soundwidget.cpp:54
#, fuzzy
@@ -2560,6 +2777,23 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2637,9 +2871,9 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك بإعداد "
"العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل التصفية. "
@@ -2673,10 +2907,6 @@ msgstr "تعديل العرض: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "تأكيد الحذف"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2694,6 +2924,11 @@ msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "ا&ستيراد"
@@ -2718,8 +2953,8 @@ msgstr "تعديل عرض..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث "
"يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين مثل "
@@ -2763,530 +2998,11 @@ msgstr "تحرير &فلاتر..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "تصاعدي"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "تنازلي"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "التحديد"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "أ&عضاء الصنف"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
-"اليسار.\n"
-"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "جاري الترتيب"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "المعيار:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "الترتيب:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "العمل"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "العائلة"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "المدرسة"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "زبون"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "صديق"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "إعدادات الخط"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "استخدم المفضل"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "مصر"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "محرر قائمة التوزيع"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "قائمة جديدة..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "أعد تسمية قائمة..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "حذف القائمة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "استخدم المفضل"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف عنوان مراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "الاسم أصلا موجود"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "الاسم أصلا موجود"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
-"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
-"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
-"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "محرر قائمة التوزيع"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "العنوان المفضل"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "دفاتر العناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "إضافة دفتر عناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "إضافة دفتر عناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "دفتر العناوين"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "جاري الطباعة"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "أسلوب مفصّل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "الهواتف:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "صفحة إنترنت:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "العناوين:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "عنوان محلي"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "عنوان عالمي"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "عنوان الطرد"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "عنوان المنزل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "عنوان العمل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "العنوان المفضل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(سلّم إلى:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "جاري الإستعداد"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "أسلوب طباعة مايك"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "تقدم الطباعة"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "التقدم"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
-"اليسار.\n"
-"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(لا معاينة موجودة)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
-"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
-"غرض.\n"
-"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "أسلوب الطباعة"
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3346,20 +3062,21 @@ msgstr "رسم ال&حدود"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء الجدير "
-"بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات العنصر."
+"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء "
+"الجدير بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات "
+"العنصر."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، عناصر "
-"أخرى أو فواصل أعمدة."
+"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، "
+"عناصر أخرى أو فواصل أعمدة."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3420,6 +3137,10 @@ msgstr ""
"العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط TDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض للعناوين "
"وبنمك عادي للبيانات."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة"
@@ -3466,8 +3187,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3491,8 +3211,8 @@ msgstr "جدول"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان "
"المراسلة."
@@ -3586,21 +3306,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: سنة برقمين</li>"
-"<li>Y: سنة بأربعة أرقام</li>"
-"<li>m: شهر برقم أو اثنين</li>"
-"<li>M: شهر برقمين</li>"
-"<li>d: يوم برقم أو اثنين</li>"
-"<li>D: يوم برقمين</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: سنة برقمين</li><li>Y: سنة بأربعة أرقام</li><li>m: شهر برقم أو "
+"اثنين</li><li>M: شهر برقمين</li><li>d: يوم برقم أو اثنين</li><li>D: يوم "
+"برقمين</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3706,15 +3418,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3751,19 +3458,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3774,10 +3479,8 @@ msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3787,12 +3490,11 @@ msgstr "ا&ستيراد"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3802,13 +3504,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3832,17 +3532,14 @@ msgstr "&صدّر"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3857,17 +3554,13 @@ msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3984,7 +3677,8 @@ msgstr "تصدير vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4065,6 +3759,340 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
+"إلى اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جديد..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&حرر..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "إضافة عرض"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "صفحة المظهر"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "خط التفاصيل:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "خط الجسم:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "الخط الثابت العرض:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "العناوين البارزة:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "ترويسات الاتصال"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "لون خلفية العنوان:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "لون نص العنوان:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2f4c310a953..b4bb36677ad 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 18:35GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -15,50 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Xüsusi Sahə"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Verilən ePoçt ünvanı ilə girişi güncəllə"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +94,12 @@ msgstr "Küçə Ünvanı"
msgid "New..."
msgstr "Ad"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1187,6 +1156,34 @@ msgstr "İkinci Adı"
msgid "View Type"
msgstr ""
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Müştəri ID"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Finlandiya"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1257,6 +1254,11 @@ msgstr "&Ünvan..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Xüsusi Sahə"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1296,10 +1298,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1324,8 +1323,8 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
@@ -1333,6 +1332,72 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Ad təfsilatları"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "İspaniya"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Misir"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Email:"
@@ -1386,6 +1451,227 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ünvan..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Ünvan..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Telefon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "ePoçt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Verilən ePoçt ünvanı ilə girişi güncəllə"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Poçt Ünvanı"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Poçt Ünvanı"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ünvan..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Ünvan Dəftəri Səyyahı"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "KAddressBook"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1409,16 +1695,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Ünvan Dəftəri Səyyahı"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ünvan..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Filter:"
@@ -1505,10 +1781,9 @@ msgstr "Ayraç"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1638,8 +1913,8 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1664,11 +1939,6 @@ msgstr "Müştəri ID"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1686,8 +1956,8 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1709,6 +1979,11 @@ msgstr "Ünvan"
msgid "Contacts"
msgstr "&Yeni Əlaqə"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ə&lavə Et"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1716,9 +1991,9 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1728,8 +2003,8 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1757,9 +2032,8 @@ msgstr "&Yeni Əlaqə"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1769,9 +2043,8 @@ msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1799,9 +2072,8 @@ msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1844,9 +2116,8 @@ msgstr "&Yeni Əlaqə"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1897,9 +2168,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1909,9 +2180,9 @@ msgstr "&Yeni Əlaqə"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1950,13 +2221,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1964,6 +2233,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+#: kaddressbook_options.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Verilən ePoçt ünvanı ilə girişi güncəllə"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Ünvan Dəftəri Səyyahı"
@@ -2010,11 +2305,6 @@ msgstr "Başlıq"
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "ePoçt"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2102,10 +2392,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2125,6 +2414,11 @@ msgstr "&Seçənəklər..."
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seçili sahələr"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2300,278 +2594,224 @@ msgstr "Küçə Ünvanı"
msgid "Types"
msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ad"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Toqo"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Telefon"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Poçt Ünvanı"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Poçt Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "&Veb Səhifəsi:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Ünvan"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Ünvan"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Ev Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Digər Ünvan"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Ev Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Ev Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Küçə Ünvanı"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Professor"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "&Ətraflı"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Böyüklük"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Başlıq"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Bütün Əlaqə sahələri"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kateqoriyalar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Maşın Telefonu"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Quruluşdakı ID Nömrəsi"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2593,6 +2833,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "&Yeni Əlaqə"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2648,9 +2901,9 @@ msgstr "Seçili sahələr"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2684,10 +2937,6 @@ msgstr "Təkmilləşdirildi"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2702,6 +2951,11 @@ msgstr "Bütün Əlaqə sahələri"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "İdxal Ediləcək Fayl:"
@@ -2729,8 +2983,8 @@ msgstr "Təkmilləşdirildi"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2771,539 +3025,8 @@ msgstr "Kateqoriyalar"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Seç..."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Yeni Əlaqə"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kateqoriyalar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Quruluşdakı ID Nömrəsi"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "İş"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Müştəri ID"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Friend"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "İspaniya"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Misir"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Yeni Əlaqə"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "New List..."
-msgstr "&Yeni Əlaqə"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Rename List..."
-msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Remove List"
-msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "&Yeni Əlaqə"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Verilən ePoçt ünvanı ilə girişi güncəllə"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Poçt Ünvanı"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Poçt Ünvanı"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Ünvan Dəftəri Səyyahı"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Poçt Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Poçt Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "&Veb Səhifəsi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Ünvan"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Ünvan"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Digər Ünvan"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Küçə Ünvanı"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Professor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Yeni Əlaqə"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3370,9 +3093,9 @@ msgstr "Ayraç"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3436,6 +3159,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3511,8 +3238,8 @@ msgstr "Qiymət"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3615,13 +3342,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3733,15 +3456,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3778,19 +3496,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3801,10 +3517,8 @@ msgstr "İdxal Ediləcək Fayl:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3814,12 +3528,11 @@ msgstr "İdxal Ediləcək Fayl:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3829,13 +3542,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3859,17 +3570,14 @@ msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3883,17 +3591,13 @@ msgstr "Mobil Telefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -4008,7 +3712,8 @@ msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4092,6 +3797,336 @@ msgstr "Ad sahələri"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Misir"
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Dağıdım Siyahısı..."
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Seç..."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Ünvan dəftəri qeyd edilə bilmir"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Maşın Telefonu"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fərqli faylla:"
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ad"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Toqo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Adı"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Toqo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&Ətraflı"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Başlıq"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Bütün Əlaqə sahələri"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4353,14 +4388,6 @@ msgstr "Misir"
#~ msgstr "&Siyahını İxrac Et..."
#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Ə&lavə Et"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Address"
#~ msgstr "Ünvan"
@@ -4491,10 +4518,6 @@ msgstr "Misir"
#~ msgstr "&Siyahını İdxal Et..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Toolbar"
-#~ msgstr "Adı"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select Filter"
#~ msgstr "Seçili sahələr"
@@ -4538,10 +4561,6 @@ msgstr "Misir"
#~ msgstr "Ünvan"
#, fuzzy
-#~ msgid "S&elect All"
-#~ msgstr "Seçili sahələr"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All entries"
#~ msgstr "Büt&ün Əlaqə sahələri"
@@ -4553,10 +4572,6 @@ msgstr "Misir"
#~ msgid "View Container"
#~ msgstr "İkinci Adı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "&Fərqli faylla:"
-
#~ msgid "Home Phone"
#~ msgstr "Ev Telefonu"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 7a5c17241d6..5b845e33aef 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,50 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Свае палі"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr ""
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Гэта пераважны адрас"
msgid "New..."
msgstr "Новы..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць спіс"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Змяніць тып..."
@@ -1167,6 +1139,32 @@ msgstr "Імя выгляд:"
msgid "View Type"
msgstr "Тып выгляда"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Працоўны"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Сям’я"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Школа"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Кліент"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Сябар/сяброўка"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Дадаць поле"
@@ -1227,6 +1225,10 @@ msgstr "Дадаць поле..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Выдаліць поле..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Свае палі"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1265,10 +1267,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1294,14 +1293,76 @@ msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Настаўленні крыптаграфіі"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Дазволеныя пратаколы"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Падпiсваць:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Зашыфроўваць:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Электронная пошта:"
@@ -1342,13 +1403,213 @@ msgstr "Змяніць электронную пошту"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты <b>%1</b>"
-"?</qt>"
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты <b>%1</"
+"b>?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Спыніць выдаленне"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Усе кантакты"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць выгляд"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Няма"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Новы спіс..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Перайменаваць спіс..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Выдаліць спіс"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Змяніць электронную пошту..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Выдаліць кантакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Імя ўжо існуе"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Імя ўжо існуе."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць спіс распаўсюджвання <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Выдаліць спіс"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрасныя кнігі"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Адрасная кніга %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
@@ -1369,14 +1630,6 @@ msgstr "Паказваць усе кантакты, за выключэннем
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтар:"
@@ -1455,10 +1708,9 @@ msgstr "Шукаць:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1583,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1861,6 @@ msgstr "Выкарыстаць"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не выкарыстоўваць"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1628,8 +1876,8 @@ msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ на запіс а
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1649,6 +1897,11 @@ msgstr "Друкаваць адрасы"
msgid "Contacts"
msgstr "Змяшчае"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1656,9 +1909,9 @@ msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1668,8 +1921,8 @@ msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1694,9 +1947,8 @@ msgstr "&Новы кантакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1706,9 +1958,8 @@ msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1733,9 +1984,8 @@ msgstr "&Змяніць кантакт..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1775,9 +2025,8 @@ msgstr "Захоў&ваць кантакт у..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1825,9 +2074,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1836,9 +2085,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1875,13 +2124,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1889,6 +2136,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr ""
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Прагляд адраснай кнігі"
@@ -1931,11 +2202,6 @@ msgstr "Зварот"
msgid "Full Name"
msgstr "Поўнае імя"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная пошта"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2013,10 +2279,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2034,6 +2299,11 @@ msgstr "Змяшчае"
msgid "Starts With"
msgstr "Пачынаецца з"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Зняць вылучэнне з усіх"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняць вылучэнне з усіх"
@@ -2200,280 +2470,209 @@ msgstr ""
msgid "Types"
msgstr "Тыпы"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Новы..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпартаваць"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспартаваць"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Начынне"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Панэль кантактаў"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Стыль \"Падрабязны\""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Тэлефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Тэлефоны:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрас:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адрасы:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адрас для пасылак"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Хатні адрас"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Працоўны адрас"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Асноўны адрас"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Падрыхтоўка"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Настаўленні шрыфтоў"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Выбраць кантакты для друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты TDE"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Выбраць стыль друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Друк"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Друк"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Выбраць кантакты для друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Усе кантакты"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Загалоўкі кантактаў"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Выбраныя кантакты"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Тэлефон"
-
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Члены катэгорыі"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "У алфавітным парадку"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "У зваротным парадку"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Прагляд недаступны.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сартыроўка"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Крытэрый:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Парадак:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стыль друку"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Прайграць"
@@ -2492,6 +2691,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2545,9 +2757,9 @@ msgstr "&Выбраныя палі:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2578,10 +2790,6 @@ msgstr "Змяніць выгляд: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выгляд <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2597,6 +2805,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Імпартаваць кантакты?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпартаваць"
@@ -2620,8 +2833,8 @@ msgstr "Мадыфікаваць выгляд..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2659,496 +2872,10 @@ msgstr "Рэдагаваць &фільтры..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Утулка імпарту для <b>%1</b> недаступна.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Утулка экспарту для <b>%1</b> недаступная.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Выбраць кантакты для экспарту"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "У алфавітным парадку"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "У зваротным парадку"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Выбраныя"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Усе кантакты"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Члены катэгорыі"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сартыроўка"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Крытэрый:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Парадак:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Працоўны"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Сям’я"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Школа"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Кліент"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Сябар/сяброўка"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Настаўленні крыптаграфіі"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Дазволеныя пратаколы"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Падпiсваць:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Зашыфроўваць:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Усе кантакты"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Новы спіс..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Перайменаваць спіс..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Выдаліць спіс"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Дадаць кантакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Змяніць электронную пошту..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Выдаліць кантакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Імя ўжо існуе"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Імя ўжо існуе."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць спіс распаўсюджвання <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адрасы электроннай пошты"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адрасныя кнігі"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Адрасная кніга %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Друк"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Зроблена"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Стыль \"Падрабязны\""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адрас электроннай пошты:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Тэлефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Тэлефоны:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрас:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адрасы:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адрас для пасылак"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Хатні адрас"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Працоўны адрас"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Асноўны адрас"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Падрыхтоўка"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Выбраць кантакты для друку"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Выбраць стыль друку"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Друк"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Друк"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Выбраць кантакты для друку"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Выбраныя кантакты"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Прагляд недаступны.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стыль друку"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
@@ -3207,9 +2934,9 @@ msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3269,6 +2996,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Паказваць &пустыя палі"
@@ -3315,8 +3046,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3340,8 +3070,8 @@ msgstr "Табліца"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3432,13 +3162,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3539,15 +3265,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3580,19 +3301,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3602,10 +3321,8 @@ msgstr "Імпарт з мабільнага тэлефона"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3614,12 +3331,11 @@ msgstr "&Спыніць імпарт"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3629,13 +3345,11 @@ msgstr "Экспарт у мабільны тэлефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3657,17 +3371,14 @@ msgstr "&Спыніць экспарт"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3680,17 +3391,13 @@ msgstr "Экспарт у тэлефон скончаны."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3796,7 +3503,8 @@ msgstr "Экспартаваць vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Вы выбралі некалькі кантактаў, іх трэба экспартаваць у адзін ці ў некалькі "
"файлаў?"
@@ -3871,6 +3579,332 @@ msgstr "Іншыя палі"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключы шыфравання"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Утулка імпарту для <b>%1</b> недаступна.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Утулка экспарту для <b>%1</b> недаступная.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Выбраць кантакты для экспарту"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Выбраныя"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Новы..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Дадаць выгляд"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Начынне"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настаўленні шрыфтоў"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панэль кантактаў"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Панэль кантактаў"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Начынне"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Настаўленні шрыфтоў"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Загалоўкі кантактаў"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid "%1 address book"
#~ msgstr "Адрасная кніга %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
index d89e78b07e9..9b708a40078 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,47 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Потребителски полета"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Редактиране на контакт по зададен адрес за е-поща"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Редактиране на контакт по зададен код"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Стартиране на редактора само в режим на редактиране"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Стартиране на редактора за добавяне на нов контакт"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Работа по зададен файл"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Импортиране на зададена визитка vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милен Иванов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -126,6 +92,12 @@ msgstr "Предпочитан адрес"
msgid "New..."
msgstr "Нов..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване на списък"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Промяна на типа..."
@@ -1158,6 +1130,34 @@ msgstr "Име на изгледа:"
msgid "View Type"
msgstr "Тип на изгледа"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Бизнес"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Семейство"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Училище"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Клиенти"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Приятели"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Липсва достъпен доставчик на услуга за търсене!\n"
+"Моля, добавете такъв в настройките."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Добавяне на поле"
@@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Добавяне на поле..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Премахване на поле..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Потребителски полета"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Редактиране на списъка за разпращане"
@@ -1252,10 +1256,7 @@ msgstr "<b>Е-поща за този списък:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1277,14 +1278,78 @@ msgstr "Въведете име за новия списък:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Вече има поле с име %1. Моля, изберете друго име."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Има такова име"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Настройки на шифроването"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Приемани протоколи"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Предпочитан ключ OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Предпочитано удостоверение S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Предпочитано съобщение"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Подписване:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Шифроване:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Редактиране на адреси за мигновени съобщения"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Добавяне на адрес"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Редактиране на адреси"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният адрес да бъде изтрит?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n адреси да бъдат изтрити?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потвърждение при изтриване"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Е-поща:"
@@ -1325,12 +1390,208 @@ msgstr "Редактиране на адрес"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Сигурни ли сте, че искате адресът за е-поща <b>%1</b> да бъде изтрит?</qt>"
+"<qt>Сигурни ли сте, че искате адресът за е-поща <b>%1</b> да бъде изтрит?</"
+"qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Прекъсване на изтриването"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Редактор на списък за разпращане"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Списък за разпращане"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Добавяне на списък за разпращане"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Редактиране на списъка за разпращане"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Премахване на списък за разпращане"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Нов списък за разпращане..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Всички контакти"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване на изглед"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Без"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Нов списък..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Преименуване на списък..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Премахване на списък"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Е-поща"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Използване на предпочитан"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Добавяне на контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Промяна на е-поща..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Премахване на контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Нов списък с контакти"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Моля, въведете име:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Вече има такова име"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Преименуване на списък"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Вече има такова име."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сигурни ли сте, че искате списъкът за разпространение <b>%1</b> да бъде "
+"изтрит?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Общо: %n контакт\n"
+"Общо: %n контакта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Редактор на списък с контакти"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Избор на адрес за е-поща"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адреси за е-поща"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Предпочитан адрес"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Премахване на списък"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресници"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Добавяне на адресник"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Моля, изберете тип на новия адресник:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Грешка при създаване на адресник от тип <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сигурни ли сте, че искате адресникът <b>%1</b> да бъде изтрит?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Добавяне на адресник"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Редактиране настройките на адресника"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Премахване на адресник"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Редактиране филтъра на адресника"
@@ -1351,14 +1612,6 @@ msgstr "Показване на всички контакти без съвпа
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Редактиране филтрите на адресника"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:"
@@ -1437,15 +1690,13 @@ msgstr "Търсене:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Последователно търсене"
-"<p>Въвеждането на текст в полето ще стартира търсене на контакт, който отговаря "
-"най-добре на шаблона. Частта от контакта, която ще се използва за шаблон зависи "
-"от избора на поле."
+"Последователно търсене<p>Въвеждането на текст в полето ще стартира търсене "
+"на контакт, който отговаря най-добре на шаблона. Частта от контакта, която "
+"ще се използва за шаблон зависи от избора на поле."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1571,8 +1822,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1586,8 +1837,8 @@ msgstr "Моля, изберете само един контакт."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Сигурни ли сте, че искате да използвате <b>%1</b> "
-"като свой личен контакт?</qt>"
+"<qt>Сигурни ли сте, че искате да използвате <b>%1</b> като свой личен "
+"контакт?</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1597,10 +1848,6 @@ msgstr "Използване"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Без използване"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Нов списък с контакти"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Нов списък за разпращане (%1)"
@@ -1615,11 +1862,11 @@ msgstr "<qt>Грешка при достъп за запис на адресни
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Инсталацията на TDE няма поддръжка на LDAP. Обърнете се към администратора или "
-"дистрибутора за повече информация."
+"Инсталацията на TDE няма поддръжка на LDAP. Обърнете се към администратора "
+"или дистрибутора за повече информация."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1637,6 +1884,11 @@ msgstr "Печат на адресите"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1644,9 +1896,9 @@ msgstr "Добавяне на списък за разпращане"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1656,8 +1908,8 @@ msgstr "Премахване на списък за разпращане"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1682,13 +1934,12 @@ msgstr "Но&в контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Създаване на нов контакт"
-"<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще имате възможността да въведете "
-"всички данни за човека, включително адреси и телефонни номера."
+"Създаване на нов контакт<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще имате "
+"възможността да въведете всички данни за човека, включително адреси и "
+"телефонни номера."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1696,12 +1947,11 @@ msgstr "&Нов списък за разпращане..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Създаване на нов списък за разпращане"
-"<p>От появилият се диалогов прозорец можете да създадете нов списък."
+"Създаване на нов списък за разпращане<p>От появилият се диалогов прозорец "
+"можете да създадете нов списък."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1725,13 +1975,12 @@ msgstr "&Редактиране на контакт..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Редактиране на избран контакт"
-"<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще имате възможността да редактирате "
-"всички данни за човека, включително адреси и телефонни номера."
+"Редактиране на избран контакт<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще "
+"имате възможността да редактирате всички данни за човека, включително адреси "
+"и телефонни номера."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1769,13 +2018,11 @@ msgstr "&Копиране на контакт в..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Запис на контактите в различен адресник "
-"<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще може да зададете къде да се запишат "
-"избраните контакти."
+"Запис на контактите в различен адресник <p>Ще се появи диалогов прозорец, "
+"където ще може да зададете къде да се запишат избраните контакти."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1821,13 +2068,12 @@ msgstr "&Търсене на адреси в LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Търсене на адреси в сървър LDAP."
-"<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще може да търсите и добавяте контакти "
-"във вашия локален адресник."
+"Търсене на адреси в сървър LDAP.<p>Ще се появи диалогов прозорец, където ще "
+"може да търсите и добавяте контакти във вашия локален адресник."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1835,13 +2081,13 @@ msgstr "Установяване като личен контакт"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Установяване като личен контакт"
-"<p>Данните от този контакт ще се използват от другите програми в TDE, така че "
-"няма да има нужда да ги въвеждате по няколко пъти, когато е необходимо."
+"Установяване като личен контакт<p>Данните от този контакт ще се използват от "
+"другите програми в TDE, така че няма да има нужда да ги въвеждате по няколко "
+"пъти, когато е необходимо."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1854,8 +2100,8 @@ msgstr "Изчистване на търсенето"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Изчистване на търсенето"
-"<p>Изчистване на предишните критерии за търсене и резултата от търсенето."
+"Изчистване на търсенето<p>Изчистване на предишните критерии за търсене и "
+"резултата от търсенето."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1881,13 +2127,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1895,6 +2139,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Списък за разпращане: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Редактиране на контакт по зададен адрес за е-поща"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Редактиране на контакт по зададен код"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Стартиране на редактора само в режим на редактиране"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Стартиране на редактора за добавяне на нов контакт"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Работа по зададен файл"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Импортиране на зададена визитка vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Разглеждане на адресника"
@@ -1937,11 +2205,6 @@ msgstr "Заглавие"
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Е-поща"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2019,10 +2282,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "в"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2040,6 +2302,11 @@ msgstr "Съдържа"
msgid "Starts With"
msgstr "Започва с"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Размаркиране на всичко"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Размаркиране на всичко"
@@ -2209,287 +2476,217 @@ msgstr "Предпочитан телефонен номер"
msgid "Types"
msgstr "Типове"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Подробен стил за печат - външен вид"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "И&мпортиране"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Настройка на шрифтове и цветове"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Експортиране"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Настройка на граници и интервали"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменти"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатане"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Лента с инструменти"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Редактиране на адреси"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Подробен стил"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протокол:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрес за е-поща:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адрес:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адреси за е-поща:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Мрежа:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Адреси за мигновени съобщения"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефони:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Задаване на стандарт"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Интернет страница:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "Установяване на адреса по подразбиране за мигновени съобщения."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Само един адрес за мигновени съобщения може да бъде установен като адрес по "
-"подразбиране."
-"<br>Адресът по подразбиране се показва в главния прозорец и другите програми "
-"могат да го използват при нужда.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адреси:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Премахване"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Домашен адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Международен адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Добавяне..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Пощенски адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Домашен адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адрес"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Служебен адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Забележка:</em> Моля, прочетете помощната информация преди да добавяте или "
-"редактирате адресите за мигновени съобщения."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Предпочитан адрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Външен вид"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Предадено на:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Подробен стил за печат - външен вид"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Подготвяне"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Настройки на шрифта"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Отпечатано на %1 от Адресника на TDE (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Използване шрифтовете на TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Печатният стил на Майк"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Шрифт за детайлите:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Изберете контакти за печат"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Изберете стил на печат"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Шрифт за съобщението:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Прогрес на печатането"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Равноширок шрифт:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Печатане: прогрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Шрифт за заглавната част:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Заглавия:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Избор на контакти за отпечатване"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заглавни части"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Кои контакти искате да бъдат отпечатани?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Използване на оцветени заглавни части"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Всички контакти"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Цвят на фона на заглавието:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Отпечатване на целия адресник"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Цвят на заглавието:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "И&збраните контакти"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Автоматичен анализ на имената за нови адреси"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Печат само на избраните контакти от адресника.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма избрани контакти."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Контакти съвпадащи с &филтър"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Печат само на контактите, съвпадащи със зададения филтър.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма зададен филтър."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Членове на категория"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Скрипт за изпращане на SMS към мобилен GSM телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Печат само на контактите, които са членове на дадена категория.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма зададени категории."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Използване на единично щракване"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Изберете филтър за печат на контактите."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Отметнете категориите, чиито членовете искате да бъдат отпечатани."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Възходящ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Низходящ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Няма наличен преглед)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"Как би трябвало да изглежда отпечатаното?\n"
+"Адресника на TDE предлага няколко стила на печат, в зависимост от целите.\n"
+"Изберете стилът, който отговаря на нуждите ви."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортиране"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Критерий:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Подредба:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стил на печат"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2504,14 +2701,29 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Полето съдържа името на аудио файл, който съдържа името на контакта. Целта е да "
-"се уточни произношението на името. Полето е полезно за имена на английски език, "
-"където не е много ясно как се произнася нещо, докато не го чуете."
+"Полето съдържа името на аудио файл, който съдържа името на контакта. Целта е "
+"да се уточни произношението на името. Полето е полезно за имена на английски "
+"език, където не е много ясно как се произнася нещо, докато не го чуете."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Запис само на адреса до аудио файла, а не самия файл."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Общо: %n контакт\n"
+"Общо: %n контакта"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2577,14 +2789,14 @@ msgstr "&Избрани полета:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Стандартният филтър ще се активира всеки път при този изглед. Това позволява да "
-"настроите изгледи, които си взаимодействат само с определени типове информация, "
-"базирана на филтъра. След като изгледа е активиран, филтъра може да се променя "
-"по всяко време."
+"Стандартният филтър ще се активира всеки път при този изглед. Това позволява "
+"да настроите изгледи, които си взаимодействат само с определени типове "
+"информация, базирана на филтъра. След като изгледа е активиран, филтъра може "
+"да се променя по всяко време."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2614,10 +2826,6 @@ msgstr "Промяна на изглед: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Сигурни ли сте, че искате изгледът <b>%1</b> да бъде изтрит?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потвърждение при изтриване"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2632,6 +2840,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Импортиране на контакти?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "И&мпортиране"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Без импортиране"
@@ -2655,12 +2868,12 @@ msgstr "Промяна на изглед..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Чрез този бутон имате възможност да променяте външния вид на адресника. Може да "
-"добавяте или премахвате полета, които да се показват в адресника, като например "
-"полето за името."
+"Чрез този бутон имате възможност да променяте външния вид на адресника. Може "
+"да добавяте или премахвате полета, които да се показват в адресника, като "
+"например полето за името."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2673,7 +2886,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Може да добавяте нов изглед, избирайки един от диалога, който ще се покаже. "
-"Трябва да зададете име на изгледа, чрез което ще може по-късно да го изберете."
+"Трябва да зададете име на изгледа, чрез което ще може по-късно да го "
+"изберете."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2699,513 +2913,11 @@ msgstr "Редактиране на &филтри..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Редактиране на филтрите"
-"<p>Чрез появилият се диалог може да добавяте, премахвате и редактирате филтри."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Няма приставка за импортиране на <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Няма приставка за експортиране на <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Грешка при експортиране на контактите."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Изберете контакти за експортиране"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Възходящ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Низходящ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Кои контакти искате да бъдат експортирани?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Всички контакти"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Експортиране на целия адресник"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-" &Избрания контакт\n"
-"&Избраните контакти (%n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Експортиране само на избраните контакти от адресника.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма избрани контакти."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Контакти съвпадащи с &филтър"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Експортиране само на контактите, съвпадащи със зададения филтър.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма зададен филтър."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Членове на категория"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Експортиране само на контактите, които са членове на дадена категория.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма зададени категории."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Изберете филтър за експортиране на контактите."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Отметнете категориите, чиито членовете искате да бъдат експортирани."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортиране"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Критерий:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Подредба:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнес"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Семейство"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Училище"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Клиенти"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Приятели"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Липсва достъпен доставчик на услуга за търсене!\n"
-"Моля, добавете такъв в настройките."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Настройки на шифроването"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Приемани протоколи"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Предпочитан ключ OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Предпочитано удостоверение S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Предпочитано съобщение"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Подписване:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Шифроване:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Редактиране на адреси за мигновени съобщения"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Добавяне на адрес"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате избраният адрес да бъде изтрит?\n"
-"Сигурни ли сте, че искате избраните %n адреси да бъдат изтрити?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Редактор на списък за разпращане"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Списък за разпращане"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Добавяне на списък за разпращане"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Редактиране на списъка за разпращане"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Премахване на списък за разпращане"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Нов списък за разпращане..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Всички контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Нов списък..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Преименуване на списък..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Премахване на списък"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Използване на предпочитан"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Добавяне на контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Промяна на е-поща..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Премахване на контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Моля, въведете име:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Вече има такова име"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Преименуване на списък"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Вече има такова име."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сигурни ли сте, че искате списъкът за разпространение <b>%1</b> "
-"да бъде изтрит?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Общо: %n контакт\n"
-"Общо: %n контакта"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Редактор на списък с контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Избор на адрес за е-поща"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адреси за е-поща"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Предпочитан адрес"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресници"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Добавяне на адресник"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Моля, изберете тип на новия адресник:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Грешка при създаване на адресник от тип <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сигурни ли сте, че искате адресникът <b>%1</b> да бъде изтрит?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Добавяне на адресник"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Редактиране настройките на адресника"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Премахване на адресник"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Настройка на шрифтове и цветове"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Настройка на граници и интервали"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатане"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Подробен стил"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адрес за е-поща:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Адреси за е-поща:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефони:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Интернет страница:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адреси:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Домашен адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Международен адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Пощенски адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашен адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Служебен адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Предпочитан адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Предадено на:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготвяне"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Отпечатано на %1 от Адресника на TDE (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Печатният стил на Майк"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Изберете контакти за печат"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Изберете стил на печат"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Прогрес на печатането"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Печатане: прогрес"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогрес"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Избор на контакти за отпечатване"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Кои контакти искате да бъдат отпечатани?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Отпечатване на целия адресник"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "И&збраните контакти"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Печат само на избраните контакти от адресника.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма избрани контакти."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Печат само на контактите, съвпадащи със зададения филтър.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма зададен филтър."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Печат само на контактите, които са членове на дадена категория.\n"
-"Операция е недостъпна, ако няма зададени категории."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Изберете филтър за печат на контактите."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Отметнете категориите, чиито членовете искате да бъдат отпечатани."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Няма наличен преглед)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Как би трябвало да изглежда отпечатаното?\n"
-"Адресника на TDE предлага няколко стила на печат, в зависимост от целите.\n"
-"Изберете стилът, който отговаря на нуждите ви."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стил на печат"
+"Редактиране на филтрите<p>Чрез появилият се диалог може да добавяте, "
+"премахвате и редактирате филтри."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3265,9 +2977,9 @@ msgstr "Печат на ра&мки"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Елементът поле представлява разстоянието (в пиксели) между елемента край и "
"елемента данни. Увеличаването на елемента поле ще добави празно място между "
@@ -3278,8 +2990,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Елементът интервал определя разстоянието (в пиксели) между елементите и всичко "
-"останало: рамките, други елементи или колонните разделители."
+"Елементът интервал определя разстоянието (в пиксели) между елементите и "
+"всичко останало: рамките, други елементи или колонните разделители."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3302,8 +3014,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"При активирани потребителските цветове, може да избирате цветовете на изгледа "
-"по-долу. В противен случай, ще се използва текущата цветова схема на TDE."
+"При активирани потребителските цветове, може да избирате цветовете на "
+"изгледа по-долу. В противен случай, ще се използва текущата цветова схема на "
+"TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3335,9 +3048,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"При активирани потребителските шрифтове, може да избирате шрифтове за изгледа "
-"по-долу. В противен случай, ще се използват стандартните шрифтове на TDE - "
-"получер за заглавията и нормален за данните."
+"При активирани потребителските шрифтове, може да избирате шрифтове за "
+"изгледа по-долу. В противен случай, ще се използват стандартните шрифтове на "
+"TDE - получер за заглавията и нормален за данните."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3385,8 +3102,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3410,8 +3126,8 @@ msgstr "Таблица"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Контактите са представени в таблица. Всяка клетка представлява едно поле от "
"контакта."
@@ -3504,21 +3220,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>г: годината с две цифри</li>"
-"<li>Г: годината с 4 цифри</li>"
-"<li>м: месеца с 1 или 2 цифри</li>"
-"<li>М: месеца с 2 цифри</li>"
-"<li>д: деня с 1 или 2 цифри</li>"
-"<li>Д: деня с 2 цифри</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>г: годината с две цифри</li><li>Г: годината с 4 цифри</li><li>м: "
+"месеца с 1 или 2 цифри</li><li>М: месеца с 2 цифри</li><li>д: деня с 1 или 2 "
+"цифри</li><li>Д: деня с 2 цифри</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3618,25 +3326,15 @@ msgstr "Грешка при инициализиране на библиотек
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Грешка при инициализация на интерфейса към мобилни телефони."
-"<br>"
-"<br>Съобщението за грешка е:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Може да опитате да стартирате от командния ред \"gnokii --identify\", за да "
-"проверите физическата връзка с телефона и настройките на библиотеката.</center>"
-"</qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Грешка при инициализация на интерфейса към мобилни телефони."
+"<br><br>Съобщението за грешка е:<br><b>%1</b><br><br>Може да опитате да "
+"стартирате от командния ред \"gnokii --identify\", за да проверите "
+"физическата връзка с телефона и настройките на библиотеката.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3668,29 +3366,25 @@ msgstr "Използват се %1 от общо %2 контакта"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Импортиране на <b>%1</b> контакта от <b>%2</b> на мобилния телефон."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Моля, свържете мобилния телефон към компютъра и натиснете бутона <b>"
-"Продължение</b>, за да започне импортирането на контактите."
-"<br>"
-"<br>Имайте предвид, че ако мобилният телефон не е правилно свързан към "
-"компютъра, диагностиката на грешката може да отнеме до две минути. През това "
-"време програмата няма да отговаря.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Моля, свържете мобилния телефон към компютъра и натиснете бутона "
+"<b>Продължение</b>, за да започне импортирането на контактите.<br><br>Имайте "
+"предвид, че ако мобилният телефон не е правилно свързан към компютъра, "
+"диагностиката на грешката може да отнеме до две минути. През това време "
+"програмата няма да отговаря.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3699,15 +3393,11 @@ msgstr "Импортиране от мобилен телефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Установяване на връзка с мобилния телефон."
-"<br>"
-"<br>Моля, изчакайте...</center></qt>"
+"<qt><center>Установяване на връзка с мобилния телефон.<br><br>Моля, "
+"изчакайте...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3715,17 +3405,15 @@ msgstr "&Прекъсване на импортирането"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Моля, свържете мобилния телефон към компютъра и натиснете бутона <b>"
-"Продължение</b>, за да започне експортирането на контактите."
-"<br>"
-"<br>Имайте предвид, че ако мобилният телефон не е правилно свързан към "
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Моля, свържете мобилния телефон към компютъра и натиснете бутона "
+"<b>Продължение</b>, за да започне експортирането на контактите."
+"<br><br>Имайте предвид, че ако мобилният телефон не е правилно свързан към "
"компютъра, диагностиката на грешката може да отнеме до две минути. През това "
"време програмата няма да отговаря.</qt>"
@@ -3736,23 +3424,19 @@ msgstr "Експортиране към мобилен телефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>При експортиране към мобилен телефон има две възможности. Новите контакти "
-"могат да бъде <b>добавени</b> към съществуващите в мобилния телефон. Или "
-"съществуващите контакти могат да бъдат <b>заменени</b> "
-"от новите контакти. Т.е. изтриване на старите контакти и добавяне на новите. "
-"Какво искате да бъде направено?"
-"<br>"
-"<br>Моля, имайте предвид, че в случай на замяна на телефонните контакти, всички "
-"текущи контакти в мобилния ви телефон ще бъдат ИЗТРИТИ и след това ще бъдат "
-"добавени новите.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>При експортиране към мобилен телефон има две възможности. Новите "
+"контакти могат да бъде <b>добавени</b> към съществуващите в мобилния "
+"телефон. Или съществуващите контакти могат да бъдат <b>заменени</b> от "
+"новите контакти. Т.е. изтриване на старите контакти и добавяне на новите. "
+"Какво искате да бъде направено?<br><br>Моля, имайте предвид, че в случай на "
+"замяна на телефонните контакти, всички текущи контакти в мобилния ви телефон "
+"ще бъдат ИЗТРИТИ и след това ще бъдат добавени новите.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3773,25 +3457,19 @@ msgstr "&Прекъсване на експортирането"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Експортиране на <b>%1</b> контакта към <b>%2</b> на мобилния телефон."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Всички избрани контакти бяха успешно копирани в мобилния телефон."
-"<br>"
-"<br>Моля, изчакайте докато старите контакти бъдат изтрити.</center></qt>"
+"<qt><center>Всички избрани контакти бяха успешно копирани в мобилния телефон."
+"<br><br>Моля, изчакайте докато старите контакти бъдат изтрити.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3803,30 +3481,22 @@ msgstr "Експортирането към мобилния телефон за
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Следните контакти не могат да бъдат експортирани към мобилния телефон. "
-"Възможните причини са:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Контактът съдържа повече информация (полета), отколкото мобилния телефон "
-"може да събере.</li>"
-"<li>Мобилният телефон не поддържа записа на няколко адреса, адреса за е-поща, "
-"уеб страници или други полета.</li>"
-"<li>Друг неизвестен проблем свързан с количеството на информацията за "
-"запис.</li></ul>За да намалите тези проблеми в бъдеще, моля, намалете до "
-"минимум полетата, които искате да бъдат експортирани в адресника на мобилния "
-"телефон.</qt>"
+"Възможните причини са:<br><ul><li>Контактът съдържа повече информация "
+"(полета), отколкото мобилния телефон може да събере.</li><li>Мобилният "
+"телефон не поддържа записа на няколко адреса, адреса за е-поща, уеб страници "
+"или други полета.</li><li>Друг неизвестен проблем свързан с количеството на "
+"информацията за запис.</li></ul>За да намалите тези проблеми в бъдеще, моля, "
+"намалете до минимум полетата, които искате да бъдат експортирани в адресника "
+"на мобилния телефон.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3937,10 +3607,11 @@ msgstr "Експортиране в vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Избрали сте списък от контакти за експортиране. Искате ли да бъдат експортирани "
-"в няколко файла?"
+"Избрали сте списък от контакти за експортиране. Искате ли да бъдат "
+"експортирани в няколко файла?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -3963,8 +3634,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Грешка при четене на визитната картичка vCard. Грешка при отваряне на файла "
-"\"%1\" - %2</qt>"
+"<qt>Грешка при четене на визитната картичка vCard. Грешка при отваряне на "
+"файла \"%1\" - %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4016,6 +3687,347 @@ msgstr "Други полета"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифроващи ключове"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Няма приставка за импортиране на <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Няма приставка за експортиране на <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Грешка при експортиране на контактите."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Изберете контакти за експортиране"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Кои контакти искате да бъдат експортирани?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Експортиране на целия адресник"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+" &Избрания контакт\n"
+"&Избраните контакти (%n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Експортиране само на избраните контакти от адресника.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма избрани контакти."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Експортиране само на контактите, съвпадащи със зададения филтър.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма зададен филтър."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Експортиране само на контактите, които са членове на дадена категория.\n"
+"Операция е недостъпна, ако няма зададени категории."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Изберете филтър за експортиране на контактите."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Отметнете категориите, чиито членовете искате да бъдат експортирани."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протокол:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адрес:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Мрежа:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Адреси за мигновени съобщения"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Задаване на стандарт"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "Установяване на адреса по подразбиране за мигновени съобщения."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Само един адрес за мигновени съобщения може да бъде установен като адрес "
+"по подразбиране.<br>Адресът по подразбиране се показва в главния прозорец и "
+"другите програми могат да го използват при нужда.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Премахване"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Добавяне..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Забележка:</em> Моля, прочетете помощната информация преди да добавяте "
+"или редактирате адресите за мигновени съобщения."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Автоматичен анализ на имената за нови адреси"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Скрипт за изпращане на SMS към мобилен GSM телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Използване на единично щракване"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "И&мпортиране"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Експортиране"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Добавяне на изглед"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройки на шрифта"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Лента с инструменти"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Лента с инструменти"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Външен вид"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Настройки на шрифта"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Използване шрифтовете на TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Шрифт за детайлите:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Шрифт за съобщението:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Равноширок шрифт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Шрифт за заглавната част:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Заглавия:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заглавни части"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Използване на оцветени заглавни части"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Цвят на фона на заглавието:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Цвят на заглавието:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 174bec6f55b..1e3e2ab27df 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 01:24-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -13,47 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "স্বনির্বাচিত ক্ষেত্র"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "প্রদত্ত ই-মেইল ঠিকানা সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "প্রদত্ত uid সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "'কেবল সম্পাদক' মোড-এ চালু করে"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "নতুন পরিচয়ের জন্য সম্পাদক চালু করে"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "প্রদত্ত ভি-কার্ডটি আমদানি করো"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -124,6 +90,12 @@ msgstr "এটি পছন্দের ঠিকানা"
msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "তালিকা মুছে ফেলো"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "টাইপ পরিবর্তন করো..."
@@ -1159,6 +1131,32 @@ msgstr "ভিউ-এর নাম:"
msgid "View Type"
msgstr "ভিউ-এর ধরন"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "ব্যবসায়িক"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "পারিবারিক"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "স্কুল"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "ক্রেতা"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "বন্ধু"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো"
@@ -1219,6 +1217,10 @@ msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলো..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "স্বনির্বাচিত ক্ষেত্র"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1256,10 +1258,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1283,76 @@ msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "ক্রিপ্টো সেটিংস"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "স্বাক্ষর:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "এনক্রিপ্ট:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%2-এ %1"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "মোছা অনুমোদন করুন"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "ই-মেইল:"
@@ -1331,13 +1392,212 @@ msgstr "ই-মেইল পরিবর্তন করো"
#: emaileditwidget.cpp:305
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>আপনি কি <b>%1</b> ই-মেইল ঠিকানাটি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?</qt>"
+msgstr "<qt>আপনি কি <b>%1</b> ই-মেইল ঠিকানাটি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "সরিয়ে ফেলা অনুমোদন করুন"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "মোছা থামা&ও"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "প্রদর্শন মুছে ফেল"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "কিছু না"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "নতুন তালিকা..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "তালিকার নাম বদলাও..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "তালিকা মুছে ফেলো"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ই-মেইল বদলাও..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে।"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>বিতরণ তালিকা <b>%1</b> মুছে ফেলা হবে?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকানা বেছে নিন"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&সম্পাদনা..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "তালিকা মুছে ফেলো"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "যো&গ করো..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "ঠিকানা তালিকা"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "নতুন ঠিকানা তালিকার ধরন বেছে নিন:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো"
@@ -1358,14 +1618,6 @@ msgstr "নির্বাচিত শ্রেণী ছাড়া বাকি
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "যো&গ করো..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "ফিল্টার:"
@@ -1444,10 +1696,9 @@ msgstr "সন্ধান:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1572,8 +1823,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1596,10 +1847,6 @@ msgstr "ব্যবহার করো"
msgid "Do Not Use"
msgstr "ব্যবহার কোর না"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1615,8 +1862,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন এল-ডি-এ-পি (LDAP) সমর্থন করে না। এ ব্যাপারে আরো "
"জানতেঅনুগ্রহ করে আপনার অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।"
@@ -1638,6 +1885,11 @@ msgstr "ঠিকানা ছাপাও"
msgid "Contacts"
msgstr "-তে আছে"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করো..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1645,9 +1897,9 @@ msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1657,8 +1909,8 @@ msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1683,9 +1935,8 @@ msgstr "&নতুন পরিচয়..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1695,9 +1946,8 @@ msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1722,9 +1972,8 @@ msgstr "পরিচয় &সম্পাদন করো..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1764,9 +2013,8 @@ msgstr "&নতুন পরিচয়..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1814,9 +2062,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1825,9 +2073,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1864,13 +2112,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1878,6 +2124,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "প্রদত্ত ই-মেইল ঠিকানা সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "প্রদত্ত uid সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "'কেবল সম্পাদক' মোড-এ চালু করে"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "নতুন পরিচয়ের জন্য সম্পাদক চালু করে"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "প্রদত্ত ভি-কার্ডটি আমদানি করো"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "ঠিকানা তালিকা ব্রাউজার"
@@ -1920,11 +2190,6 @@ msgstr "পদবী"
msgid "Full Name"
msgstr "পুরো নাম"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2002,10 +2267,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2023,6 +2287,11 @@ msgstr "-তে আছে"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "সব নির্বাচন বাতিল করো"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "সব নির্বাচন বাতিল করো"
@@ -2187,280 +2456,209 @@ msgstr "এটি পছন্দের ফোন নম্বর"
msgid "Types"
msgstr "ধরন"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "নতুন..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&আমদানি"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&রপ্তানি"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ফন্ট এবং রং সেট-আপ চলছে"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "টুলস"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "পরিচয় টুলবার"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "মুদ্রণ চলছে"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "হয়ে গেছে"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "বিস্তারিত স্টাইল"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "টেলিফোন:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "টেলিফোন:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "ওয়েব পেজ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "ঠিকানা:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "ঠিকানা:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "আন্তর্দেশীয় ঠিকানা"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "আন্তর্জাতিক ঠিকানা"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "পার্সেল ঠিকানা"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "বাড়ির ঠিকানা"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(এখানে পাঠাও:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "চেহারা পাতা"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ফন্ট সেটিংস"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "মুদ্রণশৈলী বেছে নিন"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কে.ডি.ই. ফন্ট ব্যবহার করো"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "মুদ্রণ অগ্রগতি"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণীর ফন্ট:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "মুদ্রণ: অগ্রগতি"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "অগ্রগতি"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "প্রধান অংশের ফন্ট:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "ফিক্সড ফন্ট:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "পরিচয় হেডার ফন্ট:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "শিরোনাম:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা ছাপাও"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "পরিচয় হেডার"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "রঙীন পরিচয় হেডার ব্যবহার করো"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "শিরোনাম পটভূমির রং:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "শিরোনাম লেখার রং:"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "ফোন"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "ফ্যাক্স"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "এস-এম-এস"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(কোন প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "ক্রমবিন্যাস"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "ধারা:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "মুদ্রণশৈলী"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2479,6 +2677,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2532,9 +2743,9 @@ msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2565,10 +2776,6 @@ msgstr "প্রদর্শন বদলাও:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "মোছা অনুমোদন করুন"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2581,6 +2788,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&আমদানি"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "আমদানি কোর না"
@@ -2604,8 +2816,8 @@ msgstr "প্রদর্শন বদলাও..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2643,496 +2855,10 @@ msgstr "ফিল্টা&র সম্পাদন করো..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "নির্বাচন"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা রপ্তানি করো"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "ক্রমবিন্যাস"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "ধারা:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "ব্যবসায়িক"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "পারিবারিক"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "স্কুল"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "ক্রেতা"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "বন্ধু"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "ক্রিপ্টো সেটিংস"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "স্বাক্ষর:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "এনক্রিপ্ট:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%2-এ %1"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "নতুন তালিকা..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "তালিকার নাম বদলাও..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "তালিকা মুছে ফেলো"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ই-মেইল বদলাও..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে।"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>বিতরণ তালিকা <b>%1</b> মুছে ফেলা হবে?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা বেছে নিন"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "নতুন ঠিকানা তালিকার ধরন বেছে নিন:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "ফন্ট এবং রং সেট-আপ চলছে"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "মুদ্রণ চলছে"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "হয়ে গেছে"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "বিস্তারিত স্টাইল"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "টেলিফোন:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "টেলিফোন:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "ওয়েব পেজ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "ঠিকানা:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "ঠিকানা:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "আন্তর্দেশীয় ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "আন্তর্জাতিক ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "পার্সেল ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "বাড়ির ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(এখানে পাঠাও:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "মুদ্রণশৈলী বেছে নিন"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "মুদ্রণ অগ্রগতি"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "মুদ্রণ: অগ্রগতি"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "অগ্রগতি"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা ছাপাও"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(কোন প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "মুদ্রণশৈলী"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
@@ -3192,9 +2918,9 @@ msgstr "সীমারেখা &অঙ্কন করো"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3254,6 +2980,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র দেখা&ও"
@@ -3300,8 +3030,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3325,8 +3054,8 @@ msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3418,13 +3147,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3526,15 +3251,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3567,19 +3287,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3589,10 +3307,8 @@ msgstr "মোবাইল ফোন আমদানি"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3601,12 +3317,11 @@ msgstr "আমদানি থামা&ও"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3616,13 +3331,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3644,17 +3357,14 @@ msgstr "রপ্তানি থামা&ও"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3667,17 +3377,13 @@ msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করা সম
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3782,7 +3488,8 @@ msgstr "ভি-কার্ড ৩.০ রপ্তানি করো..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3855,6 +3562,332 @@ msgstr ""
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা রপ্তানি করো"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "ফোন"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "ফ্যাক্স"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "এস-এম-এস"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "নতুন..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&আমদানি"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&রপ্তানি"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&সম্পাদনা..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "ভিউ যোগ করো"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "টুলস"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ফন্ট সেটিংস"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "পরিচয় টুলবার"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "পরিচয় টুলবার"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "টুলস"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "চেহারা পাতা"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ফন্ট সেটিংস"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কে.ডি.ই. ফন্ট ব্যবহার করো"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "বিস্তারিত বিবরণীর ফন্ট:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "মাপ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "প্রধান অংশের ফন্ট:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "ফিক্সড ফন্ট:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "পরিচয় হেডার ফন্ট:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "শিরোনাম:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "পরিচয় হেডার"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "রঙীন পরিচয় হেডার ব্যবহার করো"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "শিরোনাম পটভূমির রং:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "শিরোনাম লেখার রং:"
+
#~ msgid "%1 address book"
#~ msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 4e2717f178c..23e98bfa793 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -12,47 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Tachennoù diouzhoc'h"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr ""
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -120,6 +86,12 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Nevez ..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Dilemel al listenn"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Kemmañ ar c'hiz ..."
@@ -1152,6 +1124,32 @@ msgstr "Sell ouzh an anv :"
msgid "View Type"
msgstr "Sell ouzh ar c'hiz"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Labour"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familh"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skol"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kliant"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Mignon"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Ouzhpennañ un dachenn"
@@ -1212,6 +1210,10 @@ msgstr "Ouzhpennañ un dachenn ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Dilemel an dachenn ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Tachennoù diouzhoc'h"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1249,10 +1251,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1277,14 +1276,76 @@ msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Komenadoù aotreet"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Alc'hwez enrinegadur gwellañ karet :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Testeni enrinegadur S/MIME gwellañ karet :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Kefluniadur ar c'hemennad"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Sinañ :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Enrinegañ :"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 war %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Ouzhpennañ ur chomlec'h"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Aozañ ar chomlec'h"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar %n chomlec'h dibabet ?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kadarnaat al lemel"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Postel :"
@@ -1331,6 +1392,208 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kadarnaat al lemel"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Lemel ar gwell"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Aozer ar roll ingaladur"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Roll ingaladur nevez"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Roll ingaladur nevez"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Roll ingaladur nevez"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Roll ingaladur nevez"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&An holl zarempredoù"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Lemel ar gwell"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ebet"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Listenn nevez ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Adenvel al listenn ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Dilemel al listenn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Postel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Implij an hini gwellañ karet"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Kemmañ ar chomlec'h postel ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Dilemel an darempred"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Roll ingaladur nevez"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Skrivit anv an arveriad mar plij :"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "An anv a zo c'hoazh"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "An anv a zo c'hoazh."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Lemel ar roll ingaladur <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Aozer ar roll ingaladur"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Diuzit ar chomlec'h postel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù postel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Chomlec'h gwellañ karet"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Dilemel al listenn"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Karnedoù chomlec'hioù"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Ouzhpennañ ur c'harned chomlec'hioù"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Dibabit seurt ar c'harned chomlec'hioù nevez mar plij :"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar c'harned chomlec'hioù <b>%1</b> ?"
+"</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Ouzhpennañ ur c'harned chomlec'hioù"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Aozañ siloù ar c'harned chomlec'hioù"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Karned chomlec'hioù %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Aozañ sil ar c'harned chomlec'hioù"
@@ -1351,14 +1614,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Aozañ siloù ar c'harned chomlec'hioù"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ouzhpennañ ..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Aozañ ..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Sil :"
@@ -1437,10 +1692,9 @@ msgstr "Klask :"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1565,8 +1819,8 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar %n darempred dibabet ?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1589,10 +1843,6 @@ msgstr "Implijit"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ni'implijit ket"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Roll ingaladur nevez"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1609,8 +1859,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1630,6 +1880,11 @@ msgstr "Moulañ ar chomlec'hoù"
msgid "Contacts"
msgstr "Ennañ"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ ..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1637,9 +1892,9 @@ msgstr "Roll ingaladur nevez"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1649,8 +1904,8 @@ msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1675,9 +1930,8 @@ msgstr "&Darempred nevez ..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1687,9 +1941,8 @@ msgstr "Roll ingaladur nevez"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1714,9 +1967,8 @@ msgstr "&Aozañ an darempred ..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1756,9 +2008,8 @@ msgstr "En&rollañ an darempred e ..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1806,9 +2057,9 @@ msgstr "&Klask ar chomlec'h er renkell LDAP ..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1817,9 +2068,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1856,13 +2107,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1870,6 +2119,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Roll ingaladur nevez"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr ""
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Furcher ar c'harnedoù chomlec'hioù"
@@ -1912,11 +2185,6 @@ msgstr "Titl"
msgid "Full Name"
msgstr "Anv leun"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Postel"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -1994,10 +2262,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "e-barzh"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2015,6 +2282,11 @@ msgstr "Ennañ"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Andibab an holl re"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Andibab an holl re"
@@ -2179,280 +2451,209 @@ msgstr ""
msgid "Types"
msgstr "Rizhioù"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nevez ..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Enporzh"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Ezporzh"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Emaon o kefluniañ nodrezhoù ha livioù"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Ostilhoù"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù an darempredoù"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "War voulañ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Aozañ ar chomlec'h"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Graet"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Komenad :"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Giz gant munudoù"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Chomlec'h :"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Chomlec'h postel :"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Rouedad :"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Chomlec'hioù postel :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Chomlec'hoù IM"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Pellgomz :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Pellgomzioù :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Pajenn gwiad :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Chomlec'h :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Lemel"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Chomlec'hioù :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Aozañ ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Chomlec'h ar gêr"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Chomlec'h etrevroadel"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Komenad"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Chomlec'h"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Chomlec'h ar gêr"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Chomlec'h labour"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Chomlec'h gwellañ karet"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Pajenn neuziadur"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Emaon o prientiñ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Moulet war %1 gant KAddressBook (http://www.kde.org)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Dibabit un darempredoù da voulañ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Implijit nodrezhioù TDE standard"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Dibabit ar c'hiz moulañ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Nodrezh ar munudoù :"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Ment :"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Moulañ : Oc'h ober"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Nodrezh ar c'horf <:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Araogenn"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Nodrezh ingal :"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Dibabit an darempredoù da voulañ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Nodrezh reollinoù an darempred :"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Peseurt darempredoù e fell deoc'h da voulañ ?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Reollinoù :"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&An holl zarempredoù"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Reollinoù darempred"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Moulañ an holl garned chomlec'hioù"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Implijit reollinoù darempred livek"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Darempredoù &dibabet"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Liv drekleur ar reollin :"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Liv skrid ar reollin :"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Pellgomz"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(N'eus rakwell ebet.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Emaon o rummañ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Urzhiañ :"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Giz moulañ"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Seniñ"
@@ -2471,6 +2672,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "%n darempred nevez"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2524,9 +2738,9 @@ msgstr "&Tachennoù diuzet :"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2557,10 +2771,6 @@ msgstr "Kemmañ ar gwel :"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar gwell <b>%1</b> ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Kadarnaat al lemel"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2573,6 +2783,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Enporzh an darempredoù ?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Enporzh"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "N'enporzhit ket"
@@ -2596,8 +2811,8 @@ msgstr "Kemmañ ar gwel ..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2635,498 +2850,10 @@ msgstr "Aozañ ar &siloù ..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "N'hellan ket enporzh an darempredoù."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Diuzadenn"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&An holl zarempredoù"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Ezhporzh ar c'harned chomlec'hioù"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Emaon o rummañ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Urzhiañ :"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Labour"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familh"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skol"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kliant"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Mignon"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Komenadoù aotreet"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Alc'hwez enrinegadur gwellañ karet :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Testeni enrinegadur S/MIME gwellañ karet :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Kefluniadur ar c'hemennad"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Sinañ :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Enrinegañ :"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 war %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Ouzhpennañ ur chomlec'h"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar %n chomlec'h dibabet ?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Aozer ar roll ingaladur"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Roll ingaladur nevez"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Roll ingaladur nevez"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Roll ingaladur nevez"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Roll ingaladur nevez"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&An holl zarempredoù"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Listenn nevez ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Adenvel al listenn ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Dilemel al listenn"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Implij an hini gwellañ karet"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Ouzhpennañ un darempred"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Kemmañ ar chomlec'h postel ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Dilemel an darempred"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Skrivit anv an arveriad mar plij :"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "An anv a zo c'hoazh"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Adenvel ar roll ingaladur"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "An anv a zo c'hoazh."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Lemel ar roll ingaladur <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Aozer ar roll ingaladur"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Diuzit ar chomlec'h postel"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Chomlec'hioù postel"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Chomlec'h gwellañ karet"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Karnedoù chomlec'hioù"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Ouzhpennañ ur c'harned chomlec'hioù"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Dibabit seurt ar c'harned chomlec'hioù nevez mar plij :"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar c'harned chomlec'hioù <b>%1</b>"
-" ?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Ouzhpennañ ur c'harned chomlec'hioù"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Aozañ siloù ar c'harned chomlec'hioù"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Karned chomlec'hioù %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Emaon o kefluniañ nodrezhoù ha livioù"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "War voulañ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Graet"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Giz gant munudoù"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Chomlec'h postel :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Chomlec'hioù postel :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Pellgomz :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Pellgomzioù :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Pajenn gwiad :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Chomlec'h :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Chomlec'hioù :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Chomlec'h ar gêr"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Chomlec'h etrevroadel"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Chomlec'h ar gêr"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Chomlec'h labour"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Chomlec'h gwellañ karet"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Emaon o prientiñ"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Moulet war %1 gant KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Dibabit un darempredoù da voulañ"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Dibabit ar c'hiz moulañ"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Moulañ : Oc'h ober"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Araogenn"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Dibabit an darempredoù da voulañ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Peseurt darempredoù e fell deoc'h da voulañ ?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Moulañ an holl garned chomlec'hioù"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Darempredoù &dibabet"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(N'eus rakwell ebet.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Giz moulañ"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Neuz ha feson"
@@ -3185,9 +2912,9 @@ msgstr "Tresañ ar &bevennoù"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3247,6 +2974,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr ""
@@ -3293,8 +3024,7 @@ msgstr "%1 : %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1:\n"
+msgstr "%1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3318,8 +3048,8 @@ msgstr "Taolenn"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3410,13 +3140,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3517,15 +3243,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3558,19 +3279,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3580,10 +3299,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3592,12 +3309,11 @@ msgstr "&Herzel an enporzh"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3607,13 +3323,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3635,17 +3349,14 @@ msgstr "&Herzel an ezporzh"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3658,17 +3369,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3759,8 +3466,8 @@ msgstr ""
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ne m'eus ket gallet kavout ar c'harned chomlec'hioù MS Exchange <b>%1</b>"
-"</qt>"
+"<qt>Ne m'eus ket gallet kavout ar c'harned chomlec'hioù MS Exchange <b>%1</"
+"b></qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3776,7 +3483,8 @@ msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3851,6 +3559,332 @@ msgstr "Tachennoù all"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Alc'hwezioù enrinegadur"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "N'hellan ket enporzh an darempredoù."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Diuzadenn"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Ezhporzh ar c'harned chomlec'hioù"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Komenad :"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Chomlec'h :"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Rouedad :"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Chomlec'hoù IM"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Lemel"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Komenad"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Chomlec'h"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Pellgomz"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nevez ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Enporzh"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Ezporzh"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ouzhpennañ ur gwell"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Ostilhoù"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù an darempredoù"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù an darempredoù"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ostilhoù"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Pajenn neuziadur"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Dibarzhoù an nodezhoù"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Implijit nodrezhioù TDE standard"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Nodrezh ar munudoù :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Ment :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Nodrezh ar c'horf <:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Nodrezh ingal :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Nodrezh reollinoù an darempred :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Reollinoù :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Reollinoù darempred"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Implijit reollinoù darempred livek"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Liv drekleur ar reollin :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Liv skrid ar reollin :"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kaddressbook.po
index f90779ef355..4b446a14367 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:30-0700\n"
"Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -15,49 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Prilagođeno polje"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Prikazuje editor za kontakt sa datom email adresom"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Prikazuje editor za kontakt sa datim UID-om"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Pokreće se samo u editoru"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Pokreće editor za novi kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "&Import lista..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +93,12 @@ msgstr "Ovo je omiljena adresa"
msgid "New..."
msgstr "Novi..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Import lista..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1171,6 +1141,32 @@ msgstr "Pregled imena:"
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pregleda"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familija"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klijent"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1245,6 +1241,11 @@ msgstr "Ad&resa..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "&Import lista..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Prilagođeno polje"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1282,10 +1283,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1310,14 +1308,81 @@ msgstr "&Distribuciona lista"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Adresa ulice"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Veličina"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Egipat"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>Da li želite ukloniti tipku <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdite brisanje"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -1368,6 +1433,226 @@ msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite ukloniti email adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdi brisanje"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ad&resa..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Novi kontakt"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ad&resa..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "&Novi kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "&Import lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "&Import lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Adresa ulice"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Eksport lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promijeni Email..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "&Novi kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Prikazuje kontakt editor sa datom email adresom"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Adresa ulice"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Import lista..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li želite ukloniti tipku <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Izmijeni filtere adresara"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "KAddressBook"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Izmijeni filter adresara"
@@ -1389,14 +1674,6 @@ msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Izmijeni filtere adresara"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1478,15 +1755,13 @@ msgstr "Traži:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Postupna pretraga "
-"<p> Unošenje teksta ovdje će pokrenuti pretragu za kontaktom koji najbolje "
-"odgovara uzorku. Dio kontakta koji će biti korišten za podudaranje zavisi od "
-"izbora polja."
+"Postupna pretraga <p> Unošenje teksta ovdje će pokrenuti pretragu za "
+"kontaktom koji najbolje odgovara uzorku. Dio kontakta koji će biti korišten "
+"za podudaranje zavisi od izbora polja."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1614,8 +1889,8 @@ msgstr "<qt>Da li želite ukloniti tipku <b>%1</b>?</qt>"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1639,11 +1914,6 @@ msgstr "Korisnički ID"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1662,11 +1932,11 @@ msgstr "&Distribuciona lista"
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Vašoj TDE instalaciji nedostaje podrška za LDAP, upitajte vašeg administratora "
-"ili distributera za više informacija!"
+"Vašoj TDE instalaciji nedostaje podrška za LDAP, upitajte vašeg "
+"administratora ili distributera za više informacija!"
#: kabcore.cpp:1023
#, fuzzy
@@ -1687,6 +1957,11 @@ msgstr "Štampaj adrese"
msgid "Contacts"
msgstr "&Novi kontakt"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Dodaj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1694,9 +1969,9 @@ msgstr "&Distribuciona lista"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1706,8 +1981,8 @@ msgstr "&Distribuciona lista"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1734,13 +2009,11 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Kreiraj novi kontakt "
-"<p>Biće vam prikazan dijalog u kojem možete dodati sve podatke o osobi, "
-"uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Kreiraj novi kontakt <p>Biće vam prikazan dijalog u kojem možete dodati sve "
+"podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1750,13 +2023,11 @@ msgstr "&Distribuciona lista"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Izmijeni kontakt "
-"<p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete izmijeniti sve podatke o "
-"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Izmijeni kontakt <p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete "
+"izmijeniti sve podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1782,13 +2053,11 @@ msgstr "&Izmijeni kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Izmijeni kontakt "
-"<p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete izmijeniti sve podatke o "
-"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Izmijeni kontakt <p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete "
+"izmijeniti sve podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -1830,13 +2099,11 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Izmijeni kontakt "
-"<p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete izmijeniti sve podatke o "
-"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Izmijeni kontakt <p>Biće vam prikazan kontakt sa dijalogom gdje možete "
+"izmijeniti sve podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1887,9 +2154,9 @@ msgstr "&Potraži adrese u direktoriju"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1899,9 +2166,9 @@ msgstr "&Novi kontakt"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1938,13 +2205,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1952,6 +2217,31 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "&Distribuciona lista"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Prikazuje editor za kontakt sa datom email adresom"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Prikazuje editor za kontakt sa datim UID-om"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Pokreće se samo u editoru"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Pokreće editor za novi kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "&Import lista..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Pretraživač adresara"
@@ -1997,11 +2287,6 @@ msgstr "Titula"
msgid "Full Name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2082,10 +2367,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2105,6 +2389,11 @@ msgstr "&Novi kontakt"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Isključi sve"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2276,278 +2565,228 @@ msgstr "Ovo je omiljeni broj telefona"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novi..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvezi"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvezi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Togo"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Traka s alatima za kontakt"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampa"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Telefon"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email adresa:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Poštanska adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "&Web stranica:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Kućna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Druga adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa ulice"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Adresa ulice"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Contact pinning"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "&Detalji"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Profesor"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Contact pinning"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Novi kontakt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Sva polja kontakta"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Novi kontakt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastućem"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "ID broj u okviru firme"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2569,6 +2808,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "&Novi kontakt"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2623,9 +2875,9 @@ msgstr "Izabrana polja"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2659,11 +2911,6 @@ msgstr "Izmenjeno"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdite brisanje"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2678,6 +2925,11 @@ msgstr "Sva polja kontakta"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&Uvezi"
@@ -2704,8 +2956,8 @@ msgstr "Izmenjeno"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2746,542 +2998,8 @@ msgstr "Kategorije"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastućem"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "Opadajuće"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Contact pinning"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Novi kontakt"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortiranje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "ID broj u okviru firme"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posao"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familija"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klijent"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Prijatelj"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Contact pinning"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Adresa ulice"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "Veličina"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Egipat"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "<qt>Da li želite ukloniti tipku <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Novi kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "New List..."
-msgstr "&Novi kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Rename List..."
-msgstr "&Import lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Remove List"
-msgstr "&Import lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Adresa ulice"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "&Eksport lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Promijeni Email..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "&Novi kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prikazuje kontakt editor sa datom email adresom"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Poštanska adresa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Poštanska adresa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Adresa ulice"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribuciona lista"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Da li želite ukloniti tipku <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Izmijeni filtere adresara"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "KAddressBook"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Štampa"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Poštanska adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "&Web stranica:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Druga adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa ulice"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Adresa ulice"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Profesor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Novi kontakt"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3352,9 +3070,9 @@ msgstr "Razdvajač"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3419,6 +3137,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3494,8 +3216,8 @@ msgstr "Tab"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3603,13 +3325,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3726,15 +3444,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3772,19 +3485,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3795,10 +3506,8 @@ msgstr "Datoteka za import:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3808,12 +3517,11 @@ msgstr "&Uvezi"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3823,13 +3531,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3853,17 +3559,14 @@ msgstr "&Izvezi"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3877,17 +3580,13 @@ msgstr "Mobilni telefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -4003,7 +3702,8 @@ msgstr "&Import lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4089,6 +3789,336 @@ msgstr "Polja imena"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribuciona lista"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Ne mogu sačuvati adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj pregled"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Traka s alatima za kontakt"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Traka s alatima za kontakt"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Sva polja kontakta"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4206,8 +4236,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sve"
#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error while attempting to save the address book. Please check that no other application is using it."
-#~ msgstr "Pojavila se greška prilikom pokušaja snimanja adresara. Provjerite da li ga neka druga apikacija koristi."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while attempting to save the address book. Please "
+#~ "check that no other application is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pojavila se greška prilikom pokušaja snimanja adresara. Provjerite da li "
+#~ "ga neka druga apikacija koristi."
#~ msgid "Unable to Save"
#~ msgstr "Ne mogu snimiti"
@@ -4244,8 +4278,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Izaberi rođendan"
#, fuzzy
-#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
-#~ msgstr "Ne postoji skup aplikacija koje se mogu pokrenuti. Molim idite na dijalog postavki i podesite ga."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the "
+#~ "settings dialog and configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoji skup aplikacija koje se mogu pokrenuti. Molim idite na dijalog "
+#~ "postavki i podesite ga."
#, fuzzy
#~ msgid "Export to Nokia Mobile Phone..."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kaddressbook.po
index cfff90b9306..437e45a9ef7 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,48 +18,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Camps a mida"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Mostra l'editor de contactes donant l'adreça de correu"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Mostra l'editor de contactes donant l'uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Engega en mode només edició"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Engega l'editor per al nou contacte"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Treballa en el fitxer indicat"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importa la vCard indicada"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "Aquesta és l'adreça preferida"
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra llista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Canvia tipus..."
@@ -1159,6 +1131,34 @@ msgstr "Nom de la vista:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipus de vista"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Negocis"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Escola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amic"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"No hi ha cap proveïdor de serveis disponible per a la cerca del mapa!\n"
+"Afegiu-ne un al diàleg de configuració."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Afegeix camp"
@@ -1220,6 +1220,10 @@ msgstr "Afegeix camp..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Elimina camp..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Camps a mida"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Edició de la llista de distribució"
@@ -1256,10 +1260,7 @@ msgstr "<b>Adreça de correu a usar en aquesta llista:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1281,8 +1282,8 @@ msgstr "Introduïu un nom per a la llista de distribució nova:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Ja existeix una llista de distribució amb el nom %1. Si us plau, escolliu un "
"altre nom"
@@ -1291,6 +1292,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "El nom existeix"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Arranjament de criptografia"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocols permesos"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Clau preferida de xifrat OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Clau preferida de xifrat S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferència de missatge"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signa:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Xifra:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 a %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Edita les adreces de missatgeria instantània"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Afegeix adreça"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Edita l'adreça"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Realment voleu esborrar l'adreça seleccionada?\n"
+"Realment voleu esborrar les %n adreces seleccionades?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirma l'esborrat"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Correu:"
@@ -1336,6 +1401,200 @@ msgstr "<qt>Esteu segur que voleu esborrar l'adreça de correu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirma l'esborrat"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Atura l'esborrat"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor NG de la llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Llistes de distribució"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Afegeix una llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Edita la llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Elimina la llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Llista de distribució nova..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tots els contactes"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra vista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Cap"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Llista nova..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Reanomena llista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Esborra llista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usa la preferida"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Afegeix contacte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Canvia el correu electrònic..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Esborra contacte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Si us plau, entreu un nom:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "El nom ja existeix"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Reanomena llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "El nom ja existeix."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Esborrar la llista de distribució <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Total: %n contacte\n"
+"Total: %n contactes"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor de la llista de distribució"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Selecciona adreça de correu electrònic"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adreces de correu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Adreça preferida"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Esborra llista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llibretes d'adreces"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Afegeix llibreta d'adreces"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Si us plau escolliu el tipus de la nova llibreta d'adreces:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No s'ha pogut crear una llibreta d'adreces del tipus <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Esteu segur que voleu esborrar la llibreta d'adreces <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Afegeix llibreta d'adreces"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Edita els paràmetres de la llibreta d'adreces"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Esborra la llibreta d'adreces"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Edita el filtre de la Llibreta d'adreces"
@@ -1353,21 +1612,13 @@ msgstr ""
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr ""
-"Mostra tots els contactes a excepció dels que coincideixin amb les categories "
-"seleccionades"
+"Mostra tots els contactes a excepció dels que coincideixin amb les "
+"categories seleccionades"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Edita els filtres de la Llibreta d'adreces"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edita..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -1446,16 +1697,14 @@ msgstr "Recerca:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"La recerca incremental"
-"<p>Entreu algun de text aquí i començareu la recerca per al contacte, el qual "
-"tindrà que coincidir de la millor forma possible amb el patró de recerca. La "
-"part del contacte, que s'usarà per a comparar la coincidència, depèn del camp "
-"seleccionat."
+"La recerca incremental<p>Entreu algun de text aquí i començareu la recerca "
+"per al contacte, el qual tindrà que coincidir de la millor forma possible "
+"amb el patró de recerca. La part del contacte, que s'usarà per a comparar la "
+"coincidència, depèn del camp seleccionat."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1581,8 +1830,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1596,8 +1845,8 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un contacte."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Esteu segur que voleu usar <b>%1</b> com al vostre nou contacte "
-"personal?</qt>"
+"<qt>Esteu segur que voleu usar <b>%1</b> com al vostre nou contacte personal?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1607,10 +1856,6 @@ msgstr "Usa"
msgid "Do Not Use"
msgstr "No usis"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova llista de distribució"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Llista de distribució nova (%1)"
@@ -1626,11 +1871,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"A la vostra instal·lació del TDE li falta compatibilitat amb LDAP, si us plau, "
-"pregunteu al vostre administrador o distribuïdor."
+"A la vostra instal·lació del TDE li falta compatibilitat amb LDAP, si us "
+"plau, pregunteu al vostre administrador o distribuïdor."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1648,6 +1893,11 @@ msgstr "Impressió de les adreces"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1655,9 +1905,9 @@ msgstr "Afegeix una llista de distribució"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1667,8 +1917,8 @@ msgstr "Elimina la llista de distribució"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1693,13 +1943,11 @@ msgstr "&Nou contacte..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Crea un nou contacte"
-"<p>Se us presentarà un diàleg en el que podreu afegir totes les dades d'una "
-"persona, incloent les adreces i números de telèfon."
+"Crea un nou contacte<p>Se us presentarà un diàleg en el que podreu afegir "
+"totes les dades d'una persona, incloent les adreces i números de telèfon."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1707,12 +1955,11 @@ msgstr "Llista de distribució &nova..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Crea una llista de distribució nova"
-"<p>Se us presentarà un diàleg a on podreu crear una llista de distribució nova."
+"Crea una llista de distribució nova<p>Se us presentarà un diàleg a on podreu "
+"crear una llista de distribució nova."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1736,13 +1983,11 @@ msgstr "&Edita contacte..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Edita un contacte"
-"<p>Se us presentarà un diàleg en el que podreu afegir totes les dades d'una "
-"persona, incloent les adreces i números de telèfon."
+"Edita un contacte<p>Se us presentarà un diàleg en el que podreu afegir totes "
+"les dades d'una persona, incloent les adreces i números de telèfon."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1759,8 +2004,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Talla l'actual contacte(s) seleccionat(s) del portapapers del sistema en format "
-"vCard."
+"Talla l'actual contacte(s) seleccionat(s) del portapapers del sistema en "
+"format vCard."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1784,13 +2029,11 @@ msgstr "&Copia el contacte a..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Emmagatzema el contacte en una llibreta d'adreces diferent "
-"<p>Es presentarà un diàleg on podreu escollir on voleu emmagatzemar aquest "
-"contacte."
+"Emmagatzema el contacte en una llibreta d'adreces diferent <p>Es presentarà "
+"un diàleg on podreu escollir on voleu emmagatzemar aquest contacte."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1829,8 +2072,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"Se us presentarà un diàleg oferint-vos totes les possibilitats per a configurar "
-"KAddressBook."
+"Se us presentarà un diàleg oferint-vos totes les possibilitats per a "
+"configurar KAddressBook."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1838,13 +2081,13 @@ msgstr "&Compara les adreces al directori LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Cerca contactes en un servidor LDAP"
-"<p>Se us presentarà un diàleg en el que podreu cercar contactes i seleccionar "
-"els que vulgueu afegir a la vostra llibreta d'adreces local."
+"Cerca contactes en un servidor LDAP<p>Se us presentarà un diàleg en el que "
+"podreu cercar contactes i seleccionar els que vulgueu afegir a la vostra "
+"llibreta d'adreces local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1852,13 +2095,13 @@ msgstr "Estableix com a dades de contacte pròpies"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Estableix el contacte personal"
-"<p>Les dades d'aquest contacte s'usaran en moltes altres aplicacions TDE, per a "
-"que no tingueu que introduir les vostres dades personals diverses vegades."
+"Estableix el contacte personal<p>Les dades d'aquest contacte s'usaran en "
+"moltes altres aplicacions TDE, per a que no tingueu que introduir les "
+"vostres dades personals diverses vegades."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1871,8 +2114,7 @@ msgstr "Neteja la barra de cerca"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Neteja la barra de cerca"
-"<p>Neteja el contingut de la barra de cerca ràpida."
+"Neteja la barra de cerca<p>Neteja el contingut de la barra de cerca ràpida."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1898,13 +2140,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1912,6 +2152,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Llista de distribució: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Mostra l'editor de contactes donant l'adreça de correu"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Mostra l'editor de contactes donant l'uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Engega en mode només edició"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Engega l'editor per al nou contacte"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Treballa en el fitxer indicat"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importa la vCard indicada"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Fullejador de la Llibreta d'adreces"
@@ -1921,8 +2185,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Se us presentarà un diàleg oferint-vos totes les possibilitats per què pugueu "
-"configurar les dreceres de l'aplicació."
+"Se us presentarà un diàleg oferint-vos totes les possibilitats per què "
+"pugueu configurar les dreceres de l'aplicació."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1956,11 +2220,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complert"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2038,10 +2297,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2059,6 +2317,11 @@ msgstr "Conté"
msgid "Starts With"
msgstr "Comença amb"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
@@ -2147,7 +2410,8 @@ msgstr "Sufixos honorífics:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Els sufixos honorífics predefinits es poden estendre al diàleg de configuració."
+"Els sufixos honorífics predefinits es poden estendre al diàleg de "
+"configuració."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2229,292 +2493,219 @@ msgstr "Aquest és el número de telèfon preferit"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Estil d'impressió detallada - Aparença"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Configura els tipus de lletra i els colors"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporta"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Configura marges i l'espaiat"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines dels contactes"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Edita l'adreça"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estil detallat"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adreça de correu-e:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adreça:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adreces de correu:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Xarxa:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telèfon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Adreces de missatgeria instantània (MI)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telèfons:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Estableix e&stàndard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Pàgina web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"L'adreça de MI estàndard és la que es mostra a la finestra principal de "
-"l'editor."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Només una adreça de MI pot ser l'adreça de MI estàndard."
-"<br>La adreça de MI estàndard és la que es mostra a la finestra principal de "
-"l'editor i d'altres programes poden usar-la com a consell per decidir quina "
-"adreça de MI mostrar.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adreces:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Sup&rimeix"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adreça domèstica"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Edita..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Adreça internacional"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adreça dels paquets"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adreça particular"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adreça"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adreça del treball"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> si us plau, llegiu la pàgina d'ajuda abans d'afegir o editar les "
-"adreces de missatgeria instantània."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Adreces preferides"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Aparença de la pàgina"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Entrega a:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Estil d'impressió detallada - Aparença"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "S'està preparant"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Arranjament del tipus de lletra"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Imprès en %1 pel KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Usa els tipus de lletra estàndard del TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Estil d'impressió d'en Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Detalls de la lletra:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Escolliu els contactes a imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Escolliu l'estil d'impressió"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Cos de la lletra:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progrés de la impressió"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Lletra fixa:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Impressió: Progrés"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Lletra de la capçalera Contacte:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Titulars:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Selecció dels contactes a imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Capçaleres de contacte"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Quins contactes voleu imprimir?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Usa capçaleres de contacte acolorides"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Tots els contactes"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Color de fons del titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimeix la llibreta d'adreces sencera"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Color de text del titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contactes &seleccionats"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Anàlisi automàtic del nom per les adreces noves"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Imprimeix només els contactes seleccionats a KAddressBook.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha contactes seleccionats."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contactes que coincideixin amb el &filtre"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Imprimeix només els contactes que coincideixin amb el filtre seleccionat.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha cap filtre definit."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Membres de la categoria"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"La seqüència que s'usarà per enviar el missatge de text SMS GSM al telèfon "
-"mòbil"
+"Imprimeix només els contactes que siguin membres d'una categoria que estigui "
+"seleccionada a la llista de l'esquerra.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no teniu categories."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respecta el clic senzill del TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Seleccioneu un filtre per a decidir quins contactes imprimir."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Marqueu les categories els membres de la qual vulgueu imprimir."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendent"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendent"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(No hi ha vista prèvia disponible)."
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Si està bé, la llista de contactes s'ubicarà sobre les extensions de l'esquerra "
-"(editor de llistes de distribució, etc.) en lloc del mig de la finestra "
-"principal"
+"Quin aspecte ha de tenir la impressió?\n"
+"KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a diferents "
+"propòsits.\n"
+"Escolliu a sota el que més s'ajusti a les vostres necessitats."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenació"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criteri:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Estil de la impressió"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2536,6 +2727,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Desa només l'URL al fitxer de so, no l'objecte en si."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Total: %n contacte\n"
+"Total: %n contactes"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2601,9 +2807,9 @@ msgstr "Camps &seleccionats:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"El filtre per omissió serà activat si es mostra aquesta vista. Aquesta "
"característica us permetrà configurar les vistes que només interactuen amb "
@@ -2638,10 +2844,6 @@ msgstr "Modificació de la vista: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu esborrar la vista <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirma l'esborrat"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2656,6 +2858,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importo els contactes?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importis"
@@ -2679,8 +2886,8 @@ msgstr "Modifica vista..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Prement aquest botó s'obrirà un diàleg que us permetrà modificar la llibreta "
"d'adreces. Podreu afegir o eliminar el que vulgueu, per exemple mostrar o "
@@ -2697,8 +2904,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Podeu afegir una nova vista seleccionant-ne una del diàleg que apareixerà "
-"després de prémer el botó. Haureu de donar-li un nom a la vista, de manera que "
-"la pugueu distingir d'entre les demés."
+"després de prémer el botó. Haureu de donar-li un nom a la vista, de manera "
+"que la pugueu distingir d'entre les demés."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2709,8 +2916,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Prement aquest botó podreu eliminar la vista actual, tot i que l'haureu d'haver "
-"afegit amb anterioritat."
+"Prement aquest botó podreu eliminar la vista actual, tot i que l'haureu "
+"d'haver afegit amb anterioritat."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2726,515 +2933,11 @@ msgstr "Edita &filtres..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Edita els filtres del contacte"
-"<p>Se us mostrarà un diàleg en el que podreu afegir, esborrar o editar filtres."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No es disposa de cap connector per a importar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No es disposa de cap connector per a exportar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "No s'han pogut exportar els contactes."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Selecció dels contactes a exportar"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendent"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendent"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Quins contactes voleu exportar?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Tots els contactes"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exporta la llibreta d'adreces completa"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"El contacte &seleccionat\n"
-"Els contactes &seleccionats (%n contactes)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Exporta només els contactes seleccionats a KAddressBook.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha contactes seleccionats."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contactes que coincideixin amb el &filtre"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exporta només els contactes que coincideixin amb el filtre seleccionat.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no heu definit cap filtre"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Membres de la categoria"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exporta només els contactes que siguin membres d'una categoria que estigui "
-"seleccionada a la llista de l'esquerra.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no teniu categories."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Seleccioneu un filtre per a decidir quins contactes exportar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Marqueu les categories els membres de la qual vulgueu exportar."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenació"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criteri:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Negocis"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Escola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amic"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"No hi ha cap proveïdor de serveis disponible per a la cerca del mapa!\n"
-"Afegiu-ne un al diàleg de configuració."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Arranjament de criptografia"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocols permesos"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Clau preferida de xifrat OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Clau preferida de xifrat S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferència de missatge"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signa:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Xifra:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 a %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Edita les adreces de missatgeria instantània"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Afegeix adreça"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Realment voleu esborrar l'adreça seleccionada?\n"
-"Realment voleu esborrar les %n adreces seleccionades?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor NG de la llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Llistes de distribució"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Afegeix una llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Edita la llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Elimina la llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Llista de distribució nova..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tots els contactes"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Llista nova..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Reanomena llista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Esborra llista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usa la preferida"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Afegeix contacte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Canvia el correu electrònic..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Esborra contacte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Si us plau, entreu un nom:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "El nom ja existeix"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Reanomena llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "El nom ja existeix."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Esborrar la llista de distribució <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Total: %n contacte\n"
-"Total: %n contactes"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor de la llista de distribució"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Selecciona adreça de correu electrònic"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adreces de correu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Adreça preferida"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llibretes d'adreces"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Afegeix llibreta d'adreces"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Si us plau escolliu el tipus de la nova llibreta d'adreces:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'ha pogut crear una llibreta d'adreces del tipus <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Esteu segur que voleu esborrar la llibreta d'adreces <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Afegeix llibreta d'adreces"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Edita els paràmetres de la llibreta d'adreces"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Esborra la llibreta d'adreces"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Configura els tipus de lletra i els colors"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Configura marges i l'espaiat"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressió"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estil detallat"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adreça de correu-e:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adreces de correu:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telèfon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telèfons:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Pàgina web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreça:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adreces:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adreça domèstica"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Adreça internacional"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adreça dels paquets"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adreça particular"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adreça del treball"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Adreces preferides"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Entrega a:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "S'està preparant"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Imprès en %1 pel KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Estil d'impressió d'en Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Escolliu els contactes a imprimir"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Escolliu l'estil d'impressió"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progrés de la impressió"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Impressió: Progrés"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Selecció dels contactes a imprimir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Quins contactes voleu imprimir?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimeix la llibreta d'adreces sencera"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contactes &seleccionats"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Imprimeix només els contactes seleccionats a KAddressBook.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha contactes seleccionats."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Imprimeix només els contactes que coincideixin amb el filtre seleccionat.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha cap filtre definit."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Imprimeix només els contactes que siguin membres d'una categoria que estigui "
-"seleccionada a la llista de l'esquerra.\n"
-"Aquesta opció restarà desactivada si no teniu categories."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Seleccioneu un filtre per a decidir quins contactes imprimir."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Marqueu les categories els membres de la qual vulgueu imprimir."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(No hi ha vista prèvia disponible)."
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Quin aspecte ha de tenir la impressió?\n"
-"KAddressBook té diversos estils d'impressió, dissenyats per a diferents "
-"propòsits.\n"
-"Escolliu a sota el que més s'ajusti a les vostres necessitats."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Estil de la impressió"
+"Edita els filtres del contacte<p>Se us mostrarà un diàleg en el que podreu "
+"afegir, esborrar o editar filtres."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3294,12 +2997,12 @@ msgstr "Dibuixa les &vores"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"El marge de l'ítem és la distància (en pixels) entre el límit de l'ítem i les "
-"dades de l'ítem. El més notori, és que en incrementar el marge de l'ítem "
+"El marge de l'ítem és la distància (en pixels) entre el límit de l'ítem i "
+"les dades de l'ítem. El més notori, és que en incrementar el marge de l'ítem "
"s'afegirà espai entre el rectangle senyalat i les dades de l'ítem."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3307,8 +3010,9 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"L'ítem espaiador decideix la distància (en pixels) entre els ítems i qualsevol "
-"altra cosa: les vores de la vista, altres ítems o separadors de columna."
+"L'ítem espaiador decideix la distància (en pixels) entre els ítems i "
+"qualsevol altra cosa: les vores de la vista, altres ítems o separadors de "
+"columna."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3332,8 +3036,8 @@ msgid ""
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Si s'habiliten els colors a mida, podeu escollir els colors per a la vista "
-"inferior. D'altra manera, s'usaran els colors de l'actual esquema de color del "
-"TDE."
+"inferior. D'altra manera, s'usaran els colors de l'actual esquema de color "
+"del TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3365,9 +3069,14 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Si estan habilitades els tipus de lletra a mida, podreu escollir quina lletra "
-"usar per a la vista de sota. D'altra manera el TDE usarà la lletra per omissió, "
-"estil en negreta per a la capçalera i en estil normal per a les dades."
+"Si estan habilitades els tipus de lletra a mida, podreu escollir quina "
+"lletra usar per a la vista de sota. D'altra manera el TDE usarà la lletra "
+"per omissió, estil en negreta per a la capçalera i en estil normal per a les "
+"dades."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3415,8 +3124,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3440,11 +3148,11 @@ msgstr "Taula"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Un llistat de contactes en una taula. Cada cel·la de la taula manté un camp del "
-"contacte."
+"Un llistat de contactes en una taula. Cada cel·la de la taula manté un camp "
+"del contacte."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3534,21 +3242,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: any amb 2 dígits</li>"
-"<li>Y: any amb 4 dígits</li>"
-"<li>m: mes amb 1 o 2 dígits</li>"
-"<li>M: mes amb 2 dígits</li>"
-"<li>d: dia amb 1 o 2 dígits</li>"
-"<li>D: dia amb 2 dígits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: any amb 2 dígits</li><li>Y: any amb 4 dígits</li><li>m: mes amb 1 "
+"o 2 dígits</li><li>M: mes amb 2 dígits</li><li>d: dia amb 1 o 2 dígits</"
+"li><li>D: dia amb 2 dígits</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3648,25 +3348,16 @@ msgstr "La inicialització de la biblioteca gnokii ha fallat."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Ha fallat la inicialització de la interfície amb el telèfon mòbil. "
-"<br> "
-"<br>El missatge d'error retornat ha estat: "
-"<br><b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br>Podríeu provar d'executar \"gnokii --identify\" a la línia de comandaments "
-"per a comprovar dificultats de cable o transport i per a verificar si la "
-"configuració del gnokii és correcta.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Ha fallat la inicialització de la interfície amb el telèfon "
+"mòbil. <br> <br>El missatge d'error retornat ha estat: <br><b>%1</b> <br> "
+"<br>Podríeu provar d'executar \"gnokii --identify\" a la línia de "
+"comandaments per a comprovar dificultats de cable o transport i per a "
+"verificar si la configuració del gnokii és correcta.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3698,26 +3389,22 @@ msgstr "%1 de %2 contactes usats"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'estan important <b>%1</b> contactes des de <b>%2</b> del telèfon mòbil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Si us plau connecteu el vostre telèfon mòbil a l'ordinador i premeu <b>"
-"Continua</b> per a començar a importar els contactes personals. "
-"<br> "
+"<qt>Si us plau connecteu el vostre telèfon mòbil a l'ordinador i premeu "
+"<b>Continua</b> per a començar a importar els contactes personals. <br> "
"<br>Tingueu present que si el vostre telèfon mòbil no està connectat "
"correctament, la fase de detecció següent podria durar fins a dos minuts, "
"durant els quals KAddressbook no respondrà.</qt>"
@@ -3729,15 +3416,11 @@ msgstr "Importació des de telèfon mòbil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>S'està establint la connexió amb el telèfon mòbil."
-"<br>"
-"<br>Si us plau espereu...</center></qt>"
+"<qt><center>S'està establint la connexió amb el telèfon mòbil.<br><br>Si us "
+"plau espereu...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3745,16 +3428,14 @@ msgstr "&Atura la importació"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Connecteu el vostre telèfon mòbil a l'ordinador i premeu <b>Continua</b> "
-"per a començar a exportar els contactes personals seleccionats. "
-"<br> "
+"per a començar a exportar els contactes personals seleccionats. <br> "
"<br>Tingueu present que si el vostre telèfon mòbil no està connectat "
"correctament, la fase de detecció següent podria durar fins a dos minuts, "
"durant els quals KAddressbook no respondrà.</qt>"
@@ -3766,21 +3447,18 @@ msgstr "Exportació a telèfon mòbil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voleu que els contactes seleccionats s'<b>afegeixin</b> "
-"a la llibreta d'adreces actual del mòbil o haurien de <b>substituir</b> "
-"totes les entrades de la llibreta d'adreces actualment existents? "
-"<br> "
-"<br>Tingueu present que, en cas que trieu substituir les entrades de la "
-"llibreta d'adreces, cada contacte del vostre telèfon s'esborrarà i només hi "
-"haurà disponibles dins del telèfon els contactes exportats de nou.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Voleu que els contactes seleccionats s'<b>afegeixin</b> a la llibreta "
+"d'adreces actual del mòbil o haurien de <b>substituir</b> totes les entrades "
+"de la llibreta d'adreces actualment existents? <br> <br>Tingueu present que, "
+"en cas que trieu substituir les entrades de la llibreta d'adreces, cada "
+"contacte del vostre telèfon s'esborrarà i només hi haurà disponibles dins "
+"del telèfon els contactes exportats de nou.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3801,26 +3479,20 @@ msgstr "&Atura l'exportació"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'estan exportant <b>%1</b> contactes als <b>%2</b> del telèfon mòbil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Tots els contactes seleccionats s'han copiat amb èxit al telèfon mòbil. "
-"<br> "
-"<br>Espereu fins que tots els contactes orfes restants s'hagin esborrat del "
-"telèfon mòbil.</center></qt>"
+"<qt> <center>Tots els contactes seleccionats s'han copiat amb èxit al "
+"telèfon mòbil. <br> <br>Espereu fins que tots els contactes orfes restants "
+"s'hagin esborrat del telèfon mòbil.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3832,29 +3504,21 @@ msgstr "Exportació a telèfon mòbil acabada."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Els contactes següents no s'han pogut exportar al telèfon mòbil. Les "
-"possibles causes d'aquest problema podrien ser: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Els contactes contenen més informació per entrada de la que el telèfon pot "
-"guardar.</li> "
+"possibles causes d'aquest problema podrien ser: <br> <ul> <li>Els contactes "
+"contenen més informació per entrada de la que el telèfon pot guardar.</li> "
"<li>El vostre telèfon no permet guardar múltiples adreces, correus, pàgines "
-"inici, ...</li> "
-"<li>Altres problemes relacionats amb la capacitat de magatzematge.</li></ul>"
-"Per tal d'evitar aquest tipus de problemes en el futur, reduïu la quantitat de "
-"camps diferents als contactes anteriors.</qt>"
+"inici, ...</li> <li>Altres problemes relacionats amb la capacitat de "
+"magatzematge.</li></ul>Per tal d'evitar aquest tipus de problemes en el "
+"futur, reduïu la quantitat de camps diferents als contactes anteriors.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3967,7 +3631,8 @@ msgstr "Exporta vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Heu seleccionat una llista de contactes, s'han d'exportar a diversos fitxers?"
@@ -4043,6 +3708,354 @@ msgstr "Altres camps"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Claus de xifrat"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No es disposa de cap connector per a importar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No es disposa de cap connector per a exportar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "No s'han pogut exportar els contactes."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Selecció dels contactes a exportar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Quins contactes voleu exportar?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exporta la llibreta d'adreces completa"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"El contacte &seleccionat\n"
+"Els contactes &seleccionats (%n contactes)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Exporta només els contactes seleccionats a KAddressBook.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no hi ha contactes seleccionats."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exporta només els contactes que coincideixin amb el filtre seleccionat.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no heu definit cap filtre"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exporta només els contactes que siguin membres d'una categoria que estigui "
+"seleccionada a la llista de l'esquerra.\n"
+"Aquesta opció restarà desactivada si no teniu categories."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Seleccioneu un filtre per a decidir quins contactes exportar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Marqueu les categories els membres de la qual vulgueu exportar."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adreça:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Xarxa:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Adreces de missatgeria instantània (MI)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Estableix e&stàndard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"L'adreça de MI estàndard és la que es mostra a la finestra principal de "
+"l'editor."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Només una adreça de MI pot ser l'adreça de MI estàndard.<br>La adreça de "
+"MI estàndard és la que es mostra a la finestra principal de l'editor i "
+"d'altres programes poden usar-la com a consell per decidir quina adreça de "
+"MI mostrar.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Sup&rimeix"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> si us plau, llegiu la pàgina d'ajuda abans d'afegir o editar "
+"les adreces de missatgeria instantània."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Anàlisi automàtic del nom per les adreces noves"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"La seqüència que s'usarà per enviar el missatge de text SMS GSM al telèfon "
+"mòbil"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Respecta el clic senzill del TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Si està bé, la llista de contactes s'ubicarà sobre les extensions de "
+"l'esquerra (editor de llistes de distribució, etc.) en lloc del mig de la "
+"finestra principal"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporta"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Afegeix vista"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Arranjament del tipus de lletra"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines dels contactes"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines dels contactes"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Aparença de la pàgina"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Arranjament del tipus de lletra"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usa els tipus de lletra estàndard del TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Detalls de la lletra:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Cos de la lletra:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Lletra fixa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Lletra de la capçalera Contacte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Titulars:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Capçaleres de contacte"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Usa capçaleres de contacte acolorides"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Color de fons del titular:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Color de text del titular:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 14df82b6c9f..0d75bd3cec7 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,52 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Volitelná pole"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Zobrazí editor kontaktů s danou emailovou adresou"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Zobrazí editor kontaktů s daným UID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Spustí se v režimu editoru"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Spustit editor pro nový kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Pracovat na zadaném souboru"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importovat danou vizitku"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,6 +98,12 @@ msgstr "Toto je preferovaná adresa"
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit seznam"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Změnit typ..."
@@ -1164,6 +1136,34 @@ msgstr "Název pohledu:"
msgid "View Type"
msgstr "Typ pohledu"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Zaměstnání"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Přítel"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Pro vyhledávání na mapě není dostupný žádný poskytovatel.\n"
+"Prosím přidejte nějakého v dialogu nastavení."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
@@ -1224,6 +1224,10 @@ msgstr "Přidat pole..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Odstranit pole..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Volitelná pole"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1262,10 +1266,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1291,14 +1292,79 @@ msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Pole se stejným názvem již existuje. Použijte prosím jiný názvem."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Nastavení šifrování"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Povolené protokoly"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Preferovaný šifrovací OpenPGP klíč:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Nastavení zprávy"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifrování:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Upravit adresy komunikátoru"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Přidat adresu"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Upravit adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odstranit vybranou adresu?\n"
+"Opravdu chcete odstranit %n vybrané adresy?\n"
+"Opravdu chcete odstranit %n vybraných adres?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrzení smazání"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -1344,6 +1410,209 @@ msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit emailovou adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrzení smazání"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Za&stavit mazání"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor distribučního seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Všechny kontakty"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat pohled"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nic"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nový seznam..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Přejmenovat seznam..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Odstranit seznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Použít preferované"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Změnit email..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Odebrat kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Prosím zadejte název:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Jméno již existuje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Jméno již existuje."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Smazat distribuční seznam <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Počet: 1 kontakt\n"
+"Počet: %n kontakty\n"
+"Počet: %n kontaktů"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor distribučního seznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vybrat emailové adresy"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Emailové adresa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Preferovaná adresa"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Odstranit seznam"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Knihy adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Přidat knihu adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Prosím zvolte typ nové knihy adres:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nelze vytvořit knihu adres typu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit knihu adres <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Přidat knihu adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Upravit filtry knihy adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Kniha adres: %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Upravit filtry knihy adres"
@@ -1364,14 +1633,6 @@ msgstr "Zobrazit všechny kontakty kromě odpovídajících vybraným kategorií
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Upravit filtry knihy adres"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -1450,15 +1711,13 @@ msgstr "Hledat:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Postupné hledání"
-"<p>Zadejte nějaký text a začne se hledat kontakt, který nejlépe odpovídá "
-"vyhledávacím parametrům. Část kontaktu, která se bude prohledávat, závisí na "
-"vybraných polích."
+"Postupné hledání<p>Zadejte nějaký text a začne se hledat kontakt, který "
+"nejlépe odpovídá vyhledávacím parametrům. Část kontaktu, která se bude "
+"prohledávat, závisí na vybraných polích."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1844,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1868,6 @@ msgstr "Použít"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nepoužívat"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nový distribuční seznam"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1628,8 +1883,8 @@ msgstr "<qt>Nelze získat oprávnění pro uložení knihy adres <b>%1</b>.</qt>
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Vaše instalace TDE neobsahuje podporu LDAP. Kontaktujte svého administrátora "
"nebo distributora pro více informací."
@@ -1651,6 +1906,11 @@ msgstr "Vytisknout adresy"
msgid "Contacts"
msgstr "Obsahuje"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1658,9 +1918,9 @@ msgstr "Nový distribuční seznam"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1670,8 +1930,8 @@ msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1696,13 +1956,11 @@ msgstr "&Nový kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Vytvořit nový kontakt"
-"<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat všechna data o osobě včetně "
-"adres a telefonních čísel."
+"Vytvořit nový kontakt<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat "
+"všechna data o osobě včetně adres a telefonních čísel."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1712,12 +1970,11 @@ msgstr "Nový distribuční seznam"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Upravit filtr pro kontakty "
-"<p>Zobrazí se vám dialog, kde budete moci přidat, odebrat a upravit filtry."
+"Upravit filtr pro kontakty <p>Zobrazí se vám dialog, kde budete moci přidat, "
+"odebrat a upravit filtry."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1741,13 +1998,11 @@ msgstr "&Upravit kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Upravit kontakt"
-"<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit všechna data o osobě včetně "
-"adres a telefonních čísel."
+"Upravit kontakt<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit všechna "
+"data o osobě včetně adres a telefonních čísel."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1787,13 +2042,11 @@ msgstr "Ul&ožit kontakt do..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Uložit kontakt v jiné knize adres"
-"<p>Zobrazí se vám dialog, kde si můžete zvolit nové umístění pro uložení tohoto "
-"kontaktu."
+"Uložit kontakt v jiné knize adres<p>Zobrazí se vám dialog, kde si můžete "
+"zvolit nové umístění pro uložení tohoto kontaktu."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1842,13 +2095,13 @@ msgstr "Vyh&ledat adresy v LDAP adresáři..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Hledat kontakty na LDAP serveru"
-"<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci vyhledat kontakty a vybrat takové, "
-"které budete chtít přidat do vašeho lokálního adresáře."
+"Hledat kontakty na LDAP serveru<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci "
+"vyhledat kontakty a vybrat takové, které budete chtít přidat do vašeho "
+"lokálního adresáře."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1856,13 +2109,12 @@ msgstr "Nastavit jako osobní údaje"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Nastavit osobní kontakt"
-"<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných aplikacích TDE, takže "
-"nebudete muset zadávat vaše osobní údaje vícekrát."
+"Nastavit osobní kontakt<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných "
+"aplikacích TDE, takže nebudete muset zadávat vaše osobní údaje vícekrát."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1901,13 +2153,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1915,6 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nový distribuční seznam"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Zobrazí editor kontaktů s danou emailovou adresou"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Zobrazí editor kontaktů s daným UID"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Spustí se v režimu editoru"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Spustit editor pro nový kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Pracovat na zadaném souboru"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importovat danou vizitku"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Prohlížeč knihy adres"
@@ -1958,11 +2232,6 @@ msgstr "Titul"
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2040,10 +2309,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "v"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2061,6 +2329,11 @@ msgstr "Obsahuje"
msgid "Starts With"
msgstr "Začíná na"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Odznačit vše"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačit vše"
@@ -2230,284 +2503,218 @@ msgstr "Toto je preferované tel. číslo"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nový..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detailní tiskový styl - vzhled"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Nastavují se písma a barvy"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Nastavují se okraje a řádkování"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta s kontaktem"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Probíhá tisk"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Upravit adresu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detailní styl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresa:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Síť:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Emaily:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM adresy"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Na&stavit standardní"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefony:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "Standardní IM adresa je zobrazena v hlavním okně editoru."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webová stránka:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Lze nastavit pouze jednu IM adresu jako standardní. "
-"<br>Standardní IM adresa je zobrazena v hlavním okně editoru a ostatní programy "
-"ji mohou používat jako pomůcku, kterou z dalších zobrazit.<qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Odst&ranit"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresy:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "U&pravit..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adresa domů"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Mezinárodní adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa pro balík"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa domů"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Poznámka:</em> přečtěte si prosím nápovědu dřív, než zde budete přidávat "
-"nebo upravovat IM adresy."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa do práce"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Stránka se vzhledem"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preferovaná adresa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detailní tiskový styl - vzhled"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Doručit na:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Nastavení písem"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Probíhá příprava"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Použít standardní písma TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Vytištěno %1 pomocí aplikace KAddressBook (http://pim.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Písmo pro detail:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Majkův tiskový styl"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vybrat kontakty pro tisk"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Písmo pro tělo textu:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vyberte styl tisku"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Písmo s pevnou šířkou:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Průběh tisku"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Písmo pro záhlaví:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Tisk: průběh"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Nadpisy:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Záhlaví kontaktů"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Vybrat kontakty pro tisk"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Použít barevná záhlaví kontaktů"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Které kontakty chcete vytisknout?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Barva pozadí nadpisů:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Všechny kontakty"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Barva textu nadpisů:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Vytisknout celou knihu adres"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatická analýza jmen nových adresátů"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Vybrané kontakty"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Vytisknout pouze kontakty vybrané v Knize Adres.\n"
+"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou vybrány žádné kontakty."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakty odpovídající &filtru"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Tisknout pouze kontakty odpovídající vybranému filtru.\n"
+"Tato volba je zakázána, pokud nejsou definovány žádné filtry."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skript použitý pro posílání textové SMS zprávy na mobilní telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Členové &kategorie"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektovat chování TDE při jednoduchém kliknutí"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Tisknout pouze kontakty, které jsou členy kategorie, které je zaškrtnutá na "
+"seznamu vlevo.\n"
+"Tato volba není dostupná, pokud nemáte žádné kategorie."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Zvolit filtr, podle kterého se vyberou kontakty pro tisk."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Zaškrtněte kategorie, jejichž členy chcete tisknout."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Náhled není dostupný.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Jak by měl výtisk vypadat?\n"
+"Kniha adres má několik stylů tisku vytvořených pro různé účely.\n"
+"Vyberte styl, který nejvíce odpovídá vašim potřebám."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Řazení"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kritéria:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Pořadí:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Styl tisku"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2529,6 +2736,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Uložit pouze URL zvukového souboru, ne celý soubor."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Počet: 1 kontakt\n"
+"Počet: %n kontakty\n"
+"Počet: %n kontaktů"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2600,13 +2823,14 @@ msgstr "V&ybraná pole:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Výchozí filtr bude aktivován vždy, když bude zobrazen tento pohled. Tato funkce "
-"vám umožňuje nastavit si pohledy, které reagují na určité typy informací v "
-"závislosti na filtru. Jakmile je pohled aktivován, filtr lze kdykoliv změnit."
+"Výchozí filtr bude aktivován vždy, když bude zobrazen tento pohled. Tato "
+"funkce vám umožňuje nastavit si pohledy, které reagují na určité typy "
+"informací v závislosti na filtru. Jakmile je pohled aktivován, filtr lze "
+"kdykoliv změnit."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2636,10 +2860,6 @@ msgstr "Změnit pohled: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit pohled <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrzení smazání"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2655,6 +2875,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importovat kontakty?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importovat"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovat"
@@ -2678,12 +2903,12 @@ msgstr "Změnit pohled..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Stisknutím tohoto tlačítka otevřete dialog, který vám možní modifikovat pohled "
-"knihy adres.Tam můžete přidat nebo odebrat pole, která chcete, aby byla "
-"zobrazena nebo skryta v knize adres jako například jméno."
+"Stisknutím tohoto tlačítka otevřete dialog, který vám možní modifikovat "
+"pohled knihy adres.Tam můžete přidat nebo odebrat pole, která chcete, aby "
+"byla zobrazena nebo skryta v knize adres jako například jméno."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2724,525 +2949,11 @@ msgstr "Upravit &filtry..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Upravit filtr pro kontakty "
-"<p>Zobrazí se vám dialog, kde budete moci přidat, odebrat a upravit filtry."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Žádný importovací plugin není k dispozici pro <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Žádný exportovací plugin není k dispozici pro <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Nepodařilo se exportovat kontakty."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Vybrat kontakty pro export"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Které kontakty chcete exportovat?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Všechny kontakty"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportovat celý adresář."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Vybraný kontakt\n"
-"&Vybrané kontakty (%n)\n"
-"&Vybrané kontakty (%n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Exportovat pouze kontakty vybrané v Knize Adres.\n"
-"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou vybrány žádné kontakty."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakty odpovídající &filtru"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exportovat pouze kontakty odpovídající vybraným filtrům.\n"
-"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou definovány žádné filtry"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Členové &kategorie"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exportovat pouze kontakty, které jsou členy kategorie zaškrtnuté na seznamu "
-"vlevo.\n"
-"Tato není dostupná, pokud nemáte žádné kategorie."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Vybrat filtr, podle kterého se rozhodne, které kontakty exportovat."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Zaškrtněte kategorie, jejichž členy chcete exportovat."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Řazení"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kritéria:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Pořadí:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Zaměstnání"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Rodina"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Přítel"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Pro vyhledávání na mapě není dostupný žádný poskytovatel.\n"
-"Prosím přidejte nějakého v dialogu nastavení."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Nastavení šifrování"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Povolené protokoly"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Preferovaný šifrovací OpenPGP klíč:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Nastavení zprávy"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifrování:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Upravit adresy komunikátoru"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Přidat adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit vybranou adresu?\n"
-"Opravdu chcete odstranit %n vybrané adresy?\n"
-"Opravdu chcete odstranit %n vybraných adres?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor distribučního seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Všechny kontakty"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nový seznam..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Přejmenovat seznam..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odstranit seznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Použít preferované"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Změnit email..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odebrat kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prosím zadejte název:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Jméno již existuje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Přejmenovat Nový distribuční seznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Jméno již existuje."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Smazat distribuční seznam <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Počet: 1 kontakt\n"
-"Počet: %n kontakty\n"
-"Počet: %n kontaktů"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor distribučního seznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vybrat emailové adresy"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Emailové adresa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Preferovaná adresa"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Knihy adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Přidat knihu adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Prosím zvolte typ nové knihy adres:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nelze vytvořit knihu adres typu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit knihu adres <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Přidat knihu adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Upravit filtry knihy adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Kniha adres: %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Nastavují se písma a barvy"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Nastavují se okraje a řádkování"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Probíhá tisk"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detailní styl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Emaily:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefony:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webová stránka:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresy:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adresa domů"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Mezinárodní adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa pro balík"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa domů"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa do práce"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferovaná adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Doručit na:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Probíhá příprava"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Vytištěno %1 pomocí aplikace KAddressBook (http://pim.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Majkův tiskový styl"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vybrat kontakty pro tisk"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vyberte styl tisku"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Průběh tisku"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Tisk: průběh"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Vybrat kontakty pro tisk"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Které kontakty chcete vytisknout?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Vytisknout celou knihu adres"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Vybrané kontakty"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Vytisknout pouze kontakty vybrané v Knize Adres.\n"
-"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou vybrány žádné kontakty."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Tisknout pouze kontakty odpovídající vybranému filtru.\n"
-"Tato volba je zakázána, pokud nejsou definovány žádné filtry."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Tisknout pouze kontakty, které jsou členy kategorie, které je zaškrtnutá na "
-"seznamu vlevo.\n"
-"Tato volba není dostupná, pokud nemáte žádné kategorie."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Zvolit filtr, podle kterého se vyberou kontakty pro tisk."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Zaškrtněte kategorie, jejichž členy chcete tisknout."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Náhled není dostupný.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Jak by měl výtisk vypadat?\n"
-"Kniha adres má několik stylů tisku vytvořených pro různé účely.\n"
-"Vyberte styl, který nejvíce odpovídá vašim potřebám."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Styl tisku"
+"Upravit filtr pro kontakty <p>Zobrazí se vám dialog, kde budete moci přidat, "
+"odebrat a upravit filtry."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3302,9 +3013,9 @@ msgstr "K&reslit okraje"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Okraj položky je vzdálenost (v pixelech) mezi krajem položky a jejími údaji. "
"Zjednodušeně, zvětšování okraje položky přidá mezery mezi vybraný obdélník a "
@@ -3339,8 +3050,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Pokud jsou povoleny uživatelem definované barvy, můžete tyto barvy pro pohled "
-"vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma TDE."
+"Pokud jsou povoleny uživatelem definované barvy, můžete tyto barvy pro "
+"pohled vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3373,8 +3084,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Pokud jsou povoleny uživatelem definovaná písma, můžete vybrat fonty použité "
-"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty TDE, tučně pro nadpis "
-"a normální styl pro data."
+"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty TDE, tučně pro "
+"nadpis a normální styl pro data."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3422,8 +3137,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3447,8 +3161,8 @@ msgstr "Tabulka"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Seznam kontaktů v tabulce. Každá buňka tabulky obsahuje políčko kontaktu."
@@ -3540,21 +3254,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: rok 2 čísly</li>"
-"<li>Y: rok 4 čísly</li>"
-"<li>m: měsíc 1 nebo 2 čísly</li>"
-"<li>M: měsíc 2 čísly</li>"
-"<li>d: den 1 nebo 2 čísly</li>"
-"<li>D: den 2 čísly</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: rok 2 čísly</li><li>Y: rok 4 čísly</li><li>m: měsíc 1 nebo 2 "
+"čísly</li><li>M: měsíc 2 čísly</li><li>d: den 1 nebo 2 čísly</li><li>D: den "
+"2 čísly</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3654,24 +3360,14 @@ msgstr "Inicializace knihovny 'gnokii' selhala."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Chyba inicializace rozhraní mobilního telefonu."
-"<br>"
-"<br>Chybové hlášení:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Přenos a konfiguraci můžete v příkazové řádce překontrolovat zadáním "
-"příkazu \"gnokii --identify\" .</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Chyba inicializace rozhraní mobilního telefonu.<br><br>Chybové "
+"hlášení:<br><b>%1</b><br><br>Přenos a konfiguraci můžete v příkazové řádce "
+"překontrolovat zadáním příkazu \"gnokii --identify\" .</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3703,28 +3399,24 @@ msgstr "Použito %1/%2 kontaktů"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importuji <b>%1</b> kontakt/y z <b>%2</b> mobilního telefonu."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importuji <b>%1</b> kontakt/y z <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Připojte svůj telefon k počítači. Import spustíte stisknutím <b>"
-"Pokračovat</b>."
-"<br>"
-"<br>Pokud není telefon správně připojen, může následující detekční fáze trvat "
-"až dvě minuty. Během této doby bude aplikace KAddressbook nedostupná.</qt>"
+"<qt>Připojte svůj telefon k počítači. Import spustíte stisknutím "
+"<b>Pokračovat</b>.<br><br>Pokud není telefon správně připojen, může "
+"následující detekční fáze trvat až dvě minuty. Během této doby bude aplikace "
+"KAddressbook nedostupná.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3733,15 +3425,11 @@ msgstr "Import z mobilu"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Navazuji spojení s mobilním telefonem."
-"<br>"
-"<br>Prosím čekejte...</center></qt>"
+"<qt><center>Navazuji spojení s mobilním telefonem.<br><br>Prosím čekejte...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3749,18 +3437,16 @@ msgstr "Za&stavit import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Připojte svůj telefon k počítači. Export spustíte stisknutím <b>"
-"Pokračovat</b>."
-"<br>"
-"<br>Pokud není telefon správně připojen, může následující detekční fáze trvat "
-"až dvě minuty. Během této doby bude aplikace KAddressbook nedostupná.</qt>"
+"<qt>Připojte svůj telefon k počítači. Export spustíte stisknutím "
+"<b>Pokračovat</b>.<br><br>Pokud není telefon správně připojen, může "
+"následující detekční fáze trvat až dvě minuty. Během této doby bude aplikace "
+"KAddressbook nedostupná.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3769,19 +3455,16 @@ msgstr "Export do mobilu"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Mají se zvolené kontakty <b>připojit</b> k seznamu v mobilním telefonu nebo "
-"ho mají zcela <b>nahradit</b>?"
-"<br>"
-"<br>Pokud zvolíte nahrazení, všechny kontakty uložené nyní v telefonu budou "
-"smazány a dostupné budou pouze nové kontakty.</qt>"
+"<qt>Mají se zvolené kontakty <b>připojit</b> k seznamu v mobilním telefonu "
+"nebo ho mají zcela <b>nahradit</b>?<br><br>Pokud zvolíte nahrazení, všechny "
+"kontakty uložené nyní v telefonu budou smazány a dostupné budou pouze nové "
+"kontakty.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3802,27 +3485,20 @@ msgstr "Za&stavit export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exportuji <b>%1</b>kontakt/y do <b>%2</b> mobilního telefonu."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exportuji <b>%1</b>kontakt/y do <b>%2</b> mobilního telefonu.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Všechny zvolené kontakty byly úspěšně překopírovány do mobilního "
-"telefonu."
-"<br>"
-"<br>Prosím počkejte, dokud nebudou vymazány z telefonu všechny zastaralé "
-"kontakty.</center></qt>"
+"<qt><center>Všechny zvolené kontakty byly úspěšně překopírovány do mobilního "
+"telefonu.<br><br>Prosím počkejte, dokud nebudou vymazány z telefonu všechny "
+"zastaralé kontakty.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3834,26 +3510,20 @@ msgstr "Export do mobilního telefonu ukončen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Následující kontakty není možné exportovat do mobilního telefonu. Možné "
-"příčiny problému:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakty obsahují více informací v záznamu, než telefon umožňuje.</li>"
-"<li>Váš telefon neumožňuje uložení vícenásobných adres, stránek...</li>"
-"<li>Jiný s velikostí související problém.</li></ul>Abyste předešly tomuto typu "
-"problémů, omezte počet odlišných polí v kontaktech výše.</qt>"
+"příčiny problému:<br><ul><li>Kontakty obsahují více informací v záznamu, než "
+"telefon umožňuje.</li><li>Váš telefon neumožňuje uložení vícenásobných "
+"adres, stránek...</li><li>Jiný s velikostí související problém.</li></"
+"ul>Abyste předešly tomuto typu problémů, omezte počet odlišných polí v "
+"kontaktech výše.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3962,7 +3632,8 @@ msgstr "Exportovat vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Vybrali jste seznam kontaktů. Měli by být exportováni do několika souborů?"
@@ -4037,6 +3708,347 @@ msgstr "Jiná pole"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovací klíče"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Žádný importovací plugin není k dispozici pro <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Žádný exportovací plugin není k dispozici pro <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Nepodařilo se exportovat kontakty."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Vybrat kontakty pro export"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Které kontakty chcete exportovat?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportovat celý adresář."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Vybraný kontakt\n"
+"&Vybrané kontakty (%n)\n"
+"&Vybrané kontakty (%n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Exportovat pouze kontakty vybrané v Knize Adres.\n"
+"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou vybrány žádné kontakty."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exportovat pouze kontakty odpovídající vybraným filtrům.\n"
+"Tato volba se nepoužije, pokud nejsou definovány žádné filtry"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exportovat pouze kontakty, které jsou členy kategorie zaškrtnuté na seznamu "
+"vlevo.\n"
+"Tato není dostupná, pokud nemáte žádné kategorie."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Vybrat filtr, podle kterého se rozhodne, které kontakty exportovat."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Zaškrtněte kategorie, jejichž členy chcete exportovat."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Síť:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM adresy"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Na&stavit standardní"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "Standardní IM adresa je zobrazena v hlavním okně editoru."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lze nastavit pouze jednu IM adresu jako standardní. <br>Standardní IM "
+"adresa je zobrazena v hlavním okně editoru a ostatní programy ji mohou "
+"používat jako pomůcku, kterou z dalších zobrazit.<qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Odst&ranit"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "U&pravit..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Poznámka:</em> přečtěte si prosím nápovědu dřív, než zde budete přidávat "
+"nebo upravovat IM adresy."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatická analýza jmen nových adresátů"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skript použitý pro posílání textové SMS zprávy na mobilní telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Respektovat chování TDE při jednoduchém kliknutí"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nový..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportovat"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Přidat pohled"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavení písem"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta s kontaktem"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta s kontaktem"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Stránka se vzhledem"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Nastavení písem"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Použít standardní písma TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Písmo pro detail:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Písmo pro tělo textu:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Písmo s pevnou šířkou:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Písmo pro záhlaví:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Nadpisy:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Záhlaví kontaktů"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Použít barevná záhlaví kontaktů"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Barva pozadí nadpisů:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Barva textu nadpisů:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kaddressbook.po
index dae79c0c276..6962c677deb 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:14+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -19,48 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Cwsmer"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Dangos golygydd cysylltiadau efo'r cyfeiriad ebost penodol"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Dangos golygydd cysylltiadau efo'r uid penodol"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Cychwyn mewn modd golygydd yn unig"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Cychwyn golygydd ar gyfer y cyswllt newydd"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Mewnforio y vCerdyn penodol"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,6 +97,12 @@ msgstr "Hwn yw'r hoff gyfeiriad"
msgid "New..."
msgstr "Newydd..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gwaredu Rhestr"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Newid Math..."
@@ -1169,6 +1140,32 @@ msgstr "Enw'r golwg:"
msgid "View Type"
msgstr "Math yr Olwg"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Busnes"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Teulu"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Ysgol"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cwsmer"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Cyfaill"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1235,6 +1232,11 @@ msgstr "Ychwanegu Golwg..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ailenwi Rhestr..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Cwsmer"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1272,10 +1274,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1300,14 +1299,78 @@ msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Gosodiadau Wynebfath"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Defnyddio'r Dewisol"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Llofnodi :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Cêl-ysgrifo :"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>Ydych chi wir am waredu'r allwedd <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Cadarnhau Dileu"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Ebost:"
@@ -1351,12 +1414,220 @@ msgstr "Ebost"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gwaredu'r cyfeiriad ebost <b>%1</b>?</qt>"
+"<qt>Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gwaredu'r cyfeiriad ebost <b>%1</b>?</"
+"qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Cadarnhau Gwaredu"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cadarnhau Dileu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Golygydd Rhestri Dosbarthu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Pob cyswllt"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu Golwg"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Dim un"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Rhestr Newydd..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Ailenwi Rhestr..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Gwaredu Rhestr"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Ebost"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Defnyddio'r Dewisol"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Ychwanegu Cyswllt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Newid Ebost..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Gwaredu Cyswllt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Rhowch enw:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Mae'r enw mewn bod yn barod"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Mae'r enw mewn bod yn barod."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Dileu rhestr ddosbarthu<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Canfuwyd un cyswllt:\n"
+"Canfuwyd %n o gysylltau:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Golygydd Rhestri Dosbarthu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Dewiswch Gyfeiriad Ebost"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Cyfeiriadau Ebost"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Cyfeiriad Dewisiedig"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Gwaredu Gwesteiwr"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ychwanegu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Argraffu'r llyfr cyfeiriadau yn gyfan "
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ydych chi wir am waredu'r allwedd <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Golygu Hidlenni y Llyfrau Cyfeiriadau"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Golygu Hidlen y Llyfr Cyfeiriadau"
@@ -1377,14 +1648,6 @@ msgstr "Dangos y cysylltiadau sydd ddim yn cydweddu â'r categorïau a ddewiswyd
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Golygu Hidlenni y Llyfrau Cyfeiriadau"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ychwanegu..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Golygu..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Hidlen:"
@@ -1464,15 +1727,13 @@ msgstr "Chwiliad:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Y chwiliad cynyddol"
-"<p>Rhowch destun yma i ddechrau'r chwiliad am y cyswllt sy'n cydweddu orau â'r "
-"patrwm chwiliad. Mae pa ran o'r cyswllt a ddefnyddir i gydweddu, yn ddibynnol "
-"ar y dewisiad meysydd."
+"Y chwiliad cynyddol<p>Rhowch destun yma i ddechrau'r chwiliad am y cyswllt "
+"sy'n cydweddu orau â'r patrwm chwiliad. Mae pa ran o'r cyswllt a ddefnyddir "
+"i gydweddu, yn ddibynnol ar y dewisiad meysydd."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1599,8 +1860,8 @@ msgstr "<qt>Ydych chi wir am waredu'r allwedd <b>%1</b>?</qt>"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1614,8 +1875,8 @@ msgstr "Dewiswch un cyswllt yn unig os gwelwch yn dda."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>A ydych wir eisiau defnyddio <b>%1</b> fel eich cyswllt personol "
-"newydd?</qt>"
+"<qt>A ydych wir eisiau defnyddio <b>%1</b> fel eich cyswllt personol newydd?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1625,10 +1886,6 @@ msgstr "Defnydd"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1647,11 +1904,11 @@ msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Mae eich gosodiad TDE yn colli cynhaliaeth LDAP - gofynnwch i'ch gweinyddwr neu "
-"ddosbarthwr am fwy o wybodaeth!"
+"Mae eich gosodiad TDE yn colli cynhaliaeth LDAP - gofynnwch i'ch gweinyddwr "
+"neu ddosbarthwr am fwy o wybodaeth!"
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1670,6 +1927,11 @@ msgstr "Argraffu Cyfeiriadau"
msgid "Contacts"
msgstr "Cyswllt"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Ychwanegu..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1677,9 +1939,9 @@ msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1689,8 +1951,8 @@ msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1717,13 +1979,11 @@ msgstr "&Cyswllt Newydd..."
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Creu cyswllt newydd"
-"<p>Cyflwynir ymgom i chi lle y gallwch ychwanegu holl ddata ar gyfer person, yn "
-"cynnwys cyfeiriadau a rhifau ffôn."
+"Creu cyswllt newydd<p>Cyflwynir ymgom i chi lle y gallwch ychwanegu holl "
+"ddata ar gyfer person, yn cynnwys cyfeiriadau a rhifau ffôn."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1733,12 +1993,11 @@ msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Golygu'r hidlennu cysylltau"
-"<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, waredu, a golygu hidlenni."
+"Golygu'r hidlennu cysylltau<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, "
+"waredu, a golygu hidlenni."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1764,13 +2023,11 @@ msgstr "&Golygu Cyswllt..."
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Golygu cyswllt"
-"<p>Cyflwynir ymgom i chi lle y gallwch newid data ar gyfer person, yn cynnwys "
-"cyfeiriadau a rhifau ffôn."
+"Golygu cyswllt<p>Cyflwynir ymgom i chi lle y gallwch newid data ar gyfer "
+"person, yn cynnwys cyfeiriadau a rhifau ffôn."
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -1813,12 +2070,11 @@ msgstr "&Cyswllt Newydd..."
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Golygu'r hidlennu cysylltau"
-"<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, waredu, a golygu hidlenni."
+"Golygu'r hidlennu cysylltau<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, "
+"waredu, a golygu hidlenni."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1861,8 +2117,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"Cyflwynir ymgom i chi a fydd yn eich galluogi i ffurfweddu KLlyfrCyfeiriadau yn "
-"yr holl ffyrdd posib."
+"Cyflwynir ymgom i chi a fydd yn eich galluogi i ffurfweddu KLlyfrCyfeiriadau "
+"yn yr holl ffyrdd posib."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1870,13 +2126,13 @@ msgstr "&Chwilio am Gyfeiriad yn y Cyfeiriadur LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Chwilio am gysylltiadau ar weinydd LDAP"
-"<p>Cyflwynir ymgom i ch lle gallwch chwilio am gysylltau a dewis y rhai yr "
-"ydych eisiau eu hychwanegu i'ch llyfr cyfeiriadau lleol."
+"Chwilio am gysylltiadau ar weinydd LDAP<p>Cyflwynir ymgom i ch lle gallwch "
+"chwilio am gysylltau a dewis y rhai yr ydych eisiau eu hychwanegu i'ch llyfr "
+"cyfeiriadau lleol."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1885,13 +2141,13 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Gosod y cyswllt personol"
-"<p>Bydd data y cyswllt yn cael ei ddefnyddio mewn amryw o raglenni TDE, fel nad "
-"oes rhaid mewnosod eich manylion personol fwy nag unwaith."
+"Gosod y cyswllt personol<p>Bydd data y cyswllt yn cael ei ddefnyddio mewn "
+"amryw o raglenni TDE, fel nad oes rhaid mewnosod eich manylion personol fwy "
+"nag unwaith."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1929,13 +2185,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1943,6 +2197,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Dangos golygydd cysylltiadau efo'r cyfeiriad ebost penodol"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Dangos golygydd cysylltiadau efo'r uid penodol"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Cychwyn mewn modd golygydd yn unig"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Cychwyn golygydd ar gyfer y cyswllt newydd"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Mewnforio y vCerdyn penodol"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Porydd Llyfrau Cyfeiriadau"
@@ -1952,8 +2230,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Cyflwynir ymgom i chi a fydd yn eich galluogi i ffurfweddu byrlwybrau eang y "
-"rhaglen."
+"Cyflwynir ymgom i chi a fydd yn eich galluogi i ffurfweddu byrlwybrau eang "
+"y rhaglen."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1987,11 +2265,6 @@ msgstr "Teitl"
msgid "Full Name"
msgstr "Enw Llawn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Ebost"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2069,10 +2342,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2090,6 +2362,11 @@ msgstr "Cynhwysa"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Dewis Pope&th"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Datddewis Popeth"
@@ -2259,279 +2536,220 @@ msgstr "Hwn yw'r hoff rif ffôn "
msgid "Types"
msgstr "Mathau"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Newydd..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Mewnforio"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Arddull Manwl Argraffu - Ymddanosiad"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Allforio"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Gosod wynebfathau a lliwiau"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Offer"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Gosod ymylon a bylchu"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Bar Offer Cysylltiadau"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Argraffu"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Wedi Gorffen"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Arddull Manwl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Cyfeiriad Ebost:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Cyfeiriadau ebost:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Ffôn:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Ffônau:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Tudalen wê:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Cyfeiriad:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Cyfeiriadau:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Cyfeiriad Cartrefol"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Cyfeiriad Rhyngwladol"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Cyfeiriad Parsel"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Cyfeiriad Cartref"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Cyfeiriad Gwaith"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Tudalen Olwg"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Cyfeiriad Dewisedig"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Arddull Manwl Argraffu - Ymddanosiad"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Gyrru at:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Gosodiadau Wynebfath"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Paratoi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Defnyddio wynebfathau arferol TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Argraffwyd ar %1 gan KLlyfrCyfeiriadau (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Wynebfath manylion:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Arddull Argraffu Meic"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Maint:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Dewiswch Cysylltiadau i Argraffu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Wynebfath corff:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Dewiswch Arddull Argraffu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Wynebfath gosodedig:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Cynnydd Argraffu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Wynebfath pennawd cyswllt:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Argraffu: Cynnydd"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Penawdau"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Cynnydd"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Penawdau Cyswllt"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Dewiswch pa Cysylltiadau i Argraffu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Defnyddio penawdau cyswllt lliw"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Pa cysylltiadau rydych eisiau argraffu?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Lliw cefndir y pennawd"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Pob cyswllt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Lliw testun y pennawd"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Argraffu'r llyfr cyfeiriadau yn gyfan "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Dyrannu enwau ymysgogol ar gyfer cyferiadwyr newydd"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Cysylltau &dewisiedig"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Ffôn"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Argraffu cysylltiadau sydd wedi'w dewis yn KLlyfrCyfeiriadau yn unig.\n"
+" Analluogir y dewisiad yma os nid yw cyswlltiad weid'i ddewis."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Ffacs"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Cysylltau sy'n cydweddu â &hidlen"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Argraffu cysylltiadau sy'n cydweddu â'r hidlen ddewisiedig yn unig.\n"
+" Analluogir y dewisiad yma os nad ydych wedi diffinio hidlen."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Aelodau categori"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Argraffu cysylltau sy'n aelodau o gategori wedi'i fritho yn y restr ar y "
+"chwith.\n"
+" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes gennych gategorïau."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Parchu clic unigol TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Dewiswch hidlen i ddewis ba gysylltau i'w hargraffu."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Brithwch y categorïau yr hoffech argraffu eu haelodau."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Esgynnol"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Disgynnol"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Dim rhagolwg ar gael.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Sut ddylai'r argraff edrych?\n"
+" Mae gan KLlyfrCyfeiriadau sawl arddull argraffu, wedi'u dylunio ar gyfer "
+"bwriadau gwahanol.\n"
+" Dewiswch yr arddull sy'n addas at eich anghenion isod."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Yn Didoli"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Maen prawf:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Trefn:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Arddull Argraffu"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2551,6 +2769,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Canfuwyd un cyswllt:\n"
+"Canfuwyd %n o gysylltau:"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2616,9 +2849,9 @@ msgstr "Meysydd &dewisiedig:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Gweithredolir yr hidlen ragosod pryd bynnag y dengys yr olwg hon. Galluoga'r "
"nodwedd hon i chi ffrufweddu golygon sy'n rhyngweithio â mathau penodol o "
@@ -2653,10 +2886,6 @@ msgstr "Addasu Golwg:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>A ydych yn sicr eich bod am ddileu'r olwg<b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Cadarnhau Dileu"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2672,6 +2901,11 @@ msgstr "Mewnforio Cysylltau?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Mewnforio"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&Mewnforio"
@@ -2696,12 +2930,12 @@ msgstr "Addasu Golwg..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Gan wasgu'r botwm yma, agora ymgom sy'n eich galluogi i addasu'r olwg o'r llyfr "
-"cyfeiriadau. Yno gallwch ychwanegu neu waredu meysydd yr ydych am eu dangos "
-"neu'u cuddio yn y llyfr cyfeiriadau, er enghraifft yr enw."
+"Gan wasgu'r botwm yma, agora ymgom sy'n eich galluogi i addasu'r olwg o'r "
+"llyfr cyfeiriadau. Yno gallwch ychwanegu neu waredu meysydd yr ydych am eu "
+"dangos neu'u cuddio yn y llyfr cyfeiriadau, er enghraifft yr enw."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2714,9 +2948,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Gallwch ychwanegu golwg newydd drwy ddewis un o'r ymgomau sy'n ymddanges wedi "
-"gwasgu'r botwm. Rhaid i chi enwi'r olwg, fel y gallwch wahaniaethu rhwng y "
-"gwahanol olygon."
+"Gallwch ychwanegu golwg newydd drwy ddewis un o'r ymgomau sy'n ymddanges "
+"wedi gwasgu'r botwm. Rhaid i chi enwi'r olwg, fel y gallwch wahaniaethu "
+"rhwng y gwahanol olygon."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2727,7 +2961,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Drwy wasgu'r botwm yma gallwch ddileu'r olwg ei hun, yr ychwanegoch o'r blaen."
+"Drwy wasgu'r botwm yma gallwch ddileu'r olwg ei hun, yr ychwanegoch o'r "
+"blaen."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2743,526 +2978,11 @@ msgstr "Golygu &Hidlenni..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Golygu'r hidlennu cysylltau"
-"<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, waredu, a golygu hidlenni."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Dim ategyn mewnforio ar gael ar gyfer <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Di ategyn allforio ar gael ar gyfer <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Methu allforio cysylltau."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Dewiswch Pa Gysylltau i'w Hallforio"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Esgynnol"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Disgynnol"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Pa gysylltau ydych am eu hallforio?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Dewisiad"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Pob cyswllt"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Allforio'r llyfr cyfeiriadau cyfan"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Allforio'r cysylltau sy'n ddewisiedig yn KLlyfrCyfeiriadau'n unig.\n"
-" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes cysylltau wedi'u dewis."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Cysylltau sy'n cydweddu â &hidlen"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Allforio cysylltau sy'n cydweddu â'r hidlen ddewisiedig yn unig.\n"
-" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad ydych wedi diffinio unrhyw hidlenni."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Aelodau categori"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Allforio cysylltau sy'n aeolod o gategori sydd wedi'i fritho yn y restr ar y "
-"chwith.\n"
-" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes gennych gategorïau."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Dewiswch hidlen i ddewis ba gysylltau i'w hallforio."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Gwiriwch y categorïau yr ydych am allforio eu haelodau."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Yn Didoli"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Maen prawf:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Trefn:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Busnes"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Teulu"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Ysgol"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cwsmer"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Cyfaill"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Gosodiadau Wynebfath"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Defnyddio'r Dewisol"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Llofnodi :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Cêl-ysgrifo :"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "<qt>Ydych chi wir am waredu'r allwedd <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Golygydd Rhestri Dosbarthu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Pob cyswllt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Rhestr Newydd..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Ailenwi Rhestr..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Gwaredu Rhestr"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Defnyddio'r Dewisol"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Ychwanegu Cyswllt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Newid Ebost..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Gwaredu Cyswllt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Rhowch enw:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Mae'r enw mewn bod yn barod"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Rhestr Ddosbarthu Newydd"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Mae'r enw mewn bod yn barod."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Dileu rhestr ddosbarthu<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Canfuwyd un cyswllt:\n"
-"Canfuwyd %n o gysylltau:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Golygydd Rhestri Dosbarthu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Dewiswch Gyfeiriad Ebost"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Cyfeiriadau Ebost"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Cyfeiriad Dewisiedig"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Argraffu'r llyfr cyfeiriadau yn gyfan "
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Methu cyrchu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ydych chi wir am waredu'r allwedd <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Golygu Hidlenni y Llyfrau Cyfeiriadau"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "LlyfrCyfeiriadau"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Gosod wynebfathau a lliwiau"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Gosod ymylon a bylchu"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Argraffu"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Wedi Gorffen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Arddull Manwl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Cyfeiriad Ebost:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Cyfeiriadau ebost:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Ffôn:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Ffônau:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Tudalen wê:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Cyfeiriad:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Cyfeiriadau:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Cyfeiriad Cartrefol"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Cyfeiriad Rhyngwladol"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Cyfeiriad Parsel"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Cyfeiriad Cartref"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Cyfeiriad Gwaith"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Cyfeiriad Dewisedig"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Gyrru at:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Paratoi"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Argraffwyd ar %1 gan KLlyfrCyfeiriadau (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Arddull Argraffu Meic"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Dewiswch Cysylltiadau i Argraffu"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Dewiswch Arddull Argraffu"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Cynnydd Argraffu"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Argraffu: Cynnydd"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Cynnydd"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Dewiswch pa Cysylltiadau i Argraffu"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Pa cysylltiadau rydych eisiau argraffu?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Argraffu'r llyfr cyfeiriadau yn gyfan "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Cysylltau &dewisiedig"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Argraffu cysylltiadau sydd wedi'w dewis yn KLlyfrCyfeiriadau yn unig.\n"
-" Analluogir y dewisiad yma os nid yw cyswlltiad weid'i ddewis."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Argraffu cysylltiadau sy'n cydweddu â'r hidlen ddewisiedig yn unig.\n"
-" Analluogir y dewisiad yma os nad ydych wedi diffinio hidlen."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Argraffu cysylltau sy'n aelodau o gategori wedi'i fritho yn y restr ar y "
-"chwith.\n"
-" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes gennych gategorïau."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Dewiswch hidlen i ddewis ba gysylltau i'w hargraffu."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Brithwch y categorïau yr hoffech argraffu eu haelodau."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Dim rhagolwg ar gael.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Sut ddylai'r argraff edrych?\n"
-" Mae gan KLlyfrCyfeiriadau sawl arddull argraffu, wedi'u dylunio ar gyfer "
-"bwriadau gwahanol.\n"
-" Dewiswch yr arddull sy'n addas at eich anghenion isod."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Arddull Argraffu"
+"Golygu'r hidlennu cysylltau<p>Ymddengys ymgom, lle gallwch ychwanegu, "
+"waredu, a golygu hidlenni."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3322,21 +3042,21 @@ msgstr "Darlunio &ymylon"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Ymyl yr eitem yw'r pellter (mewn picseli) rhwng ochr allanol yr eitem a data'r "
-"eitem. Yn fwyaf amlwg, bydd ehangu ymyl yr eitem yn ychwanegu gofod rhwng y "
-"petryal canolbwynt â data'r eitem."
+"Ymyl yr eitem yw'r pellter (mewn picseli) rhwng ochr allanol yr eitem a "
+"data'r eitem. Yn fwyaf amlwg, bydd ehangu ymyl yr eitem yn ychwanegu gofod "
+"rhwng y petryal canolbwynt â data'r eitem."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Mae gofodu'r eitem yn penderfynnnu'r pellter (mewn picseli) rhwng yr eitemau ac "
-"unrhywbeth arall: ymylon yr olwg, eitemau eraill, neu wahanyddion colofn."
+"Mae gofodu'r eitem yn penderfynnnu'r pellter (mewn picseli) rhwng yr eitemau "
+"ac unrhywbeth arall: ymylon yr olwg, eitemau eraill, neu wahanyddion colofn."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3368,8 +3088,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Cliciwch yn ddwbl, neu gwasgwch y DYCHWELYD ar eitem i ddewis lliw ar gyfer y "
-"llinynnau perthnasol yn yr olwg."
+"Cliciwch yn ddwbl, neu gwasgwch y DYCHWELYD ar eitem i ddewis lliw ar gyfer "
+"y llinynnau perthnasol yn yr olwg."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3398,6 +3118,10 @@ msgstr ""
"ragosod, mewn arddull bras ar gyfer y pennawd, ac arddull arferol ar gyfer y "
"data."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Dangos meysydd &gwag"
@@ -3444,8 +3168,7 @@ msgstr " %1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-" %1:\n"
+msgstr " %1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3469,8 +3192,8 @@ msgstr "Tabl"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Rhestr cysylltau mewn tabl. Pob cell yn y tabl yn dal maes o'r cyswllt."
@@ -3563,21 +3286,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: blwyddyn efo 2 digid</li>"
-"<li>Y: blwyddyn efo 4 digid</li>"
-"<li>m: mis efo 1 or 2 digid</li>"
-"<li>M: mis efo 2 digid</li>"
-"<li>d: dydd efo 1 neu 2 digid</li>"
-"<li>D: dydd efo 2 digid</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: blwyddyn efo 2 digid</li><li>Y: blwyddyn efo 4 digid</li><li>m: "
+"mis efo 1 or 2 digid</li><li>M: mis efo 2 digid</li><li>d: dydd efo 1 neu 2 "
+"digid</li><li>D: dydd efo 2 digid</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3681,15 +3396,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3725,19 +3435,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3748,10 +3456,8 @@ msgstr "Ffeil i'w mewnforio:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3761,12 +3467,11 @@ msgstr "&Mewnforio"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3776,13 +3481,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3806,17 +3509,14 @@ msgstr "&Allforio"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3831,17 +3531,13 @@ msgstr "Allforio i ffôn symudol"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3957,7 +3653,8 @@ msgstr "Allforio vCerdyn 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Rydych wedi dewis rhestr o gysylltau. Ydych am eu hallforio i sawl ffeil?"
@@ -4039,6 +3736,340 @@ msgstr "Meysydd &dewisiedig:"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Dim ategyn mewnforio ar gael ar gyfer <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Di ategyn allforio ar gael ar gyfer <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Methu allforio cysylltau."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Dewiswch Pa Gysylltau i'w Hallforio"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Pa gysylltau ydych am eu hallforio?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Dewisiad"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Allforio'r llyfr cyfeiriadau cyfan"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Allforio'r cysylltau sy'n ddewisiedig yn KLlyfrCyfeiriadau'n unig.\n"
+" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes cysylltau wedi'u dewis."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Allforio cysylltau sy'n cydweddu â'r hidlen ddewisiedig yn unig.\n"
+" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad ydych wedi diffinio unrhyw hidlenni."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Allforio cysylltau sy'n aeolod o gategori sydd wedi'i fritho yn y restr ar y "
+"chwith.\n"
+" Mae'r dewisiad yma'n analluog os nad oes gennych gategorïau."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Dewiswch hidlen i ddewis ba gysylltau i'w hallforio."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Gwiriwch y categorïau yr ydych am allforio eu haelodau."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Dyrannu enwau ymysgogol ar gyfer cyferiadwyr newydd"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Ffôn"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Ffacs"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Parchu clic unigol TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Newydd..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Mewnforio"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Allforio"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ychwanegu Golwg"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Offer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Wynebfath"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Golwg"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Cysylltiadau"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Offer"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Tudalen Olwg"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Gosodiadau Wynebfath"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Defnyddio wynebfathau arferol TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Wynebfath manylion:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Maint:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Wynebfath corff:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Wynebfath gosodedig:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Wynebfath pennawd cyswllt:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Penawdau"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Penawdau Cyswllt"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Defnyddio penawdau cyswllt lliw"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Lliw cefndir y pennawd"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Lliw testun y pennawd"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4091,8 +4122,16 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Casgliadau Llythrennau"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Yma, gallwch gasglu llythrennau fel y maent yn cael eu casglu yn eich cynllunydd amser. Gwthiwch 'casglu llythyren' i gyfuno'r llythyren ddewisiedig efo'r casgliad llythrennau o'i flaen, a gwthiwch 'dad-gasglu llythyren' i waredu'r llythyren ddiwethaf o gasgliad dewisiedig. "
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yma, gallwch gasglu llythrennau fel y maent yn cael eu casglu yn eich "
+#~ "cynllunydd amser. Gwthiwch 'casglu llythyren' i gyfuno'r llythyren "
+#~ "ddewisiedig efo'r casgliad llythrennau o'i flaen, a gwthiwch 'dad-gasglu "
+#~ "llythyren' i waredu'r llythyren ddiwethaf o gasgliad dewisiedig. "
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Casglu Llythyren"
@@ -4103,23 +4142,52 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Llenwi tudalennau efo meyseydd cyfeiriad gwag"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Os troir y dewisiad yma ymlaen, llenwir y lle gweddill tu ôl cysylltiadau ar dudalen efo meyseydd gwag, i chi allu ychwanegu cysylltiadau â llaw yn nes ymlaen."
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os troir y dewisiad yma ymlaen, llenwir y lle gweddill tu ôl cysylltiadau "
+#~ "ar dudalen efo meyseydd gwag, i chi allu ychwanegu cysylltiadau â llaw yn "
+#~ "nes ymlaen."
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Argraffu tudalennau ar gyfer bob tab bob amser"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Os dewisir y blwch yma, argraffir o leiaf un dudalen ar gyfer pob grŵp llythyren. Dim ond ynghŷd â'r dewisiad 'llenwi tudalennau â meysydd cyfeiriad gwag' mae hwn yn ddefnyddiol fel arfer."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os dewisir y blwch yma, argraffir o leiaf un dudalen ar gyfer pob grŵp "
+#~ "llythyren. Dim ond ynghŷd â'r dewisiad 'llenwi tudalennau â meysydd "
+#~ "cyfeiriad gwag' mae hwn yn ddefnyddiol fel arfer."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Nifer lleiaf o feysydd gwag:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Os ydych yn aml yn ychwanegu cysylltau i'ch argraff â llaw cyn eu rhoi yn y llyfr cyfeiriadau TDE, dylech osod y dewisiad yma'n werth uwch na 0: mae'n penodi sawl maes cyfeiriad gwag mae rhaid eu hargraffu; os nad yw'r nifer yma'n ffitio ar y dudalen, argraffir tudalen arall â meysydd gwag yn unig."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os ydych yn aml yn ychwanegu cysylltau i'ch argraff â llaw cyn eu rhoi yn "
+#~ "y llyfr cyfeiriadau TDE, dylech osod y dewisiad yma'n werth uwch na 0: "
+#~ "mae'n penodi sawl maes cyfeiriad gwag mae rhaid eu hargraffu; os nad yw'r "
+#~ "nifer yma'n ffitio ar y dudalen, argraffir tudalen arall â meysydd gwag "
+#~ "yn unig."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "Dyma isafswm nifer y meysydd gwag mae rhaid eu hargraffu ynghŷd â'r gwir gofnodion; os na gyrhaeddir y nifer yma ar y dudalen gyntaf, atodir rhagor o dudalennau â meysydd gwag yn unig."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma isafswm nifer y meysydd gwag mae rhaid eu hargraffu ynghŷd â'r gwir "
+#~ "gofnodion; os na gyrhaeddir y nifer yma ar y dudalen gyntaf, atodir "
+#~ "rhagor o dudalennau â meysydd gwag yn unig."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Argraffu Gwybodaeth am y Cyswllt"
@@ -4220,8 +4288,12 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Tiled Backgrounds"
#~ msgstr "Cefndiroedd Teiledig"
-#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
-#~ msgstr "Nid oes casgliad o gymhwysiannau a ellir eu gweithredu. Ewch i'r ymgom gosodiadau a ffurfweddu un."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the "
+#~ "settings dialog and configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes casgliad o gymhwysiannau a ellir eu gweithredu. Ewch i'r ymgom "
+#~ "gosodiadau a ffurfweddu un."
#~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications."
#~ msgstr "Arddull Manwl: Dangos pob manylyn, dim addasiadau."
@@ -4245,8 +4317,12 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgstr "Mewnforio Llyfr Cyfeiriadau Personol MS Exchange (.PAB)"
#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error while attempting to save the address book. Please check that no other application is using it."
-#~ msgstr "Bu gwall tra'n ceisio cadw'r llyfr cyfeiriadau. Gwiriwch nad yw rhyw raglen arall yn ei ddefnyddio."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while attempting to save the address book. Please "
+#~ "check that no other application is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu gwall tra'n ceisio cadw'r llyfr cyfeiriadau. Gwiriwch nad yw rhyw "
+#~ "raglen arall yn ei ddefnyddio."
#~ msgid "Unable to Save"
#~ msgstr "Methu Cadw"
@@ -4282,8 +4358,12 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Porth:"
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "Rhif porth y gweinydd cyfeiriaduron os yw'n defnyddio porth ansafonol (389 sy'n safonol)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhif porth y gweinydd cyfeiriaduron os yw'n defnyddio porth ansafonol "
+#~ "(389 sy'n safonol)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "EP Sail:"
@@ -4338,8 +4418,12 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Location Map"
#~ msgstr "Lleoliad Cyswllt"
-#~ msgid "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
-#~ msgstr "<ul><li>%s: Stryd</li><li>%r: Ardal</li><li>%l: Lleoliad</li><li>%z: Côd Post</li><li>%c: Côd ISO Gwlad</li></ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: "
+#~ "Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>%s: Stryd</li><li>%r: Ardal</li><li>%l: Lleoliad</li><li>%z: Côd "
+#~ "Post</li><li>%c: Côd ISO Gwlad</li></ul>"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Estyniadau"
@@ -4418,13 +4502,6 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "&Edit Host..."
#~ msgstr "&Golygu Gwesteiwr..."
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Gwaredu Gwesteiwr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Ychwanegu..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm delete"
#~ msgstr "Cadarnhau Dileu"
@@ -4488,19 +4565,23 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ " %1"
#~ msgid ""
-#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n"
+#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile "
+#~ "phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to just add the new entries ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Gall y cofnodion llyfr ffôn dewisiedig naill ai gael eu hychwanegu at y llyfr ffôn symudol, neu gallant amnewid cofnodion llyfr ffôn cyfredol.\n"
+#~ "Gall y cofnodion llyfr ffôn dewisiedig naill ai gael eu hychwanegu at y "
+#~ "llyfr ffôn symudol, neu gallant amnewid cofnodion llyfr ffôn cyfredol.\n"
#~ " \n"
#~ " A ydych am ychwanegu'r cofnodion newydd yn unig?"
#~ msgid ""
-#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile phone will be deleted and replaced with the new entries.\n"
+#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile "
+#~ "phone will be deleted and replaced with the new entries.\n"
#~ "Do you really want to continue ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Yn ystod yr allforiad nawr, dilëir holl gofnodion llyfr ffôn cyfredol yn y ffôn symudol a'u hamnewid â'r cofnodion newydd.\n"
+#~ "Yn ystod yr allforiad nawr, dilëir holl gofnodion llyfr ffôn cyfredol yn "
+#~ "y ffôn symudol a'u hamnewid â'r cofnodion newydd.\n"
#~ " A ydych wir am barhau?"
#~ msgid "Invalid vCard format in clipboard"
@@ -4527,9 +4608,6 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Cu&t"
#~ msgstr "&Torri"
-#~ msgid "Select &All"
-#~ msgstr "Dewis Pope&th"
-
#~ msgid "Re&do"
#~ msgstr "Ail&wneud"
@@ -4542,9 +4620,6 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "dummy argument"
#~ msgstr "Ymresymiad ffug"
-#~ msgid "View Toolbar"
-#~ msgstr "Bar Offer Golwg"
-
#~ msgid "Contact Preview"
#~ msgstr "Rhagolwg Cysylltau"
@@ -4557,5 +4632,9 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo"
#~ msgid "Not supported vCard version."
#~ msgstr "Fersiwn vCerdyn nas cynhelir"
-#~ msgid " The selected file does not include a valid vCard. Please check the file and try again."
-#~ msgstr "Nid yw'r ffeil ddewisiedig yn cynnwys vCerdyn dilys. Gwiriwch y ffeil a cheisiwch eto os gwelwch yn dda."
+#~ msgid ""
+#~ " The selected file does not include a valid vCard. Please check the file "
+#~ "and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r ffeil ddewisiedig yn cynnwys vCerdyn dilys. Gwiriwch y ffeil a "
+#~ "cheisiwch eto os gwelwch yn dda."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 243fd4f60e9..df9f7584a7c 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,47 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Brugerfelter"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Viser kontakt-udgiveren given e-mail-adresse"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Viser kontakt-udgiveren med given uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Starter en tilstand kun til redigering"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Starter editor for den nye kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Arbejd på en given fil"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importér det givne vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +95,12 @@ msgstr "Dette er adressen som foretrækkes"
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Ændr type..."
@@ -1161,6 +1133,34 @@ msgstr "Vis navn:"
msgid "View Type"
msgstr "Fremvisningstype"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Forretning"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skole"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ven"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ingen tjenesteudbyder tilgængelig for opslag af kort.\n"
+"Tilføj venligst en i indstillingsdialogen."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felter"
@@ -1222,6 +1222,10 @@ msgstr "Tilføj felt..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjern felt..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Brugerfelter"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Redigér distributionsliste"
@@ -1258,10 +1262,7 @@ msgstr "<b>E-mail-adresse der skal bruges i denne liste:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1283,8 +1284,8 @@ msgstr "Indtast et navn for den nye distributionsliste:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"En distributionsliste med navnet %1 findes allerede. Vælg venligst et andet "
"navn"
@@ -1293,6 +1294,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Navnet findes allerede"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kryptoindstillinger"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tilladte protokoller"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Foretrukken OpenPGP krypteringsnøgle:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Foretrukket S/MIME krypteringscertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Foretrukken besked"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Underskriv:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Kryptér:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 på %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Redigér direkte-meddelelsesadresse"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Tilføj adresse"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Redigér adresse"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at slette den valgte adresse?\n"
+"Ønsker du at slette de %n valgte adresser?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekræft sletning"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1339,6 +1404,198 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekræft fjernelse"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stop sletning"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Næste generation af distributionslisteredigering"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distributionslister"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Tilføj distributionsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Redigér distributionsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Fjern distributionsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Ny distributionsliste..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet visning"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Ny liste..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Omdøb liste..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Brug foretrukken"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Tilføj kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Ændr e-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Ny distributionsliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Indtast venligst navn:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Navnet eksisterer allerede"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Omdøb distributionsliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Navnet eksisterer allerede."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Slet distributionsliste <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Antal: %n kontakt\n"
+"Antal: %n kontakter"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Distributionsliste-editor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vælg e-mail-adresse"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-mail-adresser"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Foretrukken adresse"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøger"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Tilføj adressebog"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Vælg venligst typen for den nye adressebog:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kan ikke lave en adressebog af type <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ønsker du at fjerne adressebogen <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Tilføj adressebog"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Redigér adressebogsopsætning"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Fjern adressebog"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Redigér adressebogsfilter"
@@ -1359,14 +1616,6 @@ msgstr "Vis alle kontakter undtagen dem der matcher de valgte kategorier"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Redigér adressebogsfiltre"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigér..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1445,15 +1694,13 @@ msgstr "Søg:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementel søgning"
-"<p> Indtastning af tekst her vil påbegynde søgningen efter kontakten, som "
-"matcher søgemønstret bedst. Den del af kontakten som vil blive brugt til "
-"matchning, afhænger af valget af feltet."
+"Inkrementel søgning<p> Indtastning af tekst her vil påbegynde søgningen "
+"efter kontakten, som matcher søgemønstret bedst. Den del af kontakten som "
+"vil blive brugt til matchning, afhænger af valget af feltet."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1579,8 +1826,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1603,10 +1850,6 @@ msgstr "Brug"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Brug ikke"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ny distributionsliste"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Ny distributionsliste (%1)"
@@ -1621,8 +1864,8 @@ msgstr "<qt>Kan ikke få adgang til at gemme adressebogen <b>%1</b></qt>."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Din TDE installation mangler støtte for LDAP support, bed din administrator "
"eller distributør om flere oplysninger."
@@ -1643,6 +1886,11 @@ msgstr "Udskriv adresser"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1650,9 +1898,9 @@ msgstr "Tilføj distributionsliste"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1662,8 +1910,8 @@ msgstr "Fjern distributionsliste"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1689,13 +1937,11 @@ msgstr "&Ny kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Opret en ny kontakt"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan tilføje al data angående "
-"en person, inklusive adresser og telefonnumre."
+"Opret en ny kontakt<p>Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan "
+"tilføje al data angående en person, inklusive adresser og telefonnumre."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1703,13 +1949,11 @@ msgstr "&Ny distributionsliste..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Opret ny distributionsliste"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan oprette en ny "
-"distributionsliste."
+"Opret ny distributionsliste<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor "
+"du kan oprette en ny distributionsliste."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1733,13 +1977,11 @@ msgstr "&Redigér kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Redigér en kontakt"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan ændre alle data angående "
-"en person, inklusive adresser og telefonnumre."
+"Redigér en kontakt<p>Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan "
+"ændre alle data angående en person, inklusive adresser og telefonnumre."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1777,13 +2019,11 @@ msgstr "&Kopiér kontakt til..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Opbevar kontakt i en anden adressebog"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan tilføje, fjerne og "
-"redigere filtre."
+"Opbevar kontakt i en anden adressebog<p>Du vil blive præsenteret for en "
+"dialog, hvor du kan tilføje, fjerne og redigere filtre."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1831,13 +2071,13 @@ msgstr "&Slå adresser op i LDAP-katalog..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Søg efter kontakter på en LDAP-server"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan søge efter kontakter og "
-"vælge dem du ønsker at tilføje til din lokale adressebog."
+"Søg efter kontakter på en LDAP-server<p>Du vil blive præsenteret for en "
+"dialog, hvor du kan søge efter kontakter og vælge dem du ønsker at tilføje "
+"til din lokale adressebog."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1845,13 +2085,13 @@ msgstr "Sæt som personlige kontaktdata"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Sæt den personlige kontakt"
-"<p>Data for denne kontakt vil blive brugt i mange andre TDE-programmer, så du "
-"ikke skal indtaste dine personlige data flere gange."
+"Sæt den personlige kontakt<p>Data for denne kontakt vil blive brugt i mange "
+"andre TDE-programmer, så du ikke skal indtaste dine personlige data flere "
+"gange."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1889,13 +2129,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1903,6 +2141,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distributionsliste: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Viser kontakt-udgiveren given e-mail-adresse"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Viser kontakt-udgiveren med given uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Starter en tilstand kun til redigering"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Starter editor for den nye kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Arbejd på en given fil"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importér det givne vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adressebogsøger"
@@ -1912,8 +2174,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan indstille programmets brede "
-"genveje."
+"Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan indstille programmets "
+"brede genveje."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1947,11 +2209,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2029,10 +2286,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "i"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2050,6 +2306,11 @@ msgstr "Indeholder"
msgid "Starts With"
msgstr "Starter med"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Afmarkér alt"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Afmarkér alt"
@@ -2216,289 +2477,219 @@ msgstr "Dette er det foretrukne telefonnummer"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljeret udskriftsstil - Udseende"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importér"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Opsætning af skrifttyper og farver"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksportér"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Opsætning af margener og mellemrum"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Udskriver"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakt-værktøjslinje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Redigér adresse"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljeret stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail-adresse:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mail-adresser:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Netværk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM-adresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoner:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Angiv &standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Netside:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM-adressen som angives som standard er adressen som vises i "
-"hovedredigeringsvinduet."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kun en IM-adresse kan angives som standardadresse."
-"<br>Standardadressen vises i hovedredigeringsvinduet, og andre programmer kan "
-"bruge den som et vink om hvilken IM-adresse som skal vises.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Hjemadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "International adresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Gadeadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hjemadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresse"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbejdsadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Bemærk:</em> Læs hjælpesiden inden du tilføjer eller redigerer IM-adresser "
-"her."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Foretrukken adresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Tilsynekomst-side"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Levér til:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljeret udskriftsstil - Udseende"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Forbereder"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Skrifttypeindstillinger"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Udskrevet på %1 af KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Brug standard TDE-skrifttyper"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike's udskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Detaljer for skrifttype:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vælg kontakt at udskrive"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vælg udskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Brødtekstens skrifttype:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Udskriftsfremgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fast skrifttype:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Udskrift: fremgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontakt header-skrifttype"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Overskrifter:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Vælg hvilke kontakter der skal udskrives"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontakt-headere"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Hvilke kontakter ønsker du at udskrive?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Brug farvede kontakt-headere"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle kontakter"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Overskriftens baggrundsfarve:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Udskriv hele adressebogen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Overskriftens tekstfarve:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Udvalgte kontakter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatisk navnefortolkning for nye adressanter"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Udskriv kun kontakter der er markeret i KAddressBook.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis der ingen markerede kontakter er."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakter der matcher &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Udskriv kun kontakter der matcher det valgte filter.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis du ikke har defineret nogle filtre."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori&medlemmer"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Scriptet som bruges til at sende en GSM SMS tekstmeddelelse til mobiltelefonen"
+"Udskriv kun kontakter som er medlemmer af en kategori der er afkrydset på "
+"listen til venstre.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis du ingen kategorier har."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektér TDE enkeltklik"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Vælg et filter til at afgøre hvilke kontakter der skal udskrives."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Afkryds kategorierne hvis medlemmer du ønsker at udskrive."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Opad"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Nedad"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ingen forhåndsvisning tilgængelig.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Hvis ja, vil kontaktlisten blive placeret over udvidelserne til venstre "
-"(distributionslisteredigering osv.) i stedet for i midten af hovedvinduet"
+"Hvordan skal udskriften se ud?\n"
+"KAddressBook har adskillige udskriftsstile, designet til forskellige "
+"formål.\n"
+"Vælg den der passer dine behov bedst nedenfor."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterer"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Rækkefølge:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Udskriftsstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2520,6 +2711,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Gem kun URL'en til lydfilen, ikke hele objektet."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Antal: %n kontakt\n"
+"Antal: %n kontakter"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2585,14 +2791,14 @@ msgstr "&Udvalgte felter:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Standardfilteret vil blive aktiveret når denne visning bruges. Denne egenskab "
-"tillader dig at indstille visninger der kun påvirkes af bestemte typer "
-"information baseret på filteret. Når denne visning er aktiveret, kan filteret "
-"ændres når som helst."
+"Standardfilteret vil blive aktiveret når denne visning bruges. Denne "
+"egenskab tillader dig at indstille visninger der kun påvirkes af bestemte "
+"typer information baseret på filteret. Når denne visning er aktiveret, kan "
+"filteret ændres når som helst."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2622,10 +2828,6 @@ msgstr "Ændr visning:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du ønsker at slette visningen <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekræft sletning"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2640,6 +2842,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importér kontakter?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importér"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importér ikke"
@@ -2663,12 +2870,12 @@ msgstr "Ændr visning..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Ved at trykke på denne knap kommer en dialog frem der tillader dig at ændre den "
-"måde adressebogen vises på. Du kan tilføje eller fjerne felter der, som du "
-"ønsker skal vises eller skjules i adressebogen såsom for eksempel navnet."
+"Ved at trykke på denne knap kommer en dialog frem der tillader dig at ændre "
+"den måde adressebogen vises på. Du kan tilføje eller fjerne felter der, som "
+"du ønsker skal vises eller skjules i adressebogen såsom for eksempel navnet."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2681,8 +2888,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Du kan tilføje en ny visning ved at vælge en af de dialoger der kommer frem "
-"efter tryk på knappen. Du skal give visningen et navn, så du kan skelne mellem "
-"de forskellige visninger."
+"efter tryk på knappen. Du skal give visningen et navn, så du kan skelne "
+"mellem de forskellige visninger."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2710,513 +2917,11 @@ msgstr "Redigér &filtre..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Redigér kontaktfiltre"
-"<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan tilføje, fjerne og "
-"redigere filtre."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ingen tilgængelige plugin tilgængelige for <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Intet eksport-plugin tilgængelig for <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kan ikke eksportere kontakter."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Vælg hvilke kontakter der skal eksporteres"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Opad"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Nedad"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Hvilke kontakter ønsker du at eksportere?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Udvalg"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle kontakter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksportér hele adressebogen"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Markeret kontakt\n"
-"&Markerede kontakter (%n markerede)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksportér kun kontakter der er markeret i KAddressBook.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis der ingen markerede kontakter er."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakter der matcher &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksportér kun kontakter der matcher det valgte filter.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis du ikke har defineret nogle filtre"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori&medlemmer"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksportér kun kontakter som er medlemmer af en kategori der er afkrydset på "
-"listen til venstre.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis du ingen kategorier har."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Vælg et filter til at afgøre hvilke kontakter der skal eksporteres."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Afkryds kategorierne hvis medlemmer du ønsker at eksporteres."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterer"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Rækkefølge:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Forretning"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skole"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ven"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ingen tjenesteudbyder tilgængelig for opslag af kort.\n"
-"Tilføj venligst en i indstillingsdialogen."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kryptoindstillinger"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tilladte protokoller"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Foretrukken OpenPGP krypteringsnøgle:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Foretrukket S/MIME krypteringscertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Foretrukken besked"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Underskriv:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Kryptér:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 på %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Redigér direkte-meddelelsesadresse"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Tilføj adresse"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ønsker du at slette den valgte adresse?\n"
-"Ønsker du at slette de %n valgte adresser?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Næste generation af distributionslisteredigering"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distributionslister"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Tilføj distributionsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Redigér distributionsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Fjern distributionsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Ny distributionsliste..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Ny liste..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Omdøb liste..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjern liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Brug foretrukken"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Tilføj kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Ændr e-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjern kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Indtast venligst navn:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Navnet eksisterer allerede"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Omdøb distributionsliste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Navnet eksisterer allerede."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Slet distributionsliste <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Antal: %n kontakt\n"
-"Antal: %n kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Distributionsliste-editor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vælg e-mail-adresse"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-mail-adresser"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Foretrukken adresse"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøger"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Tilføj adressebog"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Vælg venligst typen for den nye adressebog:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kan ikke lave en adressebog af type <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ønsker du at fjerne adressebogen <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Tilføj adressebog"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Redigér adressebogsopsætning"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Fjern adressebog"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Opsætning af skrifttyper og farver"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Opsætning af margener og mellemrum"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskriver"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljeret stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail-adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mail-adresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoner:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Netside:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Hjemadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "International adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Gadeadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hjemadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Arbejdsadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Foretrukken adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Levér til:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Forbereder"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Udskrevet på %1 af KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike's udskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vælg kontakt at udskrive"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vælg udskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Udskriftsfremgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Udskrift: fremgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Vælg hvilke kontakter der skal udskrives"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Hvilke kontakter ønsker du at udskrive?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Udskriv hele adressebogen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Udvalgte kontakter"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Udskriv kun kontakter der er markeret i KAddressBook.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis der ingen markerede kontakter er."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Udskriv kun kontakter der matcher det valgte filter.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis du ikke har defineret nogle filtre."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Udskriv kun kontakter som er medlemmer af en kategori der er afkrydset på "
-"listen til venstre.\n"
-"Dette er deaktiveret hvis du ingen kategorier har."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Vælg et filter til at afgøre hvilke kontakter der skal udskrives."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Afkryds kategorierne hvis medlemmer du ønsker at udskrive."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ingen forhåndsvisning tilgængelig.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hvordan skal udskriften se ud?\n"
-"KAddressBook har adskillige udskriftsstile, designet til forskellige formål.\n"
-"Vælg den der passer dine behov bedst nedenfor."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Udskriftsstil"
+"Redigér kontaktfiltre<p>Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan "
+"tilføje, fjerne og redigere filtre."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3276,9 +2981,9 @@ msgstr "Tegn &kanter"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Punktmargen er afstanden (i pixel) mellem punktkanten og punktets data. Mest "
"bemærkelsesværdigt vil en forøgelse af punktmargen tilføje plads mellem "
@@ -3346,9 +3051,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Hvis brugervalgte skrifttyper er aktiveret, kan du vælge hvilke skrifttyper der "
-"bruges til visningen nedenfor. Ellers vil TDE's standard skrifttype, i fed stil "
-"for overskriften og normal stil for data, blive brugt."
+"Hvis brugervalgte skrifttyper er aktiveret, kan du vælge hvilke skrifttyper "
+"der bruges til visningen nedenfor. Ellers vil TDE's standard skrifttype, i "
+"fed stil for overskriften og normal stil for data, blive brugt."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3396,8 +3105,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3421,11 +3129,11 @@ msgstr "Tabel"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"En oversigt over kontakter i en tabel. Hver celle i tabellen holder et felt for "
-"kontakten."
+"En oversigt over kontakter i en tabel. Hver celle i tabellen holder et felt "
+"for kontakten."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3515,21 +3223,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: år med 2 cifre</li>"
-"<li>Y: år med 4 cifre</li>"
-"<li>m: måned med 1 eller 2 cifre</li>"
-"<li>M: måned med 2 cifre</li>"
-"<li>d: dag med 1 eller 2 cifre</li>"
-"<li>D: dag med 2 cifre</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: år med 2 cifre</li><li>Y: år med 4 cifre</li><li>m: måned med 1 "
+"eller 2 cifre</li><li>M: måned med 2 cifre</li><li>d: dag med 1 eller 2 "
+"cifre</li><li>D: dag med 2 cifre</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3629,25 +3329,16 @@ msgstr "Mislykkedes at initialisere Gnokii-biblioteket."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Initialisering af mobiltelefonens grænseflade mislykkedes."
-"<br>"
-"<br>Den returnerede fejlmeddelelse var:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Du kunne prøve at køre \"gnokii --identify\" på kommandolinjen for at "
-"tjekke ethvert kabel/transport-problem og for at verificere at din "
-"gnokii-indstilling er korrekt.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Initialisering af mobiltelefonens grænseflade mislykkedes."
+"<br><br>Den returnerede fejlmeddelelse var:<br><b>%1</b><br><br>Du kunne "
+"prøve at køre \"gnokii --identify\" på kommandolinjen for at tjekke ethvert "
+"kabel/transport-problem og for at verificere at din gnokii-indstilling er "
+"korrekt.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3679,29 +3370,25 @@ msgstr "%1 ud af %2 kontakter brugt"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importerer <b>%1</b> kontakter fra <b>%2</b> på mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importerer <b>%1</b> kontakter fra <b>%2</b> på mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
"Forbind venligst din mobiltelefon til din computer og tryk på <b>Fortsæt</b> "
-"for at begynde med at importere de personlige kontakter."
-"<br>"
-"<br>Bemærk venligst at hvis din mobiltelefon ikke er rigtigt forbundet kan "
-"følgende detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook "
-"ikke vil reagere.</qt>"
+"for at begynde med at importere de personlige kontakter.<br><br>Bemærk "
+"venligst at hvis din mobiltelefon ikke er rigtigt forbundet kan følgende "
+"detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook ikke vil "
+"reagere.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3710,15 +3397,11 @@ msgstr "Mobiltelefonimport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Etablerer forbindelse til mobiltelefonen. "
-"<br>"
-"<br>Vent venligst...</center></qt>"
+"<qt><center>Etablerer forbindelse til mobiltelefonen. <br><br>Vent "
+"venligst...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3726,19 +3409,17 @@ msgstr "&Stop import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"Forbind venligst din mobiltelefon til din computer og tryk på <b>Fortsæt</b> "
-"for at begynde med at eksportere de personlige kontakter."
-"<br>"
-"<br>Bemærk venligst at hvis din mobiltelefon ikke er rigtigt forbundet kan "
-"følgende detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook "
-"ikke vil reagere.</qt>"
+"for at begynde med at eksportere de personlige kontakter.<br><br>Bemærk "
+"venligst at hvis din mobiltelefon ikke er rigtigt forbundet kan følgende "
+"detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook ikke vil "
+"reagere.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3747,21 +3428,18 @@ msgstr "Mobiltelefon eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ønsker du at de valgte kontakter skal <b>tilføjes</b> "
-"til den nuværende mobiltelefonbog eller skal de <b>erstatte</b> "
-"alle nuværende eksisterende telefonbogsindgange?"
-"<br>"
-"<br>Bemærk venligst, at hvis du vælger at erstatte indgangene i telefonbogen, "
-"vil enhver kontakt i din telefonbog blive slettet og kun de nyligt eksporterede "
-"kontakter vil være tilgængelige på din telefon.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ønsker du at de valgte kontakter skal <b>tilføjes</b> til den nuværende "
+"mobiltelefonbog eller skal de <b>erstatte</b> alle nuværende eksisterende "
+"telefonbogsindgange?<br><br>Bemærk venligst, at hvis du vælger at erstatte "
+"indgangene i telefonbogen, vil enhver kontakt i din telefonbog blive slettet "
+"og kun de nyligt eksporterede kontakter vil være tilgængelige på din telefon."
+"</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3782,26 +3460,20 @@ msgstr "&Stop eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontakter til <b>%2</b> på mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontakter til <b>%2</b> på mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Det lykkedes at kopiere alle de valgte kontakter til mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Vent venligst indtil alle tilbageværende forældreløse kontakter fra "
-"mobiltelefonen er blevet slettet.</center></qt>"
+"<qt><center>Det lykkedes at kopiere alle de valgte kontakter til "
+"mobiltelefonen.<br><br>Vent venligst indtil alle tilbageværende forældreløse "
+"kontakter fra mobiltelefonen er blevet slettet.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3813,28 +3485,20 @@ msgstr "Eksport til telefon afsluttet"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Følgende kontakter kunne ikke eksporteres til mobiltelefonen. Mulige grunde "
-"til dette problem kan være:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakterne indeholder mere information pr indgang end telefonen kan "
-"opbevare.</li>"
-"<li>Din telefon tillader ikke at opbevare flere adresser, e-breve, hjemmesider, "
-"...</li>"
-"<li>enden opbevaringsstørrelsesrelaterede problemer.</li></ul>"
-"For at undgå denne slags problemer i fremtiden så reducér venligst mængden af "
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Følgende kontakter kunne ikke eksporteres til mobiltelefonen. Mulige "
+"grunde til dette problem kan være:<br><ul><li>Kontakterne indeholder mere "
+"information pr indgang end telefonen kan opbevare.</li><li>Din telefon "
+"tillader ikke at opbevare flere adresser, e-breve, hjemmesider, ...</"
+"li><li>enden opbevaringsstørrelsesrelaterede problemer.</li></ul>For at "
+"undgå denne slags problemer i fremtiden så reducér venligst mængden af "
"forskellige felter i ovenstående kontakter.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3848,8 +3512,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii rapporterer em 'Låsefil fejl'.\n"
-" Afslut alle andre kørende udgaver af gnokii, tjek om du har skriverettigheder "
-"i /var/lock-mappen og prøv igen."
+" Afslut alle andre kørende udgaver af gnokii, tjek om du har "
+"skriverettigheder i /var/lock-mappen og prøv igen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3945,7 +3609,8 @@ msgstr "Eksportér vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Du har valgt en liste med kontakter, skal de eksporteres til flere filer?"
@@ -3970,8 +3635,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ved forsøg på at læse et vCard opstod en fejl da filen '%1' skulle åbnes: "
-"%2</qt>"
+"<qt>Ved forsøg på at læse et vCard opstod en fejl da filen '%1' skulle "
+"åbnes: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4021,6 +3686,352 @@ msgstr "Andre felter"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøgler"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ingen tilgængelige plugin tilgængelige for <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Intet eksport-plugin tilgængelig for <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kan ikke eksportere kontakter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Vælg hvilke kontakter der skal eksporteres"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Hvilke kontakter ønsker du at eksportere?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Udvalg"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksportér hele adressebogen"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Markeret kontakt\n"
+"&Markerede kontakter (%n markerede)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksportér kun kontakter der er markeret i KAddressBook.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis der ingen markerede kontakter er."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksportér kun kontakter der matcher det valgte filter.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis du ikke har defineret nogle filtre"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksportér kun kontakter som er medlemmer af en kategori der er afkrydset på "
+"listen til venstre.\n"
+"Dette er deaktiveret hvis du ingen kategorier har."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Vælg et filter til at afgøre hvilke kontakter der skal eksporteres."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Afkryds kategorierne hvis medlemmer du ønsker at eksporteres."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresse:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Netværk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM-adresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Angiv &standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM-adressen som angives som standard er adressen som vises i "
+"hovedredigeringsvinduet."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kun en IM-adresse kan angives som standardadresse.<br>Standardadressen "
+"vises i hovedredigeringsvinduet, og andre programmer kan bruge den som et "
+"vink om hvilken IM-adresse som skal vises.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Redigér..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Bemærk:</em> Læs hjælpesiden inden du tilføjer eller redigerer IM-"
+"adresser her."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatisk navnefortolkning for nye adressanter"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Scriptet som bruges til at sende en GSM SMS tekstmeddelelse til "
+"mobiltelefonen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Respektér TDE enkeltklik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Hvis ja, vil kontaktlisten blive placeret over udvidelserne til venstre "
+"(distributionslisteredigering osv.) i stedet for i midten af hovedvinduet"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importér"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportér"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Tilføj visning"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skrifttypeindstillinger"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakt-værktøjslinje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakt-værktøjslinje"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Tilsynekomst-side"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Skrifttypeindstillinger"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Brug standard TDE-skrifttyper"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Detaljer for skrifttype:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Brødtekstens skrifttype:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fast skrifttype:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontakt header-skrifttype"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Overskrifter:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontakt-headere"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Brug farvede kontakt-headere"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Overskriftens baggrundsfarve:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Overskriftens tekstfarve:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2285b6ee4ef..f1fcae2d653 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -26,51 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" mit der angegebenen E-Mail-Adresse"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" mit der angegebenen Benutzerkennung "
-"(UID)"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Start im Bearbeitungsmodus"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" zum Anlegen eines neuen Kontaktes"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Angegebene Datei bearbeiten"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Angegebene vCard importieren"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter,Thomas Diehl, Gregor Zumstein"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -138,6 +100,12 @@ msgstr "Dies ist die bevorzugte Adresse"
msgid "New..."
msgstr "Neu ..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Liste löschen"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Typ ändern ..."
@@ -1170,6 +1138,34 @@ msgstr "Name der Ansicht:"
msgid "View Type"
msgstr "Typ der Ansicht:"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Schule"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Freund"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kein Dienstanbieter für Landkarten gefunden!\n"
+"Bitte fügen Sie einen im Einrichtungsdialog hinzu."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"
@@ -1232,6 +1228,10 @@ msgstr "Feld hinzufügen ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Feld entfernen ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Verteilerliste bearbeiten"
@@ -1268,10 +1268,7 @@ msgstr "<b>E-Mail-Adresse zur Verwendung in dieser Verteilerliste:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1293,8 +1290,8 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Verteilerliste ein:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Eine Verteilerliste namens \"%1\" existiert bereits, bitte wählen Sie einen "
"anderen."
@@ -1303,6 +1300,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Name existiert bereits"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Erlaubte Protokolle"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Bevorzugter OpenPGP-Verschlüsselungsschlüssel:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Bevorzugtes S/MIME-Verschlüsselungszertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichten"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signieren:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Verschlüsseln:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 auf %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Instant Messaging-Adressen bearbeiten"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adresse hinzufügen"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Adresse bearbeiten"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die gewählte Adresse wirklich löschen?\n"
+"Wollen Sie die %n gewählten Adressen wirklich löschen?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Löschen bestätigen"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
@@ -1343,12 +1404,205 @@ msgstr "E-Mail bearbeiten"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die E-Mail-Adresse <b>%1</b> löschen möchten?</qt>"
+"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die E-Mail-Adresse <b>%1</b> löschen möchten?</"
+"qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Löschen bestätigen"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Löschen &anhalten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Verteilerlisten-Editor (neu)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Verteilerliste bearbeiten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Verteilerliste entfernen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Neue Verteilerliste ..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle Kontakte"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ansicht löschen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Kein"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Neue Liste ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Liste umbenennen ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Liste löschen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Bevorzugte Adresse benutzen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-Mail-Adresse bearbeiten ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Neue Verteilerliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Namen eingeben:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Der Name existiert bereits."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Verteilerliste umbenennen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Der Name existiert bereits."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Soll die Verteilerliste <b>%1</b> gelöscht werden?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Anzahl: 1 Kontakt\n"
+"Anzahl: %n Kontakte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Verteilerlisten-Editor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-Mail-Adressen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Bevorzugte Adresse"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Liste löschen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressbücher"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adressbuch hinzufügen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des neuen Adressbuches:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Es kann kein Adressbuch vom Typ <b>%1</b> angelegt werden.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Soll das Adressbuch <b>%1</b> wirklich entfernt werden?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adressbuch hinzufügen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adressbucheinstellungen ändern"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Adressbuch entfernen"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Adressbuchfilter bearbeiten"
@@ -1369,14 +1623,6 @@ msgstr "Nur Kontakte anzeigen, die nicht den ausgewählten Kategorien angehören
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adressbuchfilter bearbeiten"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1455,15 +1701,13 @@ msgstr "Suche:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementelle Suche"
-"<p>Geben Sie hier Text ein, startet die Suche nach dem Eintrag, der dem "
-"Suchmuster am besten entspricht. Welche Bestandteile des Kontakts durchsucht "
-"werden, hängt von der eingestellten Feldauswahl ab."
+"Inkrementelle Suche<p>Geben Sie hier Text ein, startet die Suche nach dem "
+"Eintrag, der dem Suchmuster am besten entspricht. Welche Bestandteile des "
+"Kontakts durchsucht werden, hängt von der eingestellten Feldauswahl ab."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1590,8 +1834,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1616,10 +1860,6 @@ msgstr "Verwenden"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nicht verwenden"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Neue Verteilerliste"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Neue Verteilerliste (%1)"
@@ -1631,13 +1871,13 @@ msgstr "<qt>Das Adressbuch <b>%1</b> kann nicht gespeichert werden.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Speichern: Der Zugriff auf das Adressbuch <b>%1</b> "
-"ist nicht möglich.</qt>"
+"<qt>Fehler beim Speichern: Der Zugriff auf das Adressbuch <b>%1</b> ist "
+"nicht möglich.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Diese TDE-Installation unterstützt kein LDAP. Fragen Sie Ihren Administrator "
"oder Distributor für weitere Informationen."
@@ -1658,6 +1898,11 @@ msgstr "Adressen drucken"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen ..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1665,9 +1910,9 @@ msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1677,8 +1922,8 @@ msgstr "Verteilerliste entfernen"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1703,13 +1948,11 @@ msgstr "&Neuer Kontakt ..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Neuen Kontakt anlegen"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem alle Daten zu einer Person erfasst "
-"werden können, insbesondere Adressen und Telefonnummern."
+"Neuen Kontakt anlegen<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem alle Daten zu "
+"einer Person erfasst werden können, insbesondere Adressen und Telefonnummern."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1717,13 +1960,11 @@ msgstr "&Neue Verteilerliste ..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Neue Verteilerliste erstellen"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, mit dem Sie eine neue Verteilerliste erstellen "
-"können."
+"Neue Verteilerliste erstellen<p>Es wird ein Dialog angezeigt, mit dem Sie "
+"eine neue Verteilerliste erstellen können."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1747,13 +1988,12 @@ msgstr "Kontakt &bearbeiten ..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Kontakt bearbeiten"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem alle Daten zu einer Person bearbeitet "
-"werden können, insbesondere Adressen und Telefonnummern."
+"Kontakt bearbeiten<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem alle Daten zu "
+"einer Person bearbeitet werden können, insbesondere Adressen und "
+"Telefonnummern."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1795,13 +2035,12 @@ msgstr "Kontakt &kopieren nach ..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Kontakt in einem anderen Adressbuch speichern"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der neue Speicherort für diesen Kontakt "
-"gewählt werden kann."
+"Kontakt in einem anderen Adressbuch speichern<p>Es wird ein Dialog "
+"angezeigt, in dem der neue Speicherort für diesen Kontakt gewählt werden "
+"kann."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1849,13 +2088,13 @@ msgstr "Adresse in &LDAP-Verzeichnis nachschlagen ..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Kontakte auf einem LDAP-Server suchen"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem nach Kontakten gesucht werden kann. "
-"Diese können ausgewählt und in das lokale Adressbuch übernommen werden."
+"Kontakte auf einem LDAP-Server suchen<p>Es wird ein Dialog angezeigt, in dem "
+"nach Kontakten gesucht werden kann. Diese können ausgewählt und in das "
+"lokale Adressbuch übernommen werden."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1863,13 +2102,13 @@ msgstr "Als persönliche Kontaktdaten speichern"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Persönliche Kontaktdaten festlegen"
-"<p>Die Daten dieses Kontakts werden von vielen TDE-Anwendungen verwendet, so "
-"dass Sie nicht immer wieder Ihre eigenen persönlichen Daten eingeben müssen."
+"Persönliche Kontaktdaten festlegen<p>Die Daten dieses Kontakts werden von "
+"vielen TDE-Anwendungen verwendet, so dass Sie nicht immer wieder Ihre "
+"eigenen persönlichen Daten eingeben müssen."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1907,13 +2146,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1921,6 +2158,34 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Verteilerliste: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" mit der angegebenen E-Mail-Adresse"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" mit der angegebenen Benutzerkennung "
+"(UID)"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Start im Bearbeitungsmodus"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+"Öffnet den Dialog \"Kontakt bearbeiten\" zum Anlegen eines neuen Kontaktes"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Angegebene Datei bearbeiten"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Angegebene vCard importieren"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adressbuch-Betrachter"
@@ -1930,8 +2195,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Es wird ein Dialogfenster geöffnet, in dem alle Kurzbefehle eingestellt werden "
-"können."
+"Es wird ein Dialogfenster geöffnet, in dem alle Kurzbefehle eingestellt "
+"werden können."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1965,11 +2230,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2047,10 +2307,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2068,6 +2327,11 @@ msgstr "enthält"
msgid "Starts With"
msgstr "beginnt mit"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Auswahl aufheben"
@@ -2158,8 +2422,8 @@ msgstr "Ehrentitel nach dem Namen:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Zu den vordefinierten Anredenachsätzen können im Dialog Einstellungen weitere "
-"hinzugefügt werden."
+"Zu den vordefinierten Anredenachsätzen können im Dialog Einstellungen "
+"weitere hinzugefügt werden."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2241,290 +2505,219 @@ msgstr "Dies ist die bevorzugte Telefonnummer"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaillierter Druckstil - Erscheinungsbild"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Einstellen von Schriften und Farben"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "E&xportieren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Einstellen von Rändern und Abständen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "&Werkzeuge"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakt-Leiste"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Erledigt"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Adresse bearbeiten"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaillierter Ausdruck"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-Mail-Adressen:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Netzwerk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM-Adressen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefone:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Als &Standard setzen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webseite:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Die als Standard festgelegte IM-Adresse wird im Hauptfenster des Editors "
-"angezeigt."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Anschrift:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es kann nur eine IM-Standardadresse geben. "
-"<br>Die IM-Standardadresse wird im Hauptfenster des Editors angezeigt, und "
-"andere Programme können diese Auswahl als Entscheidungshilfe für die Auswahl "
-"der anzuzeigenden IM-Adresse verwenden.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Anschriften:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Privatanschrift"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internationale Adresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Paketanschrift"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Privatanschrift"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresse"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Geschäftsanschrift"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Anmerkung:</em>Bitte lesen Sie die Hilfe, bevor Sie hier Instant "
-"Messaging-Adressen ändern oder hinzufügen."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Bevorzugte Adresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(zu Händen:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaillierter Druckstil - Erscheinungsbild"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Vorbereiten"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Schriftarteinstellungen"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Gedruckt auf %1 vom TDE Adressbuch (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Voreingestellte TDE-Schriften benutzen"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mikes Druckstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Schrift für detaillierten Ausdruck:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Zu druckende Kontakte auswählen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Druckstil wählen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Schriftart für Feldinhalte:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Druckfortschritt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Schrift fester Breite:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Drucken: Fortschritt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Schrift für Kopfzeile:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Überschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Zu druckende Kontakte wählen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktüberschriften"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Welche Kontakte sollen gedruckt werden?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Farbige Kontaktüberschriften benutzen"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle Kontakte"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Überschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Gesamtes Adressbuch drucken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Schriftfarbe für Überschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Aus&gewählte Kontakte"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatische Auswertung des Namens für neue Kontakte"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Nur im Adressbuch ausgewählte Kontakte drucken.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kontakte ausgewählt sind."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakte, auf die der &Filter passt"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Nur Kontakte drucken, die dem gewählten Filter entsprechen.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Filter definiert ist."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Kontakte dieser Kategorie(n)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Das Skript zum Versenden von GSM SMS-Nachrichten an das Mobiltelefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Nur Kontakte drucken, die zur ausgewählten Kategorie gehören.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kategorien existieren."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Beachten des TDE-Einzelklicks"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Wählen Sie einen Filter für die Auswahl der zu druckenden Kontakte."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+"Markieren Sie die Kategorien, deren zugehörige Kontakte ausgedruckt werden "
+"sollen."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Keine Vorschau verfügbar)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Kontaktliste oberhalb der Erweiterungen auf der "
-"linken Seite (Verteilerlisten-Editor usw.) anstatt in der Fenstermitte "
-"angezeigt."
+"Wie soll der Ausdruck aussehen?\n"
+"Das Adressbuch bietet mehrere Druckstile für verschiedene Zwecke an.\n"
+"Wählen Sie unten den passenden Stil aus."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Reihenfolge:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Druckstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2540,13 +2733,29 @@ msgid ""
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
"Dieses Feld enthält eine Klangdatei. In ihr kann der gesprochene Name der "
-"Person gespeichert werden, um z. B. die Aussprache des Namens zu verdeutlichen."
+"Person gespeichert werden, um z. B. die Aussprache des Namens zu "
+"verdeutlichen."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
"Nur die Adresse zur Klangdatei und nicht die ganze Klangdatei speichern."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Anzahl: 1 Kontakt\n"
+"Anzahl: %n Kontakte"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2612,14 +2821,15 @@ msgstr "&Ausgewählte Einträge:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Der Standardfilter wird angewendet, sobald die dazugehörige Ansicht angezeigt "
-"wird. Diese Funktion erlaubt Ihnen die Einrichtung von Ansichten, die abhängig "
-"vom eingestellten Filter nur bestimmte Informationen darstellen. Sie können den "
-"Filter jederzeit ändern, sobald die Ansicht aktiv ist."
+"Der Standardfilter wird angewendet, sobald die dazugehörige Ansicht "
+"angezeigt wird. Diese Funktion erlaubt Ihnen die Einrichtung von Ansichten, "
+"die abhängig vom eingestellten Filter nur bestimmte Informationen "
+"darstellen. Sie können den Filter jederzeit ändern, sobald die Ansicht aktiv "
+"ist."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2650,10 +2860,6 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Ansicht <b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Löschen bestätigen"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2668,6 +2874,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Kontakte importieren?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importieren"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nicht importieren"
@@ -2691,12 +2902,13 @@ msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Knopf drücken, öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Ansicht "
-"des Adressbuchs bearbeiten können. Darin können Sie festlegen, welche Felder "
-"(z. B. Name) im Adressbuch angezeigt werden sollen und welche nicht."
+"Wenn Sie diesen Knopf drücken, öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die "
+"Ansicht des Adressbuchs bearbeiten können. Darin können Sie festlegen, "
+"welche Felder (z. B. Name) im Adressbuch angezeigt werden sollen und welche "
+"nicht."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2708,9 +2920,10 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Knopf drücken, erscheint ein Dialog, aus dem Sie neue Ansichten "
-"auswählen und Hinzufügen können. Die Ansicht muss einen eindeutigen Namen "
-"erhalten, damit Sie in der Lage sind, die einzelnen Ansichten zu unterscheiden."
+"Wenn Sie diesen Knopf drücken, erscheint ein Dialog, aus dem Sie neue "
+"Ansichten auswählen und Hinzufügen können. Die Ansicht muss einen "
+"eindeutigen Namen erhalten, damit Sie in der Lage sind, die einzelnen "
+"Ansichten zu unterscheiden."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2736,516 +2949,11 @@ msgstr "&Filter bearbeiten ..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Kontaktfilter bearbeiten"
-"<p>Es wird ein Dialog angezeigt, mit dem Sie Filter hinzufügen, bearbeiten oder "
-"löschen können."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Für <b>%1</b> ist kein Import-Modul verfügbar.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Für <b>%1</b> ist kein Export-Modul verfügbar.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Die Kontakte können nicht exportiert werden."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Auswahl der zu exportierenden Kontakte"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Absteigend"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Welche Kontakte sollen exportiert werden?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle Kontakte"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Gesamtes Adressbuch exportieren"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Ausgewählter Kontakt\n"
-"&Ausgewählte Kontakte (%n Stück)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Nur die im Adressbuch ausgewählten Kontakte exportieren.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Einträge ausgewählt sind."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakte, auf die der &Filter passt"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Nur Kontakte exportieren, auf die der Filter passt.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Filter vorhanden sind."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Kontakte dieser Kategorie(n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Nur Kontakte exportieren, die zu einer der ausgewählten Kategorien gehören.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kategorien definiert sind."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-"Wählen Sie einen Filter für die Auswahl der zu exportierenden Kontakte."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-"Markieren Sie die Kategorien, deren zugehörige Kontakte exportiert werden "
-"sollen."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Schule"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Freund"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kein Dienstanbieter für Landkarten gefunden!\n"
-"Bitte fügen Sie einen im Einrichtungsdialog hinzu."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Erlaubte Protokolle"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Bevorzugter OpenPGP-Verschlüsselungsschlüssel:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Bevorzugtes S/MIME-Verschlüsselungszertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Einstellungen für Nachrichten"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signieren:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Verschlüsseln:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 auf %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Instant Messaging-Adressen bearbeiten"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adresse hinzufügen"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die gewählte Adresse wirklich löschen?\n"
-"Wollen Sie die %n gewählten Adressen wirklich löschen?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Verteilerlisten-Editor (neu)"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Verteilerliste bearbeiten"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Verteilerliste entfernen"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Neue Verteilerliste ..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle Kontakte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Neue Liste ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Liste umbenennen ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Liste löschen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Bevorzugte Adresse benutzen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-Mail-Adresse bearbeiten ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Namen eingeben:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Der Name existiert bereits."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste umbenennen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Der Name existiert bereits."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Soll die Verteilerliste <b>%1</b> gelöscht werden?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Anzahl: 1 Kontakt\n"
-"Anzahl: %n Kontakte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Verteilerlisten-Editor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-Mail-Adressen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Bevorzugte Adresse"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressbücher"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des neuen Adressbuches:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Es kann kein Adressbuch vom Typ <b>%1</b> angelegt werden.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Soll das Adressbuch <b>%1</b> wirklich entfernt werden?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adressbucheinstellungen ändern"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Adressbuch entfernen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Einstellen von Schriften und Farben"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Einstellen von Rändern und Abständen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Erledigt"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaillierter Ausdruck"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webseite:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Anschrift:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Anschriften:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Privatanschrift"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internationale Adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Paketanschrift"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Privatanschrift"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Geschäftsanschrift"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Bevorzugte Adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(zu Händen:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Vorbereiten"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Gedruckt auf %1 vom TDE Adressbuch (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikes Druckstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Zu druckende Kontakte auswählen"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Druckstil wählen"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Druckfortschritt"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Drucken: Fortschritt"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Zu druckende Kontakte wählen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Welche Kontakte sollen gedruckt werden?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Gesamtes Adressbuch drucken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Aus&gewählte Kontakte"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Nur im Adressbuch ausgewählte Kontakte drucken.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kontakte ausgewählt sind."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Nur Kontakte drucken, die dem gewählten Filter entsprechen.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Filter definiert ist."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Nur Kontakte drucken, die zur ausgewählten Kategorie gehören.\n"
-"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kategorien existieren."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Wählen Sie einen Filter für die Auswahl der zu druckenden Kontakte."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-"Markieren Sie die Kategorien, deren zugehörige Kontakte ausgedruckt werden "
-"sollen."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Keine Vorschau verfügbar)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Wie soll der Ausdruck aussehen?\n"
-"Das Adressbuch bietet mehrere Druckstile für verschiedene Zwecke an.\n"
-"Wählen Sie unten den passenden Stil aus."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Druckstil"
+"Kontaktfilter bearbeiten<p>Es wird ein Dialog angezeigt, mit dem Sie Filter "
+"hinzufügen, bearbeiten oder löschen können."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3305,13 +3013,13 @@ msgstr "&Ränder zeichnen"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Der Rand ist der Abstand (in Pixeln) zwischen der Ecke und dem Inhalt. Eine "
-"Verbreiterung des Randes fügt also Abstand zwischen dem Fokusrechteck und den "
-"Daten ein."
+"Verbreiterung des Randes fügt also Abstand zwischen dem Fokusrechteck und "
+"den Daten ein."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3352,8 +3060,8 @@ msgid ""
"strings in the view."
msgstr ""
"Führen Sie einen Doppelklick auf einen Eintrag aus oder drücken Sie die "
-"Eingabe-Taste, um eine Farbe für die betreffenden Zeichenketten in der Ansicht "
-"auszuwählen."
+"Eingabe-Taste, um eine Farbe für die betreffenden Zeichenketten in der "
+"Ansicht auszuwählen."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3378,8 +3086,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Wenn benutzerdefinierte Schriftarten aktiviert sind, können die Schriftarten "
-"für die Ansicht gewählt werden. Ansonsten werden die voreingestellten "
-"TDE-Schriftarten verwendet; fett für die Überschrift, normal für die Daten."
+"für die Ansicht gewählt werden. Ansonsten werden die voreingestellten TDE-"
+"Schriftarten verwendet; fett für die Überschrift, normal für die Daten."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3427,8 +3139,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3452,8 +3163,8 @@ msgstr "Tabelle"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Kontakte werden in einer Tabelle dargestellt. Jede Zelle der Tabelle enthält "
"ein Feld des Kontakts."
@@ -3546,21 +3257,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>y: Jahr mit 2 Ziffern</li> "
-"<li>Y: Jahr mit 4 Ziffern</li> "
-"<li>m: Monat mit 1 oder 2 Ziffern</li> "
-"<li>M: Monat mit 2 Ziffern</li> "
-"<li>d: Tag mit 1 oder 2 Ziffern</li>"
-"<li>D: Tag mit 2 Ziffern</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul> <li>y: Jahr mit 2 Ziffern</li> <li>Y: Jahr mit 4 Ziffern</li> <li>m: "
+"Monat mit 1 oder 2 Ziffern</li> <li>M: Monat mit 2 Ziffern</li> <li>d: Tag "
+"mit 1 oder 2 Ziffern</li><li>D: Tag mit 2 Ziffern</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3660,25 +3363,16 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren der gnokii-Bibliothek."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Die Schnittstelle zum Mobiltelefon kann nicht initialisiert werden."
-"<br>"
-"<br>Die Fehlermeldung lautet:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Sie können \"gnokii --identify\" auf der Befehlszeile ausführen, um "
-"eventuelle Verkabelungsprobleme festzustellen und um sicherzustellen, dass Ihre "
-"gnokii-Einstellungen korrekt ist.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Die Schnittstelle zum Mobiltelefon kann nicht initialisiert "
+"werden.<br><br>Die Fehlermeldung lautet:<br><b>%1</b><br><br>Sie können "
+"\"gnokii --identify\" auf der Befehlszeile ausführen, um eventuelle "
+"Verkabelungsprobleme festzustellen und um sicherzustellen, dass Ihre gnokii-"
+"Einstellungen korrekt ist.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3710,29 +3404,25 @@ msgstr "%1 von %2 Kontakten verwendet"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> Kontakte werden von <b>%2</b> des Mobiltelefons importiert."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie <b>"
-"Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
-"<br>"
-"<br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
-"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit ist "
-"das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie "
+"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3741,15 +3431,11 @@ msgstr "Mobiltelefon-Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Verbindung zum Mobiltelefon wird hergestellt."
-"<br>"
-"<br>Bitte warten ...</center></qt>"
+"<qt><center>Verbindung zum Mobiltelefon wird hergestellt.<br><br>Bitte "
+"warten ...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3757,19 +3443,17 @@ msgstr "Import &anhalten"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie <b>"
-"Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
-"<br>"
-"<br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
-"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit ist "
-"das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie "
+"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3778,21 +3462,17 @@ msgstr "Mobiltelefon-Export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wollen Sie die gewählten Kontakte an das aktuelle Telefonbuch <b>"
-"anhängen</b> oder sollen alle bestehenden Telefonbucheinträge <b>ersetzt</b> "
-"werden?"
-"<br>"
-"<br>Bitte beachten Sie, dass beim Ersetzen der Telefonbucheinträge alle "
-"Kontakte im Mobiltelefon gelöscht werden und nur die neu exportierten Kontakte "
-"im Mobiltelefon verfügbar sein werden.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wollen Sie die gewählten Kontakte an das aktuelle Telefonbuch "
+"<b>anhängen</b> oder sollen alle bestehenden Telefonbucheinträge <b>ersetzt</"
+"b> werden?<br><br>Bitte beachten Sie, dass beim Ersetzen der "
+"Telefonbucheinträge alle Kontakte im Mobiltelefon gelöscht werden und nur "
+"die neu exportierten Kontakte im Mobiltelefon verfügbar sein werden.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3813,27 +3493,20 @@ msgstr "Export &anhalten"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> Kontakte werden auf das Mobiltelefon exportiert (<b>%2</b>)."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Alle ausgewählten Kontakte wurden erfolgreich auf das Mobiltelefon "
-"kopiert."
-"<br>"
-"<br>Bitte warten Sie, bis alle verbleibenden verwaisten Kontakte von Ihrem "
-"Mobiltelefon gelöscht wurden.</center></qt>"
+"<qt><center>Alle ausgewählten Kontakte wurden erfolgreich auf das "
+"Mobiltelefon kopiert.<br><br>Bitte warten Sie, bis alle verbleibenden "
+"verwaisten Kontakte von Ihrem Mobiltelefon gelöscht wurden.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3845,29 +3518,21 @@ msgstr "Export auf Mobiltelefon abgeschlossen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die folgenden Kontakte können nicht auf auf das Mobiltelefon exportiert "
-"werden. Mögliche Gründe für dieses Problem sind:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Die Kontakte enthalten mehr Informationen pro Eintrag als das Mobiltelefon "
-"speichern kann.</li>"
-"<li>Das Telefon erlaubt das Speichern mehrerer Adressen, E-Mails, Homepages, "
-"usw. nicht.</li>"
-"<li>Ein anderes speicherkapazitätsbedingtes Problem.</li></ul> "
-"Um diese Art von Problemen zu vermeiden, sollten Sie die Anzahl der Felder der "
-"obigen Kontakte reduzieren.</qt>"
+"werden. Mögliche Gründe für dieses Problem sind:<br><ul><li>Die Kontakte "
+"enthalten mehr Informationen pro Eintrag als das Mobiltelefon speichern kann."
+"</li><li>Das Telefon erlaubt das Speichern mehrerer Adressen, E-Mails, "
+"Homepages, usw. nicht.</li><li>Ein anderes speicherkapazitätsbedingtes "
+"Problem.</li></ul> Um diese Art von Problemen zu vermeiden, sollten Sie die "
+"Anzahl der Felder der obigen Kontakte reduzieren.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3963,7 +3628,8 @@ msgstr "Persönliches Adressbuch (MS Exchange) Dateien (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Es wurde kein Persönliches Adressbuch (MS Exchange) gefunden: <b>%1</b></qt>"
+"<qt>Es wurde kein Persönliches Adressbuch (MS Exchange) gefunden: <b>%1</b></"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3979,7 +3645,8 @@ msgstr "vCard 3.0 exportieren ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Eine Liste von Kontakten ist ausgewählt. Sollen diese in separate Dateien "
"exportiert werden?"
@@ -4015,8 +3682,8 @@ msgstr "<qt>Auf die vCard <b>%1</b> kann nicht zugegriffen werden</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr ""
-"Es wurden keine Kontakte importiert, da Fehler bei der Verarbeitung der vCards "
-"aufgetreten sind."
+"Es wurden keine Kontakte importiert, da Fehler bei der Verarbeitung der "
+"vCards aufgetreten sind."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
@@ -4058,6 +3725,354 @@ msgstr "Andere Felder"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Für <b>%1</b> ist kein Import-Modul verfügbar.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Für <b>%1</b> ist kein Export-Modul verfügbar.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Die Kontakte können nicht exportiert werden."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Auswahl der zu exportierenden Kontakte"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Welche Kontakte sollen exportiert werden?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Gesamtes Adressbuch exportieren"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Ausgewählter Kontakt\n"
+"&Ausgewählte Kontakte (%n Stück)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Nur die im Adressbuch ausgewählten Kontakte exportieren.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Einträge ausgewählt sind."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Nur Kontakte exportieren, auf die der Filter passt.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Filter vorhanden sind."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Nur Kontakte exportieren, die zu einer der ausgewählten Kategorien gehören.\n"
+"Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Kategorien definiert sind."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+"Wählen Sie einen Filter für die Auswahl der zu exportierenden Kontakte."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+"Markieren Sie die Kategorien, deren zugehörige Kontakte exportiert werden "
+"sollen."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresse:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Netzwerk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM-Adressen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Als &Standard setzen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Die als Standard festgelegte IM-Adresse wird im Hauptfenster des Editors "
+"angezeigt."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es kann nur eine IM-Standardadresse geben. <br>Die IM-Standardadresse "
+"wird im Hauptfenster des Editors angezeigt, und andere Programme können "
+"diese Auswahl als Entscheidungshilfe für die Auswahl der anzuzeigenden IM-"
+"Adresse verwenden.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Anmerkung:</em>Bitte lesen Sie die Hilfe, bevor Sie hier Instant "
+"Messaging-Adressen ändern oder hinzufügen."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatische Auswertung des Namens für neue Kontakte"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Das Skript zum Versenden von GSM SMS-Nachrichten an das Mobiltelefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Beachten des TDE-Einzelklicks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird die Kontaktliste oberhalb der Erweiterungen auf der "
+"linken Seite (Verteilerlisten-Editor usw.) anstatt in der Fenstermitte "
+"angezeigt."
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "E&xportieren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ansicht hinzufügen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Schriftarteinstellungen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakt-Leiste"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakt-Leiste"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Schriftarteinstellungen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Voreingestellte TDE-Schriften benutzen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Schrift für detaillierten Ausdruck:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Schriftart für Feldinhalte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Schrift fester Breite:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Schrift für Kopfzeile:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Überschriften:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktüberschriften"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Farbige Kontaktüberschriften benutzen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Überschriften:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Schriftfarbe für Überschriften:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 22e5f654523..5796bb1ccbf 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -21,47 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Εμφανίζει το επεξεργαστή επαφής με τη δοθείσα διεύθυνση email"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Εμφανίζει το επεξεργαστή επαφής με το δοθέν uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Εκκίνηση σε μορφή μόνο επεξεργασίας"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Εκκίνηση του επεξεργαστή για τη νέα επαφή"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Εργασία στο δοσμένο αρχείο"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Εισαγωγή της δοθείσας vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +97,12 @@ msgstr "Αυτή είναι η προτιμώμενη διεύθυνση"
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση λίστας"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Αλλαγή τύπου..."
@@ -1163,6 +1135,34 @@ msgstr "Όνομα προβολής:"
msgid "View Type"
msgstr "Τύπος προβολής"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Επιχείρηση"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Οικογένεια"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Σχολείο"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Φίλος"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας υπηρεσίας για αναζήτηση αντιστοιχιών!\n"
+"Παρακαλώ προσθέστε έναν στο διάλογο ρυθμίσεων."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
@@ -1223,6 +1223,10 @@ msgstr "Προσθήκη πεδίου..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Αφαίρεση πεδίου..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Επεξεργασία λίστας διανομής"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Διεύθυνση email για τη λίστα αυτή:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,8 +1285,8 @@ msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα λίστα διανομή
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Μια λίστα διανομής με το όνομα %1 υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο "
"όνομα."
@@ -1294,6 +1295,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Το όνομα υπάρχει"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Αποδεκτά πρωτόκολλα"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Προτιμώμενο κλειδί κρυπτογράφησης OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Προτιμώμενο πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Προτιμήσεις μηνύματος"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Υπογραφή:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Κρυπτογράφηση:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 στο %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης στιγμιαίων μηνυμάτων"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη επαφή;\n"
+"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τις %n επιλεγμένες επαφές;"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -1339,6 +1404,199 @@ msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε τη διεύ
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Διακοπή &διαγραφής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Επεξεργαστής λίστας διανομής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Λίστες διανομής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Προσθήκη λίστας διανομής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Επεξεργασία λίστας διανομής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Νέα λίστα διανομής..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Όλες οι επαφές"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή προβολής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Νέα λίστα..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Μετονομασία λίστας..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Αφαίρεση λίστας"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Χρήση προτιμώμενων"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Προσθήκη επαφής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Αλλαγή email..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Αφαίρεση επαφής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Νέα λίστα διανομής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Μετονομασία λίστα διανομής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Διαγραφή λίστας διανομής <b>%1</b>;</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Μετρητής: 1 επαφή\n"
+"Μετρητής: %n επαφές"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής λίστας διανομής"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Επιλογή διεύθυνσης email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Αφαίρεση λίστας"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Αδύνατη η δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων του τύπου <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το βιβλίο διευθύνσεων <b>%1</b>;</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Αφαίρεση βιβλίου διευθύνσεων"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου βιβλίου διευθύνσεων"
@@ -1361,14 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων βιβλίου διευθύνσεων"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Φίλτρο:"
@@ -1447,15 +1697,14 @@ msgstr "Αναζήτηση:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Σταδιακή αναζήτηση "
-"<p>Εισάγετε εδώ κάποιο κείμενο και θα ξεκινήσει η αναζήτηση της επαφής, η οποία "
-"ταιριάζει καλύτερο με το μοτίβο αναζήτησης. Το τμήμα της επαφής που θα "
-"χρησιμοποιηθεί για το ταίριασμα, εξαρτάται από την επιλογή πεδίου."
+"Σταδιακή αναζήτηση <p>Εισάγετε εδώ κάποιο κείμενο και θα ξεκινήσει η "
+"αναζήτηση της επαφής, η οποία ταιριάζει καλύτερο με το μοτίβο αναζήτησης. Το "
+"τμήμα της επαφής που θα χρησιμοποιηθεί για το ταίριασμα, εξαρτάται από την "
+"επιλογή πεδίου."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1583,8 +1832,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1858,6 @@ msgstr "Να χρησιμοποιηθεί"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Νέα λίστα διανομής"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Νέα λίστα διανομής (%1)"
@@ -1628,8 +1873,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του TDE σας δεν έχει υποστήριξη LDAP, παρακαλώ ρωτήστε το "
"διαχειριστή ή το διανομέα σας για περισσότερες πληροφορίες."
@@ -1650,6 +1895,11 @@ msgstr "Εκτύπωση διευθύνσεων"
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1657,9 +1907,9 @@ msgstr "Προσθήκη λίστας διανομής"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1669,8 +1919,8 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1696,14 +1946,12 @@ msgstr "&Νέα επαφή..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Δημιουργία νέας επαφής "
-"<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να προσθέσετε όλα τα "
-"δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών "
-"τηλεφώνου."
+"Δημιουργία νέας επαφής <p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα "
+"μπορέσετε να προσθέσετε όλα τα δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, "
+"συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών τηλεφώνου."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1711,13 +1959,11 @@ msgstr "Νέα λίστα &διανομής..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Δημιουργία νέας λίστας διανομής"
-"<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος με τον οποίο μπορείτε να δημιουργήσετε μια "
-"νέα λίστα διανομής."
+"Δημιουργία νέας λίστας διανομής<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος με τον "
+"οποίο μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα λίστα διανομής."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1741,14 +1987,12 @@ msgstr "&Επεξεργασία επαφής..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Επεξεργασία μιας επαφής "
-"<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να αλλάξετε όλα τα "
-"δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών "
-"τηλεφώνου."
+"Επεξεργασία μιας επαφής <p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα "
+"μπορέσετε να αλλάξετε όλα τα δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, "
+"συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών τηλεφώνου."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1791,13 +2035,12 @@ msgstr "Α&ντιγραφή επαφής στο..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Αποθήκευση μιας επαφής σε διαφορετικό Βιβλίο διευθύνσεων "
-"<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να επιλέξετε μία νέα "
-"τοποθεσία αποθήκευσης για αυτή την επαφή."
+"Αποθήκευση μιας επαφής σε διαφορετικό Βιβλίο διευθύνσεων <p>Θα σας "
+"παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να επιλέξετε μία νέα τοποθεσία "
+"αποθήκευσης για αυτή την επαφή."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1845,14 +2088,13 @@ msgstr "&Αναζήτηση διευθύνσεων στον κατάλογο LDA
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Αναζήτηση επαφών σε έναν εξυπηρετητή LDAP "
-"<p>Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος, όπου θα μπορέσετε να αναζητήσετε για "
-"επαφές και να επιλέξετε αυτές που θέλετε να προσθέσετε στο τοπικό βιβλίο "
-"διευθύνσεών σας."
+"Αναζήτηση επαφών σε έναν εξυπηρετητή LDAP <p>Θα σας παρουσιαστεί ένας "
+"διάλογος, όπου θα μπορέσετε να αναζητήσετε για επαφές και να επιλέξετε αυτές "
+"που θέλετε να προσθέσετε στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεών σας."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1860,14 +2102,13 @@ msgstr "Ορισμός σαν Προσωπικά δεδομένα επαφής"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Ορισμός της προσωπικής επαφής"
-"<p>Τα δεδομένα αυτής της επαφής θα χρησιμοποιηθούν από πολλές άλλες εφαρμογές "
-"του TDE, έτσι ώστε να μη χρειάζεται να δίνεται τα προσωπικά σας δεδομένα πολλές "
-"φορές."
+"Ορισμός της προσωπικής επαφής<p>Τα δεδομένα αυτής της επαφής θα "
+"χρησιμοποιηθούν από πολλές άλλες εφαρμογές του TDE, έτσι ώστε να μη "
+"χρειάζεται να δίνεται τα προσωπικά σας δεδομένα πολλές φορές."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1880,8 +2121,8 @@ msgstr "Καθαρισμός της γραμμής αναζήτησης"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Καθαρισμός της γραμμής αναζήτησης"
-"<p>Σβήνει τα περιεχόμενα της γραμμής γρήγορης αναζήτησης."
+"Καθαρισμός της γραμμής αναζήτησης<p>Σβήνει τα περιεχόμενα της γραμμής "
+"γρήγορης αναζήτησης."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1907,13 +2148,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1921,6 +2160,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Λίστα διανομής: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Εμφανίζει το επεξεργαστή επαφής με τη δοθείσα διεύθυνση email"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Εμφανίζει το επεξεργαστή επαφής με το δοθέν uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Εκκίνηση σε μορφή μόνο επεξεργασίας"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Εκκίνηση του επεξεργαστή για τη νέα επαφή"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Εργασία στο δοσμένο αρχείο"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Εισαγωγή της δοθείσας vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Περιηγητής βιβλίου διευθύνσεων"
@@ -1965,11 +2228,6 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2047,10 +2305,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "σε"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2068,6 +2325,11 @@ msgstr "Περιέχει"
msgid "Starts With"
msgstr "Ξεκινά με"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -2239,292 +2501,219 @@ msgstr "Αυτός είναι ο προτιμώμενος αριθμός τηλ
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Λεπτομερές στυλ εκτύπωσης - Εμφάνιση"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Εισαγωγή"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειρών και χρωμάτων"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Ε&ξαγωγή"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Ρύθμιση περιθωρίων και αποστάσεων"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων Επαφών"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Λεπτομερές στυλ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Πρωτόκολλο:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Διεύθυνση email:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Διεύθυνση:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Διευθύνσεις email:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Δίκτυο:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Διεύθυνση στιγμιαίων μηνυμάτων"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Τηλέφωνα:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Ορισμός τυπικής"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση IM που έχει οριστεί σαν τυπική, είναι η διεύθυνση που εμφανίζεται "
-"στο κύριο παράθυρο του επεξεργαστή."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Μόνο μία διεύθυνση IM μπορεί να οριστεί σαν τυπική."
-"<br>Η τυπική διεύθυνση IM εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο του επεξεργαστή, και "
-"άλλα προγράμματα μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν σαν βοήθεια για να αποφασίσουν "
-"ποια διεύθυνση IM να εμφανίσουν.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Διευθύνσεις:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Αφαί&ρεση"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Διεθνής διεύθυνση"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Διεύθυνση δεμάτων"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Σημείωση:</em> Παρακαλώ διαβάστε τη σελίδα βοήθειας πριν προσθέσετε ή "
-"επεξεργαστείτε διευθύνσεις στιγμιαίων μηνυμάτων εδώ."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Σελίδα εμφάνισης"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Παράδοση στο:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Λεπτομερές στυλ εκτύπωσης - Εμφάνιση"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Προετοιμασία"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Εκτυπώθηκε στις %1 από το KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Χρήση των τυπικών γραμματοσειρών του TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Στυλ εκτύπωσης Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά λεπτομερειών:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Επιλογή επαφών για εκτύπωση"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Επιλογή στυλ εκτύπωσης"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά σώματος:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Πρόοδος εκτύπωσης"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Εκτύπωση: Πρόοδος"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά επικεφαλίδας επαφής:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Επικεφαλίδες:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Επιλογή επαφών για εκτύπωση"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Επικεφαλίδες επαφής"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Ποιες επαφές θέλετε να εκτυπώσετε;"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Χρήση έγχρωμων επικεφαλίδων επαφής"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Ό&λες οι επαφές"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου επικεφαλίδας:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Εκτύπωση ολόκληρου του βιβλίου διευθύνσεων"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Χρώμα κειμένου επικεφαλίδας:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Επιλεγμένες επαφές"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Αυτόματη ανάλυση ονόματος για νέους παραλήπτες"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Μόνο εκτύπωση επαφών που είναι επιλεγμένες στο KAddressBook.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν υπάρχουν επιλεγμένες επαφές."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Επαφές που ταιριάζουν στο &φίλτρο"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Φαξ"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Μόνο εκτύπωση επαφών που ταιριάζουν στο επιλεγμένο φίλτρο.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε καθορίσει κάποια φίλτρα."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Μέλη της κατηγορίας"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Το σενάριο που χρησιμοποιείται για την αποστολή ενός μηνύματος GSM SMS σε ένα "
-"κινητό τηλέφωνο"
+"Μόνο εκτύπωση επαφών που είναι μέλη μιας κατηγορίας που είναι ενεργοποιημένη "
+"στη λίστα στα αριστερά.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε κατηγορίες."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Επιλέξτε ένα φίλτρο για τον καθορισμό των επαφών για εκτύπωση."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες των οποίων τα μέλη θέλετε να εκτυπώσετε."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Αύξουσα"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Φθίνουσα"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, η λίστα επαφών θα τοποθετηθεί πάνω από τις επεκτάσεις στα "
-"αριστερά (επεξεργαστής λίστας διανομής κλπ.) αντί του μέσου του κύριου "
-"παραθύρου"
+"Με τι θα μοιάζει η εκτύπωση;\n"
+"Το KAddressBook περιέχει διάφορα στυλ εκτύπωσης, σχεδιασμένα για "
+"διαφορετικές χρήσεις.\n"
+"Επιλέξτε παρακάτω το στυλ που ταιριάζει στις απαιτήσεις σας."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Κριτήριο:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Σειρά:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Στυλ εκτύπωσης"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2547,6 +2736,21 @@ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
"Αποθήκευση μόνο του URL για το αρχείο ήχου και όχι ολόκληρο το αντικείμενο."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Μετρητής: 1 επαφή\n"
+"Μετρητής: %n επαφές"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2612,14 +2816,14 @@ msgstr "&Επιλεγμένα πεδία:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο φίλτρο θα ενεργοποιηθεί όταν αυτή η προβολή εμφανιστεί. Αυτό "
-"το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να ρυθμίσετε προβολές οι οποίες αλληλεπιδρούν "
-"μόνο με ορισμένους τύπους πληροφοριών βασισμένες στο φίλτρο. Όταν η προβολή "
-"ενεργοποιηθεί, το φίλτρο μπορεί να αλλάξει όποτε θέλετε."
+"Το προκαθορισμένο φίλτρο θα ενεργοποιηθεί όταν αυτή η προβολή εμφανιστεί. "
+"Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να ρυθμίσετε προβολές οι οποίες "
+"αλληλεπιδρούν μόνο με ορισμένους τύπους πληροφοριών βασισμένες στο φίλτρο. "
+"Όταν η προβολή ενεργοποιηθεί, το φίλτρο μπορεί να αλλάξει όποτε θέλετε."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2649,10 +2853,6 @@ msgstr "Τροποποίηση προβολής: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την προβολή <b>%1</b>;</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2667,6 +2867,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Εισαγωγή επαφών;"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Εισαγωγή"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Να μην εισαχθούν"
@@ -2690,13 +2895,13 @@ msgstr "Τροποποίηση προβολής..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Πατώντας αυτό το κουμπί εμφανίζεται ένας διάλογος που σας επιτρέπει να "
-"τροποποιήσετε την προβολή του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορείτε να προσθέσετε ή να "
-"αφαιρέσετε πεδία που επιθυμείτε να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται στο βιβλίο "
-"διευθύνσεων, για παράδειγμα το όνομα."
+"τροποποιήσετε την προβολή του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορείτε να προσθέσετε ή "
+"να αφαιρέσετε πεδία που επιθυμείτε να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται στο "
+"βιβλίο διευθύνσεων, για παράδειγμα το όνομα."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2721,8 +2926,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Πατώντας αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την τρέχουσα προβολή, την οποία "
-"προσθέσατε προηγουμένως."
+"Πατώντας αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την τρέχουσα προβολή, την "
+"οποία προσθέσατε προηγουμένως."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2738,515 +2943,11 @@ msgstr "Επεξεργασία &φίλτρων..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Επεξεργασία των φίλτρων επαφών "
-"<p>Θα παρουσιαστεί ένας διάλογος, όπου μπορείτε να προσθέσετε, να αφαιρέσετε "
-"και να επεξεργαστείτε φίλτρα."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Δεν υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο εισαγωγής για το <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Δεν υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο εξαγωγής για το <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των επαφών."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Αύξουσα"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Φθίνουσα"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Ποιες επαφές θέλετε να εξάγετε;"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Ό&λες οι επαφές"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Εξαγωγή ολόκληρου του βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Επιλε&γμένη επαφή\n"
-"Επιλε&γμένες επαφές (επιλέχθηκαν %n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Μόνο εξαγωγή επαφών που επιλέχθηκαν στο KAddressBook.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχουν επιλεχτεί επαφές."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Επαφές που ταιριάζουν στο &φίλτρο"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Μόνο εξαγωγή επαφών που ταιριάζουν στο επιλεγμένο φίλτρο.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε καθορίσει κάποια φίλτρα"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Μέλη της κατηγορίας"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Εξαγωγή μόνο επαφών οι οποίες είναι μέλη μιας κατηγορίας που έχει επιλεχθεί στη "
-"λίστα στα αριστερά.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε ορίσει κατηγορίες."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Επιλέξτε ένα φίλτρο για τον καθορισμό των επαφών για εξαγωγή."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Ενεργοποιήστε τις κατηγορίες των οποίων τα μέλη θέλετε να εξαχθούν."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Κριτήριο:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Σειρά:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Επιχείρηση"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Οικογένεια"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Σχολείο"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Πελάτης"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Φίλος"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας υπηρεσίας για αναζήτηση αντιστοιχιών!\n"
-"Παρακαλώ προσθέστε έναν στο διάλογο ρυθμίσεων."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Αποδεκτά πρωτόκολλα"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Προτιμώμενο κλειδί κρυπτογράφησης OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Προτιμώμενο πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Προτιμήσεις μηνύματος"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Υπογραφή:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Κρυπτογράφηση:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 στο %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης στιγμιαίων μηνυμάτων"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη επαφή;\n"
-"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τις %n επιλεγμένες επαφές;"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Επεξεργαστής λίστας διανομής"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Λίστες διανομής"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Προσθήκη λίστας διανομής"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Επεξεργασία λίστας διανομής"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Νέα λίστα διανομής..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Όλες οι επαφές"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Νέα λίστα..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Μετονομασία λίστας..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Αφαίρεση λίστας"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Χρήση προτιμώμενων"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Προσθήκη επαφής"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Αλλαγή email..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Μετονομασία λίστα διανομής"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Διαγραφή λίστας διανομής <b>%1</b>;</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Μετρητής: 1 επαφή\n"
-"Μετρητής: %n επαφές"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής λίστας διανομής"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Επιλογή διεύθυνσης email"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις email"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αδύνατη η δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων του τύπου <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το βιβλίο διευθύνσεων <b>%1</b>;</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Αφαίρεση βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειρών και χρωμάτων"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Ρύθμιση περιθωρίων και αποστάσεων"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Έγινε"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Λεπτομερές στυλ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Διεύθυνση email:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Διευθύνσεις email:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Τηλέφωνα:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Ιστοσελίδα:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Διευθύνσεις:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Διεθνής διεύθυνση"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Διεύθυνση δεμάτων"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Παράδοση στο:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Προετοιμασία"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Εκτυπώθηκε στις %1 από το KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Στυλ εκτύπωσης Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Επιλογή επαφών για εκτύπωση"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Επιλογή στυλ εκτύπωσης"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Πρόοδος εκτύπωσης"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Εκτύπωση: Πρόοδος"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Επιλογή επαφών για εκτύπωση"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Ποιες επαφές θέλετε να εκτυπώσετε;"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Εκτύπωση ολόκληρου του βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Επιλεγμένες επαφές"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Μόνο εκτύπωση επαφών που είναι επιλεγμένες στο KAddressBook.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν υπάρχουν επιλεγμένες επαφές."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Μόνο εκτύπωση επαφών που ταιριάζουν στο επιλεγμένο φίλτρο.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε καθορίσει κάποια φίλτρα."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Μόνο εκτύπωση επαφών που είναι μέλη μιας κατηγορίας που είναι ενεργοποιημένη "
-"στη λίστα στα αριστερά.\n"
-"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε κατηγορίες."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Επιλέξτε ένα φίλτρο για τον καθορισμό των επαφών για εκτύπωση."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες των οποίων τα μέλη θέλετε να εκτυπώσετε."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Με τι θα μοιάζει η εκτύπωση;\n"
-"Το KAddressBook περιέχει διάφορα στυλ εκτύπωσης, σχεδιασμένα για διαφορετικές "
-"χρήσεις.\n"
-"Επιλέξτε παρακάτω το στυλ που ταιριάζει στις απαιτήσεις σας."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Στυλ εκτύπωσης"
+"Επεξεργασία των φίλτρων επαφών <p>Θα παρουσιαστεί ένας διάλογος, όπου "
+"μπορείτε να προσθέσετε, να αφαιρέσετε και να επεξεργαστείτε φίλτρα."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3306,14 +3007,14 @@ msgstr "Σχεδίαση &περιγραμμάτων"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Το περιθώριο του αντικειμένου είναι η απόσταση (σε εικονοστοιχεία) ανάμεσα στο "
-"άκρο και τα δεδομένα του αντικειμένου. Αυξάνοντας το περιθώριο του αντικειμένου "
-"θα προστεθεί κενά ανάμεσα στο τετράγωνο εστίασης και τα δεδομένα του "
-"αντικειμένου."
+"Το περιθώριο του αντικειμένου είναι η απόσταση (σε εικονοστοιχεία) ανάμεσα "
+"στο άκρο και τα δεδομένα του αντικειμένου. Αυξάνοντας το περιθώριο του "
+"αντικειμένου θα προστεθεί κενά ανάμεσα στο τετράγωνο εστίασης και τα "
+"δεδομένα του αντικειμένου."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3345,17 +3046,17 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθούν τα προσαρμοσμένα χρώματα, μπορείτε να επιλέξτε τα χρώματα από "
-"την παρακάτω προβολή. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιούνται χρώματα από το τρέχον "
-"θέμα χρωμάτων του TDE."
+"Αν ενεργοποιηθούν τα προσαρμοσμένα χρώματα, μπορείτε να επιλέξτε τα χρώματα "
+"από την παρακάτω προβολή. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιούνται χρώματα από το "
+"τρέχον θέμα χρωμάτων του TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Διπλό κλικ ή πατήστε το ENTER σε ένα αντικείμενο για να επιλέξετε ένα χρώμα για "
-"τις σχετικές συμβολοσειρές της προβολής."
+"Διπλό κλικ ή πατήστε το ENTER σε ένα αντικείμενο για να επιλέξετε ένα χρώμα "
+"για τις σχετικές συμβολοσειρές της προβολής."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3384,6 +3085,10 @@ msgstr ""
"περίπτωση χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη γραμματοσειρά του TDE, με έντονο "
"στυλ για την επικεφαλίδα και κανονικό στυλ για τα δεδομένα."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Εμφάνιση &κενών πεδίων"
@@ -3430,8 +3135,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3455,8 +3159,8 @@ msgstr "Πίνακας"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Μια λίστα των επαφών σε έναν πίνακα. Κάθε κελί του πίνακα περιέχει ένα πεδίο "
"της επαφής."
@@ -3549,21 +3253,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: έτος με 2 ψηφία</li>"
-"<li>Y: έτος με 4 ψηφία</li>"
-"<li>m: μήνας με 1 ή 2 ψηφία</li>"
-"<li>M: μήνας με 2 ψηφία</li>"
-"<li>d: ημέρα με 1 ή 2 ψηφία</li>"
-"<li>D: ημέρα με 2 ψηφία</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: έτος με 2 ψηφία</li><li>Y: έτος με 4 ψηφία</li><li>m: μήνας με 1 "
+"ή 2 ψηφία</li><li>M: μήνας με 2 ψηφία</li><li>d: ημέρα με 1 ή 2 ψηφία</"
+"li><li>D: ημέρα με 2 ψηφία</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3663,25 +3359,16 @@ msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης της βιβλιοθήκης gn
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Αποτυχία αρχικοποίησης της διασύνδεσης κινητού τηλεφώνου. "
-"<br>"
-"<br>Το σφάλμα που επέστρεψε είναι:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Μπορείτε να δοκιμάσετε να εκτελέσετε το \"gnokii --identify\" στη γραμμή "
-"εντολών για να ανιχνεύσετε οποιοδήποτε πρόβλημα μεταφοράς/καλωδίου και να "
-"επαληθεύσετε ότι οι ρυθμίσεις του gnokii είναι σωστές.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Αποτυχία αρχικοποίησης της διασύνδεσης κινητού τηλεφώνου. "
+"<br><br>Το σφάλμα που επέστρεψε είναι:<br><b>%1</b><br><br>Μπορείτε να "
+"δοκιμάσετε να εκτελέσετε το \"gnokii --identify\" στη γραμμή εντολών για να "
+"ανιχνεύσετε οποιοδήποτε πρόβλημα μεταφοράς/καλωδίου και να επαληθεύσετε ότι "
+"οι ρυθμίσεις του gnokii είναι σωστές.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3713,29 +3400,26 @@ msgstr "χρησιμοποιήθηκαν %1 από %2 επαφές"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Εισαγωγή <b>%1</b> επαφών από το <b>%2</b> του κινητού τηλεφώνου."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Εισαγωγή <b>%1</b> επαφών από το <b>%2</b> του κινητού τηλεφώνου.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Παρακαλώ συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στον υπολογιστή σας και πατήστε το "
-"<b>Συνέχεια</b> για να ξεκινήσετε την εισαγωγή των προσωπικών σας επαφών. "
-"<br>"
-"<br>Σημειώστε ότι αν το κινητό σας τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά η "
-"παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο λεπτά, στη διάρκεια "
-"των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην ανταποκρίνεται.</qt>"
+"<qt>Παρακαλώ συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στον υπολογιστή σας και πατήστε "
+"το <b>Συνέχεια</b> για να ξεκινήσετε την εισαγωγή των προσωπικών σας επαφών. "
+"<br><br>Σημειώστε ότι αν το κινητό σας τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά "
+"η παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο λεπτά, στη "
+"διάρκεια των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην "
+"ανταποκρίνεται.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3744,15 +3428,11 @@ msgstr "Εισαγωγή από κινητό τηλέφωνο"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Εγκαθίδρυση σύνδεσης με το κινητό τηλέφωνο. "
-"<br>"
-"<br>Παρακαλώ περιμένετε...</center></qt>"
+"<qt><center>Εγκαθίδρυση σύνδεσης με το κινητό τηλέφωνο. <br><br>Παρακαλώ "
+"περιμένετε...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3760,20 +3440,18 @@ msgstr "Διακοπή &εισαγωγής"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Παρακαλώ συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στον υπολογιστή σας και πατήστε το "
-"<b>Συνέχεια</b> για να ξεκινήσετε την εξαγωγή των επιλεγμένων προσωπικών σας "
-"επαφών."
-"<br>"
-"<br>Σημειώστε ότι αν το κινητό σας τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά η "
-"παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο λεπτά, στη διάρκεια "
-"των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην ανταποκρίνεται.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Παρακαλώ συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στον υπολογιστή σας και πατήστε "
+"το <b>Συνέχεια</b> για να ξεκινήσετε την εξαγωγή των επιλεγμένων προσωπικών "
+"σας επαφών.<br><br>Σημειώστε ότι αν το κινητό σας τηλέφωνο δεν είναι "
+"συνδεδεμένο σωστά η παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο "
+"λεπτά, στη διάρκεια των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην "
+"ανταποκρίνεται.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3782,21 +3460,18 @@ msgstr "Εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Επιθυμείτε οι επιλεγμένες επαφές να <b>προστεθούν</b> "
-"στον τρέχον τηλεφωνικό κατάλογο του κινητού τηλεφώνου ή να <b>"
-"αντικαταστήσουν</b> όλες τις υπάρχουσες καταχωρήσεις στο κινητό;"
-"<br>"
-"<br>Παρακαλώ σημειώστε ότι αν επιλέξετε την αντικατάσταση των καταχωρήσεων των "
-"τηλεφώνων, θα διαγραφεί κάθε επαφή στο τηλέφωνό σας και θα γίνουν διαθέσιμες "
-"στο τηλέφωνό σας μόνο οι νέες εξαγόμενες επαφές.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Επιθυμείτε οι επιλεγμένες επαφές να <b>προστεθούν</b> στον τρέχον "
+"τηλεφωνικό κατάλογο του κινητού τηλεφώνου ή να <b>αντικαταστήσουν</b> όλες "
+"τις υπάρχουσες καταχωρήσεις στο κινητό;<br><br>Παρακαλώ σημειώστε ότι αν "
+"επιλέξετε την αντικατάσταση των καταχωρήσεων των τηλεφώνων, θα διαγραφεί "
+"κάθε επαφή στο τηλέφωνό σας και θα γίνουν διαθέσιμες στο τηλέφωνό σας μόνο "
+"οι νέες εξαγόμενες επαφές.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3817,27 +3492,20 @@ msgstr "Διακοπή ε&ξαγωγής"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Εξαγωγή <b>%1</b> επαφών στο <b>%2</b> του κινητού τηλεφώνου."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Εξαγωγή <b>%1</b> επαφών στο <b>%2</b> του κινητού τηλεφώνου.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Όλες οι επιλεγμένες επαφές έχουν αντιγραφεί με επιτυχία στο κινητό "
-"τηλέφωνο. "
-"<br> "
-"<br>Παρακαλώ περιμένετε τη διαγραφή όλων των εναπομείναντων ορφανών επαφών από "
-"το κινητό τηλέφωνο.</center></qt>"
+"<qt><center>Όλες οι επιλεγμένες επαφές έχουν αντιγραφεί με επιτυχία στο "
+"κινητό τηλέφωνο. <br> <br>Παρακαλώ περιμένετε τη διαγραφή όλων των "
+"εναπομείναντων ορφανών επαφών από το κινητό τηλέφωνο.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3849,29 +3517,22 @@ msgstr "Η εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο τελείωσε."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Οι παρακάτω επαφές δεν ήταν δυνατό να εξαχθούν στο κινητό τηλέφωνο. Πιθανές "
-"αιτίες για αυτό το πρόβλημα θα μπορούσαν να είναι:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Οι επαφές περιέχουν περισσότερες πληροφορίες ανά καταχώρηση από αυτό που "
-"μπορεί να αποθηκεύσει το κινητό τηλέφωνο.</li> "
-"<li>Το τηλέφωνό σας δεν επιτρέπει την αποθήκευση πολλαπλών διευθύνσεων, emails, "
-"προσωπικών σελίδων, ...</li> "
-"<li>άλλα προβλήματα χωρητικότητας αποθήκευσης.</li></ul>"
-"Για να αποφύγετε τέτοιου είδους προβλήματα μειώστε στο μέλλον τον αριθμό των "
-"διαφορετικών πεδίων στις παραπάνω επαφές.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Οι παρακάτω επαφές δεν ήταν δυνατό να εξαχθούν στο κινητό τηλέφωνο. "
+"Πιθανές αιτίες για αυτό το πρόβλημα θα μπορούσαν να είναι:<br><ul><li>Οι "
+"επαφές περιέχουν περισσότερες πληροφορίες ανά καταχώρηση από αυτό που μπορεί "
+"να αποθηκεύσει το κινητό τηλέφωνο.</li> <li>Το τηλέφωνό σας δεν επιτρέπει "
+"την αποθήκευση πολλαπλών διευθύνσεων, emails, προσωπικών σελίδων, ...</li> "
+"<li>άλλα προβλήματα χωρητικότητας αποθήκευσης.</li></ul>Για να αποφύγετε "
+"τέτοιου είδους προβλήματα μειώστε στο μέλλον τον αριθμό των διαφορετικών "
+"πεδίων στις παραπάνω επαφές.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3884,8 +3545,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Το Gnokii αναφέρει ένα 'Σφάλμα κλειδώματος αρχείου'.\n"
-" Παρακαλώ κλείστε όλες τις εκτελούμενες διεργασίες του gnokii, ελέγξτε αν έχετε "
-"δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο /var/lock και δοκιμάστε ξανά."
+" Παρακαλώ κλείστε όλες τις εκτελούμενες διεργασίες του gnokii, ελέγξτε αν "
+"έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο /var/lock και δοκιμάστε ξανά."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3985,7 +3646,8 @@ msgstr "Εξαγωγή vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Έχετε επιλέξει μια λίστα επαφών, να εξαχθούν σε πολλαπλά αρχεία;"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4060,6 +3722,354 @@ msgstr "Άλλα πεδία"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Δεν υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο εισαγωγής για το <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Δεν υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο εξαγωγής για το <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των επαφών."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Ποιες επαφές θέλετε να εξάγετε;"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Εξαγωγή ολόκληρου του βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Επιλε&γμένη επαφή\n"
+"Επιλε&γμένες επαφές (επιλέχθηκαν %n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Μόνο εξαγωγή επαφών που επιλέχθηκαν στο KAddressBook.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχουν επιλεχτεί επαφές."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Μόνο εξαγωγή επαφών που ταιριάζουν στο επιλεγμένο φίλτρο.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε καθορίσει κάποια φίλτρα"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Εξαγωγή μόνο επαφών οι οποίες είναι μέλη μιας κατηγορίας που έχει επιλεχθεί "
+"στη λίστα στα αριστερά.\n"
+"Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη αν δεν έχετε ορίσει κατηγορίες."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Επιλέξτε ένα φίλτρο για τον καθορισμό των επαφών για εξαγωγή."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Ενεργοποιήστε τις κατηγορίες των οποίων τα μέλη θέλετε να εξαχθούν."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Πρωτόκολλο:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Διεύθυνση:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Δίκτυο:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Διεύθυνση στιγμιαίων μηνυμάτων"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Ορισμός τυπικής"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IM που έχει οριστεί σαν τυπική, είναι η διεύθυνση που "
+"εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο του επεξεργαστή."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Μόνο μία διεύθυνση IM μπορεί να οριστεί σαν τυπική.<br>Η τυπική "
+"διεύθυνση IM εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο του επεξεργαστή, και άλλα "
+"προγράμματα μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν σαν βοήθεια για να αποφασίσουν "
+"ποια διεύθυνση IM να εμφανίσουν.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Αφαί&ρεση"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Προσ&θήκη..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Σημείωση:</em> Παρακαλώ διαβάστε τη σελίδα βοήθειας πριν προσθέσετε ή "
+"επεξεργαστείτε διευθύνσεις στιγμιαίων μηνυμάτων εδώ."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Αυτόματη ανάλυση ονόματος για νέους παραλήπτες"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Φαξ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Το σενάριο που χρησιμοποιείται για την αποστολή ενός μηνύματος GSM SMS σε "
+"ένα κινητό τηλέφωνο"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, η λίστα επαφών θα τοποθετηθεί πάνω από τις επεκτάσεις στα "
+"αριστερά (επεξεργαστής λίστας διανομής κλπ.) αντί του μέσου του κύριου "
+"παραθύρου"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Νέα"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Εισαγωγή"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Ε&ξαγωγή"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Προσθήκη προβολής"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων Επαφών"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων Επαφών"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Σελίδα εμφάνισης"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Χρήση των τυπικών γραμματοσειρών του TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά λεπτομερειών:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά σώματος:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά επικεφαλίδας επαφής:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Επικεφαλίδες:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Επικεφαλίδες επαφής"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Χρήση έγχρωμων επικεφαλίδων επαφής"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Χρώμα φόντου επικεφαλίδας:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Χρώμα κειμένου επικεφαλίδας:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 10d7f60bcd8..28e6b9bdf8a 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Custom Fields"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Shows contact editor with given email address"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Shows contact editor with given uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Launches in editor only mode"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Launches editor for the new contact"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Work on given file"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Import the given vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter,Dwayne Bailey"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -128,6 +94,12 @@ msgstr "This is the preferred address"
msgid "New..."
msgstr "New..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove List"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Change Type..."
@@ -1162,6 +1134,34 @@ msgstr "View name:"
msgid "View Type"
msgstr "View Type"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Family"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "School"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Friend"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialogue."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Add Field"
@@ -1222,6 +1222,10 @@ msgstr "Add Field..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Remove Field..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Custom Fields"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1260,10 +1264,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1289,14 +1290,79 @@ msgstr "Rename Distribution List"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Crypto Settings"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Allowed Protocols"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Preferred OpenPGP encryption key:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Message Preference"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Sign:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Encrypt:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 on %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirm Delete"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -1343,6 +1409,208 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Remove"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stop Delete"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Distribution List Editor"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "New Distribution List"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "New Distribution List"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "New Distribution List"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Rename Distribution List"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "New Distribution List"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&All contacts"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete View"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "None"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "New List..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Rename List..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Remove List"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Use Preferred"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Add Contact"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Change Email..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "New Distribution List"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Please enter name:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "The name already exists"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Rename Distribution List"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "The name already exists."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Distribution List Editor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Select Email Address"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Email Addresses"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Preferred address"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Remove List"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Add..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Address Books"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Add Address Book"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Please select type of the new address book:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Add Address Book"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Edit Address Book Filters"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 address book"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Edit Address Book Filter"
@@ -1363,14 +1631,6 @@ msgstr "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Edit Address Book Filters"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Add..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1449,15 +1709,13 @@ msgstr "Search:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1584,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1867,6 @@ msgstr "Use"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Do Not Use"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "New Distribution List"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1628,11 +1882,11 @@ msgstr "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1651,6 +1905,11 @@ msgstr "Print Addresses"
msgid "Contacts"
msgstr "Contains"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Add..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1658,9 +1917,9 @@ msgstr "New Distribution List"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1670,8 +1929,8 @@ msgstr "Rename Distribution List"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1696,13 +1955,11 @@ msgstr "&New Contact..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialogue where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialogue where you can "
+"add all data about a person, including addresses and phone numbers."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1712,13 +1969,11 @@ msgstr "New Distribution List"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialogue, where you "
+"can add, remove and edit filters."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1742,13 +1997,11 @@ msgstr "&Edit Contact..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialogue where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialogue where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1789,13 +2042,11 @@ msgstr "St&ore Contact In..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialogue where you can select a new storage "
-"place for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialogue where you can select a new storage place for this contact."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1844,13 +2095,13 @@ msgstr "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialogue, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a "
+"dialogue, where you can search for contacts and select the ones you want to "
+"add to your local address book."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1858,13 +2109,13 @@ msgstr "Set as Personal Contact Data"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1902,13 +2153,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1916,6 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "New Distribution List"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Shows contact editor with given email address"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Shows contact editor with given uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Launches in editor only mode"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Launches editor for the new contact"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Work on given file"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Import the given vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Address Book Browser"
@@ -1925,8 +2198,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"You will be presented with a dialogue, where you can configure the application "
-"wide shortcuts."
+"You will be presented with a dialogue, where you can configure the "
+"application wide shortcuts."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1960,11 +2233,6 @@ msgstr "Title"
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2042,10 +2310,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2063,6 +2330,11 @@ msgstr "Contains"
msgid "Starts With"
msgstr "Starts With"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Unselect All"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
@@ -2233,286 +2505,218 @@ msgstr "This is the preferred phone number"
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "New..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detailed Print Style - Appearance"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Setting up fonts and colours"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Setting up margins and spacing"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Contact Toolbar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Printing"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Show instant messaging presence"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detailed Style"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email address:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Email addresses:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telephone:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telephones:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Web page:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Address:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Show instant messaging presence"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Addresses:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domestic Address"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "International Address"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Show instant messaging presence"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Parcel Address"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Home Address"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Work Address"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Appearance Page"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preferred Address"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Deliver to:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Font Settings"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparing"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Use standard TDE fonts"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Details font:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike's Printing Style"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Size:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Choose Contacts to Print"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Body font:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Choose Printing Style"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fixed font:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Print Progress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Contact header font:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Printing: Progress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Headlines:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Contact Headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Choose Which Contacts to Print"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Use coloured contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Which contacts do you want to print?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Headline background colour:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&All contacts"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Headline text colour:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Print the entire address book"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Selected contacts"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contacts matching &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Category &members"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Honour TDE single click"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Only print contacts who are members of a category that is ticked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Select a filter to decide which contacts to print."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Tick the categories whose members you want to print."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(No preview available.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorting"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criterion:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Order:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Print Style"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2534,6 +2738,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2599,14 +2818,14 @@ msgstr "&Selected fields:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2636,10 +2855,6 @@ msgstr "Modify View: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirm Delete"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2654,6 +2869,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Import Contacts?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Do Not Import"
@@ -2677,12 +2897,12 @@ msgstr "Modify View..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"By pressing this button a dialogue opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"By pressing this button a dialogue opens that allows you to modify the view "
+"of the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2724,524 +2944,11 @@ msgstr "Edit &Filters..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Unable to export contacts."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Choose Which Contacts to Export"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascending"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descending"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Which contacts do you want to export?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&All contacts"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Export the entire address book"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contacts matching &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Category &members"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Only export contacts who are members of a category that is ticked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Select a filter to decide which contacts to export."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Tick the categories whose members you want to export."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorting"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criterion:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Order:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Family"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "School"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Friend"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialogue."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Crypto Settings"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Allowed Protocols"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Preferred OpenPGP encryption key:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Message Preference"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Sign:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Encrypt:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 on %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Edit Instant Messenging Address"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Distribution List Editor"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "New Distribution List"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "New Distribution List"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "New Distribution List"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Rename Distribution List"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "New Distribution List"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&All contacts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "New List..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Rename List..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Remove List"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Use Preferred"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Add Contact"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Change Email..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remove Contact"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Please enter name:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "The name already exists"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Rename Distribution List"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "The name already exists."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Distribution List Editor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Select Email Address"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Email Addresses"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Preferred address"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Address Books"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Add Address Book"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Please select type of the new address book:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Add Address Book"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Edit Address Book Filters"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 address book"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Setting up fonts and colours"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Setting up margins and spacing"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Printing"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Done"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detailed Style"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email address:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Email addresses:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telephone:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telephones:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Web page:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Address:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Addresses:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domestic Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "International Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Parcel Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Home Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Work Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferred Address"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Deliver to:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparing"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike's Printing Style"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Choose Contacts to Print"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Choose Printing Style"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Print Progress"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Printing: Progress"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Choose Which Contacts to Print"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Which contacts do you want to print?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Print the entire address book"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Selected contacts"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Only print contacts who are members of a category that is ticked on the list to "
-"the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Select a filter to decide which contacts to print."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Tick the categories whose members you want to print."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(No preview available.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialogue, where you "
+"can add, remove and edit filters."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3301,13 +3008,13 @@ msgstr "Draw &borders"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3375,6 +3082,10 @@ msgstr ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Show &empty fields"
@@ -3421,8 +3132,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3446,11 +3156,11 @@ msgstr "Table"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3540,21 +3250,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3654,25 +3356,15 @@ msgstr "Failed to initialise the gnokii library."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialisation failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialisation failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3704,29 +3396,25 @@ msgstr "%1 out of %2 contacts used"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3735,15 +3423,11 @@ msgstr "Mobile Phone Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3751,19 +3435,17 @@ msgstr "&Stop Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3772,21 +3454,17 @@ msgstr "Mobile Phone Export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3807,26 +3485,20 @@ msgstr "&Stop Export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3838,29 +3510,21 @@ msgstr "Export to phone finished."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3969,9 +3633,11 @@ msgstr "Export vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4045,6 +3711,348 @@ msgstr "Other fields"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Encryption keys"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Unable to export contacts."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Choose Which Contacts to Export"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Which contacts do you want to export?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Export the entire address book"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Only export contacts who are members of a category that is ticked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Select a filter to decide which contacts to export."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Tick the categories whose members you want to export."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Show instant messaging presence"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Show instant messaging presence"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Show instant messaging presence"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Edit Instant Messenging Address"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatic name parsing for new addressees"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Honour TDE single click"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "New..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Add View"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Font Settings"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Contact Toolbar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Contact Toolbar"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Appearance Page"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Font Settings"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Use standard TDE fonts"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Details font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Size:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Body font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fixed font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Contact header font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Headlines:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Contact Headers"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Use coloured contact headers"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Headline background colour:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Headline text colour:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
@@ -4104,8 +4112,16 @@ msgstr "Encryption keys"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Letter Groups"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Group Letter"
@@ -4116,23 +4132,53 @@ msgstr "Encryption keys"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Fill pages with empty address fields"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Always print pages for all tabs"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "If this box is ticked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this box is ticked, at least one page will be printed for every letter "
+#~ "group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is "
+#~ "normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with "
+#~ "empty address fields'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Min. number of empty fields:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Print Contact's Information"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 3536ff2270b..6ef7d680d55 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -17,53 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Propraj kampoj"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Montras kontaktoredaktilon kun la donita retadreso"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Montras la kontaktoredaktilon kun la donita Uzanto-Id"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lanĉas en nurredakta moduso"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lanĉas la redaktilon por la nova kontakto"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importi la donitan vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Oliver Kellogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"wolfram@steloj.de,Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de,"
-"okellogg@users.sourceforge.net"
+"wolfram@steloj.de,Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de,okellogg@users.sourceforge."
+"net"
#: addresseditwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "Tiu estas la preferata adreso"
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi liston..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Ŝanĝi tipon..."
@@ -1159,6 +1131,32 @@ msgstr "Rigardo nomo:"
msgid "View Type"
msgstr "Rigardo tipo"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Laboro"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familio"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Lernejo"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kliento"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amiko"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Aldoni kampon"
@@ -1219,6 +1217,10 @@ msgstr "Aldoni kampon..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Forigi kampon..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Propraj kampoj"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1256,10 +1258,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1283,78 @@ msgstr "Alinomi dissendoliston"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ĉifrad-agordo"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Permesitaj protokoloj"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Mesaĝprefero"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Subskribi:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Ĉifri:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?Ĉu vi certas ke vi "
+"volas forigi la %n elektitajn adresojn?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Konfirmu forigon"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
@@ -1338,6 +1401,206 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Konfirmu forigon"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ĉe&sigi forigon"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Dissendolista redaktilo"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nova dissendolisto"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nova dissendolisto"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nova dissendolisto"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Alinomi dissendoliston"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova dissendolisto"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Ĉiuj kontaktoj"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi rigardon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "neniu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova listo..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Alinomi liston..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Forigi liston..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Uzi preferatan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Aldoni kontakton"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Forigi kontakton"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova dissendolisto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Bonvolu doni nomon:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "La nomo jam ekzistas"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Alinomi dissendoliston"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "La nomo jam ekzistas."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ĉu forigi dissendoliston <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Dissendolista redaktilo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Elekti retpoŝtadreson"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Retpoŝtaj adresoj"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Preferata adreso"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redaktu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Forigi liston..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aldonu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresaroj"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Aldoni adresaron"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Bonvolu elekti la tipon de la nova adresaro:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ĉu vi certas ke vi volas forigi la adresaron <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Aldoni adresaron"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Redaktu Adresaro-Filtrilojn:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 adresaro"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Redaktu Adresaro-Filtrilojn"
@@ -1358,14 +1621,6 @@ msgstr "Montru nur kontaktojn, ne-kongrua al la elektitaj kategorioj."
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Redaktu Adresaro-Filtrilojn:"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aldonu..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redaktu..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrilo:"
@@ -1444,10 +1699,9 @@ msgstr "Serĉi:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1573,8 +1827,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1588,7 +1842,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ĉu vi estas certa ke vi volas uzi <b>%1</b> kiel via persona kontakto?</qt>"
+"<qt>Ĉu vi estas certa ke vi volas uzi <b>%1</b> kiel via persona kontakto?</"
+"qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1598,10 +1853,6 @@ msgstr "Uzi"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne uzi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova dissendolisto"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1617,8 +1868,8 @@ msgstr "<qt>Ne eblas akiri permeson por konservi adresaron <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1638,6 +1889,11 @@ msgstr "Presi adreson"
msgid "Contacts"
msgstr "Enhavas"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1645,9 +1901,9 @@ msgstr "Nova dissendolisto"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1657,8 +1913,8 @@ msgstr "Alinomi dissendoliston"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1683,9 +1939,8 @@ msgstr "&Nova kontakto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1695,9 +1950,8 @@ msgstr "Nova dissendolisto"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1722,9 +1976,8 @@ msgstr "&Redakti kontakton..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1764,9 +2017,8 @@ msgstr "K&onservi kontakton en..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1814,9 +2066,9 @@ msgstr "Serĉi adresojn en &LDAP-dosierujo..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1825,9 +2077,9 @@ msgstr "Meti kiel personaj kontaktdatumoj"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1864,13 +2116,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1878,6 +2128,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nova dissendolisto"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Montras kontaktoredaktilon kun la donita retadreso"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Montras la kontaktoredaktilon kun la donita Uzanto-Id"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lanĉas en nurredakta moduso"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lanĉas la redaktilon por la nova kontakto"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importi la donitan vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresaro-Rigardilo"
@@ -1920,11 +2194,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Full Name"
msgstr "Plena nomo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝto"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2002,10 +2271,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2023,6 +2291,11 @@ msgstr "Enhavas"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Malelekti ĉion"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelekti ĉion"
@@ -2189,278 +2462,207 @@ msgstr "Tiu estas la preferata telefonnombro"
msgid "Types"
msgstr "Tipoj"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nova..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importi"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporti"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakto illistelo"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Presante"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Preta"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Retpoŝta adreso:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Retpoŝtaj adresoj:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonoj:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "TTT-paĝo:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreso:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresoj:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Hejmadreso"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internacia adreso"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Pakaĵadreso"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hejmadreso"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Laboradreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preferata adreso"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Liveru al:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Printita je %1 de Adresaro (http://www.kde.org)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Tiparagordo"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Tiparo de detaloj:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Presprogreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeco:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Presprogreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Korpa tiparo:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "fiksita tiparo:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontaktotitola tiparo:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Kapoj:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Ĉiuj kontaktoj"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktokapoj"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Presi la kompletan adresaron"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Elektitaj kontaktoj"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori&membroj"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Akceptu TDE-an unuopan klakon"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordigante"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterio:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordigo:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2481,6 +2683,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Forigi %n kontaktojn"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2534,9 +2749,9 @@ msgstr "&Elektitaj kampoj:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2567,10 +2782,6 @@ msgstr "Ŝanĝu rigardon: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ĉu vi certas ke vi volas forigi la rigardon <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Konfirmu forigon"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2583,6 +2794,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Ĉu importi kontaktojn?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importi"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne importi"
@@ -2606,8 +2822,8 @@ msgstr "Ŝanĝi rigardon..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2645,496 +2861,8 @@ msgstr "Redaktu &filtrilojn..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektado"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Ĉiuj kontaktoj"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksporti la kompletan adresaron"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori&membroj"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordigante"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterio:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordigo:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Laboro"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familio"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Lernejo"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kliento"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amiko"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Ĉifrad-agordo"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Permesitaj protokoloj"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Mesaĝprefero"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Subskribi:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Ĉifri:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?Ĉu vi certas ke vi volas "
-"forigi la %n elektitajn adresojn?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Dissendolista redaktilo"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nova dissendolisto"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nova dissendolisto"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nova dissendolisto"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Alinomi dissendoliston"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova dissendolisto"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Ĉiuj kontaktoj"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova listo..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Alinomi liston..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Forigi liston..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Uzi preferatan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Aldoni kontakton"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Forigi kontakton"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Bonvolu doni nomon:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "La nomo jam ekzistas"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Alinomi dissendoliston"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "La nomo jam ekzistas."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ĉu forigi dissendoliston <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Dissendolista redaktilo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Elekti retpoŝtadreson"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Retpoŝtaj adresoj"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Preferata adreso"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresaroj"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Aldoni adresaron"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Bonvolu elekti la tipon de la nova adresaro:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ĉu vi certas ke vi volas forigi la adresaron <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Aldoni adresaron"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Redaktu Adresaro-Filtrilojn:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 adresaro"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Presante"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Preta"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Retpoŝta adreso:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Retpoŝtaj adresoj:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonoj:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "TTT-paĝo:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreso:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresoj:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Hejmadreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internacia adreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Pakaĵadreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hejmadreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Laboradreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferata adreso"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Liveru al:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Printita je %1 de Adresaro (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Presprogreso"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Presprogreso"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Presi la kompletan adresaron"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Elektitaj kontaktoj"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3195,9 +2923,9 @@ msgstr "&Pentri marĝenojn"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3257,6 +2985,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Montri malplenajn kampojn"
@@ -3303,8 +3035,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3328,8 +3059,8 @@ msgstr "Tabelo"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3420,13 +3151,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3527,15 +3254,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3568,19 +3290,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3590,10 +3310,8 @@ msgstr "Poŝtelefon-importo"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3602,12 +3320,11 @@ msgstr "Ĉe&sigi importon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3617,13 +3334,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3645,17 +3360,14 @@ msgstr "Ĉe&sigi eksporton"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3668,17 +3380,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3783,7 +3491,8 @@ msgstr "Eksporti vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3856,6 +3565,332 @@ msgstr "Aliaj kampoj"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Ĉifradoŝlosiloj"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektado"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksporti la kompletan adresaron"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Akceptu TDE-an unuopan klakon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nova..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporti"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redaktu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Aldonu rigardon"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Tiparagordo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakto illistelo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakto illistelo"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Tiparagordo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Tiparo de detaloj:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeco:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Korpa tiparo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "fiksita tiparo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontaktotitola tiparo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Kapoj:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktokapoj"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 7bb11007809..1ee3bfd8ded 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -24,47 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campos personalizados"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Muestra editor de contacto con dirección de correo electrónico"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Muestra editor de contactos con una uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Inicia en modo sólo editor"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lanza el editor para el contacto nuevo"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Trabajar sobre el archivo dado"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importa la vCard indicada"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina,Pablo de Vicente"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,6 +98,12 @@ msgstr "Esta es la dirección postal preferida"
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Cambiar el tipo..."
@@ -1164,6 +1136,34 @@ msgstr "Nombre de la vista:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipo de vista"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Trabajo"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Escuela"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"No hay ningún proveedor disponible para la búsqueda geográfica.\n"
+"Haga el favor de configurarlo en el cuadro de diálogo de configuración."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
@@ -1224,6 +1224,10 @@ msgstr "Añadir campo..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Eliminar campo..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Campos personalizados"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Editar lista de distribución"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Direcciones de correo a usar en esta lista:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,8 +1285,8 @@ msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista de distribución:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Ya existe una lista de distribución con el nombre %1. Elija otro nombre."
@@ -1293,6 +1294,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Nombre existente"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Preferencias de cifrado"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocolos permitidos"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Clave de cifrado OpenPGP preferida:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificado de cifrado S/MIME preferido:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferencia del mensaje"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Cifrar:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 en %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Editar la dirección de mensajería instantánea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Añadir dirección"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Editar dirección"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere eliminar la dirección seleccionada?\n"
+"¿Está seguro de que quiere eliminar las %n direcciones seleccionadas?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar borrado"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
@@ -1339,6 +1404,201 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar el borrado"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "De&tener la eliminación"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor NG de lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listas de distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Añadir lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Editar lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Eliminar lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nueva lista de distribución..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos los contactos"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar vista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nueva lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Renombrar lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Borrar lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usar la preferida"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Añadir contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Cambiar correo electrónico..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Borrar contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nueva lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Introduzca un nombre:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ya existe el nombre"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Renombrar la lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ya existe el nombre."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>¿Borrar la lista de distribución <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Contador: %n contacto\n"
+"Contador: %n contactos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor de lista de distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Seleccionar dirección de correo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Direcciones de correo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Dirección preferida"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Borrar lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Libretas de direcciones"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Añadir libreta de direcciones"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Elija el tipo de la nueva libreta de direcciones:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No se puede crear una libreta de direcciones del tipo <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la libreta de direcciones <b>%1</b>?"
+"</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Añadir libreta de direcciones"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Editar preferencias de la libreta de direcciones"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Eliminar libreta de direcciones"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Editar el filtro de la libreta de direcciones"
@@ -1362,14 +1622,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editar los filtros de la libreta de direcciones"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1448,16 +1700,14 @@ msgstr "Buscar:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"La búsqueda incremental"
-"<p>Introduzca algo de texto aquí y comenzará la búsqueda del contacto, que se "
-"intentará hacer coincidir de la mejor forma posible con el patrón de búsqueda. "
-"La parte del contacto, que se usuará para la búsqueda, depende de la selección "
-"de campos."
+"La búsqueda incremental<p>Introduzca algo de texto aquí y comenzará la "
+"búsqueda del contacto, que se intentará hacer coincidir de la mejor forma "
+"posible con el patrón de búsqueda. La parte del contacto, que se usuará para "
+"la búsqueda, depende de la selección de campos."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1473,7 +1723,8 @@ msgstr "Seleccione campo para la búsqueda incremental"
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar el campo que se debe usar para la búsqueda incremental."
+"Aquí puede seleccionar el campo que se debe usar para la búsqueda "
+"incremental."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1584,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1861,6 @@ msgstr "Usar"
msgid "Do Not Use"
msgstr "No usar"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nueva lista de distribución"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nueva lista de distribución (%1)"
@@ -1625,16 +1872,16 @@ msgstr "<qt>No se puede guardar la libreta de direcciones <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>No se puede tener acceso para guardar la libreta de direcciones <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>No se puede tener acceso para guardar la libreta de direcciones <b>%1</"
+"b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Su instalación de TDE no admite LDAP. Puede solicitar información al respecto a "
-"su distribuidor o administrador."
+"Su instalación de TDE no admite LDAP. Puede solicitar información al "
+"respecto a su distribuidor o administrador."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1652,6 +1899,11 @@ msgstr "Imprimir direcciones"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1659,9 +1911,9 @@ msgstr "Añadir lista de distribución"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1671,8 +1923,8 @@ msgstr "Eliminar lista de distribución"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1699,13 +1951,12 @@ msgstr "&Nuevo contacto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Crear un contacto nuevo"
-"<p>Se le presentará un cuadro de diálogo en el que puede añadir todos los datos "
-"de la persona, incluyendo las direcciones y los números de teléfono."
+"Crear un contacto nuevo<p>Se le presentará un cuadro de diálogo en el que "
+"puede añadir todos los datos de la persona, incluyendo las direcciones y los "
+"números de teléfono."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1713,13 +1964,11 @@ msgstr "&Nueva lista de distribución..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Crear una nueva lista de distribución"
-"<p>Se le mostrará un cuadro de diálogo en el que puede crear una nueva lista de "
-"distribución."
+"Crear una nueva lista de distribución<p>Se le mostrará un cuadro de diálogo "
+"en el que puede crear una nueva lista de distribución."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +1992,12 @@ msgstr "&Editar contacto..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Editar un contacto"
-"<p>Se le presentará un cuadro de diálogo en el que puede añadir todos los datos "
-"de la persona, incluyendo las direcciones y los números de teléfono."
+"Editar un contacto<p>Se le presentará un cuadro de diálogo en el que puede "
+"añadir todos los datos de la persona, incluyendo las direcciones y los "
+"números de teléfono."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1766,8 +2014,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Corta los contactos seleccionados actualmente y los pone en el portapapeles del "
-"sistema en formato vCard."
+"Corta los contactos seleccionados actualmente y los pone en el portapapeles "
+"del sistema en formato vCard."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1792,12 +2040,11 @@ msgstr "&Copiar contacto en..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Almacena un contacto en una libreta de direcciones diferente. "
-"<p>Se le mostrará un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar una nueva "
+"Almacena un contacto en una libreta de direcciones diferente. <p>Se le "
+"mostrará un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar una nueva "
"ubicación para almacenar este contacto."
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1846,13 +2093,13 @@ msgstr "&Buscar direcciones en directorio LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Buscar contactos en un servidor LDAP"
-"<p>Se le presentará un cuadro de diálogo en el que puede buscar contactos y "
-"seleccionar los que quiera añadir a su libreta de direcciones local."
+"Buscar contactos en un servidor LDAP<p>Se le presentará un cuadro de diálogo "
+"en el que puede buscar contactos y seleccionar los que quiera añadir a su "
+"libreta de direcciones local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1860,13 +2107,13 @@ msgstr "Definir como datos personales de contacto"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Fijar el contacto personal"
-"<p>Los datos de este contacto se usarán en muchas otras aplicaciones de TDE, "
-"para que no tenga que introducir varias veces sus datos personales."
+"Fijar el contacto personal<p>Los datos de este contacto se usarán en muchas "
+"otras aplicaciones de TDE, para que no tenga que introducir varias veces sus "
+"datos personales."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1879,8 +2126,8 @@ msgstr "Limpiar la barra de búsqueda"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Limpiar la barra de búsqueda"
-"<p>Limpia el contenido de la barra de búsqueda rápida."
+"Limpiar la barra de búsqueda<p>Limpia el contenido de la barra de búsqueda "
+"rápida."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1906,13 +2153,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1920,6 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Lista de distribución: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Muestra editor de contacto con dirección de correo electrónico"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Muestra editor de contactos con una uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Inicia en modo sólo editor"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lanza el editor para el contacto nuevo"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Trabajar sobre el archivo dado"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importa la vCard indicada"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Navegador de la libreta de direcciones"
@@ -1964,11 +2233,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2046,10 +2310,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "en"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2067,6 +2330,11 @@ msgstr "Contiene"
msgid "Starts With"
msgstr "Comienza por"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Deseleccionar todo"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2155,8 +2423,8 @@ msgstr "Sufijos honoríficos:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Los sufijos honoríficos predefinidos se pueden extender en el cuadro de diálogo "
-"de preferencias."
+"Los sufijos honoríficos predefinidos se pueden extender en el cuadro de "
+"diálogo de preferencias."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2238,293 +2506,219 @@ msgstr "Este es el número de teléfono preferido"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Estilo de impresión detallada - Apariencia"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Configurar tipografías y colores"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Configurar márgenes y espaciado"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Impresión"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de contactos"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "hecho"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Editar dirección"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estilo detallado"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocolo:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Dirección de correo:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "D&irección:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Direcciones de correo:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Red:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Direcciones MI"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Teléfonos:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Fijar estándar"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Página web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"La dirección de MI (mensajería instantánea) que se defina como estándar es la "
-"dirección que se mostrará en la ventana del editor principal."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sólo se puede definir como estándar una sóla dirección de mensajería "
-"instantánea (MI)."
-"<br>La dirección estándar de mensajería instantánea se muestra en la ventana "
-"del editor principal, y otros programas pueden usar esta opción para decidir "
-"qué dirección de mensajería instantánea se debe mostrar.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Direcciones:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Elimina&r"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Dirección de casa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Dirección internacional"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Dirección de paquetes"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Dirección de casa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Dirección"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Dirección del trabajo"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> Por favor lea la página de ayuda antes de añadir o editar aquí "
-"las direcciones de mensajería instantánea."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Dirección preferida"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Apariencia de la página"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Entregar a:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Estilo de impresión detallada - Apariencia"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Preferencias de tipografía"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Impreso el %1 por KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Usar tipografías estándar de TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Estilo de impresión de Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Detalles de la tipografía:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Elija los contactos para imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Elija el estilo de impresión"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Tipografía del cuerpo:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progreso de impresión"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Tipografía fija:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Impresión: progreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Tipografía de encabezado de contacto:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Titulares:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Elija qué contactos imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Cabeceras de contacto"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "¿Qué contactos quiere imprimir?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Usar cabeceras de contacto coloreadas"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Todos los contactos"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Color de fondo del titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimir la libreta de direcciones al completo"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Color de texto del titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contactos &seleccionados"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Análisis automático del nombre para las nuevas direcciones"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Imprime sólo los contactos seleccionados en KAddressBook.\n"
+"Esta opción está desactivada si no hay contactos seleccionados."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contactos que coinciden cn el &filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Imprimir sólo los contactos que coincidan con el filtro seleccionado.\n"
+"Esta opción está desactivada si no hay definido ningún filtro."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Miembros de categorías"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"El guión que se usa para enviar un mensaje de texto SMS por GSM al teléfono "
-"móvil"
+"Imprime sólo los contactos que son miembros de una categoría que esté "
+"marcado en la lista de la izquierda.\n"
+"Esta opción está desactivada si no tiene categorías."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Usar un único clic al estilo TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Seleccione un filtro para decidir qué contactos imprimir."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Marque las categorías cuyos miembros quiera imprimir."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(No hay vista preliminar disponible.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Si es cierto, la lista de contactos será situada sobre las extensiones de la "
-"izquierda (editor de listas de distribución, etc.) en lugar de en el centro de "
-"la ventana principal."
+"¿Qué aspecto debe tener la impresión?\n"
+"KAddressBook tiene varios estilos de impresión, diseñados para diferentes "
+"propósitos.\n"
+"Elija abajo la que más se ajuste a sus necesidades."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenación"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criterio:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Estilo de impresión"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2539,13 +2733,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Este campo almacena un archivo de sonido, que contiene el nombre del contacto y "
-"que indica su pronunciación."
+"Este campo almacena un archivo de sonido, que contiene el nombre del "
+"contacto y que indica su pronunciación."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Guardar sólo la URL del archivo de sonido, no el objeto al completo."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Contador: %n contacto\n"
+"Contador: %n contactos"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2611,9 +2820,9 @@ msgstr "Campos &seleccionados:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"El filtro predeterminado se activará si se muestra esta vista. Esta "
"característica le permite configurar vistas que sólo interactúan con ciertos "
@@ -2648,10 +2857,6 @@ msgstr "Vista de modificar: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la vista <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar borrado"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2666,6 +2871,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "¿Importar contactos?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importar"
@@ -2689,12 +2899,12 @@ msgstr "Modificar vista..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Al pulsar este botón, se abre un cuadro de diálogo que permite modificar la "
-"vista de la libreta de direcciones. Aquí puede añadir o borrar campos para que "
-"se muestren o no en la libreta de direcciones como el nombre del ejemplo."
+"vista de la libreta de direcciones. Aquí puede añadir o borrar campos para "
+"que se muestren o no en la libreta de direcciones como el nombre del ejemplo."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2707,8 +2917,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Puede añadir una vista nueva seleccionando una del cuadro de diálogo que "
-"aparece tras pulsar el botón. Tiene que darle un nombre a la vista para que la "
-"pueda distinguir de las demás."
+"aparece tras pulsar el botón. Tiene que darle un nombre a la vista para que "
+"la pueda distinguir de las demás."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2735,517 +2945,11 @@ msgstr "Editar &filtros..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Editar los filtros del contacto"
-"<p>Se le mostrará un cuadro de diálogo en el que puede añadir, borrar o editar "
-"filtros."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No se dispone de ningún complemento para importar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>No se dispone de ningún complemento para exportar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "No se pudieron exportar los contactos."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Elija qué contactos exportar"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "¿Qué contactos quiere exportar?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Todos los contactos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportar la libreta de direcciones al completo"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contacto &seleccionado\n"
-"Contactos &seleccionados (%n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Exporta sólo los contactos seleccionados en KAddressBook.\n"
-"Esta opción está desactivada si no hay contactos seleccionados."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contactos que coinciden cn el &filtro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exportar sólo los contactos que coincidan con el filtro seleccionado.\n"
-"Esta opción está desactivada si no ha definido ningún filtro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Miembros de categorías"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exporta sólo los contactos que son miembros de una categoría que esté marcado "
-"en la lista de la izquierda.\n"
-"Esta opción está desactivada si no tiene categorías."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Seleccione un filtro para decidir qué contactos exportar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Marque las categorías cuyos miembros quiera exportar."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenación"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criterio:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Orden:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Escuela"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"No hay ningún proveedor disponible para la búsqueda geográfica.\n"
-"Haga el favor de configurarlo en el cuadro de diálogo de configuración."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Preferencias de cifrado"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocolos permitidos"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Clave de cifrado OpenPGP preferida:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificado de cifrado S/MIME preferido:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferencia del mensaje"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Cifrar:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 en %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Editar la dirección de mensajería instantánea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Añadir dirección"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar la dirección seleccionada?\n"
-"¿Está seguro de que quiere eliminar las %n direcciones seleccionadas?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor NG de lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Listas de distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Añadir lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Editar lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Eliminar lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nueva lista de distribución..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos los contactos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nueva lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Renombrar lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Borrar lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usar la preferida"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Añadir contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Cambiar correo electrónico..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Borrar contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Introduzca un nombre:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ya existe el nombre"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Renombrar la lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ya existe el nombre."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>¿Borrar la lista de distribución <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Contador: %n contacto\n"
-"Contador: %n contactos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor de lista de distribución"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Seleccionar dirección de correo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Direcciones de correo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Dirección preferida"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Libretas de direcciones"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Añadir libreta de direcciones"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Elija el tipo de la nueva libreta de direcciones:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No se puede crear una libreta de direcciones del tipo <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la libreta de direcciones <b>%1</b>"
-"?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Añadir libreta de direcciones"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Editar preferencias de la libreta de direcciones"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Eliminar libreta de direcciones"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Configurar tipografías y colores"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Configurar márgenes y espaciado"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Impresión"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "hecho"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estilo detallado"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Dirección de correo:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Direcciones de correo:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Teléfonos:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Página web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Direcciones:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Dirección de casa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Dirección internacional"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Dirección de paquetes"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Dirección de casa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Dirección preferida"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Entregar a:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Impreso el %1 por KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Estilo de impresión de Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Elija los contactos para imprimir"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Elija el estilo de impresión"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progreso de impresión"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Impresión: progreso"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Elija qué contactos imprimir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "¿Qué contactos quiere imprimir?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimir la libreta de direcciones al completo"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contactos &seleccionados"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Imprime sólo los contactos seleccionados en KAddressBook.\n"
-"Esta opción está desactivada si no hay contactos seleccionados."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Imprimir sólo los contactos que coincidan con el filtro seleccionado.\n"
-"Esta opción está desactivada si no hay definido ningún filtro."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Imprime sólo los contactos que son miembros de una categoría que esté marcado "
-"en la lista de la izquierda.\n"
-"Esta opción está desactivada si no tiene categorías."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Seleccione un filtro para decidir qué contactos imprimir."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Marque las categorías cuyos miembros quiera imprimir."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(No hay vista preliminar disponible.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"¿Qué aspecto debe tener la impresión?\n"
-"KAddressBook tiene varios estilos de impresión, diseñados para diferentes "
-"propósitos.\n"
-"Elija abajo la que más se ajuste a sus necesidades."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Estilo de impresión"
+"Editar los filtros del contacto<p>Se le mostrará un cuadro de diálogo en el "
+"que puede añadir, borrar o editar filtros."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3305,23 +3009,23 @@ msgstr "Dibujar &bordes"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"El margen del elemento es la distancia (en píxeles) entre el límite del "
"elemento y los datos del elemento. Lo más notorio es que al incrementar el "
-"margen del elemento se añadirá espacio entre el rectángulo señalado y los datos "
-"del elemento."
+"margen del elemento se añadirá espacio entre el rectángulo señalado y los "
+"datos del elemento."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"El elemento espaciador decide la distancia (en píxeles) entre los elementos y "
-"cualquier otra cosa: los bordes de la vista, otros elementos o separadores de "
-"columna."
+"El elemento espaciador decide la distancia (en píxeles) entre los elementos "
+"y cualquier otra cosa: los bordes de la vista, otros elementos o separadores "
+"de columna."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3345,15 +3049,16 @@ msgid ""
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Si se activan los colores personalizados, puede elegir los colores para la "
-"vista debajo. Si no, se usarán los colores del esquema de color de TDE actual."
+"vista debajo. Si no, se usarán los colores del esquema de color de TDE "
+"actual."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Doble clic o pulse INTRO sobre un elemento para seleccionar un color para las "
-"cadenas relacionadas en la vista."
+"Doble clic o pulse INTRO sobre un elemento para seleccionar un color para "
+"las cadenas relacionadas en la vista."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3377,9 +3082,14 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Si están activadas las tipografías personalizadas, puede elegir qué tipografías "
-"usar para esta vista abajo. En otro caso, se usará la tipografía predeterminada "
-"de TDE, en estilo negrita para el encabezado y en estilo normal para los datos."
+"Si están activadas las tipografías personalizadas, puede elegir qué "
+"tipografías usar para esta vista abajo. En otro caso, se usará la tipografía "
+"predeterminada de TDE, en estilo negrita para el encabezado y en estilo "
+"normal para los datos."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3427,8 +3137,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3452,11 +3161,11 @@ msgstr "Tabla"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Un listado de contactos de una tabla. Cada celda de la tabla mantiene un campo "
-"de los contactos."
+"Un listado de contactos de una tabla. Cada celda de la tabla mantiene un "
+"campo de los contactos."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3546,21 +3255,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: año con 2 dígitos</li>"
-"<li>Y: año con 4 dígitos</li>"
-"<li>m: mes con 1 ó 2 dígitos</li>"
-"<li>M: mes con 2 dígiso</li>"
-"<li>d: día con 1 ó 2 dígitos</li>"
-"<li>D: día con 2 dígitos</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: año con 2 dígitos</li><li>Y: año con 4 dígitos</li><li>m: mes con "
+"1 ó 2 dígitos</li><li>M: mes con 2 dígiso</li><li>d: día con 1 ó 2 dígitos</"
+"li><li>D: día con 2 dígitos</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3660,25 +3361,16 @@ msgstr "Fallo al inicializar la biblioteca gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Falló la inicialización del interfaz del teléfono móvil."
-"<br>"
-"<br>El mensaje de error que devolvió fue:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Debería intentar lanzar «gnokii --identify» en la línea de órdenes para "
-"comprobar cualquier incidencia del cable/transporte y para verificar si es "
-"correcta la configuración de gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Falló la inicialización del interfaz del teléfono móvil."
+"<br><br>El mensaje de error que devolvió fue:<br><b>%1</b><br><br>Debería "
+"intentar lanzar «gnokii --identify» en la línea de órdenes para comprobar "
+"cualquier incidencia del cable/transporte y para verificar si es correcta la "
+"configuración de gnokii.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3710,29 +3402,24 @@ msgstr "Usados %1 de un total de %2 contactos"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importando <b>%1</b> contactos de <b>%2</b> del teléfono móvil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importando <b>%1</b> contactos de <b>%2</b> del teléfono móvil.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Conecte su teléfono móvil al computador y presione <b>Continuar</b> "
-"para comenzar a importar los contactos personales."
-"<br>"
-"<br>Tenga en cuenta que si su teléfono móvil no está conectado adecuadamente, "
-"la fase de detección puede durar hasta dos minutos, en los que KAddressbook no "
-"responderá.</qt>"
+"<qt>Conecte su teléfono móvil al computador y presione <b>Continuar</b> para "
+"comenzar a importar los contactos personales.<br><br>Tenga en cuenta que si "
+"su teléfono móvil no está conectado adecuadamente, la fase de detección "
+"puede durar hasta dos minutos, en los que KAddressbook no responderá.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3741,15 +3428,11 @@ msgstr "Importar teléfono móvil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Estableciendo la conexión con el teléfono móvil."
-"<br>"
-"<br>Espere, por favor...</center></qt>"
+"<qt><center>Estableciendo la conexión con el teléfono móvil.<br><br>Espere, "
+"por favor...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3757,19 +3440,16 @@ msgstr "De&tener la importación"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Conecte su teléfono móvil al computador y presione <b>Continuar</b> "
-"para comenzar a exportar los contactos personales."
-"<br>"
-"<br>Tenga en cuenta que si su teléfono móvil no está correctamente conectado, "
-"la fase de detección puede durar hasta dos minutos, en los que KAddressbook no "
-"responderá.</qt>"
+"<qt>Conecte su teléfono móvil al computador y presione <b>Continuar</b> para "
+"comenzar a exportar los contactos personales.<br><br>Tenga en cuenta que si "
+"su teléfono móvil no está correctamente conectado, la fase de detección "
+"puede durar hasta dos minutos, en los que KAddressbook no responderá.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3778,21 +3458,18 @@ msgstr "Exportar al teléfono móvil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Quiere que los contactos seleccionados se <b>añadan</b> "
-"a la agenda telefónica del móvil o deberían <b>reemplazar</b> "
-"todas las entradas de la agenda telefónica existente?"
-"<br>"
-"<br>Tenga en cuenta que si elige reemplazar las entradas de la agenda "
-"telefónica, se eliminarán todos los contactos de su teléfono y sólo estarán "
-"disponibles los contactos nuevos exportados a su teléfono.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Quiere que los contactos seleccionados se <b>añadan</b> a la agenda "
+"telefónica del móvil o deberían <b>reemplazar</b> todas las entradas de la "
+"agenda telefónica existente?<br><br>Tenga en cuenta que si elige reemplazar "
+"las entradas de la agenda telefónica, se eliminarán todos los contactos de "
+"su teléfono y sólo estarán disponibles los contactos nuevos exportados a su "
+"teléfono.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3813,27 +3490,20 @@ msgstr "De&tener la exportación"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exportando <b>%1</b> contactos al <b>%2</b> del teléfono móvil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exportando <b>%1</b> contactos al <b>%2</b> del teléfono móvil.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Todos los contactos seleccionados se han copiado correctamente al "
-"teléfono móvil."
-"<br>"
-"<br>Espere hasta que se eliminen todos los contactos que han quedado huérfanos "
-"en el teléfono móvil.</center></qt>"
+"<qt><center>Todos los contactos seleccionados se han copiado correctamente "
+"al teléfono móvil.<br><br>Espere hasta que se eliminen todos los contactos "
+"que han quedado huérfanos en el teléfono móvil.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3845,29 +3515,22 @@ msgstr "Finalizada la exportación al teléfono."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No se pudieron exportar los siguientes contactos al teléfono móvil. Las "
-"posibles razones para este problema podrían ser:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Los contactos tienen más información por entrada de la que puede almacenar "
-"el teléfono.</li>"
-"<li>Su teléfono no permite guardar múltiples direcciones, correos electrónicos, "
-"páginas web, ...</li>"
-"<li>Otros problemas de almacenamiento relacionados con el tamaño.</li></ul>"
-"Para evitar estos tipos de problemas, en el futuro reduciremos la cantidad de "
-"memoria de los diferentes campos de los contactos de arriba.</qt>"
+"posibles razones para este problema podrían ser:<br><ul><li>Los contactos "
+"tienen más información por entrada de la que puede almacenar el teléfono.</"
+"li><li>Su teléfono no permite guardar múltiples direcciones, correos "
+"electrónicos, páginas web, ...</li><li>Otros problemas de almacenamiento "
+"relacionados con el tamaño.</li></ul>Para evitar estos tipos de problemas, "
+"en el futuro reduciremos la cantidad de memoria de los diferentes campos de "
+"los contactos de arriba.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3880,8 +3543,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii informó de un «Error en archivo de bloqueo».\n"
-" Salga de de todos los demás ejemplares de gnokii, compruebe que tiene permisos "
-"de escritura en el directorio /var/lock y vuelva a intentarlo."
+" Salga de de todos los demás ejemplares de gnokii, compruebe que tiene "
+"permisos de escritura en el directorio /var/lock y vuelva a intentarlo."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3916,7 +3579,8 @@ msgstr "Importar libreta de direcciones de TDE2..."
#, fuzzy
msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones <b>%1</b> de TDE 2.</qt>"
+"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones <b>%1</b> de TDE 2.</"
+"qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
@@ -3962,8 +3626,8 @@ msgstr "Archivos de la libreta de direcciones personal de MS Exchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones personal de MS Exchange "
-"<b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones personal de MS "
+"Exchange <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3979,9 +3643,11 @@ msgstr "Exportar vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Ha seleccionado una lista de contactos. ¿Se deben exportar en varios archivos?"
+"Ha seleccionado una lista de contactos. ¿Se deben exportar en varios "
+"archivos?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4004,7 +3670,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Al intentar leer la vCard, hubo un error al abrir el archivo «%1»: %2</qt>"
+"<qt>Al intentar leer la vCard, hubo un error al abrir el archivo «%1»: %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4054,6 +3721,355 @@ msgstr "Otros campos"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Claves de cifrado"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No se dispone de ningún complemento para importar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>No se dispone de ningún complemento para exportar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "No se pudieron exportar los contactos."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Elija qué contactos exportar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "¿Qué contactos quiere exportar?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportar la libreta de direcciones al completo"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contacto &seleccionado\n"
+"Contactos &seleccionados (%n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Exporta sólo los contactos seleccionados en KAddressBook.\n"
+"Esta opción está desactivada si no hay contactos seleccionados."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exportar sólo los contactos que coincidan con el filtro seleccionado.\n"
+"Esta opción está desactivada si no ha definido ningún filtro"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exporta sólo los contactos que son miembros de una categoría que esté "
+"marcado en la lista de la izquierda.\n"
+"Esta opción está desactivada si no tiene categorías."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Seleccione un filtro para decidir qué contactos exportar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Marque las categorías cuyos miembros quiera exportar."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocolo:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "D&irección:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Red:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Direcciones MI"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Fijar estándar"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"La dirección de MI (mensajería instantánea) que se defina como estándar es "
+"la dirección que se mostrará en la ventana del editor principal."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sólo se puede definir como estándar una sóla dirección de mensajería "
+"instantánea (MI).<br>La dirección estándar de mensajería instantánea se "
+"muestra en la ventana del editor principal, y otros programas pueden usar "
+"esta opción para decidir qué dirección de mensajería instantánea se debe "
+"mostrar.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Elimina&r"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> Por favor lea la página de ayuda antes de añadir o editar "
+"aquí las direcciones de mensajería instantánea."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Análisis automático del nombre para las nuevas direcciones"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"El guión que se usa para enviar un mensaje de texto SMS por GSM al teléfono "
+"móvil"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Usar un único clic al estilo TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Si es cierto, la lista de contactos será situada sobre las extensiones de la "
+"izquierda (editor de listas de distribución, etc.) en lugar de en el centro "
+"de la ventana principal."
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Añadir vista"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Preferencias de tipografía"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de contactos"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de contactos"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Apariencia de la página"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Preferencias de tipografía"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usar tipografías estándar de TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Detalles de la tipografía:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Tipografía del cuerpo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Tipografía fija:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Tipografía de encabezado de contacto:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Titulares:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Cabeceras de contacto"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Usar cabeceras de contacto coloreadas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Color de fondo del titular:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Color de texto del titular:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5bcc0ddba67..716aaaa301e 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -18,47 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Omaloodud väljad"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Näitab antud e-posti aadressiga määratud kontakti redaktorit"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Näitab antud kasutajaidentifikaatoriga määratud kontakti redaktorit"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Käivitatakse redaktori režiimis"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Käivitatakse uue kontakti redaktor"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Töö määratud failiga"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Imporditakse määratud vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper, Toomas Nurmoja"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -126,6 +92,12 @@ msgstr "See on eelisaadress"
msgid "New..."
msgstr "Uus..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda loend"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Muuda tüüpi..."
@@ -1158,6 +1130,34 @@ msgstr "Vaate nimi:"
msgid "View Type"
msgstr "Vaate tüüp"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Töö"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Perekond"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Kool"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Sõber"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kaardiotsingule puudub teenusepakkuja!\n"
+"Palun määra see seadistustedialoogis."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Välja lisamine"
@@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Lisa väli... "
msgid "Remove Field..."
msgstr "Eemalda väli..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Omaloodud väljad"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Postiloendi muutmine"
@@ -1252,10 +1256,7 @@ msgstr "<b>E-posti aadress loendis kasutamiseks:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1277,14 +1278,78 @@ msgstr "Sisesta uue postiloendi nimi:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Postiloend nimega %1 on juba olemas, palun vali mõni muu nimi."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Nimi on olemas"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Krüptoseadistused"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Lubatud protokollid"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Eelistatav OpenPGP krüptovõti:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Eelistatav S/MIME krüptosertifikaat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Kirja eelistus"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signeerimine:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Krüptimine:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 serveris %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Kiirsuhtlusaadressi lisamine"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Kas tõesti kustutada valitud aadress?\n"
+"Kas tõesti kustutada %n valitud aadressi?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kustutamise kinnitamine"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-posti aadress:"
@@ -1331,6 +1396,198 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Eemaldamise kinnitamine"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Peata kustutamine"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Uue põlvkonna postiloendi redaktor"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Postiloendid"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Lisa postiloend"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Muuda postiloendit"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Eemalda postiloend"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Uus postiloend..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Kõik kontaktid"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta vaade"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Puudub"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Uus loend..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Nimeta loend ümber..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Eemalda loend"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Kasuta eelistusi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Lisa kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Muuda e-posti aadressi..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Eemalda kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Uus postiloend"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sisesta nimi:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "See nimi on juba olemas"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Postiloendi ümbernimetamine"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "See nimi on juba olemas."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Kas kustutada postiloend <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Arv: %n kontakt\n"
+"Arv: %n kontakti"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Postiloendi redaktor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vali e-posti aadress"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-posti aadressid"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Eelistatav aadress"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eemalda server"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisa..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Aadressiraamatud"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Aadressiraamatu lisamine"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Uue aadressiraamatu tüüp:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Aadressiraamatu loomine tüübiga <b>%1</b> ebaõnnestus.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada aadressiraamat <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Lisa aadressiraamat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Muuda aadressiraamatu seadistusi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Eemalda aadressiraamat"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Aadressiraamatu filtrite muutmine"
@@ -1352,14 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Aadressiraamatu filtrite muutmine"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisa..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1438,15 +1687,13 @@ msgstr "Otsing:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Täpsustav otsing"
-"<p>Siia mingit teksti sisestades hakatakse otsima kontakti, mis sobib kõige "
-"paremini kokku sisestatud tekstiga. Milliselt kontakti väljalt otsitakse, "
-"sõltub sellest, millise välja oled valinud."
+"Täpsustav otsing<p>Siia mingit teksti sisestades hakatakse otsima kontakti, "
+"mis sobib kõige paremini kokku sisestatud tekstiga. Milliselt kontakti "
+"väljalt otsitakse, sõltub sellest, millise välja oled valinud."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1572,8 +1819,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1596,10 +1843,6 @@ msgstr "Kasuta"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ära kasuta"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Uus postiloend"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Uus postiloend (%1)"
@@ -1614,11 +1857,11 @@ msgstr "<qt>Ligipääs aadressiraamatu <b>%1</b> salvestamiseks puudub./qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Sinu TDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori või "
-"distributsiooni pakkujaga."
+"Sinu TDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori "
+"või distributsiooni pakkujaga."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1636,6 +1879,11 @@ msgstr "Aadresside näitamine"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1643,9 +1891,9 @@ msgstr "Lisa postiloend"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1655,8 +1903,8 @@ msgstr "Eemalda postiloend"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1681,13 +1929,11 @@ msgstr "&Uus kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Loo uus kontakt"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab määrata kõik vastava isiku andmed, sealhulgas "
-"aadressid ja telefoninumbrid."
+"Loo uus kontakt<p>Ilmub dialoog, kus saab määrata kõik vastava isiku andmed, "
+"sealhulgas aadressid ja telefoninumbrid."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1695,12 +1941,10 @@ msgstr "&Uus postiloend..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Uue postiloendi loomine"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab luua uue postiloendi."
+"Uue postiloendi loomine<p>Ilmub dialoog, kus saab luua uue postiloendi."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1724,13 +1968,11 @@ msgstr "M&uuda kontakti..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Muuda kontakti"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab muuta kõiki vastava isiku andmeid, sealhulgas "
-"aadresse ja telefoninumbreid."
+"Muuda kontakti<p>Ilmub dialoog, kus saab muuta kõiki vastava isiku andmeid, "
+"sealhulgas aadresse ja telefoninumbreid."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1768,12 +2010,11 @@ msgstr "&Kopeeri kontakt..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Salvesta kontakt mingis muus aadressiraamatus"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab valida antud kontakti uue salvestamiskoha."
+"Salvesta kontakt mingis muus aadressiraamatus<p>Ilmub dialoog, kus saab "
+"valida antud kontakti uue salvestamiskoha."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1820,13 +2061,12 @@ msgstr "&Otsi aadresse LDAP kataloogist..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Otsi kontakte LDAP serverist"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab otsida kontakte ja valida välja need, mida soovid "
-"lisada oma kohalikku aadressiraamatusse."
+"Otsi kontakte LDAP serverist<p>Ilmub dialoog, kus saab otsida kontakte ja "
+"valida välja need, mida soovid lisada oma kohalikku aadressiraamatusse."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1834,13 +2074,12 @@ msgstr "Määra enda eraandmeteks"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Määra isiklik kontakt"
-"<p>Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes TDE rakendustes, nii et sa ei "
-"pruugi oma eraandmeid korduvalt sisestada."
+"Määra isiklik kontakt<p>Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes TDE "
+"rakendustes, nii et sa ei pruugi oma eraandmeid korduvalt sisestada."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1878,13 +2117,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1892,6 +2129,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Postiloend: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Näitab antud e-posti aadressiga määratud kontakti redaktorit"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Näitab antud kasutajaidentifikaatoriga määratud kontakti redaktorit"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Käivitatakse redaktori režiimis"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Käivitatakse uue kontakti redaktor"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Töö määratud failiga"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Imporditakse määratud vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Aadressiraamatu lehitseja"
@@ -1934,11 +2195,6 @@ msgstr "Tiitel"
msgid "Full Name"
msgstr "Täielik nimi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-posti aadress"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2016,10 +2272,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "väljal"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2037,6 +2292,11 @@ msgstr "Sisaldab"
msgid "Starts With"
msgstr "Algab"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Tühista kõik valikud"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Tühista kõik valikud"
@@ -2204,287 +2464,218 @@ msgstr "See on eelistatud telefoninumber"
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detailne trükkimisestiil - Välimus"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Impordi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Fontide ja värvide seadmine"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Ekspordi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Servade ja vahede seadmine"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Trükkimine"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktiriba"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detailne stiil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:t"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posti aadress:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Kiirsuhtlusaadress:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-posti aadressid:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Võrk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Kiirsuhtlusaadressid"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonid:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Määra standardiks"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veebilehekülg:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "Standardiks määratud IM-aadressi näidatakse redaktori peaaknas."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Aadress:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Standardiks saab määrata ainult ühe IM-aadressi."
-"<p>Standardset IM-aadressi näidatakse redaktori peaaknas ning ka muud "
-"rakendused võivad seda pruukida vihjena otsustamisel, millist IM-aadressi "
-"näidata.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Aadressid:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Eemalda"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Kodumaine aadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Rahvusvaheline aadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Lisa..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Postisaadetiste aadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kodune aadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Kiirsuhtlusaadress"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Tööaadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Märkus:</em> palun loe abi, enne kui asud kiirsuhtlusaadresse lisama või "
-"muutma."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Eelistatav aadress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Välimuse lehekülg"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Väljastada:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detailne trükkimisestiil - Välimus"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Ettevalmistamine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Fondiseadistused"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Selle trükkis KAddressBook (http://www.kde.org) printeril %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Kasutatakse standardseid TDE fonte"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mihkli trükkimise stiil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Üksikasjade font:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Trükitavate kontaktide valimise"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Trükkimise stiili valimine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Sisu font:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Trükkimise edenemine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fikseeritud laiusega font:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Trükkimise edenemine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontakti päise font:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Pealkirjad:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Millised kontaktid trükkida"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontakti päised"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Millised kontaktid soovid trükkida?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Värviliste kontakti päiste kasutamine"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Kõik kontaktid"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Pealkirja tagapõhja värv:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Kogu aadressiraamat"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Pealkirja teksti värv:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Valitud kontaktid"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Uute aadresside nime automaatne parsimine"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Trükitakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Filtriga sobivad kontaktid"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Trükitakse ainult valitud filtriga sobivad kontaktid.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki filtrit pole määratud."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kate&gooria liikmed"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skript GSM SMS tekstisõnumi saatmiseks mobiiltelefonile"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Trükitakse ainult kontaktid, mis kuuluvad vasakul asuvas nimekirjas valitud "
+"kategooriasse.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui kategooriaid ei ole."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu TDEs)"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Vali filter, mis määrab, millised kontaktid trükkida."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Märgi kategooriad, mille liikmed soovid trükkida."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kahanev"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Kasvav"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Eelvaatlus puudub.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Kui see on tõene, ei paigutata kontaktide nimekirja peaakna keskele, vaid "
-"vasakule laienduste (postiloendite redaktor jms.) kohale"
+"Milline peaks väljatrükk välja nägema?\n"
+"TDE aadressiraamat pakub mitut erinevateks eesmärkideks mõeldud stiili.\n"
+"Vali stiil, mis kõige enam vastab sinu vajadustele."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortimine"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriteerium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Järjekord:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Trükkimise stiil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2505,6 +2696,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Salvesta ainult helifaili URL, mitte terve fail ise."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Arv: %n kontakt\n"
+"Arv: %n kontakti"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2570,9 +2776,9 @@ msgstr "&Valitud väljad:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Vaate näitamise ajal vaikefilter aktiveeritakse. Selline võimalus lubab luua "
"vaateid, mis näitavad vaid vastavalt filtrile teatud kindlat tüüpi "
@@ -2606,10 +2812,6 @@ msgstr "Muuda vaadet:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Oled sa kindel, et soovid seda <b>%1</b> vaadet kustutada?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Kustutamise kinnitamine"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2624,6 +2826,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Kas importida kirjed?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Impordi"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ära impordi"
@@ -2647,12 +2854,12 @@ msgstr "Muuda vaadet..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Sellele nupule klõpsates ilmub dialoog, kus saab muuta aadressiraamatu vaadet. "
-"Võimalik on lisada või eemaldada välju, mida soovid aadressiraamatus näha või "
-"peita lasta (näiteks nimeväli)."
+"Sellele nupule klõpsates ilmub dialoog, kus saab muuta aadressiraamatu "
+"vaadet. Võimalik on lisada või eemaldada välju, mida soovid aadressiraamatus "
+"näha või peita lasta (näiteks nimeväli)."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2692,512 +2899,11 @@ msgstr "&Filtrite muutmine..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Kontakti filtrite muutmine"
-"<p>Ilmub dialoog, kus saab filtreid lisada, eemaldada ja muuta."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> jaoks pole importpluginat.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> jaoks pole eksportpluginat.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kontakte ei saa eksportida."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Eksporditavate koktaktide valimine"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Milliseid kontakte soovid eksportida?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Valitud"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Kõik kontaktid"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Kogu aadressiraamat"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Valitud kontakt\n"
-"&Valitud kontaktid (%n valitud)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksporditakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Filtriga sobivad kontaktid"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksporditakse ainult valitud filtriga sobivad kontaktid.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki filtrit pole määratud."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kate&gooria liikmed"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksporditakse ainult kontaktid, mis kuuluvad vasakul asuvas nimekirjas valitud "
-"kategooriasse.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui kategooriaid pole."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Vali filter, mis määrab, milliseid kontakte eksportida."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Märgi kategooriad, mille liikmed soovid eksportida."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortimine"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriteerium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Järjekord:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Töö"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Perekond"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Kool"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Sõber"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kaardiotsingule puudub teenusepakkuja!\n"
-"Palun määra see seadistustedialoogis."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krüptoseadistused"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Lubatud protokollid"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Eelistatav OpenPGP krüptovõti:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Eelistatav S/MIME krüptosertifikaat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Kirja eelistus"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signeerimine:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Krüptimine:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 serveris %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Kiirsuhtlusaadressi lisamine"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Kas tõesti kustutada valitud aadress?\n"
-"Kas tõesti kustutada %n valitud aadressi?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Uue põlvkonna postiloendi redaktor"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Postiloendid"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Lisa postiloend"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Muuda postiloendit"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Eemalda postiloend"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Uus postiloend..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Kõik kontaktid"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Uus loend..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Nimeta loend ümber..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Eemalda loend"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Kasuta eelistusi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Lisa kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Muuda e-posti aadressi..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Eemalda kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Sisesta nimi:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "See nimi on juba olemas"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Postiloendi ümbernimetamine"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "See nimi on juba olemas."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Kas kustutada postiloend <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Arv: %n kontakt\n"
-"Arv: %n kontakti"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Postiloendi redaktor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vali e-posti aadress"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-posti aadressid"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Eelistatav aadress"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Aadressiraamatud"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Aadressiraamatu lisamine"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Uue aadressiraamatu tüüp:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Aadressiraamatu loomine tüübiga <b>%1</b> ebaõnnestus.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada aadressiraamat <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Lisa aadressiraamat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Muuda aadressiraamatu seadistusi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Eemalda aadressiraamat"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Fontide ja värvide seadmine"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Servade ja vahede seadmine"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Trükkimine"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Tehtud"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detailne stiil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posti aadress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-posti aadressid:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonid:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Veebilehekülg:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Aadress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Aadressid:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Kodumaine aadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Rahvusvaheline aadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Postisaadetiste aadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kodune aadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Tööaadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Eelistatav aadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Väljastada:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ettevalmistamine"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Selle trükkis KAddressBook (http://www.kde.org) printeril %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mihkli trükkimise stiil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Trükitavate kontaktide valimise"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Trükkimise stiili valimine"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Trükkimise edenemine"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Trükkimise edenemine"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Millised kontaktid trükkida"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Millised kontaktid soovid trükkida?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Kogu aadressiraamat"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Valitud kontaktid"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Trükitakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Trükitakse ainult valitud filtriga sobivad kontaktid.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki filtrit pole määratud."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Trükitakse ainult kontaktid, mis kuuluvad vasakul asuvas nimekirjas valitud "
-"kategooriasse.\n"
-"Seda võimalust ei saa kasutada, kui kategooriaid ei ole."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Vali filter, mis määrab, millised kontaktid trükkida."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Märgi kategooriad, mille liikmed soovid trükkida."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Eelvaatlus puudub.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Milline peaks väljatrükk välja nägema?\n"
-"TDE aadressiraamat pakub mitut erinevateks eesmärkideks mõeldud stiili.\n"
-"Vali stiil, mis kõige enam vastab sinu vajadustele."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Trükkimise stiil"
+"Kontakti filtrite muutmine<p>Ilmub dialoog, kus saab filtreid lisada, "
+"eemaldada ja muuta."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3257,9 +2963,9 @@ msgstr "&Piirjoonte näitamine"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Elemendi veeris tähendab vahemaad (pikslites) elemendi serva ja elemendi "
"andmete vahel. Kõige nähtavam tulemus veerise suurendamisel on ruumi "
@@ -3331,6 +3037,10 @@ msgstr ""
"vastasel juhul pruugitakse TDE vaikefonte, kus päis on rasvases ja andmed "
"tavalises kirjas."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Näidatakse tühj&e välju"
@@ -3377,8 +3087,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3402,10 +3111,11 @@ msgstr "Tabel"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Tabelikujuline kontaktide nimekiri. Iga tabeli element sisaldab kontaktivälja."
+"Tabelikujuline kontaktide nimekiri. Iga tabeli element sisaldab "
+"kontaktivälja."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3495,21 +3205,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: aasta 2 numbriga</li>"
-"<li>Y: aasta 4 numbriga</li>"
-"<li>m: kuu 1 või 2 numbriga</li>"
-"<li>M: kuu 2 numbriga</li>"
-"<li>d: päev 1 või 2 numbriga</li>"
-"<li>D: päev 2 numbriga</li></ul>"
+"<ul><li>y: aasta 2 numbriga</li><li>Y: aasta 4 numbriga</li><li>m: kuu 1 või "
+"2 numbriga</li><li>M: kuu 2 numbriga</li><li>d: päev 1 või 2 numbriga</"
+"li><li>D: päev 2 numbriga</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3609,25 +3311,15 @@ msgstr "Gnokii teegi initsialiseerimine ebaõnnestus."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Mobiiltelefoni liidese initsialiseerimine ebaõnnestus."
-"<br>"
-"<br>Anti teada veast:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Võiksid proovida anda käsureal korralduse \"gnokii --identify\" "
-"kontrollimaks kaabli/ühendusprobleeme ja oma gnokii seadistuse "
-"korrektsust.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobiiltelefoni liidese initsialiseerimine ebaõnnestus."
+"<br><br>Anti teada veast:<br><b>%1</b><br><br>Võiksid proovida anda käsureal "
+"korralduse \"gnokii --identify\" kontrollimaks kaabli/ühendusprobleeme ja "
+"oma gnokii seadistuse korrektsust.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3659,29 +3351,24 @@ msgstr "%1 %2 kontaktist kasutatud"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Imporditakse <b>%1</b> kontakti mobiiltelefoni <b>%2</b>ust."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Imporditakse <b>%1</b> kontakti mobiiltelefoni <b>%2</b>ust.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Palun ühenda mobiiltelefon arvutiga ja klõpsa <b>Jätka</b> "
-"isiklike kontaktide importimise alustamiseks."
-"<br>"
-"<br>Palun arvesta, et kui mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib "
-"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE "
-"aadressiraamatut.</qt>"
+"<qt>Palun ühenda mobiiltelefon arvutiga ja klõpsa <b>Jätka</b> isiklike "
+"kontaktide importimise alustamiseks.<br><br>Palun arvesta, et kui "
+"mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib selle tuvastamiseks kuluda "
+"kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE aadressiraamatut.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3690,15 +3377,11 @@ msgstr "Mobiiltelefoni import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Ühenduse loomine mobiiltelefoniga."
-"<br>"
-"<br>Palun oota...</center></qt>"
+"<qt><center>Ühenduse loomine mobiiltelefoniga.<br><br>Palun oota...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3706,19 +3389,16 @@ msgstr "&Peata import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Palun ühenda mobiiltelefon arvutiga ja klõpsa <b>Jätka</b> "
-"isiklike kontaktide eksportimise alustamiseks."
-"<br>"
-"<br>Palun arvesta, et kui mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib "
-"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE "
-"aadressiraamatut.</qt>"
+"<qt>Palun ühenda mobiiltelefon arvutiga ja klõpsa <b>Jätka</b> isiklike "
+"kontaktide eksportimise alustamiseks.<br><br>Palun arvesta, et kui "
+"mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib selle tuvastamiseks kuluda "
+"kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE aadressiraamatut.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3727,18 +3407,15 @@ msgstr "Mobiiltelefoni eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kas soovid valitud kontaktid <b>lisada</b> mobiiltelefoni "
"telefoniraamatusse või <b>asendada</b> nendega aktiivse telefoniraamatu?"
-"<br>"
-"<br>Palun arvesta, et kui valid telefoniraamatu kirjete asendamise, "
+"<br><br>Palun arvesta, et kui valid telefoniraamatu kirjete asendamise, "
"kustutatakse sinu telefonil kõik senised kontaktid ja sinna jäävad ainult "
"praegu eksporditavad kontaktid.</qt>"
@@ -3761,26 +3438,20 @@ msgstr "Peata ek&sport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Eksporditakse <b>%1</b> kontakti mobiiltelefoni <b>%2</b>sse."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Eksporditakse <b>%1</b> kontakti mobiiltelefoni <b>%2</b>sse.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Kõik valitud kontaktid kopeeriti edukalt mobiiltelefonile."
-"<br>"
-"<br>Palun oota, kuni mobiiltelefonilt kustutatakse kõik sinna jäänud vanad "
-"kontaktid.</center></qt>"
+"<qt><center>Kõik valitud kontaktid kopeeriti edukalt mobiiltelefonile."
+"<br><br>Palun oota, kuni mobiiltelefonilt kustutatakse kõik sinna jäänud "
+"vanad kontaktid.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3792,29 +3463,20 @@ msgstr "Eksport telefonile lõpetatud."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Järgmised kontaktid jäid mobiiltelefonile eksportimata. Selle põhjuseks "
-"võib olla:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontaktid sisaldavad kirje kohta rohkem infot, kui telefon suudab "
-"salvestada.</li>"
-"<li>Sinu telefon ei võimalda salvestada mitut aadressi, e-posti aadressi, "
-"kodulehekülge...</li>"
-"<li>Muud salvestamise mahuga seotud probleemid.</li></ul>"
-"Selliste probleemide vältimiseks tulevikus palun vähenda mainitud kontaktide "
-"erinevate väljade arvu.</qt>"
+"võib olla:<br><ul><li>Kontaktid sisaldavad kirje kohta rohkem infot, kui "
+"telefon suudab salvestada.</li><li>Sinu telefon ei võimalda salvestada mitut "
+"aadressi, e-posti aadressi, kodulehekülge...</li><li>Muud salvestamise "
+"mahuga seotud probleemid.</li></ul>Selliste probleemide vältimiseks "
+"tulevikus palun vähenda mainitud kontaktide erinevate väljade arvu.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3827,8 +3489,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii andis teada 'lukustusfaili veast'.\n"
-" Palun lõpeta kõigi gnokii protsesside töö, kontrolli, kas sul õigus kirjutada "
-"kataloogi /var/lock ja proovi uuesti."
+" Palun lõpeta kõigi gnokii protsesside töö, kontrolli, kas sul õigus "
+"kirjutada kataloogi /var/lock ja proovi uuesti."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3911,8 +3573,8 @@ msgstr "MS Exchange personaalse aadressiraamatu failid (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ei õnnestunud leida MS Exchange personaalset aadressiraamatut <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Ei õnnestunud leida MS Exchange personaalset aadressiraamatut <b>%1</b>."
+"</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3928,7 +3590,8 @@ msgstr "Ekspordi vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Oled valinud kontaktide nimekirja. Kas eksportida need mitmesse faili?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4001,6 +3664,348 @@ msgstr "Muud väljad"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krüptovõtmed"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> jaoks pole importpluginat.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> jaoks pole eksportpluginat.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kontakte ei saa eksportida."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Eksporditavate koktaktide valimine"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Milliseid kontakte soovid eksportida?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Valitud"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Kogu aadressiraamat"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Valitud kontakt\n"
+"&Valitud kontaktid (%n valitud)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksporditakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksporditakse ainult valitud filtriga sobivad kontaktid.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki filtrit pole määratud."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksporditakse ainult kontaktid, mis kuuluvad vasakul asuvas nimekirjas "
+"valitud kategooriasse.\n"
+"Seda võimalust ei saa kasutada, kui kategooriaid pole."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Vali filter, mis määrab, milliseid kontakte eksportida."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Märgi kategooriad, mille liikmed soovid eksportida."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:t"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Kiirsuhtlusaadress:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Võrk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Kiirsuhtlusaadressid"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Määra standardiks"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "Standardiks määratud IM-aadressi näidatakse redaktori peaaknas."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Standardiks saab määrata ainult ühe IM-aadressi.<p>Standardset IM-"
+"aadressi näidatakse redaktori peaaknas ning ka muud rakendused võivad seda "
+"pruukida vihjena otsustamisel, millist IM-aadressi näidata.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Eemalda"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Lisa..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Kiirsuhtlusaadress"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Märkus:</em> palun loe abi, enne kui asud kiirsuhtlusaadresse lisama või "
+"muutma."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Uute aadresside nime automaatne parsimine"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skript GSM SMS tekstisõnumi saatmiseks mobiiltelefonile"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu TDEs)"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Kui see on tõene, ei paigutata kontaktide nimekirja peaakna keskele, vaid "
+"vasakule laienduste (postiloendite redaktor jms.) kohale"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Impordi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Ekspordi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vaate lisamine"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Tööriistad"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fondiseadistused"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktiriba"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktiriba"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tööriistad"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Välimuse lehekülg"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Fondiseadistused"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Kasutatakse standardseid TDE fonte"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Üksikasjade font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Sisu font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fikseeritud laiusega font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontakti päise font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Pealkirjad:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontakti päised"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Värviliste kontakti päiste kasutamine"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Pealkirja tagapõhja värv:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Pealkirja teksti värv:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
@@ -4026,8 +4031,16 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Kirjagrupid"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Siin saab grupeerida kirju, nagu need on grupeeritud sinu ajaplaneerijas. Klõpsa nupule 'lisa kiri gruppi', et lisada valitud kiri ülaltoodud kirjagruppi, või 'eemalda kiri grupist', et eemaldada valitud grupist viimane kiri."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin saab grupeerida kirju, nagu need on grupeeritud sinu ajaplaneerijas. "
+#~ "Klõpsa nupule 'lisa kiri gruppi', et lisada valitud kiri ülaltoodud "
+#~ "kirjagruppi, või 'eemalda kiri grupist', et eemaldada valitud grupist "
+#~ "viimane kiri."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Lisa kiri gruppi"
@@ -4038,23 +4051,52 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Leheküljed täidetakse tühjade aadressiväljadega"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Sisselülitamisel täidetakse kontaktidest ülejääv osa leheküljel tühjade väljadega, et saaksid hiljem soovi korral kontaktse käsitsi lisada."
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisselülitamisel täidetakse kontaktidest ülejääv osa leheküljel tühjade "
+#~ "väljadega, et saaksid hiljem soovi korral kontaktse käsitsi lisada."
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Alati trükitakse kõigi kaartide leheküljed"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Selle märkimisel trükitakse vähemalt üks lehekülg iga kirjagrupi kohta sõltumata sellest, kas antud grupis on kirjeid või mitte. Enamasti on seda mõttekas kasutada ainult koos võimalusega 'leheküljed täidetakse tühjade aadressiväljadega'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle märkimisel trükitakse vähemalt üks lehekülg iga kirjagrupi kohta "
+#~ "sõltumata sellest, kas antud grupis on kirjeid või mitte. Enamasti on "
+#~ "seda mõttekas kasutada ainult koos võimalusega 'leheküljed täidetakse "
+#~ "tühjade aadressiväljadega'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Tühjade väljade min. arv:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Kui lisad sageli väljatrükile käsitsi kontakte, lisamata neid eelnevalt TDE aadressiraamatusse, võiks selle väärtuse määrata suuremaks kui 0. See määrab, kui palju tühje aadressivälju trükitakse. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine lehekülg, kus on ainult tühjad väljad."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui lisad sageli väljatrükile käsitsi kontakte, lisamata neid eelnevalt "
+#~ "TDE aadressiraamatusse, võiks selle väärtuse määrata suuremaks kui 0. See "
+#~ "määrab, kui palju tühje aadressivälju trükitakse. Kui siin määratud arv "
+#~ "ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine lehekülg, kus on ainult tühjad "
+#~ "väljad."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "See on minimaalne hulk tühje välju, mida trükitakse lisaks täidetud ehk reaalsetele väljadele. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine, kolmas jne. lehekülg, kus on ainult tühjad väljad."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "See on minimaalne hulk tühje välju, mida trükitakse lisaks täidetud ehk "
+#~ "reaalsetele väljadele. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, "
+#~ "trükitakse teine, kolmas jne. lehekülg, kus on ainult tühjad väljad."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Kontakti info trükkimine"
@@ -4081,10 +4123,13 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgstr "%N: faksinumber"
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Võtab tagasi viimase <b>Lõika</b>, <b>Kopeeri</b> või <b>Aseta</b> käsu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Võtab tagasi viimase <b>Lõika</b>, <b>Kopeeri</b> või <b>Aseta</b> käsu."
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Sooritab uuesti viimase <b>Lõika</b>, <b>Kopeeri</b> või <b>Aseta</b> käsu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sooritab uuesti viimase <b>Lõika</b>, <b>Kopeeri</b> või <b>Aseta</b> "
+#~ "käsu."
#~ msgid "Undo %1"
#~ msgstr "Võta tagasi %1"
@@ -4143,8 +4188,12 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Tiled Backgrounds"
#~ msgstr "Paanitud tagapõhjad"
-#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
-#~ msgstr "Sa ei ole määranud rakendust, mida tuleks käivitada. Palun tee seda seadistustedialoogis."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the "
+#~ "settings dialog and configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa ei ole määranud rakendust, mida tuleks käivitada. Palun tee seda "
+#~ "seadistustedialoogis."
#~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications."
#~ msgstr "Detailne stiil. Näidatakse kõiki detaile."
@@ -4182,8 +4231,11 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "Kataloogiserveri mittestandardne pordinumber (389 on standardile vastav)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloogiserveri mittestandardne pordinumber (389 on standardile vastav)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "Base DN:"
@@ -4242,8 +4294,12 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Location Map"
#~ msgstr "Asukohakaart"
-#~ msgid "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
-#~ msgstr "<ul> <li>%s: tänav</li><li>%r: piirkond</li><li>%l: asukoht</li><li>%z: postiindeks</li><li>%c: Riigi kood</li> </ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: "
+#~ "Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul> <li>%s: tänav</li><li>%r: piirkond</li><li>%l: asukoht</li><li>%z: "
+#~ "postiindeks</li><li>%c: Riigi kood</li> </ul>"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Laiendid"
@@ -4260,8 +4316,12 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Import Page"
#~ msgstr "Lehekülje import"
-#~ msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Hoiatus:</b> Qt Disainerit ei leitud. Tõenäoliselt on see paigaldamata. Importida saab ainult olemasolevaid disaineri faile!</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+#~ "installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Hoiatus:</b> Qt Disainerit ei leitud. Tõenäoliselt on see "
+#~ "paigaldamata. Importida saab ainult olemasolevaid disaineri faile!</qt>"
#~ msgid "Available Pages"
#~ msgstr "Saadaolevad leheküljed"
@@ -4269,8 +4329,35 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "Preview of Selected Page"
#~ msgstr "Valitud lehekülje eelvaatlus"
-#~ msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>Selles osas saab lisada omaenda GUI elemente ('<i>Elemendid</i>'), millega salvestada oma väärtused aadressiraamatusse. Selleks käitu nii:</p><ol><li>Klõpsa käsul '<i>Redigeeri Qt Disaineriga</i>'<li>Dialoogis vali '<i>Element</i>' ja siis klõpsa <i>OK</i><li>Lisa oma elemendid vormi<li>Salvesta fail Qt Disaineri pakutud kataloogi<li>Sulge Qt Disainer</ol><p>Kui sul juba on kuskil kõvakettal Disaineri faile (*.ui), siis vali lihtsalt '<i>Lehekülje import</i>'</p><p><b>Oluline:</b> iga vormi lisatava sisendelemendi nime alguses peab seisma '<i>X_</i>'. Seega - kui soovid, et element vastaks sinu loodud kirjele '<i>X-Suva</i>', määra elemendi <i>nime</i> väärtuseks '<i>X_Suva</i>'.</p><p><b>Oluline:</b> element redigeerib kohandatud välju rakenduse nimega (KADDRESSBOOK). Kui soovid muuta rakenduse nime muudetavaks, määra elemendi nimi kindlaks Qt Disaineris.</p></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements "
+#~ "('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. "
+#~ "Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt "
+#~ "Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</"
+#~ "i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory "
+#~ "proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already "
+#~ "have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply "
+#~ "choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each "
+#~ "input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if "
+#~ "you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', "
+#~ "set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</"
+#~ "p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an "
+#~ "application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be "
+#~ "edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Selles osas saab lisada omaenda GUI elemente ('<i>Elemendid</i>'), "
+#~ "millega salvestada oma väärtused aadressiraamatusse. Selleks käitu nii:</"
+#~ "p><ol><li>Klõpsa käsul '<i>Redigeeri Qt Disaineriga</i>'<li>Dialoogis "
+#~ "vali '<i>Element</i>' ja siis klõpsa <i>OK</i><li>Lisa oma elemendid "
+#~ "vormi<li>Salvesta fail Qt Disaineri pakutud kataloogi<li>Sulge Qt "
+#~ "Disainer</ol><p>Kui sul juba on kuskil kõvakettal Disaineri faile (*.ui), "
+#~ "siis vali lihtsalt '<i>Lehekülje import</i>'</p><p><b>Oluline:</b> iga "
+#~ "vormi lisatava sisendelemendi nime alguses peab seisma '<i>X_</i>'. Seega "
+#~ "- kui soovid, et element vastaks sinu loodud kirjele '<i>X-Suva</i>', "
+#~ "määra elemendi <i>nime</i> väärtuseks '<i>X_Suva</i>'.</p><p><b>Oluline:</"
+#~ "b> element redigeerib kohandatud välju rakenduse nimega (KADDRESSBOOK). "
+#~ "Kui soovid muuta rakenduse nime muudetavaks, määra elemendi nimi kindlaks "
+#~ "Qt Disaineris.</p></qt>"
#~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
#~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kuidas see toimib?</a>"
@@ -4313,6 +4400,3 @@ msgstr "Krüptovõtmed"
#~ msgid "&Edit Host..."
#~ msgstr "&Muuda serverit..."
-
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Eemalda server"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
index c7f7871f639..23b11bb5708 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -18,47 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Eremu pertsonalizatua"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Emandako helbide elektronikodun kontaktu editorea erakusten du."
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Emandako uid-dun kontaktu editorea erakusten du."
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Abiarazi editore moduan soilik."
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Abiarazi editorea kontaktu berriarentzat"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Lan egin emandako fitxategian"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Inportatu emandako vCard-a"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga, Marcos Goienetxe"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +95,12 @@ msgstr "Hau da helbide hobetsia"
msgid "New..."
msgstr "Berria..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu zerrenda"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Aldatu mota..."
@@ -1163,6 +1135,34 @@ msgstr "Ikuspegi izena:"
msgid "View Type"
msgstr "Ikuspegi mota:"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Lanekoa"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Eskola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Laguna"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ez dago zerbitzu-hornitzailerik mapa bilaketarako.\n"
+"Gehitu ezazu bat konfigurazio elkarrizketa-koadroan."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Gehitu eremua"
@@ -1224,6 +1224,10 @@ msgstr "Gehitu eremua..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Kendu eremua..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Eremu pertsonalizatua"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1263,10 +1267,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1292,8 +1293,8 @@ msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Izen bereko beste eremu bat badago lehendik, aukera ezazu beste izen bat."
@@ -1301,6 +1302,71 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kriptografia ezarpenak"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Baimendutako protokoloak"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Hobetsitako OpenPGP enkriptazio giltza:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Hobetsitako S/MIME enkriptazio ziurtagiria:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Mezu hobespenak"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Sinatu:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Enkriptatu:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1, %2 zerbitzarian"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+" Ziur zaude hautatutako helbidea ezabatu nahi duzula?\n"
+"Ziur zaude hautatutako %n helbideak ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Ezabatzea berretsi"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Helb. el."
@@ -1346,6 +1412,208 @@ msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> helbide elektronikoa kendu nahi duzula?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Berretsi kentzea"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Gelditu kentze prozesua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Kontaktu &guztiak"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu ikuspegia"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Zerrenda berria..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Izena aldatu zerrendari..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Kendu zerrenda"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Erabili hobetsitakoa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Gehitu kontaktua"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Aldatu helbide elektronikoa..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kendu kontaktua"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sar ezazu izena:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Izena existitzen da dagoeneko"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Izena dagoeneko existitzen da."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Kendu <b>%1</b> banaketa zerrenda?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+" Kopurua: kontaktu %n\n"
+"Kopurua: %n kontaktu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Hautatu helbide elektronikoa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Helbide elektronikoak"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Hobetsitako helbidea"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Kendu zerrenda"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Helbide-liburuak"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Gehitu helbide liburua"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Hautatu helbide-liburu berriaren mota:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako helbide-liburu bat sortu.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> helbide-liburua kendu nahi duzula?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Gehitu helbide liburua"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 helbide-liburua"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkia"
@@ -1366,14 +1634,6 @@ msgstr "Erakutsi hautatutako kategoriekin bat ez datozen kontaktuak"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Iragazkia:"
@@ -1452,15 +1712,13 @@ msgstr "Bilatu:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Bilaketa inkrementala"
-"<p>Testua sartzerakoan kontaktuaren bilaketa hasiko da, bilaketa ereduarekin "
-"bat datorrenaren bila. Kontaktuaren partea, bat-etortzean erabiliko dena, eremu "
-"aukeraketaren araberakoa da."
+"Bilaketa inkrementala<p>Testua sartzerakoan kontaktuaren bilaketa hasiko da, "
+"bilaketa ereduarekin bat datorrenaren bila. Kontaktuaren partea, bat-"
+"etortzean erabiliko dena, eremu aukeraketaren araberakoa da."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1586,8 +1844,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1601,8 +1859,8 @@ msgstr "Kontaktu bakar bat aukeratu behar da."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al "
-"duzu?</qt>"
+"<qt><b>%1</b> zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al duzu?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1612,10 +1870,6 @@ msgstr "Erabili"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ez erabili"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1632,11 +1886,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo "
-"banatzaileei informazio gehiago."
+"Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile "
+"edo banatzaileei informazio gehiago."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1655,6 +1909,11 @@ msgstr "Inprimatu helbideak"
msgid "Contacts"
msgstr "Hau dauka"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1662,9 +1921,9 @@ msgstr "Banaketa zerrenda berria"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1674,8 +1933,8 @@ msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1700,13 +1959,12 @@ msgstr "Kontaktu &Berria"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Kontaktu berria sortu"
-"<p>Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia gehitu "
-"ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne."
+"Kontaktu berria sortu<p>Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati "
+"buruzko data guztia gehitu ahal izango duzu, helbideak eta telefono "
+"zenbakiak barne."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1716,13 +1974,11 @@ msgstr "Banaketa zerrenda berria"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Editatu kontaktuen iragazkiak"
-"<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta "
-"editatu ditzakezu."
+"Editatu kontaktuen iragazkiak<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan "
+"iragazkiak gehitu, kendu eta editatu ditzakezu."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1747,13 +2003,12 @@ msgstr "&Editatu kontaktua..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Editatu kontaktua "
-"<p> Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia aldatu "
-"ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne. "
+"Editatu kontaktua <p> Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati "
+"buruzko data guztia aldatu ahal izango duzu, helbideak eta telefono "
+"zenbakiak barne. "
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1792,13 +2047,11 @@ msgstr "&Gorde kontaktua hemen..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Editatu kontaktua helbide-liburu ezberdin batean "
-"<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri "
-"bat hauta dezakezu."
+"Editatu kontaktua helbide-liburu ezberdin batean <p>Elkarrizketa-koadro bat "
+"agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri bat hauta dezakezu."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1847,14 +2100,13 @@ msgstr "&Bilatu helbideak LDAP direktorioan..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Bilatu kontaktuak LDAP zerbitzari batean "
-"<p>Elkarrizketa koadro bat agertuko da. Koadro honetan kontaktuak bilatu "
-"ditzakezu eta zure helbide-liburu lokalera gehitu nahi dituzunak aukera "
-"ditzakezu."
+"Bilatu kontaktuak LDAP zerbitzari batean <p>Elkarrizketa koadro bat agertuko "
+"da. Koadro honetan kontaktuak bilatu ditzakezu eta zure helbide-liburu "
+"lokalera gehitu nahi dituzunak aukera ditzakezu."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1862,13 +2114,13 @@ msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Ezarri kontaktu pertsonala "
-"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, "
-"ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko."
+"Ezarri kontaktu pertsonala <p>Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE "
+"aplikazioetan erabiliko da. Horrela, ez dituzu datuak behin eta berriro "
+"sartu beharko."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1881,8 +2133,7 @@ msgstr "Garbitu bilaketa barra"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Garbitu bilaketa barra"
-"<p>Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du."
+"Garbitu bilaketa barra<p>Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1908,13 +2159,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1922,6 +2171,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Emandako helbide elektronikodun kontaktu editorea erakusten du."
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Emandako uid-dun kontaktu editorea erakusten du."
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Abiarazi editore moduan soilik."
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Abiarazi editorea kontaktu berriarentzat"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Lan egin emandako fitxategian"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Inportatu emandako vCard-a"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Helbide-liburu arakatzailea"
@@ -1966,11 +2239,6 @@ msgstr "Izenburua"
msgid "Full Name"
msgstr "Izen-abizenak"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2048,10 +2316,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "honetan"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2069,6 +2336,11 @@ msgstr "Hau dauka"
msgid "Starts With"
msgstr "Honela hasten da"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Desautatu guztiak"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Desautatu guztiak"
@@ -2135,8 +2407,8 @@ msgstr "Aurrizki honorifikoak:"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Aurre-definitutako ohorezko aurrizkiak ezarpenen elkarrizketa-koadroan hedatu "
-"daitezke."
+"Aurre-definitutako ohorezko aurrizkiak ezarpenen elkarrizketa-koadroan "
+"hedatu daitezke."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2241,287 +2513,219 @@ msgstr "Hau da nahien duzun telefono zenbakia"
msgid "Types"
msgstr "Motak"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Berria..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Inportatu"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Inprimaketa estilo xehea - Itxura"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Esportatu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Letra-tipoak eta koloreak ezartzen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Marjinak eta tartea ezartzen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktuen tresna-barra"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Inprimatzen"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estilo xehea"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Helbide elektronikoak:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefonoa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonoak:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Estandar bezala ezarri den BM helbidea editore lehio nagusian erakutsiko dena "
-"da."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Web orria:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>BM helbide bakar bat ezarri daiteke BM helbide estandar bezala."
-"<br>BM helbide estandarra editore lehio nagusian erakutsiko da, eta beste "
-"programek hau argibide bezala erabil dezakete BM helbide bat bistaratzeko "
-"garaian.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Helbideak:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Etxeko helbidea"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Nazioarteko helbidea"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Pakete helbidea"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Etxeko helbidea"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Oharra:</em> Irakurri laguntza orria hemen Berehalako Mezularitza helbideak "
-"gehitu edo editatu aurretik."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Laneko helbidea"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Itxura orrialdea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Hobetsitako helbidea"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Inprimaketa estilo xehea - Itxura"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Honi bidali:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Letra tipo ezarpenak"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Prestatzen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Erabili TDE letra-tipo estandarrak"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "KAddressBook (http://www.kde.org) programarekin imprimatuta. Lekua: %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Xehetasunen letra tipoa:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike-en imprimaketa estiloa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Hautatu imprimatuko diren kontaktuak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Gorputzaren letra-tipoa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Hautatu imprimaketa estiloa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Letra-tipo finkoa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Imprimaketa aurrerapena"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontaktuaren goiburuaren letra-tipoa:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Imprimatzen: aurrerapena"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Titularrak:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktuen goiburuak"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Hautatu imprimatu nahi dituzun kontaktuak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Erabili koloreak kontaktuen goiburuetan"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Zein kontaktu imprimatu nahi dituzu?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Titularraren atzeko planoaren kolorea:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Kontaktu &guztiak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Titularraren testuaren kolorea:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimatu helbide-liburu osoa"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Izen analisi automatikoa helbide berrientzat"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Hautatutako kontaktuak"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"KAddressBook-en hautatutako kontaktuak bakarrik imprimatu.\n"
+"Aukera hau ezgaituta egongo da kontakturik hautatu ez bada."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax-a"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Iragazkia betetzen duten kontaktuak"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Hautatutako iragazkiarekin bat datozen kontaktuak bakarrik imprimatu\n"
+"Aukera hau desgaituta dago iragazkirik definitu ez baduzu."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategoria &kideak"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Ezkerreko zerrendan hautatutako kategoria kideak diren kontaktuak bakarrik "
+"imprimatu.\n"
+"Aukera hau ezgaituta dago kategoriarik ez baduzu."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Hautatu iragazki bat zein kontaktu imprimatzen diren definitzeko."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Hautatu itzazu imprimatu nahi dituzun kideen kategoriak."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Gorantz"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Beherantz"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ez dago aurrebistarik)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Zer nolako itxura izango du inprimatutakoak?\n"
+"KAddressBook-ek helburu ezberdinetarako diseinatutako hainbat inprimaketa "
+"estilo ditu.\n"
+"Hautatu ezazu ondoen datorkizuna."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenazioa"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Irizpidea:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordena:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Imprimaketa estiloa"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2536,13 +2740,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Eremu honek, ahoskera argitzeko, kontaktuaren izena duen soinu fitxategi baten "
-"URL-a gordeko du."
+"Eremu honek, ahoskera argitzeko, kontaktuaren izena duen soinu fitxategi "
+"baten URL-a gordeko du."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Gorde soinu fitxategiaren URL-a bakarrik, ea ez objektu osoa."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+" Kopurua: kontaktu %n\n"
+"Kopurua: %n kontaktu"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2608,14 +2827,14 @@ msgstr "&Hautatutako eremuak:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Lehenetsitako iragazkia aktibatuko da ikuspegi hau erakusten denean. Ezaugarri "
-"honek iragazkian oinarrituriko informazio mota batzuekin erlazioa duten "
-"ikuspegiak konfiguratzeko aukera ematen du. Ikuspegia aktibatu eta ondoren, "
-"iragazkia edozein momentutan alda daiteke."
+"Lehenetsitako iragazkia aktibatuko da ikuspegi hau erakusten denean. "
+"Ezaugarri honek iragazkian oinarrituriko informazio mota batzuekin erlazioa "
+"duten ikuspegiak konfiguratzeko aukera ematen du. Ikuspegia aktibatu eta "
+"ondoren, iragazkia edozein momentutan alda daiteke."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2645,10 +2864,6 @@ msgstr "Aldatu ikuspegia: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> ikuspegia ezabatu nahi duzula?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Ezabatzea berretsi"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2663,6 +2878,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Kontaktuak inportatu?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Inportatu"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ez inportatu"
@@ -2686,12 +2906,12 @@ msgstr "Aldatu ikuspegia..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Botoia sakatzean elkarrizketa-koadro bat azalduko da eta bertan "
-"helbide-liburuaren ikuspegia aldatu dezakezu. Honetaz gain, helbide-liburuan "
-"agerian edo ezkutuan egongo diren eremuak gehitu edo kendu ditzakezu (adibidez: "
+"Botoia sakatzean elkarrizketa-koadro bat azalduko da eta bertan helbide-"
+"liburuaren ikuspegia aldatu dezakezu. Honetaz gain, helbide-liburuan agerian "
+"edo ezkutuan egongo diren eremuak gehitu edo kendu ditzakezu (adibidez: "
"izena)."
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2732,525 +2952,11 @@ msgstr "Editatu iragazkiak..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Editatu kontaktuen iragazkiak"
-"<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta "
-"editatu ditzakezu."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>: Ez dago inportazio plugin erabilgarririk.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>: Ez dago esportazio plugin erabilgarririk.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ezin izan da kontakturik esportatu."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Aukeratu esportatu nahi dituzun kontaktuak"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Gorantz"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Beherantz"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Zein kontaktu esportatu nahi dituzu?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Hautapena"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Kontaktu &guztiak"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Esportatu helbide-liburu osoa"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-" &Hautatutako kontaktua\n"
-"&Hautatutako kontaktuak (%n hautatuta)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"KAddressBook-en hautatutako kontaktuak bakarrik esportatu.\n"
-"Aukera hau desgaituta dago kontakturik hautatu ez bada."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Iragazkia betetzen duten kontaktuak"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Hautatutako iragazkiarekin bat datozen kontaktuak bakarrik esportatu.\n"
-"Aukera hau desgaituta dago iragazkirik definitu ez bada."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategoria &kideak"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Ezkerreko zerrendan hautatutako kategoria kideak diren kontaktuak bakarrik "
-"esportatu.\n"
-"Aukera hau ezgaituta dago kategoriarik ez baduzu."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Hautatu iragazki bat zein kontaktu esportatuko diren definitzeko."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Hautatu itzazu esportatu nahi dituzun kideen kategoriak."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenazioa"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Irizpidea:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordena:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Lanekoa"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Eskola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Laguna"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ez dago zerbitzu-hornitzailerik mapa bilaketarako.\n"
-"Gehitu ezazu bat konfigurazio elkarrizketa-koadroan."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kriptografia ezarpenak"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Baimendutako protokoloak"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Hobetsitako OpenPGP enkriptazio giltza:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Hobetsitako S/MIME enkriptazio ziurtagiria:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Mezu hobespenak"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Sinatu:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Enkriptatu:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1, %2 zerbitzarian"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-" Ziur zaude hautatutako helbidea ezabatu nahi duzula?\n"
-"Ziur zaude hautatutako %n helbideak ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Kontaktu &guztiak"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Zerrenda berria..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Izena aldatu zerrendari..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Kendu zerrenda"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Erabili hobetsitakoa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Gehitu kontaktua"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Aldatu helbide elektronikoa..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kendu kontaktua"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Sar ezazu izena:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Izena existitzen da dagoeneko"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Berrizendatu banaketa-zerrenda"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Izena dagoeneko existitzen da."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Kendu <b>%1</b> banaketa zerrenda?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-" Kopurua: kontaktu %n\n"
-"Kopurua: %n kontaktu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Banaketa zerrendaren editorea"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Hautatu helbide elektronikoa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Helbide elektronikoak"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Hobetsitako helbidea"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Helbide-liburuak"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Gehitu helbide liburua"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Hautatu helbide-liburu berriaren mota:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> motako helbide-liburu bat sortu.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> helbide-liburua kendu nahi duzula?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Gehitu helbide liburua"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Editatu helbide-liburu iragazkiak"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 helbide-liburua"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Letra-tipoak eta koloreak ezartzen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Marjinak eta tartea ezartzen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Inprimatzen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estilo xehea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Helbide elektronikoak:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefonoa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonoak:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Web orria:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Helbideak:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Etxeko helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Nazioarteko helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Pakete helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Etxeko helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Laneko helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Hobetsitako helbidea"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Honi bidali:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Prestatzen"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "KAddressBook (http://www.kde.org) programarekin imprimatuta. Lekua: %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike-en imprimaketa estiloa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Hautatu imprimatuko diren kontaktuak"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Hautatu imprimaketa estiloa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Imprimaketa aurrerapena"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Imprimatzen: aurrerapena"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Hautatu imprimatu nahi dituzun kontaktuak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Zein kontaktu imprimatu nahi dituzu?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimatu helbide-liburu osoa"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Hautatutako kontaktuak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"KAddressBook-en hautatutako kontaktuak bakarrik imprimatu.\n"
-"Aukera hau ezgaituta egongo da kontakturik hautatu ez bada."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Hautatutako iragazkiarekin bat datozen kontaktuak bakarrik imprimatu\n"
-"Aukera hau desgaituta dago iragazkirik definitu ez baduzu."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Ezkerreko zerrendan hautatutako kategoria kideak diren kontaktuak bakarrik "
-"imprimatu.\n"
-"Aukera hau ezgaituta dago kategoriarik ez baduzu."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Hautatu iragazki bat zein kontaktu imprimatzen diren definitzeko."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Hautatu itzazu imprimatu nahi dituzun kideen kategoriak."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ez dago aurrebistarik)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Zer nolako itxura izango du inprimatutakoak?\n"
-"KAddressBook-ek helburu ezberdinetarako diseinatutako hainbat inprimaketa "
-"estilo ditu.\n"
-"Hautatu ezazu ondoen datorkizuna."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Imprimaketa estiloa"
+"Editatu kontaktuen iragazkiak<p>Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan "
+"iragazkiak gehitu, kendu eta editatu ditzakezu."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3310,21 +3016,21 @@ msgstr "Marraztu &ertzak"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Elementuaren marjina elementuaren ertzetik elementuaren datuetara dagoen "
-"distantzia da (pixeletan). Elementuaren marjina handitzean, fokuaren laukiaren "
-"eta elementuaren datuen arteko tartea handituko da."
+"distantzia da (pixeletan). Elementuaren marjina handitzean, fokuaren "
+"laukiaren eta elementuaren datuen arteko tartea handituko da."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Elementuen arteko tartea elementu baten eta beste edozeren (elementu, ikuspegi "
-"ertz, zutabe) arteko distanzia da (pixeletan)."
+"Elementuen arteko tartea elementu baten eta beste edozeren (elementu, "
+"ikuspegi ertz, zutabe) arteko distanzia da (pixeletan)."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3355,8 +3061,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Klik bikoitza egin edo sakatu RETURN elementu batean loturiko ikuspegiko kateen "
-"kolorea hautatzeko."
+"Klik bikoitza egin edo sakatu RETURN elementu batean loturiko ikuspegiko "
+"kateen kolorea hautatzeko."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3384,6 +3090,10 @@ msgstr ""
"aukeratu ahal izango dituzu. Bestela, TDE-ko letra-tipo lehenetsia erabiliko "
"da, estilo lodia goiburuarentzat eta estilo normala datuentzat."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Erakutsi eremu &hutsak."
@@ -3430,8 +3140,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1:\n"
+msgstr "%1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3455,11 +3164,11 @@ msgstr "Taula"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Kontaktuen zerrenda taula batean. Taularen gelaxka bakoitzak kontaktuaren eremu "
-"bat adierazten du."
+"Kontaktuen zerrenda taula batean. Taularen gelaxka bakoitzak kontaktuaren "
+"eremu bat adierazten du."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3549,21 +3258,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: urtea bi digiturekin</li>"
-"<li>Y: urtea 4 digiturekin</li>"
-"<li>m: hilabetea 1 edo 2 digiturekin</li>"
-"<li>M: hilabetea 2 digiturekin</li>"
-"<li>d: eguna 1 edo 2 digiturekin</li> "
-"<li>D: eguna 2 digiturekin</li> </ul>"
+"<ul><li>y: urtea bi digiturekin</li><li>Y: urtea 4 digiturekin</li><li>m: "
+"hilabetea 1 edo 2 digiturekin</li><li>M: hilabetea 2 digiturekin</li><li>d: "
+"eguna 1 edo 2 digiturekin</li> <li>D: eguna 2 digiturekin</li> </ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3663,25 +3364,16 @@ msgstr "Errorea gnokii liburutegia hasieratzen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Telefono mugikorraren interfazearen hasieraketak huts egin du."
-"<br>"
-"<br>Bueltatutako errore mezua:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Kable edo garraio arazoak dauden ikusteko eta gnokii-ren konfigurazioa "
-"zuzena den ikusteko saia zaitez \"gnokii --identify\" komandoa komando-lerroan "
-"exekutatzen.</center></qt>"
+"<qt><center>Telefono mugikorraren interfazearen hasieraketak huts egin du."
+"<br><br>Bueltatutako errore mezua:<br><b>%1</b><br><br>Kable edo garraio "
+"arazoak dauden ikusteko eta gnokii-ren konfigurazioa zuzena den ikusteko "
+"saia zaitez \"gnokii --identify\" komandoa komando-lerroan exekutatzen.</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3713,29 +3405,25 @@ msgstr "Kontaktuen erabilera: %1/%2"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"Telefono mugikorreko <b>%2</b> kontaktuetatik <b>%1</b> inportatzen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"Telefono mugikorreko <b>%2</b> kontaktuetatik <b>%1</b> inportatzen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Konekta ezazu zure telefono mugikorra zure konputagailura eta sakatu ezazu "
-"<b>Jarraitu</b> kontaktu pertsonalen inportazioa hasteko."
-"<br>"
-"<br>Kontuan izan zure telefono mugikorra ongi konektatua ez badago detekzio "
-"faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du "
-"erantzungo.</qt>"
+"<qt>Konekta ezazu zure telefono mugikorra zure konputagailura eta sakatu "
+"ezazu <b>Jarraitu</b> kontaktu pertsonalen inportazioa hasteko."
+"<br><br>Kontuan izan zure telefono mugikorra ongi konektatua ez badago "
+"detekzio faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek "
+"ez du erantzungo.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3744,15 +3432,11 @@ msgstr "Inportatu telefono mugikorra"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Telefono mugikorrera konexioa ezartzen."
-"<br>"
-"<br>Itxaron...</center></qt>"
+"<qt><center>Telefono mugikorrera konexioa ezartzen.<br><br>Itxaron...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3760,19 +3444,17 @@ msgstr "&Gelditu inportazioa"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Konekta ezazu zure telefono mugikorra zure konputagailuan eta sakatu ezazu "
-"<b>Jarraitu</b> kontaktu pertsonalen esportazioa hasteko."
-"<br>"
-"<br>Kontuan izan zure telefono mugikorra ongi konektatua ez badago detekzio "
-"faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek ez du "
-"erantzungo.</qt>"
+"<qt>Konekta ezazu zure telefono mugikorra zure konputagailuan eta sakatu "
+"ezazu <b>Jarraitu</b> kontaktu pertsonalen esportazioa hasteko."
+"<br><br>Kontuan izan zure telefono mugikorra ongi konektatua ez badago "
+"detekzio faseak bi minutu iraun ditzakeela. Denbora horretan KAddressBook-ek "
+"ez du erantzungo.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3781,21 +3463,17 @@ msgstr "Telefono mugikorra esportatu"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatutako kontaktuak uneko mugikorraren helbide-liburuari <b>erantsi</b> "
-"nahi al dizkiozu edo uneko helbide-liburuko sarrera guztiak <b>ordeztu</b> "
-"nahi dituzu?"
-"<br>"
-"<br>Kontuan hartu, sarrerak ordeztea aukeratzen baduzu, zure mugikorreko "
-"kontaktu guztiak kenduko direla eta esportatu berriak bakarrik geldituko dira "
-"telefonoaren barnean.</qt>"
+"<qt>Hautatutako kontaktuak uneko mugikorraren helbide-liburuari <b>erantsi</"
+"b> nahi al dizkiozu edo uneko helbide-liburuko sarrera guztiak <b>ordeztu</"
+"b> nahi dituzu?<br><br>Kontuan hartu, sarrerak ordeztea aukeratzen baduzu, "
+"zure mugikorreko kontaktu guztiak kenduko direla eta esportatu berriak "
+"bakarrik geldituko dira telefonoaren barnean.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3816,25 +3494,18 @@ msgstr "&Gelditu esportazioa"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> kontaktu esportatzen mugikorraren <b>%2</b> -ra."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt><b>%1</b> kontaktu esportatzen mugikorraren <b>%2</b> -ra.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Hautatutako kontaktuak ongi kopiatu dira telefono mugikorrera."
-"<br>"
-"<br>Itxaron erlaziorik gabe gelditu diren kontaktu guztiak kentzen diren "
+"<qt><center>Hautatutako kontaktuak ongi kopiatu dira telefono mugikorrera."
+"<br><br>Itxaron erlaziorik gabe gelditu diren kontaktu guztiak kentzen diren "
"arte.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3847,28 +3518,20 @@ msgstr "Esportazioa amaitu da."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ondoko kontaktuak ezin izan dira esportatu telefono mugikorrera. Hauek izan "
-"daitezke arrazoiak:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontaktuen sarrerek telefonoak jasan dezakeen baina informazio gehiago "
-"dute.</li>"
-"<li>Zure mugikorrak ez du helbide, helbide elektroniko, web orri... bat baina "
-"gehiago jasaten.</li>"
-"<li>Biltegiarekin erlazionatutako beste arazoren bat.</li></ul> "
-"Arazo hauek ekiditeko, murriztu ezazu eremuen kopurua kontaktuetan.</qt>"
+"<qt>Ondoko kontaktuak ezin izan dira esportatu telefono mugikorrera. Hauek "
+"izan daitezke arrazoiak:<br><ul><li>Kontaktuen sarrerek telefonoak jasan "
+"dezakeen baina informazio gehiago dute.</li><li>Zure mugikorrak ez du "
+"helbide, helbide elektroniko, web orri... bat baina gehiago jasaten.</"
+"li><li>Biltegiarekin erlazionatutako beste arazoren bat.</li></ul> Arazo "
+"hauek ekiditeko, murriztu ezazu eremuen kopurua kontaktuetan.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3881,8 +3544,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii-k fitxategi blokeoaren errorea adierazi du.\n"
-"Gnokii-ren beste instantziak itxi itzazu, egiazta ezazu ez idazteko baimenik "
-"duzun /var/lock direktorioan eta saia zaitez berriro."
+"Gnokii-ren beste instantziak itxi itzazu, egiazta ezazu ez idazteko "
+"baimenik duzun /var/lock direktorioan eta saia zaitez berriro."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3978,7 +3641,8 @@ msgstr "Esportatu vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Kontaktu zerrenda bat hautatu duzu, fitxategi batzuetara esportatu nahi al "
"dituzu?"
@@ -4004,8 +3668,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt> vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia irakurtzean: "
-"%2</qt>"
+"<qt> vCard-a irakurtzean, errorea bat gertatu da '%1' fitxategia "
+"irakurtzean: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4055,6 +3719,348 @@ msgstr "Beste eremuak"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Enkriptazio giltza"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>: Ez dago inportazio plugin erabilgarririk.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>: Ez dago esportazio plugin erabilgarririk.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ezin izan da kontakturik esportatu."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Aukeratu esportatu nahi dituzun kontaktuak"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Zein kontaktu esportatu nahi dituzu?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Esportatu helbide-liburu osoa"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+" &Hautatutako kontaktua\n"
+"&Hautatutako kontaktuak (%n hautatuta)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"KAddressBook-en hautatutako kontaktuak bakarrik esportatu.\n"
+"Aukera hau desgaituta dago kontakturik hautatu ez bada."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Hautatutako iragazkiarekin bat datozen kontaktuak bakarrik esportatu.\n"
+"Aukera hau desgaituta dago iragazkirik definitu ez bada."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Ezkerreko zerrendan hautatutako kategoria kideak diren kontaktuak bakarrik "
+"esportatu.\n"
+"Aukera hau ezgaituta dago kategoriarik ez baduzu."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Hautatu iragazki bat zein kontaktu esportatuko diren definitzeko."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Hautatu itzazu esportatu nahi dituzun kideen kategoriak."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Estandar bezala ezarri den BM helbidea editore lehio nagusian erakutsiko "
+"dena da."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>BM helbide bakar bat ezarri daiteke BM helbide estandar bezala.<br>BM "
+"helbide estandarra editore lehio nagusian erakutsiko da, eta beste programek "
+"hau argibide bezala erabil dezakete BM helbide bat bistaratzeko garaian.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Erakutsi berehalako mezularitzaren presentzia"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Editatu berehalako mezularitzaren helbidea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Oharra:</em> Irakurri laguntza orria hemen Berehalako Mezularitza "
+"helbideak gehitu edo editatu aurretik."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Izen analisi automatikoa helbide berrientzat"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax-a"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Berria..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Inportatu"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Esportatu"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Gehitu ikuspegia"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Letra tipo ezarpenak"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktuen tresna-barra"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktuen tresna-barra"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Itxura orrialdea"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Letra tipo ezarpenak"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Erabili TDE letra-tipo estandarrak"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Xehetasunen letra tipoa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Gorputzaren letra-tipoa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Letra-tipo finkoa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontaktuaren goiburuaren letra-tipoa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Titularrak:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktuen goiburuak"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Erabili koloreak kontaktuen goiburuetan"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Titularraren atzeko planoaren kolorea:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Titularraren testuaren kolorea:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
index be459043815..11a911f0669 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:42+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "حوزه‌های سفارشی"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "ویرایشگر تماس همراه با نشانی رایانامه‌ای داده‌شده را نمایش می‌دهد"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "ویرایشگر تماس را همراه با شناسۀ کاربر داده‌شده نمایش می‌دهد"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "فقط در حالت ویرایشگر راه‌ می‌اندازد"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "ویرایشگر را برای تماس جدید راه می‌اندازد"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "کار روی پروندۀ داده‌شده"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "واردات vCard داده‌شده"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 )%2("
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -125,6 +91,12 @@ msgstr "این، نشانی ارجح است"
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف فهرست"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "تغییر نوع..."
@@ -1157,6 +1129,34 @@ msgstr "نام نما:"
msgid "View Type"
msgstr "نوع نما"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "تجارت"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "خانواده"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "مدرسه"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "مشتری"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "دوست"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"برای مراجعه به نگاشت، فراهم‌کنندۀ خدمت وجود ندارد!\n"
+"لطفاً، در محاورۀ پیکربندی اضافه کنید."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "افزودن حوزه"
@@ -1217,6 +1217,10 @@ msgstr "افزودن حوزه..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "حذف حوزه..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "حوزه‌های سفارشی"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1255,10 +1259,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1285,76 @@ msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "حوزه‌ای با نام مشابه از قبل وجود دارد، لطفاً، حوزۀ دیگری انتخاب کنید."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "تنظیمات رمز"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "قراردادهای مجاز"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP ارجح:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم ارجح:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "تنظیم پیام"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "امضا:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "رمزبندی:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 در %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "ویرایش نشانی پیام فوری"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "افزودن نشانی"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "ویرایش نشانی"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید %n نشانی برگزیده را حذف کنید؟"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأیید حذف"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "رایانامه:"
@@ -1337,6 +1400,206 @@ msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید نشانی رایانامه
msgid "Confirm Remove"
msgstr "تأیید حذف"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&ایست در حذف‌"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&همۀ تماسها‌"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف نما"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "فهرست جدید..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "تغییر نام فهرست..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "حذف فهرست"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استفاده از ارجح"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "افزودن تماس"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "تغییر رایانامه..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "حذف تماس"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "نام از قبل وجود داشته است"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "نام از قبل وجود داشته است."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>فهرست توزیع <b>%1</b> حذف شود؟</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "شمارش: %n تماس"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "نشانیهای رایانامه"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "نشانی ارجح"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "حذف فهرست"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "کتابهای نشانی"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "افزودن کتاب نشانی"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "لطفاً، نوع کتاب نشانی جدید را برگزینید:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>قادر به ایجاد کتاب نشانی از نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید کتاب نشانی <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "افزودن کتاب نشانی"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1کتاب نشانی"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "ویرایش پالایۀ کتاب نشانی"
@@ -1357,14 +1620,6 @@ msgstr "نمایش همۀ تماسها به جز آنهایی که با دسته
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "پالایه:"
@@ -1443,15 +1698,13 @@ msgstr "جستجو:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"جستجوی نموی"
-"<p>با وارد کردن چند متن در اینجا، جستجو برای تماس که الگوی جستجو را به بهترین "
-"شکل تطبیق می‌دهد، آغاز می‌شود. بخش تماس که برای تطبیق استفاده می‌شود، به گزینش "
-"حوزه بستگی دارد."
+"جستجوی نموی<p>با وارد کردن چند متن در اینجا، جستجو برای تماس که الگوی جستجو "
+"را به بهترین شکل تطبیق می‌دهد، آغاز می‌شود. بخش تماس که برای تطبیق استفاده "
+"می‌شود، به گزینش حوزه بستگی دارد."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1575,8 +1828,8 @@ msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1590,7 +1843,8 @@ msgstr "لطفاً، فقط یک تماس وارد کنید."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>واقعاً می‌خواهید از <b>%1</b> به عنوان تماس شخصی جدید خود استفاده کنید؟</qt>"
+"<qt>واقعاً می‌خواهید از <b>%1</b> به عنوان تماس شخصی جدید خود استفاده کنید؟</"
+"qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1600,10 +1854,6 @@ msgstr "استفاده"
msgid "Do Not Use"
msgstr "استفاده نشود"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1619,8 +1869,8 @@ msgstr "<qt>قادر به دستیابی برای ذخیرۀ کتاب نشانی
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"نصب TDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست می‌دهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به "
"سرپرست یا توزیع‌کنندۀ خود مراجعه کنید."
@@ -1642,6 +1892,11 @@ msgstr "چاپ نشانیها"
msgid "Contacts"
msgstr "دارای"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1649,9 +1904,9 @@ msgstr "فهرست توزیع جدید"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1661,8 +1916,8 @@ msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1687,13 +1942,11 @@ msgstr "تماس &جدید...‌"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"ایجاد تماسی جدید"
-"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل "
-"نشانیها و شماره‌ تلفنها را در آن اضافه کنید."
+"ایجاد تماسی جدید<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط "
+"به شخص، شامل نشانیها و شماره‌ تلفنها را در آن اضافه کنید."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1703,13 +1956,11 @@ msgstr "فهرست توزیع جدید"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"با ویرایش پالایه‌های تماس"
-"<p>محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن اضافه، حذف و ویرایش "
-"کنید."
+"با ویرایش پالایه‌های تماس<p>محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن "
+"اضافه، حذف و ویرایش کنید."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1733,13 +1984,11 @@ msgstr "&ویرایش تماس...‌"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"ویرایش تماس"
-"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل "
-"نشانیها و شماره‌ تلفنهای آن را تغییر دهید."
+"ویرایش تماس<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به "
+"شخص، شامل نشانیها و شماره‌ تلفنهای آن را تغییر دهید."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1780,13 +2029,11 @@ msgstr "&ذخیرۀ تماس در...‌"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"ذخیرۀ تماس در یک کتاب نشانی متفاوت"
-"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که در آن می‌توانید یک ذخیره‌گاه جدید برای این "
-"تماس برگزینید."
+"ذخیرۀ تماس در یک کتاب نشانی متفاوت<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که در آن "
+"می‌توانید یک ذخیره‌گاه جدید برای این تماس برگزینید."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1835,13 +2082,13 @@ msgstr "&مراجعه به نشانیها در فهرست راهنمای LDAP...
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"جستجو برای تماسهای روی کارساز LDAP"
-"<p>محاوره‌ای باز می‌شود که در آن می‌توانید تماسها را جستجو کرده و مواردی که "
-"می‌خواهید به کتاب نشانی محلی خود اضافه کنید را برگزینید."
+"جستجو برای تماسهای روی کارساز LDAP<p>محاوره‌ای باز می‌شود که در آن می‌توانید "
+"تماسها را جستجو کرده و مواردی که می‌خواهید به کتاب نشانی محلی خود اضافه کنید "
+"را برگزینید."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1849,13 +2096,12 @@ msgstr "تنظیم به عنوان دادۀ تماس شخصی"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"تنظیم تماس شخصی"
-"<p>دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده می‌شود، بنابراین نباید دادۀ شخصی "
-"خود را چندین بار وارد کنید."
+"تنظیم تماس شخصی<p>دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده می‌شود، "
+"بنابراین نباید دادۀ شخصی خود را چندین بار وارد کنید."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1891,13 +2137,11 @@ msgstr "تطابق %n تماس"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1905,6 +2149,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "ویرایشگر تماس همراه با نشانی رایانامه‌ای داده‌شده را نمایش می‌دهد"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "ویرایشگر تماس را همراه با شناسۀ کاربر داده‌شده نمایش می‌دهد"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "فقط در حالت ویرایشگر راه‌ می‌اندازد"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "ویرایشگر را برای تماس جدید راه می‌اندازد"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "کار روی پروندۀ داده‌شده"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "واردات vCard داده‌شده"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "مرورگر کتاب نشانی"
@@ -1914,8 +2182,7 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید میان‌برهای عریض کاربرد را در آن پیکربندی "
-"کنید."
+"محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید میان‌برهای عریض کاربرد را در آن پیکربندی کنید."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1949,11 +2216,6 @@ msgstr "عنوان"
msgid "Full Name"
msgstr "نام کامل"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2031,10 +2293,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "در"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2052,6 +2313,11 @@ msgstr "دارای"
msgid "Starts With"
msgstr "آغاز با"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "عدم گزینش همه"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
@@ -2137,8 +2403,7 @@ msgstr "پیشوندهای تجلیلی:"
#: nameeditdialog.cpp:100
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr ""
-"پسوندهای تجلیلی از پیش تعریف‌شده را می‌توان در محاورۀ تنظیمات گسترش داد."
+msgstr "پسوندهای تجلیلی از پیش تعریف‌شده را می‌توان در محاورۀ تنظیمات گسترش داد."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2220,288 +2485,217 @@ msgstr "این شماره تلفن ارجح می‌باشد"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "جدید..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&واردات‌"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "سبک چاپ جزئی - ظاهر"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&صادرات‌"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "برپایی قلمها و رنگها"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "برپایی حاشیه‌ها و فاصله‌گذاری"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "میله ابزار تماس"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "چاپ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "ویرایش نشانی"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "انجام‌شده"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&قرارداد:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "سبک مشروح"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&نشانی:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "نشانی رایانامه:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&شبکه:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "نشانیهای رایانامه:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "نشانیهای پیام فوری"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "تلفن:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&تنظیم استاندارد‌"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "تلفنها:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"نشانی پیام فوری که به صورت استاندارد تنظیم می‌شود، نشانی است که در پنجرۀ "
-"ویرایشگر اصلی نمایش داده می‌شود."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "صفحۀ وب:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>فقط یک نشانی پیام فوری را می‌توان به عنوان نشانی پیام فوری استاندارد تنظیم "
-"کرد."
-"<br>نشانی پیام فوری استاندارد در پنجرۀ ویرایشگر اصلی نشان داده شده است، و ممکن "
-"است برنامه‌های دیگر از این به عنوان نکته برای تصمیم‌گیری در مورد این که کدام "
-"نشانی پیام فوری نشان داده شود، استفاده کنند.</qt>"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&حذف‌"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "نشانی:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&ویرایش..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "نشانیها:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&افزودن..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "نشانی خانوادگی"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "قرارداد"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "نشانی بین‌المللی"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "نشانی"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "نشانی پستی"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>نکته:</em> لطفاً، پیش از افزودن یا ویرایش نشانیهای پیام فوری، صفحۀ کمک را "
-"بخوانید."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "نشانی خانه"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "صفحۀ ظاهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "نشانی محل کار"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "سبک چاپ جزئی - ظاهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "نشانی ارجح"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "تنظیمات قلم"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr ")تحویل به:("
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "آماده‌سازی"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "قلم جزئی:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "چاپ‌شده روی %1 به وسیلۀ KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "سبک چاپ مایک"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "قلم بدنه:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "انتخاب تماسها جهت چاپ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "قلم ثابت:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "انتخاب سبک چاپ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "قلم سرآیند تماس:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "روند چاپ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "تیترها:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "چاپ: پیشرفت"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "سرآیندهای تماس"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرفت"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "استفاده از سرآیندهای تماس رنگی"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "انتخاب این که کدام تماسها باید چاپ شوند"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "رنگ زمینۀ تیتر:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "می‌خواهید کدام تماسها را چاپ کنید؟"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "رنگ متن تیتر:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&همۀ تماسها‌"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "تجزیۀ خودکار نام برای نشانیهای جدید"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "چاپ تمام کتاب نشانی"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "تماسهای &برگزیده‌"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "دورنگار"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"فقط چاپ تماسهای برگزیده در KAddressBook.\n"
+"اگر تماسی برگزیده نشود، این گزینه غیرفعال می‌شود."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "پیام کوتاه"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&پالایۀ تطبیق تماسها‌"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "دست‌نوشتۀ استفاده‌شده برای ارسال پیام کوتاه GSM به تلفن همراه"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"فقط چاپ تماسهایی که با پالایۀ برگزیده تطابق دارند.\n"
+"اگر پالایه‌ای را تعریف نکرده باشید، این گزینه غیرفعال می‌باشد."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "تک فشار Honor TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&اعضای دسته‌"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:77
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"فقط چاپ تماسهایی که عضو دسته‌ای هستند که در فهرست سمت چپ علامت زده شده است.\n"
+"اگر دسته‌ای نداشته باشید، این گزینه غیرفعال است."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "برگزیدن پالایه‌ای جهت تصمیم‌گیری برای تماسهایی که باید چاپ شوند."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "دسته‌هایی که می‌خواهید اعضای آن را چاپ کنید، علامت بزنید."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr ")پیش‌نمایشی وجود ندارد.("
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"چاپ باید چگونه باشد؟\n"
+"KAddressBook چندین سبک چاپ دارد که برای اهداف گوناگون طراحی شده‌اند.\n"
+"سبکی که با نیازتان متناسب است را در زیر انتخاب کنید."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "مرتب کردن"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "معیار:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "ترتیب:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "سبک چاپ"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2523,6 +2717,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "فقط ذخیرۀ نشانی وب در پروندۀ صوتی، نه در کل شیء."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "شمارش: %n تماس"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 )%2("
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2576,9 +2783,9 @@ msgstr "حوزه‌های &برگزیده:‌"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"هر گاه این نما نمایش داده می‌شود، پالایۀ پیش‌فرض فعال می‌گردد. این ویژگی به شما "
"اجازه می‌دهد که فقط نماهایی که با نوع خاصی از اطلاعات مربوط به پالایه، کنش "
@@ -2613,10 +2820,6 @@ msgstr "تغییر نما:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید نمای <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "تأیید حذف"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2629,6 +2832,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "تماسها وارد شوند؟"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&واردات‌"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "وارد نشود"
@@ -2652,12 +2860,12 @@ msgstr "تغییر نما..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"با فشار این دکمه، محاوره‌ای باز می‌شود که به شما اجازۀ تغییر نمای کتاب نشانی را "
-"می‌دهد. در اینجا می‌توانید حوزه‌هایی که می‌خواهید در کتاب نشانی نمایش داده شوند "
-"یا مخفی گردند، مثلاً نام را اضافه یا حذف کنید."
+"با فشار این دکمه، محاوره‌ای باز می‌شود که به شما اجازۀ تغییر نمای کتاب نشانی "
+"را می‌دهد. در اینجا می‌توانید حوزه‌هایی که می‌خواهید در کتاب نشانی نمایش داده "
+"شوند یا مخفی گردند، مثلاً نام را اضافه یا حذف کنید."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2670,7 +2878,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"با انتخاب یک نما از محاوره‌ای که پس از فشار دکمه ظاهر می‌شود، می‌توان نمایی "
-"جدید اضافه کرد. باید برای نما نامی بگذارید تا بین نماهای مختلف تفاوت ایجاد شود."
+"جدید اضافه کرد. باید برای نما نامی بگذارید تا بین نماهای مختلف تفاوت ایجاد "
+"شود."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2697,516 +2906,11 @@ msgstr "ویرایش &پالایه‌ها...‌"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"با ویرایش پالایه‌های تماس"
-"<p>محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن اضافه، حذف و ویرایش "
-"کنید."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>عدم وجود وصلۀ واردات برای <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>عدم وجود وصلۀ صادرات برای <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "قادر به صادر کردن تماسها نیست."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "انتخاب این که کدام تماسها صادر شوند"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "صعودی"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "نزولی"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "می‌خواهید کدام تماسها را صادر کنید؟"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "گزینش"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&همۀ تماسها‌"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "صادرات تمام کتاب نشانی"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "تماسهای &برگزیده )%n برگزیده(‌"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"فقط صادرات تماسهای برگزیده در KAddressBook.\n"
-"اگر هیچ تماسی برگزیده نشود، این گزینه غیرفعال می‌شود."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&پالایۀ تطبیق تماسها‌"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"فقط صادرات تماسهایی که با پالایۀ برگزیده تطابق دارد.\n"
-"اگر پالایه‌ای را تعریف نکرده باشید، این گزینه غیرفعال می‌شود."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&اعضای دسته‌"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"فقط صادرات تماسهایی که جزو اعضای دسته‌ای هستند که در فهرست سمت چپ علامت زده شده "
-"است.\n"
-"اگر دسته‌ای نداشته باشید، این گزینه غیرفعال می‌شود."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "یک پالایه برگزینید تا تصمیم گرفته شود که کدام تماسها صادر شوند."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "دسته‌هایی که می‌خواهید اعضای آن صادر شوند را علامت بزنید."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "مرتب کردن"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "معیار:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "ترتیب:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "تجارت"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "خانواده"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "مدرسه"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "دوست"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"برای مراجعه به نگاشت، فراهم‌کنندۀ خدمت وجود ندارد!\n"
-"لطفاً، در محاورۀ پیکربندی اضافه کنید."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "تنظیمات رمز"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "قراردادهای مجاز"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP ارجح:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم ارجح:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "تنظیم پیام"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "امضا:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "رمزبندی:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 در %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "ویرایش نشانی پیام فوری"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "افزودن نشانی"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید %n نشانی برگزیده را حذف کنید؟"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&همۀ تماسها‌"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "فهرست جدید..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "تغییر نام فهرست..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "حذف فهرست"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "استفاده از ارجح"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "افزودن تماس"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "تغییر رایانامه..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف تماس"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "نام از قبل وجود داشته است"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "نام از قبل وجود داشته است."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>فهرست توزیع <b>%1</b> حذف شود؟</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "شمارش: %n تماس"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "نشانیهای رایانامه"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "نشانی ارجح"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "کتابهای نشانی"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "افزودن کتاب نشانی"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "لطفاً، نوع کتاب نشانی جدید را برگزینید:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>قادر به ایجاد کتاب نشانی از نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید کتاب نشانی <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "افزودن کتاب نشانی"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1کتاب نشانی"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "برپایی قلمها و رنگها"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "برپایی حاشیه‌ها و فاصله‌گذاری"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "چاپ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "انجام‌شده"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "سبک مشروح"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "نشانی رایانامه:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "نشانیهای رایانامه:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "تلفن:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "تلفنها:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "صفحۀ وب:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "نشانی:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "نشانیها:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "نشانی خانوادگی"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "نشانی بین‌المللی"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "نشانی پستی"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "نشانی خانه"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "نشانی محل کار"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "نشانی ارجح"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ")تحویل به:("
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "آماده‌سازی"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "چاپ‌شده روی %1 به وسیلۀ KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "سبک چاپ مایک"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "انتخاب تماسها جهت چاپ"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "انتخاب سبک چاپ"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "روند چاپ"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "چاپ: پیشرفت"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "پیشرفت"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "انتخاب این که کدام تماسها باید چاپ شوند"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "می‌خواهید کدام تماسها را چاپ کنید؟"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "چاپ تمام کتاب نشانی"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "تماسهای &برگزیده‌"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"فقط چاپ تماسهای برگزیده در KAddressBook.\n"
-"اگر تماسی برگزیده نشود، این گزینه غیرفعال می‌شود."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"فقط چاپ تماسهایی که با پالایۀ برگزیده تطابق دارند.\n"
-"اگر پالایه‌ای را تعریف نکرده باشید، این گزینه غیرفعال می‌باشد."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"فقط چاپ تماسهایی که عضو دسته‌ای هستند که در فهرست سمت چپ علامت زده شده است.\n"
-"اگر دسته‌ای نداشته باشید، این گزینه غیرفعال است."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "برگزیدن پالایه‌ای جهت تصمیم‌گیری برای تماسهایی که باید چاپ شوند."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "دسته‌هایی که می‌خواهید اعضای آن را چاپ کنید، علامت بزنید."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ")پیش‌نمایشی وجود ندارد.("
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"چاپ باید چگونه باشد؟\n"
-"KAddressBook چندین سبک چاپ دارد که برای اهداف گوناگون طراحی شده‌اند.\n"
-"سبکی که با نیازتان متناسب است را در زیر انتخاب کنید."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "سبک چاپ"
+"با ویرایش پالایه‌های تماس<p>محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن "
+"اضافه، حذف و ویرایش کنید."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3266,12 +2970,12 @@ msgstr "ترسیم &لبه‌ها‌"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"فقرۀ حاشیه، فاصلۀ )به پیکسل( بین لبۀ فقره و دادۀ فقره می‌باشد. توجه کنید که نمو "
-"حاشیۀ فقره باعث افزایش فاصلۀ بین مستطیل کانون و دادۀ فقره می‌شود."
+"فقرۀ حاشیه، فاصلۀ )به پیکسل( بین لبۀ فقره و دادۀ فقره می‌باشد. توجه کنید که "
+"نمو حاشیۀ فقره باعث افزایش فاصلۀ بین مستطیل کانون و دادۀ فقره می‌شود."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3339,6 +3043,10 @@ msgstr ""
"قلمی استفاده شود. در غیر این صورت، قلم پیش‌فرض TDE، به سبک توپر برای سرآیند و "
"سبک عادی برای داده استفاده می‌شود."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "نمایش حوزه‌های &خالی‌"
@@ -3409,8 +3117,8 @@ msgstr "جدول"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "فهرست‌بندی تماسها در جدول. هر سلول جدول، یک حوزۀ تماس دارد."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3501,21 +3209,13 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: سال با ۲ رقم</li>"
-"<li>Y: سال با ۴ رقم</li>"
-"<li>m: ماه با ۱ یا ۲ رقم</li>"
-"<li>M: ماه با ۲ رقم</li>"
-"<li>d: روز با ۱ یا ۲ رقم</li>"
-"<li>D: روز با ۲ رقم</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: سال با ۲ رقم</li><li>Y: سال با ۴ رقم</li><li>m: ماه با ۱ یا ۲ "
+"رقم</li><li>M: ماه با ۲ رقم</li><li>d: روز با ۱ یا ۲ رقم</li><li>D: روز با ۲ "
+"رقم</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3615,25 +3315,15 @@ msgstr "خرابی در مقداردهی اولیۀ کتابخانۀ gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>خرابی در مقداردهی اولیۀ واسط تلفن همراه "
-"<br>"
-"<br>پیام خطای بازگشتی:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>ممکن است سعی کنید که «gnokii --identify» را روی خط فرمان اجرا کنید، تا "
-"پیامدهای انتقال/هر کابلی بررسی شده و اگر پیکربندی gnokii شما صحیح است، تغییر "
-"کند.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>خرابی در مقداردهی اولیۀ واسط تلفن همراه <br><br>پیام خطای "
+"بازگشتی:<br><b>%1</b><br><br>ممکن است سعی کنید که «gnokii --identify» را روی "
+"خط فرمان اجرا کنید، تا پیامدهای انتقال/هر کابلی بررسی شده و اگر پیکربندی "
+"gnokii شما صحیح است، تغییر کند.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3665,25 +3355,22 @@ msgstr "%1 از %2 تماس استفاده‌شده"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr "<qt>واردات <b>%1</b> تماسها از <b>%2</b>تلفن همراه.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>لطفاً، تلفن همراه خود را به رایانۀ خود وصل کرده و <b>ادامه</b> "
-"را فشار دهید تا واردات تماسهای شخصی آغاز گردد."
-"<br>"
-"<br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook "
-"بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
+"<qt>لطفاً، تلفن همراه خود را به رایانۀ خود وصل کرده و <b>ادامه</b> را فشار "
+"دهید تا واردات تماسهای شخصی آغاز گردد.<br><br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن "
+"همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است "
+"گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3692,15 +3379,11 @@ msgstr "واردات تلفن همراه"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>برقراری تماس با تلفن همراه."
-"<br>"
-"<br>لطفاً، منتظر بمانید...</center></qt>"
+"<qt><center>برقراری تماس با تلفن همراه.<br><br>لطفاً، منتظر بمانید...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3708,18 +3391,16 @@ msgstr "&ایست در واردات‌"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>لطفاً، تلفن همراه خود را به رایانه وصل کرده و <b>ادامه</b> "
-"را فشار دهید، تا صادرات تماسهای شخصی برگزیده آغاز گردد."
-"<br>"
-"<br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook "
-"بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
+"<qt>لطفاً، تلفن همراه خود را به رایانه وصل کرده و <b>ادامه</b> را فشار دهید، "
+"تا صادرات تماسهای شخصی برگزیده آغاز گردد.<br><br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن "
+"همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است "
+"گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3728,20 +3409,17 @@ msgstr "صادرات تلفن همراه"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>می‌خواهید تماسهای برگزیده به دفتر تلفن همراه جاری <b>بپیوندد</b> "
-"یا باید با همۀ مدخلهای دفتر تلفن جاری موجود <b>جایگزین</b> شود؟"
-"<br>"
-"<br>لطفاً، توجه داشته باشید در صورتی که می‌خواهید مدخلهای دفتر تلفن را جایگزین "
-"کنید، هر تماس در تلفن شما حذف می‌شود و فقط تماسهای صادرشدۀ جدید از درون تلفن "
-"شما موجود است.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>می‌خواهید تماسهای برگزیده به دفتر تلفن همراه جاری <b>بپیوندد</b> یا باید "
+"با همۀ مدخلهای دفتر تلفن جاری موجود <b>جایگزین</b> شود؟<br><br>لطفاً، توجه "
+"داشته باشید در صورتی که می‌خواهید مدخلهای دفتر تلفن را جایگزین کنید، هر تماس "
+"در تلفن شما حذف می‌شود و فقط تماسهای صادرشدۀ جدید از درون تلفن شما موجود است."
+"</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3762,23 +3440,18 @@ msgstr "&ایست در صادرات‌"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr "<qt>صادرات <b>%1</b> تماس به <b>%2</b> تلفن همراه.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>همۀ تماسهای برگزیده با موفقیت در تلفن همراه رونوشت شد."
-"<br>"
-"<br>لطفاً، صبر کنید تا همۀ تماسهای یتیم باقی‌مانده، از تلفن همراه حذف "
-"شوند.</center></qt>"
+"<qt><center>همۀ تماسهای برگزیده با موفقیت در تلفن همراه رونوشت شد."
+"<br><br>لطفاً، صبر کنید تا همۀ تماسهای یتیم باقی‌مانده، از تلفن همراه حذف شوند."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3790,27 +3463,20 @@ msgstr "صادرات به تلفن تمام شد."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>تماسهای زیر را نمی‌توان به تلفن همراه صادر کرد. دلایل ممکن برای این مسئله:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>تماسها حاوی اطلاعات بیشتر از حد هر مدخل می‌باشند و تلفن نمی‌تواند آنها را "
-"ذخیره کند.</li>"
-"<li>تلفن شما اجازه نمی‌دهد که چند نشانی، رایانامه، صفحات خانگی و غیره را ذخیره "
-"کنید</li>"
-"<li>مسائل دیگر مربوط به اندازۀ ذخیره‌گاه.</li></ul>برای جلوگیری از این نوع "
-"مسائل در آینده، لطفاً، تعداد حوزه‌های مختلف در تماسهای بالا را کاهش دهید.</qt>"
+"<br><ul><li>تماسها حاوی اطلاعات بیشتر از حد هر مدخل می‌باشند و تلفن نمی‌تواند "
+"آنها را ذخیره کند.</li><li>تلفن شما اجازه نمی‌دهد که چند نشانی، رایانامه، "
+"صفحات خانگی و غیره را ذخیره کنید</li><li>مسائل دیگر مربوط به اندازۀ ذخیره‌گاه."
+"</li></ul>برای جلوگیری از این نوع مسائل در آینده، لطفاً، تعداد حوزه‌های مختلف "
+"در تماسهای بالا را کاهش دهید.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3919,7 +3585,8 @@ msgstr "صادرات vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "فهرستی از تماسها را برگزیدید، باید به چند پرونده صادر شوند؟"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3993,6 +3660,347 @@ msgstr "حوزه‌های دیگر"
msgid "Encryption keys"
msgstr "کلیدهای رمزبندی"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عدم وجود وصلۀ واردات برای <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عدم وجود وصلۀ صادرات برای <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "قادر به صادر کردن تماسها نیست."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "انتخاب این که کدام تماسها صادر شوند"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "می‌خواهید کدام تماسها را صادر کنید؟"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "صادرات تمام کتاب نشانی"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "تماسهای &برگزیده )%n برگزیده(‌"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"فقط صادرات تماسهای برگزیده در KAddressBook.\n"
+"اگر هیچ تماسی برگزیده نشود، این گزینه غیرفعال می‌شود."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"فقط صادرات تماسهایی که با پالایۀ برگزیده تطابق دارد.\n"
+"اگر پالایه‌ای را تعریف نکرده باشید، این گزینه غیرفعال می‌شود."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"فقط صادرات تماسهایی که جزو اعضای دسته‌ای هستند که در فهرست سمت چپ علامت زده "
+"شده است.\n"
+"اگر دسته‌ای نداشته باشید، این گزینه غیرفعال می‌شود."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "یک پالایه برگزینید تا تصمیم گرفته شود که کدام تماسها صادر شوند."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "دسته‌هایی که می‌خواهید اعضای آن صادر شوند را علامت بزنید."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&قرارداد:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&نشانی:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&شبکه:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "نشانیهای پیام فوری"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&تنظیم استاندارد‌"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"نشانی پیام فوری که به صورت استاندارد تنظیم می‌شود، نشانی است که در پنجرۀ "
+"ویرایشگر اصلی نمایش داده می‌شود."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>فقط یک نشانی پیام فوری را می‌توان به عنوان نشانی پیام فوری استاندارد "
+"تنظیم کرد.<br>نشانی پیام فوری استاندارد در پنجرۀ ویرایشگر اصلی نشان داده شده "
+"است، و ممکن است برنامه‌های دیگر از این به عنوان نکته برای تصمیم‌گیری در مورد "
+"این که کدام نشانی پیام فوری نشان داده شود، استفاده کنند.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&حذف‌"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&ویرایش..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&افزودن..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "قرارداد"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "نشانی"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>نکته:</em> لطفاً، پیش از افزودن یا ویرایش نشانیهای پیام فوری، صفحۀ کمک را "
+"بخوانید."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "تجزیۀ خودکار نام برای نشانیهای جدید"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "دورنگار"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "پیام کوتاه"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "دست‌نوشتۀ استفاده‌شده برای ارسال پیام کوتاه GSM به تلفن همراه"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "تک فشار Honor TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جدید..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&واردات‌"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صادرات‌"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "افزودن نما"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تنظیمات قلم"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار تماس"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "میله ابزار تماس"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "صفحۀ ظاهر"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تنظیمات قلم"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "قلم جزئی:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "قلم بدنه:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "قلم ثابت:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "قلم سرآیند تماس:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "تیترها:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "سرآیندهای تماس"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "استفاده از سرآیندهای تماس رنگی"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "رنگ زمینۀ تیتر:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "رنگ متن تیتر:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5a33979ce08..18d378962d7 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -20,48 +20,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Omat kentät"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Näyttää annetun sähköpostiosoitteen tiedot yhteystietojen muokkaimessa"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Näyttää annetun käyttäjätunnisteen tiedot yhteystietojen muokkaimessa"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Käynnistyy vain muokkaimen tilassa"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Avaa yhteystietojen muokkaimen"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Muokkaa annettua tiedostoa"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Tuo annetun vCardin"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Tapio Mattila, Ilpo Kantonen, Mikko Piippo"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -134,6 +100,12 @@ msgstr "Tämä on suositeltu osoite"
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista luettelo"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Muuta tyyppi..."
@@ -1168,6 +1140,34 @@ msgstr "Näkymän nimi:"
msgid "View Type"
msgstr "Näkymän tyyppi"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Työ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Perhe"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Koulu"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ystävä"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Yhtään saatavilla olevaa palveluntarjoajaa ei ole kartan kurkistamiseen!\n"
+"Lisää yksi asetusten säätödialogissa."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Lisää kenttä"
@@ -1228,6 +1228,10 @@ msgstr "Lisää kenttä..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Poista kenttä..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Omat kentät"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1266,10 +1270,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1295,14 +1296,79 @@ msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Samalla nimellä löytyy kenttä. Valitse toinen nimi."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Salausasetukset"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Sallitut protokollat"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Ensisijainen OpenPGP-salakirjoitusavain:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Suositeltu S/MIME-salausvarmenne:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Käytä ensisijaisesti viestiä"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Merkki:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Salaus:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 palvelimella %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa valitun osoitteen?\n"
+"Haluatko varmasti poistaa %n valittua osoitetta?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Vahvista poisto"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
@@ -1348,6 +1414,208 @@ msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sähköpostiosoitteen <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Vahvista poisto"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Keskeytä poisto"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Jakelulistamuokkain"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Uusi jakelulista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Uusi jakelulista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Uusi jakelulista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Uusi jakelulista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Kaikki"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista näkymä"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Uusi luettelo..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Uudelleennimeä luettelo..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Poista luettelo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Käytä ensisijaista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Muuta sähköpostiosoite..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Poista henkilö"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Uusi jakelulista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Kirjoita nimi:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Nimi on jo olemassa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Nimi on jo olemassa."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Poista jakelulista <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Yhteensä: %n yhteystietot\n"
+"Yhteensä: %n yhteystietoa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Jakelulistamuokkain"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Valitse sähköpostiosoite"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Ensisijainen osoite"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Poista luettelo"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Osoitekirjat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Lisää osoitekirja"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Valitse uuden osoitekirjan tyyppi:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ei voitu luoda osoitekirjaa tyypille <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa osoitekirjan <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Lisää osoitekirja"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Muokkaa osoitekirjan suotimia"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 osoitekirja"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Osoitekirjan suotimen asetukset"
@@ -1368,14 +1636,6 @@ msgstr "Näytä kaikki paitsi ne henkilöt, jotka kuuluvat valittuihin luokkiin"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Muokkaa osoitekirjan suotimia"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Suodin:"
@@ -1454,14 +1714,12 @@ msgstr "Etsi:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Täydentyvä haku "
-"<p> Anna tähän tekstiä, jonka avulla voidaan hakea yhteystietoja. Voit valita "
-"yhteystietojen osan, joista tietoja haetaan."
+"Täydentyvä haku <p> Anna tähän tekstiä, jonka avulla voidaan hakea "
+"yhteystietoja. Voit valita yhteystietojen osan, joista tietoja haetaan."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1588,8 +1846,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1614,10 +1872,6 @@ msgstr "Käytä"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Älä käytä"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Uusi jakelulista"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1633,11 +1887,11 @@ msgstr "<qt>Ei ole oikeuksia tallentaa osoitekirjaa <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Järjestelmäsi TDE-ympäristössä ei ole LDAP-tukea. Kysy lisätietoja järjestelmän "
-"ylläpitäjältä tai ohjelmistotoimittajalta."
+"Järjestelmäsi TDE-ympäristössä ei ole LDAP-tukea. Kysy lisätietoja "
+"järjestelmän ylläpitäjältä tai ohjelmistotoimittajalta."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1656,6 +1910,11 @@ msgstr "Tulosta osoitteet"
msgid "Contacts"
msgstr "Sisältää"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1663,9 +1922,9 @@ msgstr "Uusi jakelulista"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1675,8 +1934,8 @@ msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1701,13 +1960,11 @@ msgstr "Uusi &yhteystieto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Luo uusi yhteystieto "
-"<p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit antaa henkilön tiedot, mm. osoitteen ja "
-"puhelinnumeron."
+"Luo uusi yhteystieto <p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit antaa henkilön "
+"tiedot, mm. osoitteen ja puhelinnumeron."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1717,13 +1974,11 @@ msgstr "Uusi jakelulista"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Muokkaa yhteystietojen suotimia "
-"<p>Jos valitset tämän, sinulle näytetään ikkuna, jossa voit lisätä, poistaa tai "
-"muokata suotimia."
+"Muokkaa yhteystietojen suotimia <p>Jos valitset tämän, sinulle näytetään "
+"ikkuna, jossa voit lisätä, poistaa tai muokata suotimia."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1747,13 +2002,11 @@ msgstr "&Muokkaa yhteystietoja..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Muokkaa yhteystietoa "
-"<p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit muuttaa kaikkia henkilön tietoja, myös "
-"osoitteita ja puhelinnumeroita."
+"Muokkaa yhteystietoa <p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit muuttaa kaikkia "
+"henkilön tietoja, myös osoitteita ja puhelinnumeroita."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1794,13 +2047,11 @@ msgstr "Talleta yhteystiet&o..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Tallenna yhteystieto toiseen osoitekirjaan "
-"<p>Saat keskusteluikkunan, jossa voit valita uuden talletuspaikan tälle "
-"yhteystiedolle."
+"Tallenna yhteystieto toiseen osoitekirjaan <p>Saat keskusteluikkunan, jossa "
+"voit valita uuden talletuspaikan tälle yhteystiedolle."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1848,13 +2099,13 @@ msgstr "&Etsi osoitteita LDAP-hakemistosta..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Etsi yhteystietoja LDAP-hakemistosta "
-"<p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit etsiä yhteystietoja ja valita haluamasi "
-"paikalliseen osoitekirjaan lisättävät yhteystietoja."
+"Etsi yhteystietoja LDAP-hakemistosta <p>Tämä kohta avaa ikkunan, jossa voit "
+"etsiä yhteystietoja ja valita haluamasi paikalliseen osoitekirjaan "
+"lisättävät yhteystietoja."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1862,13 +2113,12 @@ msgstr "Määrittele omiksi tiedoiksesi"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Määrittele omiksi tiedoiksi"
-"<p>Tämän koktaktin tietoja käytetään monissa TDE-sovelluksissa, joten omia "
-"tietoja ei tarvitse määritellä moneen kertaan."
+"Määrittele omiksi tiedoiksi<p>Tämän koktaktin tietoja käytetään monissa TDE-"
+"sovelluksissa, joten omia tietoja ei tarvitse määritellä moneen kertaan."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1881,8 +2131,8 @@ msgstr "Tyhjennä hakurivi"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Tyhjennä etsintävälilehti"
-"<p>Tyhjää nopean etsinnän hakusanakentän ja sisällön."
+"Tyhjennä etsintävälilehti<p>Tyhjää nopean etsinnän hakusanakentän ja "
+"sisällön."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1908,13 +2158,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1922,6 +2170,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Uusi jakelulista"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Näyttää annetun sähköpostiosoitteen tiedot yhteystietojen muokkaimessa"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Näyttää annetun käyttäjätunnisteen tiedot yhteystietojen muokkaimessa"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Käynnistyy vain muokkaimen tilassa"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Avaa yhteystietojen muokkaimen"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Muokkaa annettua tiedostoa"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Tuo annetun vCardin"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Osoitekirja"
@@ -1965,11 +2237,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2047,10 +2314,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2068,6 +2334,11 @@ msgstr "Sisältää"
msgid "Starts With"
msgstr "Alkaa"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Poista valinnat"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista valinnat"
@@ -2238,284 +2509,219 @@ msgstr "Tämä on ensisijainen puhelinnumero"
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Uusi..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Tu&o"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Yksityiskohtainen tulostuksen tyyli - Ulkomuoto"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Vie"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Kirjasinten ja värien määrittely"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Marginaalien ja välistyksen määrittely"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Yhteystietojen työkalurivi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Tulostus"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Tehty"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Yksityiskohtainen tyyli"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Puhelin:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Puhelimet:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "Standardiksi asetettu IM-osoite näytetään päämuokkaimen ikkunassa."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "WWW-sivu:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vain yksi IM-osoite voidaan asettaa standardiksi IM-osoitteeksi."
-"<br>Standardi IM-osoite näytetään päämuokkaimen ikkunassa ja toiset ohjelmat "
-"voivat käyttää tätä vihjeenä päätettäessä mikä osoite näytetään.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Osoitteet:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Kotimainen osoite:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Kansainvälinen osoite:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Pakettiosoite"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kotiosoite"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Huom:</em> Lue ohjesivu ennen pikaviestintävälineiden osoitteiden "
-"lisäämistä ja muuttamista."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Työosoite"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Ulkonäkösivu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Ensisijainen osoite"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Yksityiskohtainen tulostuksen tyyli - Ulkomuoto"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Toimitus:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Kirjasinten asetukset"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Valmistelee"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Käytä TDE:n vakiokirjasimia"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Tulostettu %1 KAddressBookilla (http://www.sot.com)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Yksityiskohtien kirjasin:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Miken tulostustyyli"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Valitse tulostettavat yhteystiedot"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Peruskirjasin:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Valitse tulostustyyli"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Tasaleveä kirjasin:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Tulostus käynnissä"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Yhteystiedon otsikon kirjasin:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Tulostus: käynnissä"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Otsikot:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Eteneminen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Yhteystiedon otsikot:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Valitse tulostettavat yhteystiedot"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Käytä värillisiä yhteystietojen otsikoita"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Mitkä yhteystiedot haluat tulostaa?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Otsikon taustaväri:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Kaikki"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Otsikon tekstin väri:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Tulosta koko osoitekirja"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automaattinen nimien jäsentely uusille osoitteille"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Valitut"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Tulosta vain valitut yhteystiedot osoitekirjasta.\n"
+"Tämä ei toimi, jos yhtään yhteystietoa ei ole valittuna."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksinumero"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Suotimeen sopivat yhteystiedot"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "Tekstiviestit"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Tulosta vain suodatetut yhteystiedot.\n"
+"Tämä valinta ei ole käytössä, jos et ole määritellyt suodatinta."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skripti jota käytetään GSM-tekstiviestien lähettämiseen"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Luokan &jäsenet"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Tottele TDE:n yhtä napsautusta"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Tulosta vain ne yhteystiedot, jotka kuuluvat vasemman listan valittuun "
+"kategoriaan.\n"
+"Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos yhtään kategoriaa ei ole."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Valitse suodin valitaksesi mitkä yhteystiedot tulostetaan."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Valise lajit, joiden jäsenet haluat tulostaa."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Nouseva"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Laskeva"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Esikatselua ei ole saatavilla)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Miltä tulosteen tulisi näkyä?\n"
+"KAddressBookilla on useita tulostustyylejä, jotka on suunniteltu eri "
+"tarkoituksiin.\n"
+"Valitse seuraavista tarpeisiisi sopiva."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Järjestäminen"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriteeri:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Järjestys:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Tulostustyyli"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2536,6 +2742,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Talleta vain URL äänitiedostoon, ei koko kohdetta."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Yhteensä: %n yhteystietot\n"
+"Yhteensä: %n yhteystietoa"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2601,9 +2822,9 @@ msgstr "&Valitut kentät:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr "Oletussuodinta käytetään aina tässä näkymässä."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2634,10 +2855,6 @@ msgstr "Muokkaa näkymää:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Oletko varma, että haluat poistaa näkymän <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Vahvista poisto"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2652,6 +2869,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Tuo yhteystiedot?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Tu&o"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Älä tuo"
@@ -2675,8 +2897,8 @@ msgstr "Muokkaa näkymää..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Napsauttamalla tätä painiketta saat keskusteluikkunan, jossa voit muokata "
"osoitekirjan näkymää. Siellä voit lisätä tai poistaa näytettäviä kenttiä."
@@ -2719,525 +2941,11 @@ msgstr "Muokkaa &suodattimia..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Muokkaa yhteystietojen suotimia "
-"<p>Jos valitset tämän, sinulle näytetään ikkuna, jossa voit lisätä, poistaa tai "
-"muokata suotimia."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ei tuontiliitintä saatavilla <b>%1</b>:lle.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ei vientiliitintä saatavilla <b>%1</b>:lle.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Yhteystietoja ei voitu viedä."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Nouseva"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Laskeva"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Mitkä yhteystiedot haluat viedä?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Valitut"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Kaikki"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Vie koko osoitekirja"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Valittu yhteystieto\n"
-"&Valitut yhteystiedot (%n valittua)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Vie osoitekirjasta vain valitut yhteystiedot.\n"
-"Tämä valinta ei ole käytettävissä, jos yhtään yhteystietoa ei ole valittuna."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Suotimeen sopivat yhteystiedot"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Vie vain suodatetut yhteystiedot.\n"
-"Tämä valinta ei ole käytössä, jos et ole määritellyt suodatinta."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Luokan &jäsenet"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Vie vain yhteystiedot valitusta kategoriasta, joka on vasemmalla olevassa "
-"listassa.\n"
-"Tämä on estetty, jos yhtään kategoriaa ei ole määritelty."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Valitse suotimen avulla, mitkä yhteystiedot haluat siirtää."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Tarkista kategoriat, joiden tietoja haluat siirtää."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Järjestäminen"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriteeri:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Järjestys:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Työ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Perhe"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Koulu"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ystävä"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Yhtään saatavilla olevaa palveluntarjoajaa ei ole kartan kurkistamiseen!\n"
-"Lisää yksi asetusten säätödialogissa."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Salausasetukset"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Sallitut protokollat"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Ensisijainen OpenPGP-salakirjoitusavain:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Suositeltu S/MIME-salausvarmenne:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Käytä ensisijaisesti viestiä"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Merkki:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Salaus:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 palvelimella %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa valitun osoitteen?\n"
-"Haluatko varmasti poistaa %n valittua osoitetta?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Jakelulistamuokkain"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Uusi jakelulista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Uusi jakelulista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Uusi jakelulista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Uusi jakelulista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Kaikki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Uusi luettelo..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Uudelleennimeä luettelo..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Poista luettelo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Käytä ensisijaista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Lisää yhteystieto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Muuta sähköpostiosoite..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Poista henkilö"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Kirjoita nimi:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Nimi on jo olemassa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Uudelleennimeä jakelulista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Nimi on jo olemassa."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Poista jakelulista <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Yhteensä: %n yhteystietot\n"
-"Yhteensä: %n yhteystietoa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Jakelulistamuokkain"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Valitse sähköpostiosoite"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Ensisijainen osoite"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Osoitekirjat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Lisää osoitekirja"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Valitse uuden osoitekirjan tyyppi:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ei voitu luoda osoitekirjaa tyypille <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa osoitekirjan <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Lisää osoitekirja"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Muokkaa osoitekirjan suotimia"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 osoitekirja"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Kirjasinten ja värien määrittely"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Marginaalien ja välistyksen määrittely"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostus"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Tehty"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Yksityiskohtainen tyyli"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Puhelin:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Puhelimet:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "WWW-sivu:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Osoitteet:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Kotimainen osoite:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Kansainvälinen osoite:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Pakettiosoite"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kotiosoite"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Työosoite"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Ensisijainen osoite"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Toimitus:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Valmistelee"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Tulostettu %1 KAddressBookilla (http://www.sot.com)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Miken tulostustyyli"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Valitse tulostettavat yhteystiedot"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Valitse tulostustyyli"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Tulostus käynnissä"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Tulostus: käynnissä"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Eteneminen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Valitse tulostettavat yhteystiedot"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Mitkä yhteystiedot haluat tulostaa?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Tulosta koko osoitekirja"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Valitut"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Tulosta vain valitut yhteystiedot osoitekirjasta.\n"
-"Tämä ei toimi, jos yhtään yhteystietoa ei ole valittuna."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Tulosta vain suodatetut yhteystiedot.\n"
-"Tämä valinta ei ole käytössä, jos et ole määritellyt suodatinta."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Tulosta vain ne yhteystiedot, jotka kuuluvat vasemman listan valittuun "
-"kategoriaan.\n"
-"Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos yhtään kategoriaa ei ole."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Valitse suodin valitaksesi mitkä yhteystiedot tulostetaan."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Valise lajit, joiden jäsenet haluat tulostaa."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Esikatselua ei ole saatavilla)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Miltä tulosteen tulisi näkyä?\n"
-"KAddressBookilla on useita tulostustyylejä, jotka on suunniteltu eri "
-"tarkoituksiin.\n"
-"Valitse seuraavista tarpeisiisi sopiva."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Tulostustyyli"
+"Muokkaa yhteystietojen suotimia <p>Jos valitset tämän, sinulle näytetään "
+"ikkuna, jossa voit lisätä, poistaa tai muokata suotimia."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3297,9 +3005,9 @@ msgstr "Piirrä &reunat"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Marginaali on välimatka (pikseleissä) tiedon ja reunan välillä. "
"Varteenotettavin lisättäessä tilaa huomioruudun ja tiedon välille."
@@ -3309,8 +3017,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Spacing määrittelee etäisyyden (pikseleissä) kappaleiden ja minkä tahansa muun "
-"välille (näytön kehykset, toiset kappaleet tai sarakkeiden erottimet)."
+"Spacing määrittelee etäisyyden (pikseleissä) kappaleiden ja minkä tahansa "
+"muun välille (näytön kehykset, toiset kappaleet tai sarakkeiden erottimet)."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3341,8 +3049,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Kaksoisnapsauta tai paina rivinvaihtoa (enter) yhteystiedon päällä valitaksesi "
-"värin näytön teksteille."
+"Kaksoisnapsauta tai paina rivinvaihtoa (enter) yhteystiedon päällä "
+"valitaksesi värin näytön teksteille."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3367,8 +3075,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Jos omat kirjasimet ovat sallittuna, voit valita kirjasimen tälle näytölle. "
-"Muussa tapauksessa käytetään TDE:n oletuskirjasinta (lihavoituna otsikkoihin ja "
-"normaalina tietoihin)."
+"Muussa tapauksessa käytetään TDE:n oletuskirjasinta (lihavoituna otsikkoihin "
+"ja normaalina tietoihin)."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3416,8 +3128,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3441,8 +3152,8 @@ msgstr "Taulukkonäkymä"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "Yhteystietojen luettelo näytetään taulukkona."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3533,21 +3244,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: vuosi kahdella numerolla</li>"
-"<li>Y: vuosi neljällä numerolla</li>"
-"<li>m: kuukausi yhdellä tai kahdella numerolla</li>"
-"<li>M: kuukausi kahdella numerolla</li>"
-"<li>d: päivä yhdellä tai kahdella numerolla</li>"
-"<li>D: päivä kahdella numerolla</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: vuosi kahdella numerolla</li><li>Y: vuosi neljällä numerolla</"
+"li><li>m: kuukausi yhdellä tai kahdella numerolla</li><li>M: kuukausi "
+"kahdella numerolla</li><li>d: päivä yhdellä tai kahdella numerolla</"
+"li><li>D: päivä kahdella numerolla</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3647,24 +3351,15 @@ msgstr "Gnokii-kirjastoa ei voitu alustaa."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Matkapuhelimen käyttöliittymän alustus epäonnistui."
-"<br>"
-"<br>Virheilmoitus oli:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Voit antaa komentorivillä käskyn \"gnokii --identify\" tarkistaaksesi "
-"kaapeli- ja siirto-ongelmat sekä onko gnokii asetettu oikein.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Matkapuhelimen käyttöliittymän alustus epäonnistui."
+"<br><br>Virheilmoitus oli:<br><b>%1</b><br><br>Voit antaa komentorivillä "
+"käskyn \"gnokii --identify\" tarkistaaksesi kaapeli- ja siirto-ongelmat "
+"sekä onko gnokii asetettu oikein.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3696,25 +3391,22 @@ msgstr "%1 kpl %2 kontakteista käytetty"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr "<qt>Tuodaan kännykän <b>%1</b> kontaktit <b>%2</b>:sta.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Liitä matkapuhelin tietokoneeseen ja paina <b>Jatka</b> "
-"aloittaaksesi yhteystietojen siirron."
-"<br>"
-"<br>Huomaa, että jos matkapuhelin ei ole kunnolla liitetty, kestää "
-"tunnistusvaihe jopa kaksi minuuttia. Tuolloin KAddressbook ei ole käytössä.</qt>"
+"<qt>Liitä matkapuhelin tietokoneeseen ja paina <b>Jatka</b> aloittaaksesi "
+"yhteystietojen siirron.<br><br>Huomaa, että jos matkapuhelin ei ole kunnolla "
+"liitetty, kestää tunnistusvaihe jopa kaksi minuuttia. Tuolloin KAddressbook "
+"ei ole käytössä.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3723,15 +3415,10 @@ msgstr "Matkapuhelimesta tuonti"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Luo yhteyttä matkapuhelimeen."
-"<br>"
-"<br>Odota...</center></qt>"
+"<qt><center>Luo yhteyttä matkapuhelimeen.<br><br>Odota...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3739,18 +3426,16 @@ msgstr "&Keskeytä tuonti"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Liitä matkapuhelin tietokoneeseen ja paina <b>Jatka</b> "
-"aloittaaksesi valittujen yhteystietojen siirron. "
-"<br>"
-"<br>Huomaa, että jos matkapuhelin ei ole kunnolla liitetty, kestää "
-"tunnistusvaihe jopa kaksi minuuttia. Tuolloin KAddressbook ei ole käytössä.</qt>"
+"<qt>Liitä matkapuhelin tietokoneeseen ja paina <b>Jatka</b> aloittaaksesi "
+"valittujen yhteystietojen siirron. <br><br>Huomaa, että jos matkapuhelin ei "
+"ole kunnolla liitetty, kestää tunnistusvaihe jopa kaksi minuuttia. Tuolloin "
+"KAddressbook ei ole käytössä.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3759,21 +3444,17 @@ msgstr "Matkapuhelimen vienti"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Haluatko lisätä valitut yhteystiedot matkapuhelimen puhelinluetteloon "
-"muiden tietojen perään (<b>append</b>) vai pitäisikö niiden korvata (<b>"
-"replace</b>) kaikki nykyiset yhteystiedot? "
-"<br>"
-"<br>Huomaa, että korvaustoiminnossa kaikki nykyiset yhteystiedot poistetaan "
-"matkapuhelimesta ja vain uudet tuodut yhteystiedot ovat sen jälkeen "
-"käytettävissä.</qt>"
+"muiden tietojen perään (<b>append</b>) vai pitäisikö niiden korvata "
+"(<b>replace</b>) kaikki nykyiset yhteystiedot? <br><br>Huomaa, että "
+"korvaustoiminnossa kaikki nykyiset yhteystiedot poistetaan matkapuhelimesta "
+"ja vain uudet tuodut yhteystiedot ovat sen jälkeen käytettävissä.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3794,26 +3475,19 @@ msgstr "&Keskeytä vienti"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vie matkapuhelimen <b>%1</b> yhteystietoja <b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Vie matkapuhelimen <b>%1</b> yhteystietoja <b>%2</b>.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Kaikki valitut yhteystiedot on viety onnistuneesti matkapuhelimeen."
-"<br>"
-"<br>Odota kunnes orpoutuneet yhteystiedot matkapuhelimesta on "
-"poistettu.</center></qt>"
+"<qt><center>Kaikki valitut yhteystiedot on viety onnistuneesti "
+"matkapuhelimeen.<br><br>Odota kunnes orpoutuneet yhteystiedot "
+"matkapuhelimesta on poistettu.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3825,29 +3499,21 @@ msgstr "Siirto puhelimeen suoritettu."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seuraavia yhteystietoja ei ole viety matkapuhelimeen. Mahdollisia syitä "
-"ongelmaan voivat olla: "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Yhteystietojen kentissä on enemmän tietoa kuin matkapuhelin voi "
-"tallettaa.</li>"
-"<li>Matkapuhelimesi ei salli tallettaa useita osoitteita, sähköpostiosoitteita, "
-"kotisivuja</li>"
-"<li>Muita muistin kokoon liittyvät ongelmat.</li></ul>"
-"Välttääksesi tämäntyyppisiä ongelmia jatkossa, vähennä erilaisten kenttien "
-"määrää ylläolevissa yhteystiedoissa.</qt>"
+"ongelmaan voivat olla: <br><ul><li>Yhteystietojen kentissä on enemmän tietoa "
+"kuin matkapuhelin voi tallettaa.</li><li>Matkapuhelimesi ei salli tallettaa "
+"useita osoitteita, sähköpostiosoitteita, kotisivuja</li><li>Muita muistin "
+"kokoon liittyvät ongelmat.</li></ul>Välttääksesi tämäntyyppisiä ongelmia "
+"jatkossa, vähennä erilaisten kenttien määrää ylläolevissa yhteystiedoissa.</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3940,7 +3606,8 @@ msgstr "MS Exchange Personal Address Book -tiedostot (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ei löytynyt MS Exchange Personal Address Book -osoitekirjaa <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Ei löytynyt MS Exchange Personal Address Book -osoitekirjaa <b>%1</b>.</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3956,7 +3623,8 @@ msgstr "Vie vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Olet valinnut listan yhteystietoja. Viedäänkö ne useisiin tiedostoihin?"
@@ -4031,6 +3699,346 @@ msgstr "Muut kentät"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Salausavaimet"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ei tuontiliitintä saatavilla <b>%1</b>:lle.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ei vientiliitintä saatavilla <b>%1</b>:lle.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Yhteystietoja ei voitu viedä."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Mitkä yhteystiedot haluat viedä?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Valitut"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Vie koko osoitekirja"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Valittu yhteystieto\n"
+"&Valitut yhteystiedot (%n valittua)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Vie osoitekirjasta vain valitut yhteystiedot.\n"
+"Tämä valinta ei ole käytettävissä, jos yhtään yhteystietoa ei ole valittuna."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Vie vain suodatetut yhteystiedot.\n"
+"Tämä valinta ei ole käytössä, jos et ole määritellyt suodatinta."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Vie vain yhteystiedot valitusta kategoriasta, joka on vasemmalla olevassa "
+"listassa.\n"
+"Tämä on estetty, jos yhtään kategoriaa ei ole määritelty."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Valitse suotimen avulla, mitkä yhteystiedot haluat siirtää."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Tarkista kategoriat, joiden tietoja haluat siirtää."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "Standardiksi asetettu IM-osoite näytetään päämuokkaimen ikkunassa."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vain yksi IM-osoite voidaan asettaa standardiksi IM-osoitteeksi."
+"<br>Standardi IM-osoite näytetään päämuokkaimen ikkunassa ja toiset ohjelmat "
+"voivat käyttää tätä vihjeenä päätettäessä mikä osoite näytetään.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Näytä pikaviestinosoitteiden olemassaolo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Huom:</em> Lue ohjesivu ennen pikaviestintävälineiden osoitteiden "
+"lisäämistä ja muuttamista."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automaattinen nimien jäsentely uusille osoitteille"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksinumero"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "Tekstiviestit"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skripti jota käytetään GSM-tekstiviestien lähettämiseen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Tottele TDE:n yhtä napsautusta"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Uusi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Tu&o"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Vie"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Lisää näkymä"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kirjasinten asetukset"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Yhteystietojen työkalurivi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Yhteystietojen työkalurivi"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Ulkonäkösivu"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Kirjasinten asetukset"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Käytä TDE:n vakiokirjasimia"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Yksityiskohtien kirjasin:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Peruskirjasin:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Tasaleveä kirjasin:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Yhteystiedon otsikon kirjasin:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Otsikot:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Yhteystiedon otsikot:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Käytä värillisiä yhteystietojen otsikoita"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Otsikon taustaväri:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Otsikon tekstin väri:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index dfb2089e051..ed05130ede9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -30,47 +30,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Champs personnalisés"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Affiche l'éditeur de contact avec l'adresse électronique spécifiée"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Affiche l'éditeur de contact avec le numéro d'utilisateur spécifié"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Démarre en mode d'édition seule"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lance l'éditeur pour le nouveau contact"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Travailler sur le fichier donné"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importer la vCard indiquée"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cédric Rigaud, Sébastien Renard,Nicolas Ternisien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -140,6 +106,12 @@ msgstr "Voici l'adresse préférée"
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Effacer la liste"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Changer le type..."
@@ -1172,6 +1144,34 @@ msgstr "Nom de la vue :"
msgid "View Type"
msgstr "Type de la vue"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Professionnel"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Famille"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "École"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ami"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Aucun fournisseur de service trouvé pour cette carte !\n"
+"Ajoutez en au moins un dans la boîte de la dialogue de configuration."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"
@@ -1232,6 +1232,10 @@ msgstr "Ajouter un champ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Enlever le champ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Champs personnalisés"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Modifier la liste de diffusion"
@@ -1268,10 +1272,7 @@ msgstr "<b>Adresses électroniques à utiliser dans cette liste :</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1293,8 +1294,8 @@ msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de diffusion :"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Une liste de diffusion portant le nom %1 existe déjà. Veuillez en choisir un "
"autre."
@@ -1303,6 +1304,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Ce nom existe"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Configuration du chiffrement"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocoles autorisés"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Clé de chiffrement OpenPGP préférée :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificat de chiffrement S/MIME préféré :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Préférences du message"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signer :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Chiffrer :"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 sur %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Modifier l'adresse de messagerie instantanée"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Ajouter une adresse"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Modifier l'adresse"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse sélectionnée ?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer les %n adresses sélectionnées ?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmer la suppression"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Adresse électronique :"
@@ -1349,6 +1414,200 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmer la suppression"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Arrêter la suppression"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Éditeur de listes de diffusion"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listes de diffusion"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Ajouter une liste de diffusion"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Modifier une liste de diffusion"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Supprimer une liste de diffusion"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nouvelle liste de diffusion..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tous les contacts"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer la vue"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Rien"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nouvelle liste..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Renommer la liste..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Effacer la liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nom "
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Utiliser les préférences"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Ajouter un contact"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Modifier l'adresse électronique..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Enlever un contact"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nouvelle liste de diffusion"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Veuillez saisir un nom :"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Le nom existe déjà"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Renommer la liste de diffusion"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Le nom existe déjà."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Supprimer la liste de diffusion <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Total : %n contact\n"
+"Total : %n contacts"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Éditeur de listes de diffusion"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Sélectionnez l'adresse électronique"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresses électroniques"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Adresse préférée"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Modifi&er..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Effacer la liste"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Choisissez le type du nouveau carnet d'adresses :"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Impossible de créer un carnet d'adresse du type « <b>%1</b> ».</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer le carnet d'adresses « <b>%1</b> » ?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Modifier la configuration du carnet d'adresses"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Supprimer le carnet d'adresses"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Modifier le filtre du carnet d'adresses"
@@ -1364,20 +1623,13 @@ msgstr "Voir uniquement les contacts appartenant aux catégories choisies"
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr ""
-"Voir tous les contacts excepté ceux correspondants à la catégorie sélectionnée"
+"Voir tous les contacts excepté ceux correspondants à la catégorie "
+"sélectionnée"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Modifier les filtres du carnet d'adresses"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Modifi&er..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
@@ -1456,15 +1708,13 @@ msgstr "Recherche :"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"La recherche incrémentale"
-"<p>Saisissez du texte ici pour rechercher le contact correspondant le mieux au "
-"motif saisi. La partie du contact utilisée pour la détermination de la "
-"correspondance dépend de la sélection du champ."
+"La recherche incrémentale<p>Saisissez du texte ici pour rechercher le "
+"contact correspondant le mieux au motif saisi. La partie du contact utilisée "
+"pour la détermination de la correspondance dépend de la sélection du champ."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1591,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1617,10 +1867,6 @@ msgstr "Utiliser"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nouvelle liste de diffusion"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nouvelle liste de diffusion (%1)"
@@ -1632,16 +1878,16 @@ msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le carnet d'adresses <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible d'obtenir l'accès pour l'enregistrement du carnet d'adresses <b>"
-"%1</b>.</qt>"
+"<qt>Impossible d'obtenir l'accès pour l'enregistrement du carnet d'adresses "
+"<b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus "
-"d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur."
+"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour "
+"plus d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1659,6 +1905,11 @@ msgstr "Imprimer les adresses"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1666,9 +1917,9 @@ msgstr "Ajouter une liste de diffusion"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1678,8 +1929,8 @@ msgstr "Supprimer une liste de diffusion"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1697,8 +1948,8 @@ msgstr "Imprimer un certain nombre de contacts."
#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr ""
-"Enregistrer toutes les modifications du carnet d'adresses dans l'infrastructure "
-"de stockage."
+"Enregistrer toutes les modifications du carnet d'adresses dans "
+"l'infrastructure de stockage."
#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
@@ -1706,13 +1957,12 @@ msgstr "&Nouveau contact..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Créer un nouveau contact "
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors ajouter toutes les données d'une "
-"personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone."
+"Créer un nouveau contact <p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors "
+"ajouter toutes les données d'une personne, y compris les adresses et les "
+"numéros de téléphone."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1720,13 +1970,11 @@ msgstr "&Nouvelle liste de diffusion..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Créer une nouvelle liste de diffusion"
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous pourrez alors créer une nouvelle "
-"liste de diffusion."
+"Créer une nouvelle liste de diffusion<p>Une fenêtre s'ouvrira dans "
+"laquelle vous pourrez alors créer une nouvelle liste de diffusion."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1750,13 +1998,12 @@ msgstr "&Modifier le contact..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Modifier un contact "
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors modifier toutes les données d'une "
-"personne, y compris les adresses et les numéros de téléphone."
+"Modifier un contact <p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors modifier "
+"toutes les données d'une personne, y compris les adresses et les numéros de "
+"téléphone."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1798,13 +2045,12 @@ msgstr "&Copier le contact dans..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Enre&gistrer un contact dans un autre carnet d'adresses"
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors sélectionnez un nouvel endroit "
-"pour placer ce contact."
+"Enre&gistrer un contact dans un autre carnet d'adresses<p>Une fenêtre "
+"s'ouvrira ; vous pourrez alors sélectionnez un nouvel endroit pour placer ce "
+"contact."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1850,13 +2096,13 @@ msgstr "Rechercher des adresses dans &l'annuaire LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Rechercher des contacts sur un serveur LDAP"
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors rechercher des contacts et "
-"sélectionner ceux que vous souhaitez ajouter à votre carnet d'adresses local."
+"Rechercher des contacts sur un serveur LDAP<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous "
+"pourrez alors rechercher des contacts et sélectionner ceux que vous "
+"souhaitez ajouter à votre carnet d'adresses local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1864,14 +2110,13 @@ msgstr "Choisir comme données de contact personnel"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Régler le contact personnel "
-"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications TDE, "
-"afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs "
-"fois."
+"Régler le contact personnel <p>Les données de ce contact seront utilisées "
+"par plusieurs applications TDE, afin que vous n'ayez pas besoin de saisir "
+"vos données personnelles plusieurs fois."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1884,8 +2129,8 @@ msgstr "Effacer la barre de recherche"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Effacer la barre de recherche"
-"<p>Supprime le contenu de la barre de recherche rapide."
+"Effacer la barre de recherche<p>Supprime le contenu de la barre de recherche "
+"rapide."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1911,13 +2156,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1925,6 +2168,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Liste de diffusion : %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Affiche l'éditeur de contact avec l'adresse électronique spécifiée"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Affiche l'éditeur de contact avec le numéro d'utilisateur spécifié"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Démarre en mode d'édition seule"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lance l'éditeur pour le nouveau contact"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Travailler sur le fichier donné"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importer la vCard indiquée"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1934,8 +2201,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors configurer les raccourcis globaux de "
-"l'application."
+"Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors configurer les raccourcis globaux "
+"de l'application."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1969,11 +2236,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Adresse électronique"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2051,10 +2313,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "dans"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nom "
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2072,6 +2333,11 @@ msgstr "Contient"
msgid "Starts With"
msgstr "Démarre avec"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout désélectionner"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
@@ -2096,7 +2362,8 @@ msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:550
msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
msgstr ""
-"Choisissez une liste de diffusion à laquelle ajouter les contacts sélectionnés."
+"Choisissez une liste de diffusion à laquelle ajouter les contacts "
+"sélectionnés."
#: ldapsearchdialog.cpp:551
msgid "Select Distribution List"
@@ -2137,8 +2404,8 @@ msgstr "Préfixes honorifiques :"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Les préfixes honorifiques prédéfinis peuvent être modifiés dans la fenêtre de "
-"configuration."
+"Les préfixes honorifiques prédéfinis peuvent être modifiés dans la fenêtre "
+"de configuration."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2160,8 +2427,8 @@ msgstr "Suffixes honorifiques :"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Les suffixes honorifiques prédéfinis peuvent être modifiés dans la fenêtre de "
-"configuration."
+"Les suffixes honorifiques prédéfinis peuvent être modifiés dans la fenêtre "
+"de configuration."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2243,292 +2510,220 @@ msgstr "Voici le numéro de téléphone préféré"
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Style d'impression détaillée - Apparence"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Configurer les polices et couleurs"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "E&xporter"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Configurer les marges et espacements"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimer"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barre de contacts"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Modifier l'adresse"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Style détaillé"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocole :"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresse :"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresse électronique :"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Réseau :"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Adresses de MI"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Téléphones :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Définir comme standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Page web :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"L'adresse de messagerie instantanée (MI) définie comme standard est l'adresse "
-"qui est affichée dans la fenêtre principale de l'éditeur."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une seule adresse de messagerie instantanée peut être définie comme "
-"standard."
-"<br>L'adresse de messagerie instantanée standard est affiché dans la fenêtre "
-"principale de l'éditeur, et les autres programmes pourront l'utiliser afin de "
-"déterminer quelle adresse de messagerie instantanée afficher.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresses :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Retirer"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adresse personnelle"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Adresse à l'étranger"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresse de livraison"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresse personnelle"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresse"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresse professionnelle"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Remarque : </em>Veuillez lire la page d'aide avant d'ajouter ou de modifier "
-"les adresses de messageries électroniques."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Adresse préférée"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Page d'apparence"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Délivré à : )"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Style d'impression détaillée - Apparence"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "En préparation"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Configuration des polices"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Imprimé sur %1 par KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Utiliser les polices standard TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Style d'impression « Mike »"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Détails de la police :"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Choisissez les contacts à imprimer"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Choisissez un style d'impression"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Police du corps de texte :"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progression de l'impression"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Police fixe :"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Impression : progression"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Police des en-têtes de contacts :"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "En-têtes :"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Choisissez les contacts à imprimer"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "En-têtes des contacts"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Quels contacts voulez-vous imprimer ?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Utiliser des en-têtes de contacts colorés"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Tous les cont&acts"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Couleur de fond de l'en-tête :"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimer la totalité du carnet d'adresses"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Couleur du texte de l'en-tête :"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Les contacts &sélectionnés"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Analyse automatique du nom des nouvelles adresses"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"N'imprimer que les contacts sélectionnés dans KAddressBook.\n"
+"Cette option est désactivée si aucun contact n'est sélectionné."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Les contacts correspondant au &filtre"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"N'imprimer que les contacts correspondant au filtre sélectionné.\n"
+"Cette option est désactivée si aucun filtre n'est défini."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Membres de la catégorie"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Le script utilisé pour envoyer un message texte (SMS GSM) au téléphone mobile."
+"N'imprimer que les contacts faisant partie d'une catégorie cochée dans la "
+"liste de gauche.\n"
+"Cette option est désactivée si vous n'avez aucune catégorie."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respecter le simple clic de TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Sélectionnez un filtre pour définir les contacts à imprimer."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+"Cochez les catégories pour lesquelles les contacts membres doivent être "
+"imprimés."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendant"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendant"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Aperçu indisponible)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Si vrai, la liste de contacts sera placée au-dessus des extensions sur la "
-"gauche (éditeur de liste de diffusion, etc.), au lieu du milieu de la fenêtre "
-"principale"
+"À quoi doit ressembler l'impression ?\n"
+"KAddressBook possède plusieurs styles d'impression, pour différents usages.\n"
+"Choisissez le style qui convient à vos besoins."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Tri"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Critère :"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordre :"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Style d'impression"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2551,6 +2746,21 @@ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
"Enregistrer uniquement l'URL du fichier sonore, et pas l'objet complet."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Total : %n contact\n"
+"Total : %n contacts"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2616,14 +2826,14 @@ msgstr "Champ&s sélectionnés :"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Le filtre par défaut sera activé quand cette vue est affichée. Cette "
-"fonctionnalité vous permet de configurer des vues en interaction avec certaines "
-"informations de bases sur le filtre. Une fois cette vue activée, le filtre peut "
-"être changé à loisir."
+"fonctionnalité vous permet de configurer des vues en interaction avec "
+"certaines informations de bases sur le filtre. Une fois cette vue activée, "
+"le filtre peut être changé à loisir."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2653,10 +2863,6 @@ msgstr "Modifier la vue :"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la vue « <b>%1</b> » ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmer la suppression"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2671,6 +2877,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importer des contacts ?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne pas importer"
@@ -2694,13 +2905,13 @@ msgstr "Modifier la vue..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"En appuyant sur ce bouton, une fenêtre s'ouvrira, vous permettant de modifier "
-"la vue du carnet d'adresses. Vous pourrez alors ajouter ou supprimer les champs "
-"que vous souhaitez ou non afficher dans le carnet d'adresses, comme par exemple "
-"le nom."
+"En appuyant sur ce bouton, une fenêtre s'ouvrira, vous permettant de "
+"modifier la vue du carnet d'adresses. Vous pourrez alors ajouter ou "
+"supprimer les champs que vous souhaitez ou non afficher dans le carnet "
+"d'adresses, comme par exemple le nom."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2712,9 +2923,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter une nouvelle vue en en choisissant une dans la fenêtre qui "
-"apparaîtra lorsque vous cliquerez sur le bouton. Vous devez donner un nom à la "
-"vue, pour pouvoir la différencier des autres."
+"Vous pouvez ajouter une nouvelle vue en en choisissant une dans la fenêtre "
+"qui apparaîtra lorsque vous cliquerez sur le bouton. Vous devez donner un "
+"nom à la vue, pour pouvoir la différencier des autres."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2725,8 +2936,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"En appuyant sur ce bouton, vous pouvez supprimer la vue actuelle que vous avez "
-"ajoutée précédemment."
+"En appuyant sur ce bouton, vous pouvez supprimer la vue actuelle que vous "
+"avez ajoutée précédemment."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2742,519 +2953,11 @@ msgstr "Modifier les &filtres..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Modifier les filtres de contacts "
-"<p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez alors ajouter, supprimer et modifier "
-"les filtres."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aucun module d'importation n'est disponible pour « <b>%1</b> ».</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aucun module d'exportation n'est disponible pour « <b>%1</b> ».</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Impossible d'exporter les contacts."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Choisissez les contacts à exporter"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendant"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendant"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Quels contacts voulez-vous exporter ?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Tous les cont&acts"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exporter la totalité du carnet d'adresses"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contact &sélectionné\n"
-"Contacts &sélectionnés (%n sélectionnés)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"N'exporter que les contacts sélectionnés dans KAddressBook.\n"
-"Cette option est désactivée si aucun contact n'est sélectionné."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Les contacts correspondant au &filtre"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"N'exporter que les contacts correspondant au filtre choisi.\n"
-"Cette option est désactivée si vous n'avez défini aucun filtre."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Membres de la catégorie"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"N'exporter que les contacts membres d'une catégorie cochée dans la liste de "
-"gauche.\n"
-"Cette option est désactivée si vous n'avez aucune catégorie."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Sélectionnez un filtre pour déterminer les utilisateurs à exporter."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Cochez les catégories dont vous voulez exporter les membres."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Tri"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Critère :"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre :"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Professionnel"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Famille"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "École"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ami"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Aucun fournisseur de service trouvé pour cette carte !\n"
-"Ajoutez en au moins un dans la boîte de la dialogue de configuration."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Configuration du chiffrement"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocoles autorisés"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Clé de chiffrement OpenPGP préférée :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificat de chiffrement S/MIME préféré :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Préférences du message"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signer :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Chiffrer :"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 sur %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Modifier l'adresse de messagerie instantanée"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Ajouter une adresse"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse sélectionnée ?\n"
-"Voulez-vous vraiment supprimer les %n adresses sélectionnées ?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Éditeur de listes de diffusion"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Listes de diffusion"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Ajouter une liste de diffusion"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Modifier une liste de diffusion"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Supprimer une liste de diffusion"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nouvelle liste de diffusion..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tous les contacts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nouvelle liste..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Renommer la liste..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Effacer la liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Utiliser les préférences"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Ajouter un contact"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Modifier l'adresse électronique..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Enlever un contact"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Veuillez saisir un nom :"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Le nom existe déjà"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Renommer la liste de diffusion"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Le nom existe déjà."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Supprimer la liste de diffusion <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Total : %n contact\n"
-"Total : %n contacts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Éditeur de listes de diffusion"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Sélectionnez l'adresse électronique"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresses électroniques"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Adresse préférée"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Carnet d'adresses"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Choisissez le type du nouveau carnet d'adresses :"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de créer un carnet d'adresse du type « <b>%1</b> ».</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer le carnet d'adresses « <b>%1</b> » ?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Modifier la configuration du carnet d'adresses"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Supprimer le carnet d'adresses"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Configurer les polices et couleurs"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Configurer les marges et espacements"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Fait"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Style détaillé"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Téléphones :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Page web :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresses :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Adresse à l'étranger"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresse de livraison"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresse personnelle"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresse professionnelle"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Adresse préférée"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Délivré à : )"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "En préparation"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Imprimé sur %1 par KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Style d'impression « Mike »"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Choisissez les contacts à imprimer"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Choisissez un style d'impression"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progression de l'impression"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Impression : progression"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Choisissez les contacts à imprimer"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Quels contacts voulez-vous imprimer ?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimer la totalité du carnet d'adresses"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Les contacts &sélectionnés"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"N'imprimer que les contacts sélectionnés dans KAddressBook.\n"
-"Cette option est désactivée si aucun contact n'est sélectionné."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"N'imprimer que les contacts correspondant au filtre sélectionné.\n"
-"Cette option est désactivée si aucun filtre n'est défini."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"N'imprimer que les contacts faisant partie d'une catégorie cochée dans la liste "
-"de gauche.\n"
-"Cette option est désactivée si vous n'avez aucune catégorie."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Sélectionnez un filtre pour définir les contacts à imprimer."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-"Cochez les catégories pour lesquelles les contacts membres doivent être "
-"imprimés."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Aperçu indisponible)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"À quoi doit ressembler l'impression ?\n"
-"KAddressBook possède plusieurs styles d'impression, pour différents usages.\n"
-"Choisissez le style qui convient à vos besoins."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Style d'impression"
+"Modifier les filtres de contacts <p>Une fenêtre s'ouvrira ; vous pourrez "
+"alors ajouter, supprimer et modifier les filtres."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3314,21 +3017,22 @@ msgstr "Dessiner les &bordures"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"La marge d'un élément est la distance (en pixels) entre le bord d'un éléments "
-"et ses données. L'augmentation de cette marge ajoutera de l'espace entre le "
-"rectangle de focus et les données de l'élément."
+"La marge d'un élément est la distance (en pixels) entre le bord d'un "
+"éléments et ses données. L'augmentation de cette marge ajoutera de l'espace "
+"entre le rectangle de focus et les données de l'élément."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"L'espacement des éléments définit la distance (en pixels) entre les éléments et "
-"le reste : les bordures, les autre éléments ou les séparateurs de colonnes."
+"L'espacement des éléments définit la distance (en pixels) entre les éléments "
+"et le reste : les bordures, les autre éléments ou les séparateurs de "
+"colonnes."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3351,9 +3055,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les couleurs "
-"pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de couleurs courant "
-"seront utilisées."
+"Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les "
+"couleurs pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de "
+"couleurs courant seront utilisées."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3361,8 +3065,8 @@ msgid ""
"strings in the view."
msgstr ""
"Double-cliquez sur un élément ou appuyez sur « Entrée » lorsqu'il est "
-"sélectionné pour choisir une couleur pour les chaînes lui correspondant dans la "
-"vue."
+"sélectionné pour choisir une couleur pour les chaînes lui correspondant dans "
+"la vue."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3390,6 +3094,10 @@ msgstr ""
"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de TDE sera utilisée, en "
"gras pour l'en-tête et normalement pour les données."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Affich&er les champs vides"
@@ -3436,8 +3144,7 @@ msgstr "%1 : %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1 : \n"
+msgstr "%1 : \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3461,11 +3168,11 @@ msgstr "Tableau"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Une liste des contacts dans une table. Chaque cellule de la table représente le "
-"champ d'un contact."
+"Une liste des contacts dans une table. Chaque cellule de la table représente "
+"le champ d'un contact."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3555,21 +3262,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y : année sur 2 chiffres</li>"
-"<li>Y : année sur 4 chiffres</li>"
-"<li>m : mois sur 1 ou 2 chiffres</li>"
-"<li>M : mois sur 2 chiffres</li>"
-"<li>d : jour sur 1 ou 2 chiffres</li> "
-"<li>D : jour sur 2 chiffres</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y : année sur 2 chiffres</li><li>Y : année sur 4 chiffres</"
+"li><li>m : mois sur 1 ou 2 chiffres</li><li>M : mois sur 2 chiffres</"
+"li><li>d : jour sur 1 ou 2 chiffres</li> <li>D : jour sur 2 chiffres</li></"
+"ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3669,24 +3369,15 @@ msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Échec de l'initialisation de l'interface du téléphone portable. "
-"<br> "
-"<br>Le message suivant a été retourné : "
-"<br><b>%1</b> "
-"<br>"
-"<br>Vous pouvez essayer de lancer la commande « gnokii --identify » dans un "
-"terminal pour vérifier le câble et la configuration de gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Échec de l'initialisation de l'interface du téléphone portable. "
+"<br> <br>Le message suivant a été retourné : <br><b>%1</b> <br><br>Vous "
+"pouvez essayer de lancer la commande « gnokii --identify » dans un terminal "
+"pour vérifier le câble et la configuration de gnokii.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3718,30 +3409,25 @@ msgstr "%1 contacts utilisés sur %2."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importation de <b>%1</b> contacts à partir de <b>%2</b> "
-"du téléphone portable."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importation de <b>%1</b> contacts à partir de <b>%2</b> du téléphone "
+"portable.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Veuillez brancher votre téléphone portable à l'ordinateur et appuyer sur <b>"
-"continuer</b> pour commencer l'importation des contacts personnels."
-"<br>"
-"<br>Veuillez remarquer que si votre téléphone n'est pas correctement branché, "
-"la détection pourra durer jusqu'à deux minutes durant lesquelles KAddressBook "
-"risque de se comporter étrangement.</qt>"
+"<qt>Veuillez brancher votre téléphone portable à l'ordinateur et appuyer sur "
+"<b>continuer</b> pour commencer l'importation des contacts personnels."
+"<br><br>Veuillez remarquer que si votre téléphone n'est pas correctement "
+"branché, la détection pourra durer jusqu'à deux minutes durant lesquelles "
+"KAddressBook risque de se comporter étrangement.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3750,15 +3436,11 @@ msgstr "Importation depuis un téléphone portable"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Établissement de la connexion au téléphone portable."
-"<br>"
-"<br>Veuillez patienter...</center></qt>"
+"<qt><center>Établissement de la connexion au téléphone portable."
+"<br><br>Veuillez patienter...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3766,19 +3448,17 @@ msgstr "&Arrêter l'importation"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Veuillez brancher votre téléphone portable à l'ordinateur et appuyer sur <b>"
-"continuer</b> pour débuter l'exportation des contacts personnels sélectionnés."
-"<br>"
-"<br>Veuillez noter que si votre téléphone n'est pas branché correctement, la "
-"détection peut durer jusqu'à deux minutes durant lesquelles KAddressBook va se "
-"comporter étrangement.</qt>"
+"<qt>Veuillez brancher votre téléphone portable à l'ordinateur et appuyer sur "
+"<b>continuer</b> pour débuter l'exportation des contacts personnels "
+"sélectionnés.<br><br>Veuillez noter que si votre téléphone n'est pas branché "
+"correctement, la détection peut durer jusqu'à deux minutes durant lesquelles "
+"KAddressBook va se comporter étrangement.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3787,21 +3467,18 @@ msgstr "Exportation vers un téléphone portable"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous que les contacts sélectionnés soit <b>ajoutés</b> "
-"au carnet d'adresse actuel du mobile ou bien qu'ils <b>remplacent</b> "
-"les contacts existants du carnet d'adresses du mobile ?"
-"<br> "
-"<br> Prenez garde au fait que si vous choisissez de remplacer les contacts du "
-"mobile, tous les contacts de votre mobile seront supprimés et que seuls les "
-"contacts nouvellement exportés seront disponibles sur votre mobile.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Voulez-vous que les contacts sélectionnés soit <b>ajoutés</b> au carnet "
+"d'adresse actuel du mobile ou bien qu'ils <b>remplacent</b> les contacts "
+"existants du carnet d'adresses du mobile ?<br> <br> Prenez garde au fait que "
+"si vous choisissez de remplacer les contacts du mobile, tous les contacts de "
+"votre mobile seront supprimés et que seuls les contacts nouvellement "
+"exportés seront disponibles sur votre mobile.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3822,27 +3499,20 @@ msgstr "&Arrêter l'exportation"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Exportation de <b>%1</b> contacts au <b>%2</b> du téléphone portable."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Tous les contacts sélectionnés ont été copiés avec succès sur le "
-"téléphone portable. "
-"<br> "
-"<br>Veuillez attendre que tous les contacts orphelins restant de votre mobile "
-"soient effacés</center></qt>"
+"<qt> <center>Tous les contacts sélectionnés ont été copiés avec succès sur "
+"le téléphone portable. <br> <br>Veuillez attendre que tous les contacts "
+"orphelins restant de votre mobile soient effacés</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3854,29 +3524,21 @@ msgstr "Exportation vers le téléphone terminée"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'exporter les contacts suivants vers le téléphone portable. "
-"Causes possibles : "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Les contacts contiennent trop d'informations par rapport à la capacité du "
-"téléphone.</li> "
-"<li>Votre téléphone ne permet pas de stocker plusieurs adresses, pages "
-"internet, etc.</li> "
-"<li>Il y a un autre problème relatif à la capacité de stockage.</li> </ul>"
-"Pour éviter ce genre de problèmes à l'avenir, veuillez utiliser moins de champs "
-"différents dans les contacts ci-dessus.</qt>"
+"Causes possibles : <br> <ul> <li>Les contacts contiennent trop "
+"d'informations par rapport à la capacité du téléphone.</li> <li>Votre "
+"téléphone ne permet pas de stocker plusieurs adresses, pages internet, etc.</"
+"li> <li>Il y a un autre problème relatif à la capacité de stockage.</li> </"
+"ul>Pour éviter ce genre de problèmes à l'avenir, veuillez utiliser moins de "
+"champs différents dans les contacts ci-dessus.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3971,8 +3633,8 @@ msgstr "Fichiers de carnet d'adresses MS Exchange personnel (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses MS Exchange personnel <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses MS Exchange personnel <b>%1</"
+"b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3988,10 +3650,11 @@ msgstr "Exporter en vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Vous avez sélectionné une liste de contacts, ceux-ci doivent-ils être exportés "
-"vers plusieurs fichiers ?"
+"Vous avez sélectionné une liste de contacts, ceux-ci doivent-ils être "
+"exportés vers plusieurs fichiers ?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4014,8 +3677,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Une erreur est apparue en ouvrant le fichier « %1 », pendant la tentative "
-"de lecture de la vCard : %2</qt>"
+"<qt>Une erreur est apparue en ouvrant le fichier « %1 », pendant la "
+"tentative de lecture de la vCard : %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4065,6 +3728,357 @@ msgstr "Autres champs"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Clés de chiffrage"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aucun module d'importation n'est disponible pour « <b>%1</b> ».</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aucun module d'exportation n'est disponible pour « <b>%1</b> ».</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Impossible d'exporter les contacts."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Choisissez les contacts à exporter"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Quels contacts voulez-vous exporter ?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exporter la totalité du carnet d'adresses"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contact &sélectionné\n"
+"Contacts &sélectionnés (%n sélectionnés)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"N'exporter que les contacts sélectionnés dans KAddressBook.\n"
+"Cette option est désactivée si aucun contact n'est sélectionné."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"N'exporter que les contacts correspondant au filtre choisi.\n"
+"Cette option est désactivée si vous n'avez défini aucun filtre."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"N'exporter que les contacts membres d'une catégorie cochée dans la liste de "
+"gauche.\n"
+"Cette option est désactivée si vous n'avez aucune catégorie."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Sélectionnez un filtre pour déterminer les utilisateurs à exporter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Cochez les catégories dont vous voulez exporter les membres."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocole :"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresse :"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Réseau :"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Adresses de MI"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Définir comme standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"L'adresse de messagerie instantanée (MI) définie comme standard est "
+"l'adresse qui est affichée dans la fenêtre principale de l'éditeur."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Une seule adresse de messagerie instantanée peut être définie comme "
+"standard.<br>L'adresse de messagerie instantanée standard est affiché dans "
+"la fenêtre principale de l'éditeur, et les autres programmes pourront "
+"l'utiliser afin de déterminer quelle adresse de messagerie instantanée "
+"afficher.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Retirer"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Remarque : </em>Veuillez lire la page d'aide avant d'ajouter ou de "
+"modifier les adresses de messageries électroniques."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Analyse automatique du nom des nouvelles adresses"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Le script utilisé pour envoyer un message texte (SMS GSM) au téléphone "
+"mobile."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Respecter le simple clic de TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Si vrai, la liste de contacts sera placée au-dessus des extensions sur la "
+"gauche (éditeur de liste de diffusion, etc.), au lieu du milieu de la "
+"fenêtre principale"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "E&xporter"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Modifi&er..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ajouter une vue"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuration des polices"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre de contacts"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barre de contacts"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Page d'apparence"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Configuration des polices"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Utiliser les polices standard TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Détails de la police :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Police du corps de texte :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Police fixe :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Police des en-têtes de contacts :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "En-têtes :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "En-têtes des contacts"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Utiliser des en-têtes de contacts colorés"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Couleur de fond de l'en-tête :"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Couleur du texte de l'en-tête :"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 92be3ee220d..81ba5073cca 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -25,49 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Oanpaste fjilden"
-
-# editor wol/net oersette yn bewurker?
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Toant de kontaktenbewurker mei it opjûne e-mailadres"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Toant de kontaktenbewurker mei it opopjûne UID"
-
-# editor oersette yn bewurker?
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Start op yn de modus \"allinnich editor\""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Iepenet de editor foar de nije kontaktpersoan"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Opjûne triem brûke"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Opjûne vCard ymportearje"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -135,6 +99,12 @@ msgstr "Dit is it winske adres"
msgid "New..."
msgstr "Nij..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "List wiskje"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Type wizigje..."
@@ -1167,6 +1137,34 @@ msgstr "Skermnamme:"
msgid "View Type"
msgstr "Type yngong"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Saaklik"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Famylje"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skoalle"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Freon"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gjin provider beskikber foar mapopfraach.\n"
+"Jou der ien op yn it ynstellingsfinster."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Fjild tafoegje"
@@ -1229,6 +1227,10 @@ msgstr "Fjild tafoegje..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjild wiskje..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Oanpaste fjilden"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1267,10 +1269,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1296,14 +1295,79 @@ msgstr "Distribúsjelist omneame"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Der bestiet al in fjild mei deselde namme, graach in oare namme kieze"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ynstellings foar koade-omsetting"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tastiene protokollen"
+
+# De wurden sleutelje en kaai bite inoar hjir. Haw hjir koade en kaai brûkt
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Foarkarkaai foar OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Foarkarsertifikaat foar S/MIME-koade:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Berjochtfoarkar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Undertekenje:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "yn koade omsette:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 op %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Instant Messenging Adres bewurkje"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adres tafoegje"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Adres bewurkje"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Wolle jo it selektearre adres werklik wiskje?\n"
+"Wolle jo de %n selektearre adressen werklik wiskje?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Wiskjen befêstigje"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1349,6 +1413,208 @@ msgstr "<qt>Wolle jo werklik it e-mailadres <b>%1</b> wiskje?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Wiskjen befêstigje"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Wiskje &stopje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Distribúsjelist Editor"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nije distribúsjelist"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nije distribúsjelist"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nije distribúsjelist"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Distribúsjelist omneame"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nije distribúsjelist"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Alle kontaktpersoanen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Werjefte wiskje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Gjin"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nije list..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "List omneame..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "List wiskje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Foarkar brûke"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontaktpersoan tafoegje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-mail wizigje..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontaktpersoan wiskje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nije distribúsjelist"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Namme ynfiere:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "De namme bestiet al"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Distribúsjelist omneame"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "De namme bestiet al."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Distribúsjelist <b>%1</b> wiskje?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Telling: %n kontakt\n"
+"Telling: %n kontaktpersoanen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Distribúsjelist Editor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-mailadressen selektearje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-mailadressen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Foarkaradres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&ewurkje..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "List wiskje"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tafoegje..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresboeken"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adresboek tafoegje"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Selektearje it type fan it nije adresboek:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kin gjin adresboek fan it type <b>%1</b> oanmeitsje.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wolle jo werklik it adresboek <b>%1</b> wiskje?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adresboek tafoegje"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adresboekfilters bewurkje"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1-adresboek"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Adresboekfilter bewurkje"
@@ -1373,14 +1639,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adresboekfilters bewurkje"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tafoegje..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewurkje..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1460,15 +1718,14 @@ msgstr "Sykje:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Saneamde \"incrementele\" sykaksje"
-"<p>Troch hjir tekst yn te fieren starte jo it sykjen nei in kontaktpersoan dy't "
-"it meast oerienkomt mei de sykterm. It diel fan de kontaktpersoan dat brûkt "
-"wurde sil foar de sykoerienkomst hinget ôf fan de fjildseleksje."
+"Saneamde \"incrementele\" sykaksje<p>Troch hjir tekst yn te fieren starte jo "
+"it sykjen nei in kontaktpersoan dy't it meast oerienkomt mei de sykterm. It "
+"diel fan de kontaktpersoan dat brûkt wurde sil foar de sykoerienkomst hinget "
+"ôf fan de fjildseleksje."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1595,8 +1852,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1620,10 +1877,6 @@ msgstr "Brûke"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Net brûke"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nije distribúsjelist"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1639,8 +1892,8 @@ msgstr "<qt>Gjin tagong om it adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Jo TDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of "
"distributeur om mear ynformaasje."
@@ -1662,6 +1915,11 @@ msgstr "Adressen útprintsje"
msgid "Contacts"
msgstr "Befettet"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Tafoegje..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1669,9 +1927,9 @@ msgstr "Nije distribúsjelist"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1681,8 +1939,8 @@ msgstr "Distribúsjelist omneame"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1707,13 +1965,11 @@ msgstr "&Nije kontaktpersoan..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Meitsje in nije kontaktpersoan oan"
-"<p>Der wurdt in finster iepene wêr't jo alle gegevens fan in persoan ynfiere "
-"kinne, lykas adressen en telefoannûmers."
+"Meitsje in nije kontaktpersoan oan<p>Der wurdt in finster iepene wêr't jo "
+"alle gegevens fan in persoan ynfiere kinne, lykas adressen en telefoannûmers."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1723,13 +1979,11 @@ msgstr "Nije distribúsjelist"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Kontaktpersoanfilters bewurkje "
-"<p>Der wurdt in finster iepene wêryn't jo filters tafoegje kinne, bewurkje of "
-"wiskje."
+"Kontaktpersoanfilters bewurkje <p>Der wurdt in finster iepene wêryn't jo "
+"filters tafoegje kinne, bewurkje of wiskje."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1754,13 +2008,11 @@ msgstr "Kontaktpersoan bew&urkje..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Bewurket in kontaktpersoan "
-"<p> Der wurdt in finster iepene dêr't jo alle gegevens fan in persoan wizigje "
-"kinne, lykas adressen en telefoannûmers."
+"Bewurket in kontaktpersoan <p> Der wurdt in finster iepene dêr't jo alle "
+"gegevens fan in persoan wizigje kinne, lykas adressen en telefoannûmers."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1770,7 +2022,8 @@ msgstr "Kontaktpersoanen &gearfoegje"
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Kopiearje de no selektearre kontaktpersoanen yn vCard-formaat nei it klamboerd."
+"Kopiearje de no selektearre kontaktpersoanen yn vCard-formaat nei it "
+"klamboerd."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
@@ -1802,13 +2055,11 @@ msgstr "Kontaktpersoan &opslaan yn..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Set in kontaktpersoan yn in oar adresboek. "
-"<p>Jo krije in dialoochfinster te sjen wêr't jo it nije plak bepale kinne foar "
-"dizze kontaktpersoan."
+"Set in kontaktpersoan yn in oar adresboek. <p>Jo krije in dialoochfinster te "
+"sjen wêr't jo it nije plak bepale kinne foar dizze kontaktpersoan."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1858,13 +2109,13 @@ msgstr "Adressen opsykje yn &LDAP-directory..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Sykje nei kontaktpersoanen op in LDAP-server"
-"<p>Der wurdt in finster iepene wêryn't jo sykje kinne nei kontaktpersoanen. "
-"Dizze kinne jo dêrnei selektearje foar opname yn jo lokale adresboek."
+"Sykje nei kontaktpersoanen op in LDAP-server<p>Der wurdt in finster iepene "
+"wêryn't jo sykje kinne nei kontaktpersoanen. Dizze kinne jo dêrnei "
+"selektearje foar opname yn jo lokale adresboek."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1872,14 +2123,14 @@ msgstr "As persoanlike kontaktgegevens ynstelle"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Persoanlike kontaktpersoan ynstelle"
-"<p>Hjirmei jouwe jo oan wa't jo sels binne. De gegevens fan dizze "
-"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare TDE-tapassings, sadat jo net "
-"hieltiten jo persoanlike gegevens opnij yn hoege te foljen."
+"Persoanlike kontaktpersoan ynstelle<p>Hjirmei jouwe jo oan wa't jo sels "
+"binne. De gegevens fan dizze kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad "
+"oare TDE-tapassings, sadat jo net hieltiten jo persoanlike gegevens opnij yn "
+"hoege te foljen."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1918,13 +2169,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1932,6 +2181,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nije distribúsjelist"
+# editor wol/net oersette yn bewurker?
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Toant de kontaktenbewurker mei it opjûne e-mailadres"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Toant de kontaktenbewurker mei it opopjûne UID"
+
+# editor oersette yn bewurker?
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Start op yn de modus \"allinnich editor\""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Iepenet de editor foar de nije kontaktpersoan"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Opjûne triem brûke"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Opjûne vCard ymportearje"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresboek"
@@ -1976,11 +2251,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Folsleine namme"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2058,10 +2328,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "yn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2079,6 +2348,11 @@ msgstr "Befettet"
msgid "Starts With"
msgstr "Begjint mei"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles deselektearje"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselektearje"
@@ -2098,7 +2372,8 @@ msgid ""
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
"Selektearje foardat jo begjinne te sykjen earst in LDAP-server.\n"
-"Jo kinne dit dwaan troch de menu-opsje \"Ynstellings->KAddressBook ynstelle\"."
+"Jo kinne dit dwaan troch de menu-opsje \"Ynstellings->KAddressBook ynstelle"
+"\"."
#: ldapsearchdialog.cpp:550
#, fuzzy
@@ -2145,8 +2420,8 @@ msgstr "Titel:"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"De list mei tefoaren ynstelde foarheaksels kin yn dit dialoochfinster útwreide "
-"wurde."
+"De list mei tefoaren ynstelde foarheaksels kin yn dit dialoochfinster "
+"útwreide wurde."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2168,8 +2443,8 @@ msgstr "Titel efter de namme:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"De list mei tefoaren ynstelde efterheaksels kin yn dit dialoochfinster útwreide "
-"wurde."
+"De list mei tefoaren ynstelde efterheaksels kin yn dit dialoochfinster "
+"útwreide wurde."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2251,288 +2526,221 @@ msgstr "Dit is it foarkar telefoannûmer"
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nij..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Ymportearje"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaillearre útprintstyl - uterlik"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksportearje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Lettertypen en kleuren ynstelle"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Helpmiddels"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Marzjes en spaasjes ynstelle"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakten-wurkbalke"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Utprintsje"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Adres bewurkje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Klear"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaillearre styl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailadres:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Netwurk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mailadressen:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM-adressen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoannûmer:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Standert yn&stelle"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoannûmers:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "It IM-adres dat as standert ynsteld is wurdt toand yn it haadfinster."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webstee:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jo kinne mar ien adres as standert IM-adres ynstelle. "
-"<br>It standert IM-adres wurdt toand yn it haadfinster. Dêrnjonken is dit in "
-"yndikaasje foar eksterne programma's om te bepalen hokker IM-adres toand wurde "
-"sil.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Wi&skje"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adressen:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "B&ewurkje..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adres thús"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Tafoegje"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Ynternasjonaal adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Perseeladres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adres thús"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Opmerking:</em> Lês earst de dokumentaasje foardat jo "
-"instant-messenger-adressen tafoegje of bewurkje."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres wurk"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Uterlik side"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Foarkar-adres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaillearre útprintstyl - uterlik"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Besoargje by:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ynstellings foar lettertype"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Tariede"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Standertlettertypen fan TDE brûke"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Utprinte op %1 troch KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Lettertype foar details:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike syn printstyl"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grutte:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Kontaktpersoanen kieze om út te printsjen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Lettertype foar fjildynhâld:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Printstyl kieze"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fêst lettertype:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Avensearjen fan it printsjen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Lettertype foar kontakten-koptekst:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Printsjen: avensaasje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Kopteksten:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Avensaasje"
-# Streekje dertusken foar de lêsberheid
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontakt-kopteksten"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Kies hokker kontaktpersoanen jo útprintsje wolle"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Kleure kontakt-kopteksten brûke"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Hokker kontaktpersoanen wolle jo útprintsje?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Eftergrûnkleur foar kopteksten:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle kontaktpersoanen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstkleur foar kopteksten:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Printsje it hiele adresboek út"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatysk namme ûntlede foar nije adressen"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Se&lektearre kontaktpersoanen"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoan"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Printsje allinnich de selektearre kontaktpersoanen út.\n"
+"Dizze opsje is net aktyf at der gjin kontaktpersoanen selektearre binne."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontaktpersoanen dy't oerienkomme mei it &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Printsje allinnich kontaktpersoanen út dy 't oerienkomme mei it selektearre "
+"filter.\n"
+"Dizze opsje is is útskeakele at jo gjin filters opjûn hawwe."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategory lede&n"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"It skript dat brûkt wurdt om in GSM SMS-berjocht nei in mobile telefoan te "
-"stjoeren"
+"Printsje allinnich kontaktpersoanen út dy't lid binne fan in kategory dy't "
+"jo lofts selektearre hawwe.\n"
+"Dizze opsje is net aktyf at jo gjin kategoryën hawwe."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+"Selektearje in filter om te bepalen hokker kontaktpersoanen útprinte wurde "
+"sille."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Selektearje de kategoryën dêr't de leden fan útprinte wurde moatte."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Gjin foarbyld beskikber)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Hoe sil de print der út sjen?\n"
+"KAddressBook hat ferskate printstilen, ûntwurpen foar ferskate doeleinen.\n"
+"Kies hjirûnder de styl dy't oan jo winsken foldocht."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortearje "
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kritearium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Folchoarder:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Printstyl"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2547,14 +2755,29 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Dit fjild slaat in lûdstriem op sadat jo hearre kinne hoe't de namme útsprutsen "
-"wurdt."
+"Dit fjild slaat in lûdstriem op sadat jo hearre kinne hoe't de namme "
+"útsprutsen wurdt."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
"Allinnich it URL-adres nei de lûdstriem opslaan, net it hiele objekt sels."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Telling: %n kontakt\n"
+"Telling: %n kontaktpersoanen"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2620,14 +2843,14 @@ msgstr "Se&lektearre fjilden:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"It standertfilter wurdt hieltiten ynskeakele at de byhearrende werjefte toand "
-"wurdt. Mei dizze funksje kinne jo de werjeften sa ynstelle dat se allinnich de "
-"ynformaasje sjen lit dy't troch it filter hinne giet. At de werjefte aktyf is "
-"kinne jo it filter op elk winske momint wizigje."
+"It standertfilter wurdt hieltiten ynskeakele at de byhearrende werjefte "
+"toand wurdt. Mei dizze funksje kinne jo de werjeften sa ynstelle dat se "
+"allinnich de ynformaasje sjen lit dy't troch it filter hinne giet. At de "
+"werjefte aktyf is kinne jo it filter op elk winske momint wizigje."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2657,10 +2880,6 @@ msgstr "Yngong wizigje: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Wolle jo werklik de werjefte <b>\"%1\"</b> wiskje?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Wiskjen befêstigje"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2675,6 +2894,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Kontaktpersoanen ymportearje?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Ymportearje"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Net ymportearje"
@@ -2698,8 +2922,8 @@ msgstr "Werjefte wizigje.."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Druk op dizze knop om in finster te iepenjen wêryn't jo de werjefte fan it "
"adresboek wizigje kinne. Hjir kinne jo fjilden dy't jo werjaan wolle of "
@@ -2728,8 +2952,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Druk op dizze knop om de besteande werjefte, dy't jo earder tafoege hawwe, te "
-"wiskjen."
+"Druk op dizze knop om de besteande werjefte, dy't jo earder tafoege hawwe, "
+"te wiskjen."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2745,530 +2969,11 @@ msgstr "&Filters bewurkje..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Kontaktpersoanfilters bewurkje "
-"<p>Der wurdt in finster iepene wêryn't jo filters tafoegje kinne, bewurkje of "
-"wiskje."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Gjin ymport plugin beskikber foar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Gjin eksport plugin beskikber foar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kontaktpersoanen koenen net eksportearre wurde."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Kies de kontaktpersoanen dy't jo eksportearje wolle"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oprinnend"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Ofrinnend"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Hokker kontaktpersoanen wolle jo eksportearje?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleksje"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle kontaktpersoanen"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "It hiele adresboek eksportearje"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Se&lektearre kontaktpersoan\n"
-"Se&lektearre kontaktpersoanen (%n selektearre)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Allinnich deselektearre kontaktpersoanen eksportearje.\n"
-"Dizze opsje is net aktyf at der gjin kontaktpersoanen selektearre binne."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontaktpersoanen dy't oerienkomme mei it &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exportearje allinnich kontaktpersoanen dy't oerienkomme mei it selektearre "
-"filter.\n"
-"Dizze opsje is útskeakele at jo gjinien filter opjûn hawwe."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategory lede&n"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exportearje allinnich kontaktpersoanen dy't lid binne fan in kategory dy't "
-"lofts selektearre is.\n"
-"Dizze opsje is net aktyf at jo gjin kategoryën hawwe. "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-"Selektearje in filter om te bepalen hokker kontaktpersoanen eksportearre wurde "
-"sille."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Selektearje de kategoryën fan wêrút jo leden eksportearje wolle"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortearje "
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kritearium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Folchoarder:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Saaklik"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Famylje"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skoalle"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klant"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Freon"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gjin provider beskikber foar mapopfraach.\n"
-"Jou der ien op yn it ynstellingsfinster."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Ynstellings foar koade-omsetting"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tastiene protokollen"
-
-# De wurden sleutelje en kaai bite inoar hjir. Haw hjir koade en kaai brûkt
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Foarkarkaai foar OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Foarkarsertifikaat foar S/MIME-koade:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Berjochtfoarkar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Undertekenje:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "yn koade omsette:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 op %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Instant Messenging Adres bewurkje"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adres tafoegje"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Wolle jo it selektearre adres werklik wiskje?\n"
-"Wolle jo de %n selektearre adressen werklik wiskje?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Distribúsjelist Editor"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nije distribúsjelist"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nije distribúsjelist"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nije distribúsjelist"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Distribúsjelist omneame"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nije distribúsjelist"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Alle kontaktpersoanen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nije list..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "List omneame..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "List wiskje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Foarkar brûke"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontaktpersoan tafoegje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-mail wizigje..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontaktpersoan wiskje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Namme ynfiere:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "De namme bestiet al"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Distribúsjelist omneame"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "De namme bestiet al."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Distribúsjelist <b>%1</b> wiskje?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Telling: %n kontakt\n"
-"Telling: %n kontaktpersoanen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Distribúsjelist Editor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-mailadressen selektearje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-mailadressen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Foarkaradres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresboeken"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adresboek tafoegje"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Selektearje it type fan it nije adresboek:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kin gjin adresboek fan it type <b>%1</b> oanmeitsje.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wolle jo werklik it adresboek <b>%1</b> wiskje?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adresboek tafoegje"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adresboekfilters bewurkje"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1-adresboek"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Lettertypen en kleuren ynstelle"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Marzjes en spaasjes ynstelle"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Utprintsje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Klear"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaillearre styl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mailadressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoannûmer:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoannûmers:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webstee:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adres thús"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Ynternasjonaal adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Perseeladres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adres thús"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adres wurk"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Foarkar-adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Besoargje by:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Tariede"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Utprinte op %1 troch KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike syn printstyl"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Kontaktpersoanen kieze om út te printsjen"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Printstyl kieze"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Avensearjen fan it printsjen"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Printsjen: avensaasje"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Avensaasje"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Kies hokker kontaktpersoanen jo útprintsje wolle"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Hokker kontaktpersoanen wolle jo útprintsje?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Printsje it hiele adresboek út"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Se&lektearre kontaktpersoanen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Printsje allinnich de selektearre kontaktpersoanen út.\n"
-"Dizze opsje is net aktyf at der gjin kontaktpersoanen selektearre binne."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Printsje allinnich kontaktpersoanen út dy 't oerienkomme mei it selektearre "
-"filter.\n"
-"Dizze opsje is is útskeakele at jo gjin filters opjûn hawwe."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Printsje allinnich kontaktpersoanen út dy't lid binne fan in kategory dy't jo "
-"lofts selektearre hawwe.\n"
-"Dizze opsje is net aktyf at jo gjin kategoryën hawwe."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-"Selektearje in filter om te bepalen hokker kontaktpersoanen útprinte wurde "
-"sille."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Selektearje de kategoryën dêr't de leden fan útprinte wurde moatte."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Gjin foarbyld beskikber)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hoe sil de print der út sjen?\n"
-"KAddressBook hat ferskate printstilen, ûntwurpen foar ferskate doeleinen.\n"
-"Kies hjirûnder de styl dy't oan jo winsken foldocht."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Printstyl"
+"Kontaktpersoanfilters bewurkje <p>Der wurdt in finster iepene wêryn't jo "
+"filters tafoegje kinne, bewurkje of wiskje."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3328,9 +3033,9 @@ msgstr "&Rânen tekenje"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"De itemmarzje is de ôfstân (yn piksels) tusken de itemrâne en de tekst. It "
"ferbreedzjen fan de marzje foeget romte yn tusken de fokusrjochthoeke en de "
@@ -3342,8 +3047,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"De wytrûmte bepaalt de ôfstân (yn pixels) tusken de items en de rest, lykas de "
-"werjefte-rânen, oare items of kolomskiedings."
+"De wytrûmte bepaalt de ôfstân (yn pixels) tusken de items en de rest, lykas "
+"de werjefte-rânen, oare items of kolomskiedings."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3374,8 +3079,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Dûbelklik of druk op de toets Enter om in kleur te kiezen foar de tekst yn de "
-"werjefte."
+"Dûbelklik of druk op de toets Enter om in kleur te kiezen foar de tekst yn "
+"de werjefte."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3400,8 +3105,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"At oanpaste lettertypen brûkt wurde kinne jo hjirûnder bepale hokker "
-"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan TDE brûkt, fet "
-"foar de kop en normaal foar de gegevens."
+"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan TDE brûkt, "
+"fet foar de kop en normaal foar de gegevens."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3449,8 +3158,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3474,8 +3182,8 @@ msgstr "Tabel"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"In list mei kontaktpersoanen yn in tabel. Elke sel fan de tabel hat in fjild "
"fan de kontaktpersoan."
@@ -3568,21 +3276,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>y: jaar met 2 cijfers</li> "
-"<li>Y: jaar met 4 cijfers</li> "
-"<li>m: maand met 1 of 2 cijfers</li> "
-"<li>M: maand met 2 cijfers</li> "
-"<li>d: dag met 1 of 2 cijfers</li> "
-"<li>D: dag met 2 cijfers</li> </ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul> <li>y: jaar met 2 cijfers</li> <li>Y: jaar met 4 cijfers</li> <li>m: "
+"maand met 1 of 2 cijfers</li> <li>M: maand met 2 cijfers</li> <li>d: dag met "
+"1 of 2 cijfers</li> <li>D: dag met 2 cijfers</li> </ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3682,24 +3382,15 @@ msgstr "Koe de Gnokii-bibleteek net inisjalisearje."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Inisjalisaasje fan de interface foar mobile telefoans is mislearre. "
-"<br> "
-"<br>De werom jûne wearde wie: "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> "
-"<br>Jo kinne besykje \"gnokii --identify\" út te fieren om de kabel/transmisje "
-"te testen en om nei te gean oft jo gnokii-ynstellings goed binne.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Inisjalisaasje fan de interface foar mobile telefoans is "
+"mislearre. <br> <br>De werom jûne wearde wie: <br><b>%1</b><br> <br>Jo kinne "
+"besykje \"gnokii --identify\" út te fieren om de kabel/transmisje te testen "
+"en om nei te gean oft jo gnokii-ynstellings goed binne.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3731,28 +3422,23 @@ msgstr "%1 fan de %2 kontakten wurde brûkt"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dwaande mei <b>%1</b> fan de <b>%2</b> kontaktpersoanen te ymportearjen fan "
-"de mobile telefoan."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Dwaande mei <b>%1</b> fan de <b>%2</b> kontaktpersoanen te ymportearjen "
+"fan de mobile telefoan.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ferbyn jo mobile telefoan mei jo kompjûter en druk op <b>Fierder</b> "
-"om it ymportearjen fan jo persoanlike kontaktpersoanen te starten. "
-"<br> "
-"<br>At jo mobile telefoan net goed ferbûn is kin de kommende deteksje sa'n 2 "
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ferbyn jo mobile telefoan mei jo kompjûter en druk op <b>Fierder</b> om "
+"it ymportearjen fan jo persoanlike kontaktpersoanen te starten. <br> <br>At "
+"jo mobile telefoan net goed ferbûn is kin de kommende deteksje sa'n 2 "
"minuten duorje. Yn dy tiid sil KAddressbook net goed reageare op jo "
"hannelingen.</qt>"
@@ -3763,15 +3449,11 @@ msgstr "Ymportearjen mobile telefoan"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Ferbining mei mobile telefoan wurdt opboud. "
-"<br>"
-"<br>In amerijke geduld graach</center></qt>"
+"<qt> <center>Ferbining mei mobile telefoan wurdt opboud. <br><br>In amerijke "
+"geduld graach</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3779,18 +3461,17 @@ msgstr "Ymporteren &stopje"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ferbyn jo mobile telefoan mei de kompjûter en druk op <b>Fierder</b> "
-"om it eksportearjen fan de selektearre kontaktpersoanen te starten. "
-"<br> "
-"<br>At jo mobile telefoan net goed ferbûn is kin de kommende deteksje sa'n 2 "
-"minuten duorje. Yn dy tijd sil KAddressbook net reageare op jo hannelingen.</qt>"
+"<qt>Ferbyn jo mobile telefoan mei de kompjûter en druk op <b>Fierder</b> om "
+"it eksportearjen fan de selektearre kontaktpersoanen te starten. <br> <br>At "
+"jo mobile telefoan net goed ferbûn is kin de kommende deteksje sa'n 2 "
+"minuten duorje. Yn dy tijd sil KAddressbook net reageare op jo hannelingen.</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3799,21 +3480,17 @@ msgstr "Eksportearjen mobile telefoan"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wolle jo dat de selektearre kontaktpersoanen <b>taheakke</b> "
-"wurde oan it besteande telefoanboek of wolle jo alle besteande "
-"telefoanboekyngongen <b>ferfange</b>? "
-"<br> "
-"<br>At jo kieze foar ferfange sille alle besteande yngongen yn jo telefoanboek "
-"wiske wurde en sille allinnich de eksportearre kontaktpersoanen beskikber "
-"wêze.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wolle jo dat de selektearre kontaktpersoanen <b>taheakke</b> wurde oan "
+"it besteande telefoanboek of wolle jo alle besteande telefoanboekyngongen "
+"<b>ferfange</b>? <br> <br>At jo kieze foar ferfange sille alle besteande "
+"yngongen yn jo telefoanboek wiske wurde en sille allinnich de eksportearre "
+"kontaktpersoanen beskikber wêze.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3834,28 +3511,20 @@ msgstr "Eksportearje &stopje"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> fan de <b>%2</b> kontaktpersoanen wurden eksportearre nei de "
-"mobile telefoan."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"mobile telefoan.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Alle selektearre kontaktpersoanen waarden súksesfol nei de mobile "
-"telefoan kopiearre. "
-"<br> "
-"<br>Wachtsje oant alle oerbleaune kontaktpersoanen fan de mobile telefoan wiske "
-"binne.</center></qt>"
+"<qt> <center>Alle selektearre kontaktpersoanen waarden súksesfol nei de "
+"mobile telefoan kopiearre. <br> <br>Wachtsje oant alle oerbleaune "
+"kontaktpersoanen fan de mobile telefoan wiske binne.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3867,29 +3536,21 @@ msgstr "Eksportearjen nei mobile telefoan is klear."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>De kommende kontaktpersoanen koenen net eksportearre wurde nei de mobile "
-"telefoan. Mooglike redenen kinne wêze: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>De kontaktpersoanen befetsje mear ynformaasje as de telefoan opslaan "
-"kin.</li> "
-"<li>Jo telefoan stiet net ta om meardere adressen, e-mails, homepages, ensfh. "
-"op te slaan</li> "
-"<li>Oare problemen besibbe oan de opslachgrutte.</li></ul> "
-"Om dit soarte problemen yn de takomst foar te kommen moatte jo it tal "
-"ferskillende fjilden ferminderje yn de boppesteande kontaktpersoanen.</qt>"
+"telefoan. Mooglike redenen kinne wêze: <br> <ul> <li>De kontaktpersoanen "
+"befetsje mear ynformaasje as de telefoan opslaan kin.</li> <li>Jo telefoan "
+"stiet net ta om meardere adressen, e-mails, homepages, ensfh. op te slaan</"
+"li> <li>Oare problemen besibbe oan de opslachgrutte.</li></ul> Om dit soarte "
+"problemen yn de takomst foar te kommen moatte jo it tal ferskillende fjilden "
+"ferminderje yn de boppesteande kontaktpersoanen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -4002,10 +3663,11 @@ msgstr "vCard 3.0 eksportearje..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Jo hawwe in list mei kontaktpersoanen selektearre. Wolle jo se eksportearje nei "
-"ferskate triemmen?"
+"Jo hawwe in list mei kontaktpersoanen selektearre. Wolle jo se eksportearje "
+"nei ferskate triemmen?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4080,6 +3742,352 @@ msgstr "Oare fjilden"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Koade-kaaien"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Gjin ymport plugin beskikber foar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Gjin eksport plugin beskikber foar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kontaktpersoanen koenen net eksportearre wurde."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Kies de kontaktpersoanen dy't jo eksportearje wolle"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Hokker kontaktpersoanen wolle jo eksportearje?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "It hiele adresboek eksportearje"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Se&lektearre kontaktpersoan\n"
+"Se&lektearre kontaktpersoanen (%n selektearre)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Allinnich deselektearre kontaktpersoanen eksportearje.\n"
+"Dizze opsje is net aktyf at der gjin kontaktpersoanen selektearre binne."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exportearje allinnich kontaktpersoanen dy't oerienkomme mei it selektearre "
+"filter.\n"
+"Dizze opsje is útskeakele at jo gjinien filter opjûn hawwe."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exportearje allinnich kontaktpersoanen dy't lid binne fan in kategory dy't "
+"lofts selektearre is.\n"
+"Dizze opsje is net aktyf at jo gjin kategoryën hawwe. "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+"Selektearje in filter om te bepalen hokker kontaktpersoanen eksportearre "
+"wurde sille."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Selektearje de kategoryën fan wêrút jo leden eksportearje wolle"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adres:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Netwurk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM-adressen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Standert yn&stelle"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "It IM-adres dat as standert ynsteld is wurdt toand yn it haadfinster."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jo kinne mar ien adres as standert IM-adres ynstelle. <br>It standert IM-"
+"adres wurdt toand yn it haadfinster. Dêrnjonken is dit in yndikaasje foar "
+"eksterne programma's om te bepalen hokker IM-adres toand wurde sil.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Wi&skje"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "B&ewurkje..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Tafoegje"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Opmerking:</em> Lês earst de dokumentaasje foardat jo instant-messenger-"
+"adressen tafoegje of bewurkje."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatysk namme ûntlede foar nije adressen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoan"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"It skript dat brûkt wurdt om in GSM SMS-berjocht nei in mobile telefoan te "
+"stjoeren"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nij..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Ymportearje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportearje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewurkje..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Yngong tafoegje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Helpmiddels"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ynstellings foar lettertype"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakten-wurkbalke"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakten-wurkbalke"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Helpmiddels"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Uterlik side"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ynstellings foar lettertype"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standertlettertypen fan TDE brûke"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Lettertype foar details:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Lettertype foar fjildynhâld:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fêst lettertype:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Lettertype foar kontakten-koptekst:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Kopteksten:"
+
+# Streekje dertusken foar de lêsberheid
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontakt-kopteksten"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Kleure kontakt-kopteksten brûke"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Eftergrûnkleur foar kopteksten:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Tekstkleur foar kopteksten:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 00eabd78b9b..aebc3a6def2 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kaddressbook.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,47 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Réimsí Saincheaptha"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Iompórtáil an v-Chárta ainmnithe"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -118,6 +84,12 @@ msgstr "Is é seo an seoladh de rogha"
msgid "New..."
msgstr "Nua..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bain Liosta"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Athraigh an Cineál..."
@@ -1282,6 +1254,32 @@ msgstr ""
msgid "View Type"
msgstr ""
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Gnó"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Clann"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Scoil"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Custaiméir"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Cara"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Réimse Nua"
@@ -1342,6 +1340,10 @@ msgstr "Réimse Nua..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Bain Réimse..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Réimsí Saincheaptha"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1379,10 +1381,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1407,14 +1406,76 @@ msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Socruithe Criptithe"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Prótacail atá ceadaithe"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Sínigh:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Criptigh:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Dearbhaigh an dealú"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Ríomhphost:"
@@ -1462,6 +1523,206 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Scrios Teagmháil"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Gach teagmháil"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dearbhaigh an dealú"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Neamhní"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Liosta Nua..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Athainmnigh Liosta..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Bain Liosta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Ríomhphost"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Úsáid an ceann de rogha"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Cuir Teagmháil Leis"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Athraigh Seoladh Ríomhphoist..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Bain Teagmháil"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Iontráil ainm le do thoil:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Tá an t-ainm ann cheana"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Tá an t-ainm ann cheana."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Scrios liosta dáilte <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Roghnaigh Seoladh Ríomhphoist"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Seoltaí Ríomhphoist"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Seoladh de rogha"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Bain Liosta"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Cuir Leis..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Leabhair Seoltaí"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "LeabharSeoltaí"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..."
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr ""
@@ -1482,14 +1743,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr ""
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Cuir Leis..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Eagar..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Scagaire:"
@@ -1568,10 +1821,9 @@ msgstr "Cuardaigh:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1696,8 +1948,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1720,10 +1972,6 @@ msgstr "Úsáid"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ná hÚsáid"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1739,8 +1987,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1760,6 +2008,11 @@ msgstr "Priontáil Seoltaí"
msgid "Contacts"
msgstr "Le"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Cuir Leis..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1767,9 +2020,9 @@ msgstr "Liosta Dáilte Nua"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1779,8 +2032,8 @@ msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1805,9 +2058,8 @@ msgstr "&Teagmháil Nua..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1817,9 +2069,8 @@ msgstr "Liosta Dáilte Nua"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1844,9 +2095,8 @@ msgstr "&Cuir Teagmháil in Eagar..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1886,9 +2136,8 @@ msgstr "S&tóráil Teagmháil I..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1936,9 +2185,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1947,9 +2196,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1963,8 +2212,7 @@ msgstr "Glan an Barra Cuardaigh"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Bánaigh an Barra Cuardaigh"
-"<p>Bánaigh an t-inneachar ón bharra mearchuardaigh."
+"Bánaigh an Barra Cuardaigh<p>Bánaigh an t-inneachar ón bharra mearchuardaigh."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1988,13 +2236,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -2002,6 +2248,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Liosta Dáilte Nua"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Iompórtáil an v-Chárta ainmnithe"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Brabhsálaí an Leabhair Seoltaí"
@@ -2045,11 +2315,6 @@ msgstr "Teideal"
msgid "Full Name"
msgstr "Ainm Iomlán"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Ríomhphost"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2128,10 +2393,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2149,6 +2413,11 @@ msgstr "Le"
msgid "Starts With"
msgstr "A Thosaíonn Le"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Díroghnaigh gach rud"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Díroghnaigh gach rud"
@@ -2312,279 +2581,208 @@ msgstr ""
msgid "Types"
msgstr "Cineálacha"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nua..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Iompórtáil"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Easpórtáil"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Uirlisí"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Priontáil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Críochnaithe"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Seoltaí ríomhphoist:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teileafón:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Teileafóin:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Leathanach Gréasáin:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Seoladh:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Seoltaí:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Seoltaí Intíre"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Seoltaí Idirnáisiúnta"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Seoladh Beartán"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Seoladh Baile"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Seoladh Oibre"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Seoladh de Rogha"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Á Ullmhú"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Socruithe na gClónna"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Priontáil: Dul Chun Cinn"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Úsáid clónna caighdeánacha TDE"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Dul chun cinn"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Cló na mionsonraí:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Méid:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a phriontáil?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Cló an phríomhthéacs:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Gach teagmháil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Cló aonleithid:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Priontáil an leabhar seoltaí ina iomláine"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Teagmhálacha &roghnaithe"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Ceannlínte:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Fón"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ag dul suas"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Facs"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Ag dul síos"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Níl réamhamharc ar fáil.)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin TDE"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sórtáil"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
-msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Critéar:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ord:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stíl Phriontála"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2604,6 +2802,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2657,9 +2868,9 @@ msgstr "Réim&sí roghnaithe:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2689,11 +2900,8 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:309
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an stíl <b>%1</b> a scriosadh?</qt>"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Dearbhaigh an dealú"
+"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an stíl <b>%1</b> a scriosadh?</"
+"qt>"
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
@@ -2707,6 +2915,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Iompórtáil"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ná hIompórtáil"
@@ -2730,8 +2943,8 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2769,496 +2982,10 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Níl breiseán iompórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Níl breiseán easpórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ní féidir na teagmhálacha a easpórtáil."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Roghnaigh na Teagmhálacha le hEaspórtáil"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ag dul suas"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Ag dul síos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a easpórtáil?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Roghnú"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Gach teagmháil"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Easpórtáil an leabhar seoltaí ina iomláine"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sórtáil"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Critéar:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ord:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Gnó"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Clann"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Scoil"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Custaiméir"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Cara"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Socruithe Criptithe"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Prótacail atá ceadaithe"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Sínigh:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Criptigh:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Liosta Dáilte Nua"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Gach teagmháil"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Liosta Nua..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Athainmnigh Liosta..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Bain Liosta"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Úsáid an ceann de rogha"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Cuir Teagmháil Leis"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Athraigh Seoladh Ríomhphoist..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Bain Teagmháil"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Iontráil ainm le do thoil:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Tá an t-ainm ann cheana"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Athainmnigh an Liosta Dáilte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Tá an t-ainm ann cheana."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Scrios liosta dáilte <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Roghnaigh Seoladh Ríomhphoist"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Seoltaí Ríomhphoist"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Seoladh de rogha"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Leabhair Seoltaí"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "LeabharSeoltaí"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Leabhar Seoltaí Eudora Light (*.txt)"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí Opera..."
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Seoltaí ríomhphoist:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teileafón:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Teileafóin:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Leathanach Gréasáin:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Seoladh:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Seoltaí:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Seoltaí Intíre"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Seoltaí Idirnáisiúnta"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Seoladh Beartán"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Seoladh Baile"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Seoladh Oibre"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Seoladh de Rogha"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Á Ullmhú"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Priontáil: Dul Chun Cinn"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Dul chun cinn"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a phriontáil?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Priontáil an leabhar seoltaí ina iomláine"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Teagmhálacha &roghnaithe"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Níl réamhamharc ar fáil.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stíl Phriontála"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Cuma"
@@ -3317,9 +3044,9 @@ msgstr "Dear &imlínte"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3379,6 +3106,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr ""
@@ -3425,8 +3156,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3450,8 +3180,8 @@ msgstr "Tábla"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3542,13 +3272,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3649,15 +3375,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3690,19 +3411,17 @@ msgstr "Úsáideadh %1 as %2 teagmháil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3712,10 +3431,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3724,12 +3441,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3739,13 +3455,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3767,17 +3481,14 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3790,17 +3501,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3905,7 +3612,8 @@ msgstr "Easpórtáil v-Chárta 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3978,6 +3686,332 @@ msgstr ""
msgid "Encryption keys"
msgstr "Eochracha criptithe"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Níl breiseán iompórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Níl breiseán easpórtála ar fáil do <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ní féidir na teagmhálacha a easpórtáil."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Roghnaigh na Teagmhálacha le hEaspórtáil"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Cé acu teagmhálacha is mian leat a easpórtáil?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Roghnú"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Easpórtáil an leabhar seoltaí ina iomláine"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Fón"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Facs"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nua..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Iompórtáil"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Easpórtáil"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Cuir Amharc Leis"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Uirlisí"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Socruithe na gClónna"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Uirlisí"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Socruithe na gClónna"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Úsáid clónna caighdeánacha TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Cló na mionsonraí:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Méid:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Cló an phríomhthéacs:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Cló aonleithid:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Ceannlínte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image."
#~ msgstr "Níl íomhá san fhotha blag ag '%1'."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2a77ade1955..7f42a84e97d 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -16,47 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campos Personalizados"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Amosar o editor de contacto co enderezo de correo-e proporcionado"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Amosar o editor de contacto co uid dado"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "O executa no modo só editor"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Inicia o editor para o novo contacto"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Traballar nun ficheiro dado"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importar a vCard proporcionada..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "Este é o enderezo preferido"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar Lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Cambiar Tipo..."
@@ -1161,6 +1133,34 @@ msgstr "Nome da vista:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipo de Vista:"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Escola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Non hai un fornecedor de servicios dispoñíbel para unha procura por mapa!\n"
+"Por favor, engada un no diálogo de configuración."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Engadir Campo"
@@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr "Engadir Campo..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Borrar Campo..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Campos Personalizados"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1288,14 +1289,79 @@ msgstr "Renomear Lista de Distribución"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Xa existe un campo co mesmo nome, por favor escolla outro."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Opcións de Cifraxe"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocolos Aturados"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Chave de cifraxe OpenPGP preferida:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificado de cifraxe S/MIME preferido:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferencia da Mensaxe"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Asinar:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Cifrar:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 en %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Quere realmente borrar o enderezo escollido?\n"
+"Quere realmente borrar os %n enderezos escollidos?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar Borrado"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
@@ -1336,13 +1402,215 @@ msgstr "Editar Correo-e"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Está vostede seguro de que quere borrar o enderezo de correo-e <b>%1</b>"
-"?</qt>"
+"<qt>Está vostede seguro de que quere borrar o enderezo de correo-e <b>%1</b>?"
+"</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmación de Borrado"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Parar o &Borrado"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor de Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nova Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Renomear Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Todos os contactos"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar Vista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nada"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Renomear Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Borrar Lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usa Preferidos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Engadir Contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Cambiar Correo-e..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Borrar Contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Por favor, porporcione un nome:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "O nome xa existe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Renomear Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "O nome xa existe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Borrar lista de distribución <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Conta: %n contacto \n"
+"Conta: %n contactos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor de Lista de Distribución"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Escoller Enderezo de Correo-e"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Enderezos de Correo-e"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Enderezo preferido"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Borrar Lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Eng&adir..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Cadernos de Enderezos"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Engadir Caderno de Enderezos"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Por favor escolla o tipo do novo caderno de enderezos:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Imposibel crear un caderno de enderezos do tipo <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar o caderno de enderezos <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Engadir Caderno de Enderezos"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Editar Filtros do Caderno de Enderezos"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Caderno de enderezos %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Editar Filtro de Caderno de Enderezos"
@@ -1358,20 +1626,13 @@ msgstr "Amosar só contactos que coincidan coas seguintes categorías"
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr ""
-"Amosar tódolos contactos excepto os equivalentes coas categorías seleccionadas"
+"Amosar tódolos contactos excepto os equivalentes coas categorías "
+"seleccionadas"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editar Filtros do Caderno de Enderezos"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Eng&adir..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1450,15 +1711,13 @@ msgstr "Procura:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"A procura incremental"
-"<p> Introducir algún texto aquí comezará a procura do contacto que mellor "
-"coincide co patrón. A parte do contacto que se empregará para a coincidencia, "
-"depende da selección de campo."
+"A procura incremental<p> Introducir algún texto aquí comezará a procura do "
+"contacto que mellor coincide co patrón. A parte do contacto que se empregará "
+"para a coincidencia, depende da selección de campo."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1844,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1869,6 @@ msgstr "Usar"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Non Usar"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova Lista de Distribución"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1630,8 +1885,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"A súa instalación de TDE non ten soporte LDAP, por favor, pídalle ao seu "
"administrador ou distribuídor máis información."
@@ -1653,6 +1908,11 @@ msgstr "Imprimir Enderezos"
msgid "Contacts"
msgstr "Contén"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1660,9 +1920,9 @@ msgstr "Nova Lista de Distribución"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1672,8 +1932,8 @@ msgstr "Renomear Lista de Distribución"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1698,13 +1958,11 @@ msgstr "&Novo Contacto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Crear un novo contacto"
-"<p>Presentaráselle un diálogo onde poderá engadir todos os datos dunha persoa, "
-"incluindo enderezos e números de telefonía."
+"Crear un novo contacto<p>Presentaráselle un diálogo onde poderá engadir "
+"todos os datos dunha persoa, incluindo enderezos e números de telefonía."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1714,12 +1972,11 @@ msgstr "Nova Lista de Distribución"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Editar os filtros de contacto"
-"<p>Presentaráselle un diálogo onde pode engadir, borrar e editar filtros."
+"Editar os filtros de contacto<p>Presentaráselle un diálogo onde pode "
+"engadir, borrar e editar filtros."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +2000,11 @@ msgstr "&Editar Contacto..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Editar un contacto"
-"<p>Presentaráselle un diálogo onde poderá mudar todos os datos dunha persoa, "
-"incluindo enderezos e números de telefonía."
+"Editar un contacto<p>Presentaráselle un diálogo onde poderá mudar todos os "
+"datos dunha persoa, incluindo enderezos e números de telefonía."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1793,13 +2048,11 @@ msgstr "Gravar C&ontacto En..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Gravar un contacto nun Caderno de Enderzos diferente "
-"<p>Presentaráselle un diálogo onde poderá seleccionar un novo lugar para gravar "
-"este contacto"
+"Gravar un contacto nun Caderno de Enderzos diferente <p>Presentaráselle un "
+"diálogo onde poderá seleccionar un novo lugar para gravar este contacto"
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1848,13 +2101,13 @@ msgstr "&Procurar por Enderezos no Cartafol LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Procurar por contactos nun servidor LDAP"
-"<p>Presentaráselle un diálogo, onde poida atopar contactos e seleccionar os que "
-"queira engadir ó seu caderno de enderezos local."
+"Procurar por contactos nun servidor LDAP<p>Presentaráselle un diálogo, onde "
+"poida atopar contactos e seleccionar os que queira engadir ó seu caderno de "
+"enderezos local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1862,13 +2115,13 @@ msgstr "Estabelcer como Datos Persoais de Contacto"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Estabelecer o contacto persoal propio"
-"<p>Os datos deste contacto empregaranse noutras moitas aplicacións de TDE, co "
-"que non precisará fornecer de novo os seus datos persoais."
+"Estabelecer o contacto persoal propio<p>Os datos deste contacto empregaranse "
+"noutras moitas aplicacións de TDE, co que non precisará fornecer de novo os "
+"seus datos persoais."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1906,13 +2159,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1920,6 +2171,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nova Lista de Distribución"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Amosar o editor de contacto co enderezo de correo-e proporcionado"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Amosar o editor de contacto co uid dado"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "O executa no modo só editor"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Inicia o editor para o novo contacto"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Traballar nun ficheiro dado"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importar a vCard proporcionada..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Explorador do Caderno de Enderezos"
@@ -1964,11 +2239,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2046,10 +2316,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "en"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2067,6 +2336,11 @@ msgstr "Contén"
msgid "Starts With"
msgstr "Iniciar Con"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Deseleccionar Todo"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
@@ -2237,288 +2511,219 @@ msgstr "Éste é o número de teléfono preferido"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Estilo de Impresión Detallado - Apariencia"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Configurar tipografías e cores"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Configurar marxes e espaciado"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Contactos"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Impresión"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estilo Detallado"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Enderezo de correo-e:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Enderezos de correo-e:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Teléfonos:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"O enderezo IM que se estabeleceu coma estándar é o enderezo que se amosa na "
-"fiestra principal de edición."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Páxina web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Só se pode estabelecer un enderezo IM coma o estándar. "
-"<br>O enderezo IM estándar amósase na fiestra principal do editor, e nos outros "
-"programas que poden empregar esta opción para decidir qué enderezo IM "
-"amosar.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Enderezo:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Enderezos:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Enderezo Doméstico"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Enderezo Internacional"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Dirección de paquetes"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Enderezo do Domicilio"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> Por favor, lea a páxina de axuda antes de engadir ou editar aquí "
-"os Enderezos de Mensaxería Instantánea."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Enderezo do Traballo"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Páxina de Apariencia"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Enderezo Preferido"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Estilo de Impresión Detallado - Apariencia"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Repartir a:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Opcións de Fonte"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Empregar fonts estándar de TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Impreso en %1 por KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Fonte de detalles:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Estilo de Impresión de Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Escoller os Contactos a Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Fonte de corpo:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Escoller Estilo de Impresión"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fonte fixa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progreso da Impresión"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Fonte de título de contacto:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Imprimindo: Progreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Título:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Título de Contacto"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Escoller Qué Contactos Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Empregar títulos de contacto con cor"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Que contactos quere imprimir?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Cor de fondo do titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Todos os contactos"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Cor de texto do titular:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimir o caderno de enderezos enteiro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Interpretación automática do nome para novos enderezos"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contactos &seleccionados"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Só imprimir contactos escollidos no KAddressBook.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non se seleccionan contactos."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contactos coincidentes co &filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Só imprimir contactos que coincidan co filtro seleccionado.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non se definiu ningún filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Membros de categoría"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"O guión empregado para enviar unha mensaxe de texto GSM SMS ao teléfono móbil"
+"Só imprimir contactos que son membros dunha categoría activada na lista da "
+"esquerda.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non existen categorías."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Presión única de Honra de TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Escolla un filtro para decidir os contactos a imprimir."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Active as categorías das cales os membros quere imprimir."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascender"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descender"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Non hai vista previa dispoñible.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Como debería semellar a impresión?\n"
+"KAddressBook ten varios estilos de impresión, deseñados para propósitos "
+"diferentes.\n"
+"Escolla o estilo que se axeita ás súas necesidades embaixo."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordear"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criterio:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Orde:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Estilo de Impresión"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2533,13 +2738,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Este campo garda un ficheiro de son que contén o nome do contacto para aclarar "
-"a pronunciación."
+"Este campo garda un ficheiro de son que contén o nome do contacto para "
+"aclarar a pronunciación."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Gravar só o URL ao ficheiro de son, non o obxecto enteiro."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Conta: %n contacto \n"
+"Conta: %n contactos"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2605,14 +2825,14 @@ msgstr "Campos &seleccionados:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"O filtro por defecto activarase cando queira que se amose esta vista. Esta "
-"característica permite configurar vistas que só interactúan con certos tipos de "
-"información baseada no filtro. Unha vez que se activa a vista, o filtro pode "
-"cambiarse en calqueira momento."
+"característica permite configurar vistas que só interactúan con certos tipos "
+"de información baseada no filtro. Unha vez que se activa a vista, o filtro "
+"pode cambiarse en calqueira momento."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2642,10 +2862,6 @@ msgstr "Modificar Vista: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>¿Está segura/o de que quere borrar a vista <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Borrado"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2660,6 +2876,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "¿Importar Contactos?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Non Importar"
@@ -2683,12 +2904,12 @@ msgstr "Modificar Vista..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Premendo neste botón abrirase un diálogo que permite modificar a vista do "
-"caderno de enderezos. Aquí pode engadir ou borrar campos que vostede quere que "
-"se amosen ou oculten no caderno, coma o nome por exemplo."
+"caderno de enderezos. Aquí pode engadir ou borrar campos que vostede quere "
+"que se amosen ou oculten no caderno, coma o nome por exemplo."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2700,9 +2921,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Pode engadir unha nova vista escollendo unha do diálogo que aparece despois de "
-"premer o botón. Ten que fornecerr un nome para a vista, para poder distinguir "
-"entre as diferentes vistas."
+"Pode engadir unha nova vista escollendo unha do diálogo que aparece despois "
+"de premer o botón. Ten que fornecerr un nome para a vista, para poder "
+"distinguir entre as diferentes vistas."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2713,7 +2934,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Premendo neste botón pode borrar a vista actual, que fora engadida previamente."
+"Premendo neste botón pode borrar a vista actual, que fora engadida "
+"previamente."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2729,524 +2951,11 @@ msgstr "Editar &Filtros..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Editar os filtros de contacto"
-"<p>Presentaráselle un diálogo onde pode engadir, borrar e editar filtros."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Non hai un plugin dispoñible para <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Non hai plugin de exportación dispoñible para <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Imposible exportar os contactos."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Escoller Qué Contactos Exportar"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascender"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descender"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Qué contactos quere exportar?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Todos os contactos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportar o caderno de enderezos completo"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contacto &seleccionado\n"
-"&Contactos seleccionados (%n seleccionados)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Só exportar contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non hai contactos seleccionados."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contactos coincidentes co &filtro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Só exportar contactos que coincidan co filtro seleccionado.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non hai filtros definidos"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Membros de categoría"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Só exportar os contactos que son membros dunha categoría activada na lista da "
-"esquerda.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non hai categorías."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Selecciona un filtro para decidir qué contactos exportar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Active as categorías das que os seus membros quere exportar."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordear"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criterio:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Orde:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Escola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Non hai un fornecedor de servicios dispoñíbel para unha procura por mapa!\n"
-"Por favor, engada un no diálogo de configuración."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Opcións de Cifraxe"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocolos Aturados"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Chave de cifraxe OpenPGP preferida:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificado de cifraxe S/MIME preferido:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferencia da Mensaxe"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Asinar:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Cifrar:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 en %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Quere realmente borrar o enderezo escollido?\n"
-"Quere realmente borrar os %n enderezos escollidos?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor de Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nova Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Renomear Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Todos os contactos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Renomear Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Borrar Lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usa Preferidos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Engadir Contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Cambiar Correo-e..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Borrar Contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Por favor, porporcione un nome:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "O nome xa existe"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Renomear Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "O nome xa existe"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Borrar lista de distribución <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Conta: %n contacto \n"
-"Conta: %n contactos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor de Lista de Distribución"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Escoller Enderezo de Correo-e"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Enderezos de Correo-e"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Enderezo preferido"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Cadernos de Enderezos"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Engadir Caderno de Enderezos"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Por favor escolla o tipo do novo caderno de enderezos:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Imposibel crear un caderno de enderezos do tipo <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar o caderno de enderezos <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Engadir Caderno de Enderezos"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Editar Filtros do Caderno de Enderezos"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Caderno de enderezos %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Configurar tipografías e cores"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Configurar marxes e espaciado"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Impresión"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estilo Detallado"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Enderezo de correo-e:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Enderezos de correo-e:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Teléfonos:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Páxina web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Enderezos:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Enderezo Doméstico"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Enderezo Internacional"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Dirección de paquetes"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Enderezo do Domicilio"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Enderezo do Traballo"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Enderezo Preferido"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Repartir a:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Impreso en %1 por KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Estilo de Impresión de Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Escoller os Contactos a Imprimir"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Escoller Estilo de Impresión"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progreso da Impresión"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Imprimindo: Progreso"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Escoller Qué Contactos Imprimir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Que contactos quere imprimir?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimir o caderno de enderezos enteiro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contactos &seleccionados"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Só imprimir contactos escollidos no KAddressBook.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non se seleccionan contactos."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Só imprimir contactos que coincidan co filtro seleccionado.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non se definiu ningún filtro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Só imprimir contactos que son membros dunha categoría activada na lista da "
-"esquerda.\n"
-"Esta opción está deshabilitada se non existen categorías."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Escolla un filtro para decidir os contactos a imprimir."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Active as categorías das cales os membros quere imprimir."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Non hai vista previa dispoñible.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Como debería semellar a impresión?\n"
-"KAddressBook ten varios estilos de impresión, deseñados para propósitos "
-"diferentes.\n"
-"Escolla o estilo que se axeita ás súas necesidades embaixo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Estilo de Impresión"
+"Editar os filtros de contacto<p>Presentaráselle un diálogo onde pode "
+"engadir, borrar e editar filtros."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3306,12 +3015,13 @@ msgstr "Debuxar &bordos"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"O elemento marxe é a distancia (en píxels) entre o bordo e os datos. É dicir, "
-"incrementar a marxe engadirá espacio entre o marco e os datos interiores."
+"O elemento marxe é a distancia (en píxels) entre o bordo e os datos. É "
+"dicir, incrementar a marxe engadirá espacio entre o marco e os datos "
+"interiores."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3342,16 +3052,16 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Se se habilitan cores personalizadas, poderá escoller as cores para as vistas "
-"embaixo. Doutro xeito, empregarase o esquema global de cor de TDE."
+"Se se habilitan cores personalizadas, poderá escoller as cores para as "
+"vistas embaixo. Doutro xeito, empregarase o esquema global de cor de TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Dobre pulsación ou presión de RETURN nun elemento para seleccionar a cor para "
-"as cadeas relacionadas nesta vista."
+"Dobre pulsación ou presión de RETURN nun elemento para seleccionar a cor "
+"para as cadeas relacionadas nesta vista."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3379,6 +3089,10 @@ msgstr ""
"empregarán para esta vista embaixo. Doutro xeito, empregaranse as fontes por "
"defecto de TDE, en negriña para a cabeceira e normal para os datos."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Amosar campos &baleiros"
@@ -3425,8 +3139,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3450,8 +3163,8 @@ msgstr "Táboa"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Unha lista de contactos nunha táboa. Cada celda da táboa posúe un contacto."
@@ -3543,21 +3256,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: ano con dous díxitos</li>"
-"<li>Y: ano con 4 díxitos</li>"
-"<li>m: mes con 1 ou 2 díxitos</li>"
-"<li>M: mes con 2 díxitos</li>"
-"<li>d: día con 1 ou 2 díxitos</li>"
-"<li>D: día con 2 díxitos</li></ul>"
+"<ul><li>y: ano con dous díxitos</li><li>Y: ano con 4 díxitos</li><li>m: mes "
+"con 1 ou 2 díxitos</li><li>M: mes con 2 díxitos</li><li>d: día con 1 ou 2 "
+"díxitos</li><li>D: día con 2 díxitos</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3657,25 +3362,16 @@ msgstr "Fallou a inicialización da biblioteca gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Fallou a inicialización da interface do teléfono móbil."
-"<br>"
-"<br>A mensaxe de erro devolta foi:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Podería tentar executar na liña de comandos o \"gnokii --identify\" para "
-"comprobar se hai algún problema coa conexión/cable e para verificar se a súa "
-"configuración de gnokii é correcta.</center></qt>"
+"<qt><center>Fallou a inicialización da interface do teléfono móbil.<br><br>A "
+"mensaxe de erro devolta foi:<br><b>%1</b><br><br>Podería tentar executar na "
+"liña de comandos o \"gnokii --identify\" para comprobar se hai algún "
+"problema coa conexión/cable e para verificar se a súa configuración de "
+"gnokii é correcta.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3707,29 +3403,25 @@ msgstr "%1 de %2 contactos usados"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importando <b>%1</b> contactos dende <b>%2</b> do teléfono móbil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importando <b>%1</b> contactos dende <b>%2</b> do teléfono móbil.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor, conecte o seu Teléfono Móbil ao seu ordenador e prema <b>"
-"Continuar</b> para iniciar a exportación dos contactos persoais. "
-"<br> "
-"<br>Note por favor que se o seu teléfono móbil non está axeitadamente conectado "
-"a vindeira fase de detección podería levar ata dous minutos, durante os cales o "
-"KAddressbook non estará dispoñíbel.</qt>"
+"<qt>Por favor, conecte o seu Teléfono Móbil ao seu ordenador e prema "
+"<b>Continuar</b> para iniciar a exportación dos contactos persoais. <br> "
+"<br>Note por favor que se o seu teléfono móbil non está axeitadamente "
+"conectado a vindeira fase de detección podería levar ata dous minutos, "
+"durante os cales o KAddressbook non estará dispoñíbel.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3738,15 +3430,11 @@ msgstr "Importación dende Teléfono Móbil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Estabelecendo a conexión co teléfono móbil."
-"<br>"
-"<br>Agarde por favor...</center></qt>"
+"<qt><center>Estabelecendo a conexión co teléfono móbil.<br><br>Agarde por "
+"favor...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3754,19 +3442,17 @@ msgstr "&Parar Importación"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor, conecte o seu Teléfono Móbil ao seu ordenador e prema <b>"
-"Continuar</b> para iniciar a exportación dos contactos persoais seleccionados. "
-"<br> "
-"<br>Note por favor que se o seu teléfono móbil non está axeitadamente conectado "
-"a vindeira fase de detección podería levar ata dous minutos, durante os cales o "
-"KAddressbook non estará dispoñíbel.</qt>"
+"<qt>Por favor, conecte o seu Teléfono Móbil ao seu ordenador e prema "
+"<b>Continuar</b> para iniciar a exportación dos contactos persoais "
+"seleccionados. <br> <br>Note por favor que se o seu teléfono móbil non está "
+"axeitadamente conectado a vindeira fase de detección podería levar ata dous "
+"minutos, durante os cales o KAddressbook non estará dispoñíbel.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3775,21 +3461,18 @@ msgstr "Exportación ao Teléfono Móbil"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Quere que se <b>engadan</b> os contactos seleccionados ao libro de "
"teléfonos do móbil actua ou deberían pola contra ser <b>remprazadas</b> "
-"todas as entradas do libro xa existentes ? "
-"<br> "
-"<br>Note por favor que en caso de que escolla remprazar todas as entradas o "
-"libro, borrarase cada contacto do seu teléfono e só os novamente exportados "
-"estarán dispoñibeis dentro do aparato.</qt>"
+"todas as entradas do libro xa existentes ? <br> <br>Note por favor que en "
+"caso de que escolla remprazar todas as entradas o libro, borrarase cada "
+"contacto do seu teléfono e só os novamente exportados estarán dispoñibeis "
+"dentro do aparato.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3810,27 +3493,20 @@ msgstr "Parar a &Exportación"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exportando <b>%1</b> contactos ao <b>%2</b> do teléfono móbil."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exportando <b>%1</b> contactos ao <b>%2</b> do teléfono móbil.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Todos os contactos seleccionados copiáronse correctamente ao Teléfono "
-"Móbil."
-"<br>"
-"<br>Por favor, agarde ata que os contactos que aínda fican orfos no teléfono "
-"sexan borrados.</center></qt>"
+"<qt><center>Todos os contactos seleccionados copiáronse correctamente ao "
+"Teléfono Móbil.<br><br>Por favor, agarde ata que os contactos que aínda "
+"fican orfos no teléfono sexan borrados.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3842,29 +3518,22 @@ msgstr "Rematou a exportación ao teléfono."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Os vindeiros contactos non se puideron exportar ao Teléfono Móbil. As "
-"posibeis racións deste problema poderían ser: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Os contactos conteñen máis información por entrada que a que o teléfono "
-"pode almacenar.</li> "
-"<li>O seu teléfono non atura gravar múltiples enderezos, correos-e, páxinas "
-"persoais ...</li> "
-"<li>outros problemas relacionados coa capacidade de almacenamento."
-"<li></ul>Para evitar este tipo de problemas no futuro por favor reduza a "
-"cantidade de campos diferentes que hai sobre cada contacto.</qt>"
+"posibeis racións deste problema poderían ser: <br> <ul> <li>Os contactos "
+"conteñen máis información por entrada que a que o teléfono pode almacenar.</"
+"li> <li>O seu teléfono non atura gravar múltiples enderezos, correos-e, "
+"páxinas persoais ...</li> <li>outros problemas relacionados coa capacidade "
+"de almacenamento.<li></ul>Para evitar este tipo de problemas no futuro por "
+"favor reduza a cantidade de campos diferentes que hai sobre cada contacto.</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3877,8 +3546,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii informa dun 'Erro de Bloqueo de Ficheiro'.\n"
-" Por favor, saia de todas as instancias a se executar de gnokii, comprobe que "
-"ten permisos de escritura no cartafol /var/lock e ténteo de novo."
+" Por favor, saia de todas as instancias a se executar de gnokii, comprobe "
+"que ten permisos de escritura no cartafol /var/lock e ténteo de novo."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3902,8 +3571,8 @@ msgid ""
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"A interface de Gnokii non está dispoñíbel.\n"
-"Por favor, contacte co seu distribuidor para engadir gnokii durante o tempo de "
-"compilación."
+"Por favor, contacte co seu distribuidor para engadir gnokii durante o tempo "
+"de compilación."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
#, fuzzy
@@ -3961,8 +3630,8 @@ msgstr "Ficheiros de Caderno de Enderezos Persoal de MS Exchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Non se puido atopar un Caderno de Enderezos Persoal de MS Exchange <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Non se puido atopar un Caderno de Enderezos Persoal de MS Exchange <b>"
+"%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3978,7 +3647,8 @@ msgstr "Exportar a vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Seleccionou unha lista de contactos, ¿ exportaranse a varios ficheiros ?"
@@ -4054,6 +3724,349 @@ msgstr "Outros campos"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de cifraxe"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Non hai un plugin dispoñible para <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Non hai plugin de exportación dispoñible para <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Imposible exportar os contactos."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Escoller Qué Contactos Exportar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Qué contactos quere exportar?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportar o caderno de enderezos completo"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contacto &seleccionado\n"
+"&Contactos seleccionados (%n seleccionados)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Só exportar contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non hai contactos seleccionados."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Só exportar contactos que coincidan co filtro seleccionado.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non hai filtros definidos"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Só exportar os contactos que son membros dunha categoría activada na lista "
+"da esquerda.\n"
+"Esta opción está deshabilitada se non hai categorías."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Selecciona un filtro para decidir qué contactos exportar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Active as categorías das que os seus membros quere exportar."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"O enderezo IM que se estabeleceu coma estándar é o enderezo que se amosa na "
+"fiestra principal de edición."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Só se pode estabelecer un enderezo IM coma o estándar. <br>O enderezo IM "
+"estándar amósase na fiestra principal do editor, e nos outros programas que "
+"poden empregar esta opción para decidir qué enderezo IM amosar.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Amosar a presencia na mensaxería instantánea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Editar Enderezo de Mensaxería Instantánea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> Por favor, lea a páxina de axuda antes de engadir ou editar "
+"aquí os Enderezos de Mensaxería Instantánea."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Interpretación automática do nome para novos enderezos"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"O guión empregado para enviar unha mensaxe de texto GSM SMS ao teléfono móbil"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Presión única de Honra de TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Engadir Vista"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcións de Fonte"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Contactos"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Contactos"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Páxina de Apariencia"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Opcións de Fonte"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Empregar fonts estándar de TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Fonte de detalles:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Fonte de corpo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fonte fixa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Fonte de título de contacto:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Título:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Título de Contacto"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Empregar títulos de contacto con cor"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Cor de fondo do titular:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Cor de texto do titular:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kaddressbook.po
index e4537f3117f..cf5b40badf5 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,47 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "שדות מותאמות אישית"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "הצגת עורך אנשי הקשר עם כתובת הדוא\"ל הנתונה"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr " הצגת עורך אנשי הקשר עם זיהוי המשתמש הנתון"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr " הפעלה במצב עריכה בלבד"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "מפעיל את העורך עבור האיש קשר החדש"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "עבוד על קובץ נתון"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "ייבוא של vCard מסוים"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -136,6 +102,12 @@ msgstr "זוהי הכתובת המועדפת"
msgid "New..."
msgstr "חדש..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר רשימה"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "שנה סוג..."
@@ -1170,6 +1142,34 @@ msgstr "שם התצוגה:"
msgid "View Type"
msgstr "סוג תצוגה"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "עסקים"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "משפחה"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "לימודים"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "לקוח"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "חבר"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"אין ספק שירות עבור חיפוש במפות.\n"
+"אנא הוסף אחד בחלון ההגדרות."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "הוסף שדות"
@@ -1230,6 +1230,10 @@ msgstr "הוסף שדה..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "הסר שדה..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "שדות מותאמות אישית"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1268,10 +1272,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1297,14 +1298,79 @@ msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "שדה עם אותו שם כבר קיים, אנא ספק שם חדש."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "הגדרות הצפנה"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "פרוקוטולים מאושרים"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "מפתח הצפנה מועדף של OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "תעודת הצפנה מועדפת של S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "העדפת הודעה"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "חתימה:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "הפצנה:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 בשרת %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את הכתובת הנבחרת?\n"
+"האם באמת ברצונך למחוק את %n הכתובות הנבחרות?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "אישור מחיקה"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"
@@ -1350,6 +1416,208 @@ msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כתובת ה
msgid "Confirm Remove"
msgstr "אשר הסרה"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&עצור מחיקה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "עורך רשימת תפוצה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&כל אנשי הקשר"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק תצוגה"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ללא"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "רשימה חדשה..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "שינוי שם רשימה..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "הסר רשימה"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "השתמש במועדף"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "הוסף איש קשר"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "שינוי דוא\"ל..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "הסר איש קשר"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "הזן שם:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "השם כבר קיים"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "השם כבר קיים."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>האם למחוק את רשימת התפוצה <b>%1</b>? </qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"כמות: %n איש קשר\n"
+"כמות: %n אנשי קשר"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "עורך רשימת תפוצה"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "בחר כתובות דוא\"ל"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "כתובות דוא\"ל"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "כתובת מועדפת"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&עריכה..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "הסר רשימה"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "ה&וספה..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "פנקסי כתובות"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "הוסף פנקס כתובות"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "אנא בחר את הסוג של פנקס הכתובות החדש:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> אין אפשרות ליצור פנקס כתובות מסוג <b>%1</b>. </qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את פנקס הכתובות <b>%1</b>? </qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "הוסף פנקס כתובות"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "עריכת מסננים של פנקס הכתובות"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 פנקסי כתובות"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "עריכת מסנן של פנקס הכתובות"
@@ -1370,14 +1638,6 @@ msgstr "הצג את כל אנשי הקשר פרט לאלה המתאימים לק
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "עריכת מסננים של פנקס הכתובות"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "ה&וספה..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&עריכה..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "מסנן:"
@@ -1456,10 +1716,9 @@ msgstr "חפש:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1586,8 +1845,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1869,6 @@ msgstr "השתמש"
msgid "Do Not Use"
msgstr "אל תשתמש"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1629,10 +1884,11 @@ msgstr "<qt> אין אפשרות לקבל הרשאות כתיבה עבור פנ
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"התקנת TDE שלך לא כוללת תמיכה ב־LDAP, פנה אל המנהל או הספק שלך לקבלת מידע נוסף."
+"התקנת TDE שלך לא כוללת תמיכה ב־LDAP, פנה אל המנהל או הספק שלך לקבלת מידע "
+"נוסף."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1651,6 +1907,11 @@ msgstr "הדפס כתובות"
msgid "Contacts"
msgstr "מכיל"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1658,9 +1919,9 @@ msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1670,8 +1931,8 @@ msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1696,9 +1957,8 @@ msgstr "איש קשר &חדש..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1708,9 +1968,8 @@ msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1735,9 +1994,8 @@ msgstr "&עריכת איש קשר..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1777,9 +2035,8 @@ msgstr "&שמור אנשי קשר ב..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1827,9 +2084,9 @@ msgstr "&חפש כתובות במדריך LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1838,9 +2095,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1879,13 +2136,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1893,6 +2148,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "הצגת עורך אנשי הקשר עם כתובת הדוא\"ל הנתונה"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr " הצגת עורך אנשי הקשר עם זיהוי המשתמש הנתון"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr " הפעלה במצב עריכה בלבד"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "מפעיל את העורך עבור האיש קשר החדש"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "עבוד על קובץ נתון"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "ייבוא של vCard מסוים"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "דפדפן פנקס הכתובות"
@@ -1935,11 +2214,6 @@ msgstr "תואר"
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2017,10 +2291,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2038,6 +2311,11 @@ msgstr "מכיל"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "אל תבחר כלום"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "אל תבחר כלום"
@@ -2206,280 +2484,215 @@ msgstr "זהו מספר הטלפון המועדף"
msgid "Types"
msgstr "סוגים"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "חדש..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&ייבא"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "סגנון הדפסה מפורט - מראה"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "ייצ&א"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "מגדיר גופנים וצבעים"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "מגדיר שוליים ורווחים"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים איש קשר"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "מדפיס"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "הושלם"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "סגנון מפורט"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "כתובת דוא\"ל:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "כתובות דוא\"ל:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "טלפון:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "טלפונים:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "אתר אינטרנט:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "כתובות:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "כתובת ארצית"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "כתובת בינלאומית"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "כתובת לחבילות"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "כתובת הבית"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "כתובת העבודה"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "דף מראה"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "כתובת מועדפת"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "סגנון הדפסה מפורט - מראה"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(שלח אל:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "הגדרות גופנים"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "מכין"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "השתמש בגופנים הרגילים של TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "הודפס באמצעות http://www.kde.org) KAddressBook) בתאריך %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "גופן פרטים:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "סגנון ההדפסה של מייק"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "בחר אנשי קשר להדפסה"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "גופן טקסט:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "בחר סגנון הדפסה"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "גופן קבוע:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "התקדמות הדפסה"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "גופן כותרות אנשי קשר:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "מדפיס: התקדמות"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "שורות כותרת:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "כותרות אנשי קשר"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "בחר אנשי קשר להדפסה"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "השתמש בכותרות צבעוניות לאנשי קשר"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "איזה אנשי קשר ברצונך להדפיס?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "צבע רקע של שורות כותרת:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&כל אנשי הקשר"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "צבע טקסט של שורות כותרת:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "הדפס את כל פנקס הכתובות"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
+"הדפס אנשי קשר המסומנים בפנקס הכתובות.\n"
+"אפשרות זו מבוטלת אם אין אנשי קשר מסומנים."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "טלפון"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "פקס"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"הדפס אנשי קשר המתאימים למסנן הנבחר.\n"
+"אפשרות זו מבוטלת אם אין מסננים מוגדרים."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&חברי קטגוריות"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"הדפס אנשי קשר השייכים לקטגוריה הנבחרת ברשימה מימין.\n"
+"אפשרות זו מבוטלת אם אין קטגוריות."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "בחר מסנן לבחירת אלו אנשי קשר להדפיס."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "בחר את הקטגוריות שמהם ברצונך להדפיס את אנשי הקשר."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "התחשב בהגדרה של TDE לגבי לחיצה בודדת"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(אין תצוגה מקדימה זמינה.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "מיון"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "קריטריון:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "סגנון הדפסה"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "נגן"
@@ -2498,6 +2711,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"כמות: %n איש קשר\n"
+"כמות: %n אנשי קשר"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2563,13 +2791,13 @@ msgstr "&שדות נבחרים:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"מסנן ברירת המחדל יפעל כל זמן שתצוגה זו מוצגת. תכונה זו מאפשרת לך להגדיר תצוגות "
-"שמטפלות רק בסוגים מסוימים של מידע, בהתאם למסנן. ברגע שהתצוגה מופעלת, ניתן לשנות "
-"את המסנן בכל רגע נתון."
+"מסנן ברירת המחדל יפעל כל זמן שתצוגה זו מוצגת. תכונה זו מאפשרת לך להגדיר "
+"תצוגות שמטפלות רק בסוגים מסוימים של מידע, בהתאם למסנן. ברגע שהתצוגה מופעלת, "
+"ניתן לשנות את המסנן בכל רגע נתון."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2599,10 +2827,6 @@ msgstr "שינוי תצוגה: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התצוגה <b>%1</b>? </qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "אישור מחיקה"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2617,6 +2841,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "ייבוא אנשי קשר"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&ייבא"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "אל תייבא"
@@ -2640,8 +2869,8 @@ msgstr "שינוי תצוגה..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2679,513 +2908,10 @@ msgstr "עריכת מס&ננים..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "הנבחרים"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&כל אנשי הקשר"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "ייצא את כל פנקס הכתובות"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"איש קשר &נבחר\n"
-"אנשי קשר &נבחרים (%n נבחרים)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&חברי קטגוריות"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"ייצא רק אנשי קשר אשר שייכים לקטגוריה המסומנת ברשימה מימין.\n"
-"אפשרות זו מבוטלת אם אין קטגוריות."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "בחר מסנן כדי לבחור איזה אנשי קשר לייצא."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "בחר איזה קטגוריות ברצונך לייצא."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "מיון"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "קריטריון:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "סדר:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "עסקים"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "משפחה"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "לימודים"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "לקוח"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "חבר"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"אין ספק שירות עבור חיפוש במפות.\n"
-"אנא הוסף אחד בחלון ההגדרות."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "הגדרות הצפנה"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "פרוקוטולים מאושרים"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "מפתח הצפנה מועדף של OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "תעודת הצפנה מועדפת של S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "העדפת הודעה"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "חתימה:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "הפצנה:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 בשרת %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"האם ברצונך למחוק את הכתובת הנבחרת?\n"
-"האם באמת ברצונך למחוק את %n הכתובות הנבחרות?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "עורך רשימת תפוצה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&כל אנשי הקשר"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "רשימה חדשה..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "שינוי שם רשימה..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "הסר רשימה"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "השתמש במועדף"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "הוסף איש קשר"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "שינוי דוא\"ל..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "הסר איש קשר"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "הזן שם:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "השם כבר קיים"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "שינוי שם רשימת תפוצה"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "השם כבר קיים."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>האם למחוק את רשימת התפוצה <b>%1</b>? </qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"כמות: %n איש קשר\n"
-"כמות: %n אנשי קשר"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "עורך רשימת תפוצה"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "בחר כתובות דוא\"ל"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "כתובות דוא\"ל"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "כתובת מועדפת"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "פנקסי כתובות"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "הוסף פנקס כתובות"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "אנא בחר את הסוג של פנקס הכתובות החדש:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> אין אפשרות ליצור פנקס כתובות מסוג <b>%1</b>. </qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את פנקס הכתובות <b>%1</b>? </qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "הוסף פנקס כתובות"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "עריכת מסננים של פנקס הכתובות"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 פנקסי כתובות"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "מגדיר גופנים וצבעים"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "מגדיר שוליים ורווחים"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "מדפיס"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "הושלם"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "סגנון מפורט"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "כתובת דוא\"ל:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "כתובות דוא\"ל:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "טלפון:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "טלפונים:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "אתר אינטרנט:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "כתובת:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "כתובות:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "כתובת ארצית"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "כתובת בינלאומית"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "כתובת לחבילות"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "כתובת הבית"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "כתובת העבודה"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "כתובת מועדפת"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(שלח אל:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "מכין"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "הודפס באמצעות http://www.kde.org) KAddressBook) בתאריך %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "סגנון ההדפסה של מייק"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "בחר אנשי קשר להדפסה"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "בחר סגנון הדפסה"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "התקדמות הדפסה"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "מדפיס: התקדמות"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "בחר אנשי קשר להדפסה"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "איזה אנשי קשר ברצונך להדפיס?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "הדפס את כל פנקס הכתובות"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&אנשי קשר נבחרים"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"הדפס אנשי קשר המסומנים בפנקס הכתובות.\n"
-"אפשרות זו מבוטלת אם אין אנשי קשר מסומנים."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"הדפס אנשי קשר המתאימים למסנן הנבחר.\n"
-"אפשרות זו מבוטלת אם אין מסננים מוגדרים."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"הדפס אנשי קשר השייכים לקטגוריה הנבחרת ברשימה מימין.\n"
-"אפשרות זו מבוטלת אם אין קטגוריות."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "בחר מסנן לבחירת אלו אנשי קשר להדפיס."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "בחר את הקטגוריות שמהם ברצונך להדפיס את אנשי הקשר."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(אין תצוגה מקדימה זמינה.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "סגנון הדפסה"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "מראה ותחושה"
@@ -3244,9 +2970,9 @@ msgstr "הצג &מסגרות"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3306,6 +3032,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "הצג שדות &ריקים"
@@ -3352,8 +3082,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3377,8 +3106,8 @@ msgstr "טבלה"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "רשימת אנשי קשר בטבלה. כל תא בטבלה מכיל שדה של איש הקשר."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3469,13 +3198,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3576,15 +3301,10 @@ msgstr "נכשל האתחול של ספריית gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3617,22 +3337,18 @@ msgstr "%1 מתוך %2 אנשי קשר בשימוש"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt> מייבא <b>%1</b>אנשי קשר מ־<b>%2</b> הקיימים בטלפון הנייד."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt> מייבא <b>%1</b>אנשי קשר מ־<b>%2</b> הקיימים בטלפון הנייד.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3642,15 +3358,10 @@ msgstr "ייבוא טלפון נייד"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>יוצר חיבור אל הטלפון הנייד."
-"<br>"
-"<br>אנא המתן...</center></qt>"
+"<qt><center>יוצר חיבור אל הטלפון הנייד.<br><br>אנא המתן...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3658,12 +3369,11 @@ msgstr "&עצור ייבוא"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3673,13 +3383,11 @@ msgstr "ייצוא טלפון נייד"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3701,20 +3409,15 @@ msgstr "&עצור ייצוא"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt> מייצא <b>%1</b> אנשי קשר אל <b>%2</b> של הטלפון הנייד."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt> מייצא <b>%1</b> אנשי קשר אל <b>%2</b> של הטלפון הנייד.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3727,17 +3430,13 @@ msgstr "הייצוא אל הטלפון הסתיים."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3844,7 +3543,8 @@ msgstr "ייצוא vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3917,6 +3617,336 @@ msgstr "שדות אחרים"
msgid "Encryption keys"
msgstr "מפתחות הצפנה"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "הנבחרים"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "ייצא את כל פנקס הכתובות"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"איש קשר &נבחר\n"
+"אנשי קשר &נבחרים (%n נבחרים)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"ייצא רק אנשי קשר אשר שייכים לקטגוריה המסומנת ברשימה מימין.\n"
+"אפשרות זו מבוטלת אם אין קטגוריות."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "בחר מסנן כדי לבחור איזה אנשי קשר לייצא."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "בחר איזה קטגוריות ברצונך לייצא."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "הצג נוכחות של מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "ערוך כתובות מסרים מיידים"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "פקס"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "התחשב בהגדרה של TDE לגבי לחיצה בודדת"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "חדש..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&ייבא"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "ייצ&א"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&עריכה..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "הוספת תצוגה"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "הגדרות גופנים"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים איש קשר"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים איש קשר"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "דף מראה"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "הגדרות גופנים"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "השתמש בגופנים הרגילים של TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "גופן פרטים:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "גופן טקסט:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "גופן קבוע:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "גופן כותרות אנשי קשר:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "שורות כותרת:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "כותרות אנשי קשר"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "השתמש בכותרות צבעוניות לאנשי קשר"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "צבע רקע של שורות כותרת:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "צבע טקסט של שורות כותרת:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
index d9c3cd8fe9b..050e59b8487 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,48 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "ग्राहक"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "दिए गए ई-मेल पता के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "दिए गए यूआईडी के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "सिर्फ संपादन मोड पर प्रारंभ करता है"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "नए सम्पर्क के लिए संपादक प्रारंभ करता है"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "दिया गया वी-कार्ड आयात करें"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +92,12 @@ msgstr "यह पसंदीदा पता है"
msgid "New..."
msgstr "नया..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "सूची मिटाएँ"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "क़िस्म बदलें..."
@@ -1056,8 +1027,7 @@ msgstr "सम्पर्क का नाम का संपादन कर
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
#, fuzzy
@@ -1075,8 +1045,7 @@ msgstr "फार्मेटेड नामः"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1115,8 +1084,7 @@ msgstr "सहायक का नामः"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
#, fuzzy
@@ -1175,6 +1143,32 @@ msgstr "दृश्य नामः"
msgid "View Type"
msgstr "दृश्य क़िस्म"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "परिवार"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "शाला"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "ग्राहक"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "मित्र"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1247,6 +1241,11 @@ msgstr "दृश्य जोड़ें..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "सूची का नया नाम..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "ग्राहक"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1284,10 +1283,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1312,14 +1308,80 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "मिश्र"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "ईमेलः"
@@ -1369,6 +1431,216 @@ msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई ईमेल पता <b>%1</b>
msgid "Confirm Remove"
msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "वितरण सूची संपादक"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "दृश्य मिटाएँ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "नई सूची..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "सूची मिटाएँ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ईमेल बदलें..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "कान्टेक्ट मिटाएँ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>वितरण सूची <b>%1</b> मिटाएँ?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "वितरण सूची संपादक"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता चुनें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टर का संपादन करें"
@@ -1390,14 +1662,6 @@ msgstr "सभी सम्पर्कों को दिखाएँ उन
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन... (&E)"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "फ़िल्टर:"
@@ -1479,15 +1743,13 @@ msgstr "ढूंढें:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"बढ़ते क्रम में ढूंढें"
-"<p>यहाँ कोई पाठ भरने पर सम्पर्कों को ढूंढना प्रारंभ होगा, जो कि ढूंढने के "
-"प्रतिमान से अच्छी तरह मेल ख़ाता हो. सम्पर्क का भाग जो कि जोड़ मिलाने के लिए "
-"उपयोगी है, फील्ड चयन पर निर्भर करता है."
+"बढ़ते क्रम में ढूंढें<p>यहाँ कोई पाठ भरने पर सम्पर्कों को ढूंढना प्रारंभ होगा, जो कि ढूंढने के "
+"प्रतिमान से अच्छी तरह मेल ख़ाता हो. सम्पर्क का भाग जो कि जोड़ मिलाने के लिए उपयोगी है, "
+"फील्ड चयन पर निर्भर करता है."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1502,9 +1764,7 @@ msgstr "बढ़ते क्रम में खोज फील्ड चु
#: incsearchwidget.cpp:72
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr ""
-"यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया "
-"जाएगा."
+msgstr "यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया जाएगा."
#: incsearchwidget.cpp:118
#, fuzzy
@@ -1616,8 +1876,8 @@ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1631,8 +1891,7 @@ msgstr "कृपया सिर्फ एक सम्पर्क चुन
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> का उपयोग एक नए निजी सम्पर्क के रूप में करना चाहते "
-"हैं?</qt>"
+"<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> का उपयोग एक नए निजी सम्पर्क के रूप में करना चाहते हैं?</qt>"
#: kabcore.cpp:643
#, fuzzy
@@ -1643,10 +1902,6 @@ msgstr "उपयोक्ता पहचान"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1665,11 +1920,11 @@ msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"आपके केडीई संस्थापन में एलडीएपी समर्थन नहीं है, अधिक जानकारी के लिए कृपया अपने "
-"प्रशासक या वितरक से पूछें!"
+"आपके केडीई संस्थापन में एलडीएपी समर्थन नहीं है, अधिक जानकारी के लिए कृपया अपने प्रशासक या "
+"वितरक से पूछें!"
#: kabcore.cpp:1023
#, fuzzy
@@ -1690,6 +1945,11 @@ msgstr "छपाई पता"
msgid "Contacts"
msgstr "सम्पर्क"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1697,9 +1957,9 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1709,8 +1969,8 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1737,13 +1997,11 @@ msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"नया सम्पर्क बनाएँ"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
-"तथा दूरभाष क्रमांक सहित जोड़ सकेंगे."
+"नया सम्पर्क बनाएँ<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को "
+"उसके पता तथा दूरभाष क्रमांक सहित जोड़ सकेंगे."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1753,13 +2011,11 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
-"कर सकेंगे."
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, "
+"मिटा या संपादित कर सकेंगे."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1785,13 +2041,11 @@ msgstr "सम्पर्क का संपादन करें... (&E)"
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"सम्पर्क सम्पादित करें"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
-"तथा दूरभाष क्रमांक सहित संपादित कर सकेंगे."
+"सम्पर्क सम्पादित करें<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को "
+"उसके पता तथा दूरभाष क्रमांक सहित संपादित कर सकेंगे."
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -1801,20 +2055,16 @@ msgstr "सम्पर्क सम्पादक सम्मिलित क
#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में नक़ल "
-"करें."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में नक़ल करें."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में काटें."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में काटें."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
-msgstr ""
-"पूर्व में काटे या नक़ल किए गए सम्पर्कों को क्लिपबोर्ड में से यहाँ चिपकाएँ."
+msgstr "पूर्व में काटे या नक़ल किए गए सम्पर्कों को क्लिपबोर्ड में से यहाँ चिपकाएँ."
#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
@@ -1836,13 +2086,11 @@ msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
-"कर सकेंगे."
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, "
+"मिटा या संपादित कर सकेंगे."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1885,8 +2133,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जो आपको के-एड्रेस-बुक की समस्त संभावनाओं को "
-"कॉन्फ़िगर करने देगा."
+"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जो आपको के-एड्रेस-बुक की समस्त संभावनाओं को कॉन्फ़िगर "
+"करने देगा."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1894,13 +2142,13 @@ msgstr "एलडीएपी डिरेक्ट्री में लुक
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"एलडीएपी सर्वर पर सम्पर्कों के लिए ढूंढें"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप सम्पर्कों के लिए ढूंढ सकेंगे तथा "
-"उन्हें चुन सकेंगे जिन्हें आप अपने स्थानीय पता पुस्तिका में जोड़ना चाहते हैं."
+"एलडीएपी सर्वर पर सम्पर्कों के लिए ढूंढें<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप "
+"सम्पर्कों के लिए ढूंढ सकेंगे तथा उन्हें चुन सकेंगे जिन्हें आप अपने स्थानीय पता पुस्तिका में जोड़ना "
+"चाहते हैं."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1909,13 +2157,12 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"निजी सम्पर्क नियत करें"
-"<p>इस सम्पर्क का डाटा अन्य बहुत से केडीई अनुप्रयोगों में भी उपयोग में आएगा, अतः "
-"आपको निजी डाटा बार-बार भरने की ज़रूरत नहीं होगी."
+"निजी सम्पर्क नियत करें<p>इस सम्पर्क का डाटा अन्य बहुत से केडीई अनुप्रयोगों में भी उपयोग में "
+"आएगा, अतः आपको निजी डाटा बार-बार भरने की ज़रूरत नहीं होगी."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1953,13 +2200,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1967,6 +2212,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "नई वितरण सूची"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "दिए गए ई-मेल पता के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "दिए गए यूआईडी के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "सिर्फ संपादन मोड पर प्रारंभ करता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "नए सम्पर्क के लिए संपादक प्रारंभ करता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "दिया गया वी-कार्ड आयात करें"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "पता पुस्तिका ब्राउज़र"
@@ -1976,8 +2245,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप अनुप्रयोग विस्तृत शॉर्टकट्स को "
-"कॉन्फ़िगर कर सकेंगे."
+"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप अनुप्रयोग विस्तृत शॉर्टकट्स को कॉन्फ़िगर कर "
+"सकेंगे."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -2011,11 +2280,6 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2093,10 +2357,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2116,6 +2379,11 @@ msgstr "सम्पर्क"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "सभी अचयनित"
@@ -2286,280 +2554,214 @@ msgstr "यह पसंदीदा दूरभाष क्रमांक
msgid "Types"
msgstr "क़िस्म"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "नया..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "आयात (&I)"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "विस्तृत छपाई शैली - शक्ल-सूरत"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "निर्यात (&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स तथा रंग विन्यास किया जा रहा है"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "औज़ार"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "हाशिया तथा जगह विन्यास किया जा रहा है"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "सम्पर्क औज़ार पट्टी"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "छपाई में"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "विस्तृत शैली"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "ईमेल पताः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "दूरभाषः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "दूरभाषः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "वेब पृष्ठः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "पताः"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "घरेलू पता"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय पता"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "पार्सल पता"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "घर का पता"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "आफिस का पता"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "शक्ल-सूरत पृष्ठ"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "विस्तृत छपाई शैली - शक्ल-सूरत"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(को प्रेषित करें:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "मानक केडीई फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "के-एड्रेस-बुक द्वारा %1 पर मुद्रित किया (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "विवरण फ़ॉन्टः"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "माइक की छपाई शैली"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "आकारः"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "छपाई के लिए सम्पर्क चुनें"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "बाडी फ़ॉन्टः"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "छपाई शैली चुनें"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "छपाई प्रगति"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचना फ़ॉन्ट:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "छपाईः प्रगति"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "प्रमुख खबरें:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचनाएँ"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क मुद्रित करना है"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "रंगीन शीर्ष-सूचनाएँ इस्तेमाल करें"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "आप कौन से सम्पर्क मुद्रित करना चाहते हैं?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "हेडलाइन पृष्ठभूमि रंगः"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "पाठ पृष्ठभूमि रंगः"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "चुने गए सम्पर्क (&S)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "दूरभाषः"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ मुद्रित सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
+"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "फ़ैक्सः"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ मिलाने का फ़िल्टर (&f)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
+"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "वर्ग सदस्य (&m)"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "आरोहण"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "अवरोहण"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध करने में"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "मापदण्डः"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "अनुक्रमः"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "छपाई क़िस्म"
+
#: soundwidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Play"
@@ -2579,6 +2781,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2644,14 +2861,13 @@ msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"जब भी यह दृश्य प्रदर्शित होगा, डिफ़ॉल्ट फ़िल्टर सक्रिय होगा. यह विशेषता आपको "
-"दृश्यों को कॉन्फ़िगर करने देता है जो कि फ़िल्टर आधारित कुछ विशेष प्रकार की "
-"जानकारियों से इंटरेक्ट करता है. एक बार जब दृश्य सक्रिय कर दिया जाता है, फ़िल्टर "
-"किसी भी समय बदला जा सकता है."
+"जब भी यह दृश्य प्रदर्शित होगा, डिफ़ॉल्ट फ़िल्टर सक्रिय होगा. यह विशेषता आपको दृश्यों को "
+"कॉन्फ़िगर करने देता है जो कि फ़िल्टर आधारित कुछ विशेष प्रकार की जानकारियों से इंटरेक्ट करता "
+"है. एक बार जब दृश्य सक्रिय कर दिया जाता है, फ़िल्टर किसी भी समय बदला जा सकता है."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2681,10 +2897,6 @@ msgstr "परिवर्धित दृश्य:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई दृश्य <b>%1</b>को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2700,6 +2912,11 @@ msgstr "सम्पर्क आयात करें?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "आयात (&I)"
@@ -2724,8 +2941,8 @@ msgstr "परिवर्धित दृश्य..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2747,8 +2964,7 @@ msgstr "दृश्य मिटाएँ"
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
-msgstr ""
-"इस बटन को दबा कर आप उस वास्तविक दृश्य को मिटा सकते हैं जिसे आपने पहले जोड़ा है."
+msgstr "इस बटन को दबा कर आप उस वास्तविक दृश्य को मिटा सकते हैं जिसे आपने पहले जोड़ा है."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2764,523 +2980,11 @@ msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
-"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
-"कर सकेंगे."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई आयात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई निर्यात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "सम्पर्क निर्यात करने में असफल."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क निर्यात करना है"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "आरोहण"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "अवरोहण"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "आप कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका निर्यात करें"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
-"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "सम्पर्क जोड़ मिलाने का फ़िल्टर (&f)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
-"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "वर्ग सदस्य (&m)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-"कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं यह निर्णय करने के लिए फ़िल्टर चुनें."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "वर्ग चुनें जिसके सदस्यों को आप निर्यात करना चाहते हैं."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "क्रमबद्ध करने में"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "मापदण्डः"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "अनुक्रमः"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "व्यवसाय"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "परिवार"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "शाला"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "ग्राहक"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "मित्र"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "आकारः"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "मिश्र"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "वितरण सूची संपादक"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "नई सूची..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "सूची का नया नाम..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "सूची मिटाएँ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ईमेल बदलें..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "कान्टेक्ट मिटाएँ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "कृपया नाम भरें:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "नई वितरण सूची"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>वितरण सूची <b>%1</b> मिटाएँ?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"एक सम्पर्क मिला\n"
-"%n सम्पर्क मिलेः"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "वितरण सूची संपादक"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ई-मेल पता चुनें"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ईमेल पता"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "पसंदीदा पता"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स तथा रंग विन्यास किया जा रहा है"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "हाशिया तथा जगह विन्यास किया जा रहा है"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "छपाई में"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "सम्पन्न"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "विस्तृत शैली"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "ई-मेल पताः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "ईमेल पताः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "दूरभाषः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "दूरभाषः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "वेब पृष्ठः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "पताः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "पताः"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "घरेलू पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "अंतर्राष्ट्रीय पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "पार्सल पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "घर का पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "आफिस का पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "पसंदीदा पता"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(को प्रेषित करें:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "बनाया जा रहा है"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "के-एड्रेस-बुक द्वारा %1 पर मुद्रित किया (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "माइक की छपाई शैली"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "छपाई के लिए सम्पर्क चुनें"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "छपाई शैली चुनें"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "छपाई प्रगति"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "छपाईः प्रगति"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "प्रगति"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क मुद्रित करना है"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "आप कौन से सम्पर्क मुद्रित करना चाहते हैं?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "चुने गए सम्पर्क (&S)"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ मुद्रित सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
-"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
-"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "छपाई क़िस्म"
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, "
+"मिटा या संपादित कर सकेंगे."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3340,9 +3044,9 @@ msgstr "बार्डर आरेखित करें (&b)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3402,6 +3106,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "खाली फील्ड्स दिखाएँ (&e)"
@@ -3448,8 +3156,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3473,11 +3180,9 @@ msgstr "टेबल"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"टेबुलाकार में सम्पर्कों की सूची. टेबल की प्रत्येक कोशिका सम्पर्क का एक फील्ड "
-"रखता है."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
+msgstr "टेबुलाकार में सम्पर्कों की सूची. टेबल की प्रत्येक कोशिका सम्पर्क का एक फील्ड रखता है."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
#, fuzzy
@@ -3568,21 +3273,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: वर्ष 2 अंकों में</li>"
-"<li>Y: वर्ष 4 अंकों में</li>"
-"<li>m: माह 1 या 2 अंकों में</li>"
-"<li>M: माह 2 अंकों में</li>"
-"<li>d: दिन 1 या 2 अंकों में</li>"
-"<li>D: दिन 2 अंकों में</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: वर्ष 2 अंकों में</li><li>Y: वर्ष 4 अंकों में</li><li>m: माह 1 या 2 अंकों में</"
+"li><li>M: माह 2 अंकों में</li><li>d: दिन 1 या 2 अंकों में</li><li>D: दिन 2 अंकों में</"
+"li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3688,15 +3385,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3733,19 +3425,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3756,10 +3446,8 @@ msgstr "आयात के लिए फ़ाइल:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3769,12 +3457,11 @@ msgstr "आयात (&I)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3784,13 +3471,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3814,17 +3499,14 @@ msgstr "निर्यात (&E)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3839,17 +3521,13 @@ msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3941,8 +3619,7 @@ msgstr "पढ़ने के लिए %1 खोल नहीं सकता
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
#, fuzzy
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
-msgstr ""
-"%1 के पास कोई पीएबी आईडी नहीं है जिसे मैं जानता हूँ, इसे परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgstr "%1 के पास कोई पीएबी आईडी नहीं है जिसे मैं जानता हूँ, इसे परिवर्तित नहीं कर सकता"
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
@@ -3967,10 +3644,9 @@ msgstr "वी-कार्ड 3.0 निर्यात करें..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
-msgstr ""
-"आपने सम्पर्कों की सूची चयनित की है, क्या उन्हें बहुत सी फ़ाइलों में निर्यात "
-"करना है?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr "आपने सम्पर्कों की सूची चयनित की है, क्या उन्हें बहुत सी फ़ाइलों में निर्यात करना है?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4029,9 +3705,7 @@ msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
-msgstr ""
-"यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया "
-"जाएगा."
+msgstr "यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया जाएगा."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
#, fuzzy
@@ -4052,6 +3726,337 @@ msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई आयात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई निर्यात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "सम्पर्क निर्यात करने में असफल."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क निर्यात करना है"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "आप कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका निर्यात करें"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
+"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
+"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं यह निर्णय करने के लिए फ़िल्टर चुनें."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "वर्ग चुनें जिसके सदस्यों को आप निर्यात करना चाहते हैं."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "दूरभाषः"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "फ़ैक्सः"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "नया..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "दृश्य जोड़ें"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "सम्पर्क औज़ार पट्टी"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "सम्पर्क औज़ार पट्टी"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "शक्ल-सूरत पृष्ठ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "मानक केडीई फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "विवरण फ़ॉन्टः"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "बाडी फ़ॉन्टः"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचना फ़ॉन्ट:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "प्रमुख खबरें:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचनाएँ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "रंगीन शीर्ष-सूचनाएँ इस्तेमाल करें"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "हेडलाइन पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "पाठ पृष्ठभूमि रंगः"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4102,8 +4107,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "पत्र समूह"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "यहाँ आप पत्रों को समूहबद्ध कर सकते है जैसे कि वे आपके समय प्लानर में समूहबद्ध होते हैं. चुने गए पत्र को ऊपर के पत्र समूह में शामिल करने के लिए दबाएँ 'पत्र समूहबद्ध करें', तथा चुने गए समूह से अंतिम पत्र मिटाने के लिए 'पत्र समूहबद्ध हटाएँ' दबाएँ."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "यहाँ आप पत्रों को समूहबद्ध कर सकते है जैसे कि वे आपके समय प्लानर में समूहबद्ध होते हैं. चुने "
+#~ "गए पत्र को ऊपर के पत्र समूह में शामिल करने के लिए दबाएँ 'पत्र समूहबद्ध करें', तथा चुने गए "
+#~ "समूह से अंतिम पत्र मिटाने के लिए 'पत्र समूहबद्ध हटाएँ' दबाएँ."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "पत्र समूहबद्ध करें"
@@ -4114,23 +4126,50 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "पृष्ठों को खाली पता फील्ड से भरें"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "यदि यह विकल्प चालू किया जाता है, सम्पर्कों के पीछे पृष्ठों के बाकी बची जगहें खाली फील्ड्स से भरी जाएंगी ताकि आप बाद में सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ सकें"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि यह विकल्प चालू किया जाता है, सम्पर्कों के पीछे पृष्ठों के बाकी बची जगहें खाली फील्ड्स "
+#~ "से भरी जाएंगी ताकि आप बाद में सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ सकें"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "सभी टैब्स के लिए पृष्ठों को हमेशा छापें"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "यदि यह बक्सा चेक किया जाता है, प्रत्येक पत्र समूह का कम से कम एक पृष्ठ मुद्रित होगा, इसकी परवाह किए बगैर कि क्या इस पत्र समूह के लिए प्रविष्टियाँ उपलब्ध हैं या नहीं. यह सामान्यतः विकल्प 'पृष्ठों को खाली फील्ड्स से भरें' के साथ उपयोगी होता है."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि यह बक्सा चेक किया जाता है, प्रत्येक पत्र समूह का कम से कम एक पृष्ठ मुद्रित होगा, "
+#~ "इसकी परवाह किए बगैर कि क्या इस पत्र समूह के लिए प्रविष्टियाँ उपलब्ध हैं या नहीं. यह "
+#~ "सामान्यतः विकल्प 'पृष्ठों को खाली फील्ड्स से भरें' के साथ उपयोगी होता है."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "खाली फील्ड्स की न्यूनतम संख्याः"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "केडीई पता पुस्तिका में प्रविष्ट करने से पहले ही यदि अक्सर आप अपनी मुद्रित सामग्री में सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ते हैं, तो आपको इस विकल्प को 0 से अधिक नियत करना होगा. यह निर्धारित करता है कि कितने खाली फ़ील्ड्स मुद्रित किए जाएँ, यदि इतने सारे एक पृष्ठ पर नहीं आते हैं तो एक अन्य पृष्ठ खाली फ़ील्ड्स के साथ मुद्रित किया जाएगा."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "केडीई पता पुस्तिका में प्रविष्ट करने से पहले ही यदि अक्सर आप अपनी मुद्रित सामग्री में "
+#~ "सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ते हैं, तो आपको इस विकल्प को 0 से अधिक नियत करना होगा. "
+#~ "यह निर्धारित करता है कि कितने खाली फ़ील्ड्स मुद्रित किए जाएँ, यदि इतने सारे एक पृष्ठ "
+#~ "पर नहीं आते हैं तो एक अन्य पृष्ठ खाली फ़ील्ड्स के साथ मुद्रित किया जाएगा."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "यह खाली फ़ील्ड्स की न्यूनतम संख्या है जो कि वास्तविक प्रविष्टियों के अलावा भी मुद्रित होंगी, यदि यह संख्या प्रथम पृष्ठ पर समाहित नहीं होती है, तो खाली फ़ील्ड्स के साथ और भी पृष्ठ जोड़े जाएंगे."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह खाली फ़ील्ड्स की न्यूनतम संख्या है जो कि वास्तविक प्रविष्टियों के अलावा भी मुद्रित "
+#~ "होंगी, यदि यह संख्या प्रथम पृष्ठ पर समाहित नहीं होती है, तो खाली फ़ील्ड्स के साथ और "
+#~ "भी पृष्ठ जोड़े जाएंगे."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "सम्पर्क जानकारी छापें"
@@ -4228,8 +4267,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tiled Backgrounds"
#~ msgstr "चटाई दार पृष्ठभूमि"
-#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
-#~ msgstr "क्रियान्वित करने के लिए वहाँ कोई अनुप्रयोग नियत नहीं है. कृपया विन्यास संवाद में जाएँ तथा एक कॉन्फ़िगर करें."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the "
+#~ "settings dialog and configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "क्रियान्वित करने के लिए वहाँ कोई अनुप्रयोग नियत नहीं है. कृपया विन्यास संवाद में जाएँ "
+#~ "तथा एक कॉन्फ़िगर करें."
#~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications."
#~ msgstr "विस्तृत शैली: सभी विवरण दिखाएँ, कोई परिवर्धन नहीं."
@@ -4253,8 +4296,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "एमएस एक्सचेंज निजी पता पुस्तिका आयात करें (.PAB)"
#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error while attempting to save the address book. Please check that no other application is using it."
-#~ msgstr "पता पुस्तिका को सहेजने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई. कृपया जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग तो इसका उपयोग नहीं कर रहा है."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while attempting to save the address book. Please "
+#~ "check that no other application is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "पता पुस्तिका को सहेजने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई. कृपया जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग "
+#~ "तो इसका उपयोग नहीं कर रहा है."
#~ msgid "Unable to Save"
#~ msgstr "सहेजेने में अक्षम"
@@ -4321,14 +4368,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Add Host..."
#~ msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
-
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "यूआरएल"
-#~ msgid "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
-#~ msgstr "<ul> <li>%s: सड़क</li><li>%r: क्षेत्र</li><li>%l: स्थान</li><li>%z: पिन कोड</li><li>%c: देश आईएसओ कोड</li> </ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: "
+#~ "Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul> <li>%s: सड़क</li><li>%r: क्षेत्र</li><li>%l: स्थान</li><li>%z: पिन कोड</"
+#~ "li><li>%c: देश आईएसओ कोड</li> </ul>"
#~ msgid "Address type:"
#~ msgstr "पता क़िस्मः"
@@ -4351,8 +4399,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "पोर्टः"
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक है)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक "
+#~ "है)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "बेस डीएनः"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index aa2650bd5b3..c07b8403d91 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,56 +12,19 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa danim email adresama"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa brojevima"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Pokreće kao urednika"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Uvezi datu vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"Anđelko Iharoš, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Vjekoslav Matausic, "
-"Vladimir Žderić"
+"Anđelko Iharoš, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Vjekoslav "
+"Matausic, Vladimir Žderić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +96,12 @@ msgstr "Ovo je poželjna adresa"
msgid "New..."
msgstr "Novi..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Obriši popis"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Promijeni tip..."
@@ -1063,8 +1032,7 @@ msgstr "Ažuriraj ime kontakta"
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
#, fuzzy
@@ -1082,8 +1050,7 @@ msgstr "Formatirano ime:"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1122,8 +1089,7 @@ msgstr "Ime pomoćnika:"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
msgid "Nickname:"
@@ -1182,6 +1148,33 @@ msgstr "Ime pogleda:"
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pogleda"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Obitelj"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Mušterija"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Finska"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
@@ -1242,6 +1235,10 @@ msgstr "Dodaj polje..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ukloni polje..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr ""
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1279,10 +1276,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1307,14 +1301,78 @@ msgstr "Novi popis za slanje"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Postavke pisma"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "&Distribucijski popis..."
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
@@ -1367,6 +1425,219 @@ msgstr "<qt>Želite li zaista ukloniti email adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdi uklanjanje"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Uređivač distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Odabrana polja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši pogled"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Novi popis..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj popis"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Obriši popis"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Koristi preporučljivo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Izvezi popis..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promjeni e-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Molim upišite ime:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Naziv već postoji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Novi popis za slanje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Naziv već postoji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu popis <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"pronađen je %n kontakt:\n"
+"pronađena su %n kontakta:\n"
+"pronađeno je %n kontakata:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Uređivač distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Odaberite adresu e-pošte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adrese e-pošte"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Uvezi popis..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "KAdresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "KAdresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Odispiši cijeli adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>."
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "KAdresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Uredi filtere adresara"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "KAdresar"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1391,14 +1662,6 @@ msgstr "Pokaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju odabranim kategorijama"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Uredi filtere adresara"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtar:"
@@ -1485,10 +1748,9 @@ msgstr "Traži:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1620,8 +1882,8 @@ msgstr "&Distribucijski popis..."
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1647,10 +1909,6 @@ msgstr "Broj korisnika"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1668,8 +1926,8 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1692,6 +1950,11 @@ msgstr "Štampaj adrese"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakt"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Dodaj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1699,9 +1962,9 @@ msgstr "Novi popis za slanje"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1711,8 +1974,8 @@ msgstr "Novi popis za slanje"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1741,9 +2004,8 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1754,9 +2016,8 @@ msgstr "Novi popis za slanje"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
"Pojaviće se dijalog u kome možete da podesite kratice u okviru programa."
@@ -1786,9 +2047,8 @@ msgstr "&Uredi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1836,9 +2096,8 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1896,9 +2155,9 @@ msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktoriju..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1907,9 +2166,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1950,13 +2209,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1964,6 +2221,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Novi popis za slanje"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa danim email adresama"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Pokazuje urednik kontaka sa brojevima"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Pokreće kao urednika"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Uvezi datu vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Preglednik adresara"
@@ -2011,11 +2294,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2095,10 +2373,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2118,6 +2395,11 @@ msgstr "Sadrži..."
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Poništi Odabir za Sve"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi Odabir za Sve"
@@ -2296,279 +2578,233 @@ msgstr "Ovo je poželjni broj telefona"
msgid "Types"
msgstr "Tipovi"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novi..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvoz"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljni stil ispisa - izgled"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvoz"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Postavljam pisma i boje"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Postavljam margine i razmake"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakt alatna traka"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Ispisivanje"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljni stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Poštanska adresa"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-adrese:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon :"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "I&nternet stranica:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adrese:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domaća adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Međunarodna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa (dom)"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa na poslu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Stranica izgleda"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preporučljiva adresa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljni stil ispisa - izgled"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "( dostavi :)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke pisma"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Priprema"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Koristi standardne TDE pisma"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Ispisano %1 sa KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Pismo detalja:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike-ov stil ispisa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Odaberite kontakte za ispis"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Pismo tijela:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Odaberite stil ispisa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fiksno pismo:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Napredovanje ispisa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Pismo zaglavlja kontakta:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Ispis: napredovanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Naslovi:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Zaglavlja kontakata"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Odaberite kontakte za ispis"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Koje kontakte želite da odispiste?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Boja pozadine naslova:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Odabrana polja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Boja teksta naslova"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Odispiši cijeli adresar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje imena za nove primaoce"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Odabrani kontakti"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakti koji zadovoljavaju &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategorije &članovi"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Ispisati samo kontakte koji su članovi kategorije odabrane na listi s lijeve "
+"strane.\n"
+"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite ispisati."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Označi kategorije čije članove želite ispisati."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Silazno"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "( Pregled nije dostupan.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
+"KAddressBook ima nekoliko stilova ispisa, napravljenih za različite "
+"namjene.\n"
+"Odaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Razvrstavanje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterij:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Redoslijed:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stil ispisa"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2589,6 +2825,23 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"pronađen je %n kontakt:\n"
+"pronađena su %n kontakta:\n"
+"pronađeno je %n kontakata:"
+
+#: typecombo.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2661,14 +2914,14 @@ msgstr "&Odabrana polja:"
#, fuzzy
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Uobičajeni filter biti će aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova "
-"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim "
-"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, "
-"filter može da se promijeni bilo kada."
+"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa "
+"određenim vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled "
+"aktiviran, filter može da se promijeni bilo kada."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2701,10 +2954,6 @@ msgstr "Promijeni pogled:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Dali ste sigurni da želite pobrisati pogledano<b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2722,6 +2971,11 @@ msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Uvoz"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Datoteka za uvoz:"
@@ -2749,12 +3003,12 @@ msgstr "Promijeni pogled..."
#, fuzzy
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Pritiskom na ovo gumb otvara se dijalog u kome možete da promijenite pogled na "
-"adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili "
-"skrivena u pogledu na adresar."
+"Pritiskom na ovo gumb otvara se dijalog u kome možete da promijenite pogled "
+"na adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana "
+"ili skrivena u pogledu na adresar."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2778,7 +3032,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Pritiskom na ovo gumb možete obrisati trenutni pogled, koji ste ranije dodali."
+"Pritiskom na ovo gumb možete obrisati trenutni pogled, koji ste ranije "
+"dodali."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2795,547 +3050,10 @@ msgstr "&Kategorije..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog dodatka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog dodatka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Odaberite kontakte za izvoz"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Silazno"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Odabir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Odabrana polja"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Izvezi cijeli adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Izvezi samo odabrane kontakte u KAdrressBook-u.\n"
-"Ova opcij&a je onemogućena ako niti jedan kontakt nije odabran."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakti koji zadovoljavaju &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategorije &članovi"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Izvezi samo kontakte koji su članovi kategorije označene u listi s lijeve "
-"strane.\n"
-"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite izvesti."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Označi kategorije čije članove želite izvesti."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Razvrstavanje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterij:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Redoslijed:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posao"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Obitelj"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Mušterija"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Finska"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Postavke pisma"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "&Distribucijski popis..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Uređivač distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Odabrana polja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Novi popis..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Preimenuj popis"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Obriši popis"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Koristi preporučljivo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "&Izvezi popis..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Promjeni e-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Molim upišite ime:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Naziv već postoji"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Novi popis za slanje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Naziv već postoji"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu popis <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"pronađen je %n kontakt:\n"
-"pronađena su %n kontakta:\n"
-"pronađeno je %n kontakata:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Uređivač distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Odaberite adresu e-pošte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adrese e-pošte"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "KAdresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "KAdresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Odispiši cijeli adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>."
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "KAdresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Uredi filtere adresara"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "KAdresar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Postavljam pisma i boje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Postavljam margine i razmake"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Ispisivanje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljni stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Poštanska adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon :"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "I&nternet stranica:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domaća adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Međunarodna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa (dom)"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preporučljiva adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "( dostavi :)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Priprema"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Ispisano %1 sa KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike-ov stil ispisa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Odaberite kontakte za ispis"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Odaberite stil ispisa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Napredovanje ispisa"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Ispis: napredovanje"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Odaberite kontakte za ispis"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Koje kontakte želite da odispiste?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Odispiši cijeli adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Odabrani kontakti"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Ispisati samo kontakte koji su označeni u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija je onemogućena ako kontakti nisu označeni."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Ispisati samo kontakte koji su članovi kategorije odabrane na listi s lijeve "
-"strane.\n"
-"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite ispisati."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Označi kategorije čije članove želite ispisati."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "( Pregled nije dostupan.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
-"KAddressBook ima nekoliko stilova ispisa, napravljenih za različite namjene.\n"
-"Odaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stil ispisa"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Izgled i Osjećaj"
@@ -3398,12 +3116,12 @@ msgstr "&Iscrtaj rubove"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ruba tog predmeta i "
-"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
+"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ruba tog predmeta "
+"i podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
"prostor između fokusnog pravokutnika i podataka unutar predmeta."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3412,8 +3130,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo "
-"čega drugog: rub pogleda, drugih predmeta ili razdvajača stupaca."
+"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i "
+"bilo čega drugog: rub pogleda, drugih predmeta ili razdvajača stupaca."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
#, fuzzy
@@ -3439,8 +3157,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Ako su korisničke boje omogućene, možete odabrati boje za donji pogled. Inače, "
-"bit će korištene boje iz tekuće TDE scheme."
+"Ako su korisničke boje omogućene, možete odabrati boje za donji pogled. "
+"Inače, bit će korištene boje iz tekuće TDE scheme."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3474,9 +3192,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ako su korisnički fontovi omogućeni, možete odabrati koji font želitekoristiti "
-"za ovaj pogled. Inače će biti korišten predefinirani TDE font,podebljani za "
-"zaglavlje i normalni stil za podatke."
+"Ako su korisnički fontovi omogućeni, možete odabrati koji font "
+"želitekoristiti za ovaj pogled. Inače će biti korišten predefinirani TDE "
+"font,podebljani za zaglavlje i normalni stil za podatke."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3529,8 +3251,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3555,8 +3276,8 @@ msgstr "Tablica"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "Kontakt lista u tabeli. Svaki element tabele sadrži polje kontakta. "
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3655,13 +3376,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3773,15 +3490,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3817,19 +3529,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3840,10 +3550,8 @@ msgstr "Datoteka za uvoz:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3853,12 +3561,11 @@ msgstr "Datoteka za uvoz:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3868,13 +3575,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3898,17 +3603,14 @@ msgstr "&Izvoz"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3923,17 +3625,13 @@ msgstr "Izvezi u mobilni telefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -4051,7 +3749,8 @@ msgstr "Izvezi vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Odabrali ste popis kontakata, treba li ih izvesti u više datotekaova?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4134,6 +3833,343 @@ msgstr "Broj korisnika"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Egipat"
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog dodatka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog dodatka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Odaberite kontakte za izvoz"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabir"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Izvezi cijeli adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Izvezi samo odabrane kontakte u KAdrressBook-u.\n"
+"Ova opcij&a je onemogućena ako niti jedan kontakt nije odabran."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Izvezi samo kontakte koji su članovi kategorije označene u listi s lijeve "
+"strane.\n"
+"Ova opcija je onemogućena ako nemate kategorije."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Odaberite filter da označite koje kontakte želite izvesti."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Označi kategorije čije članove želite izvesti."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje imena za nove primaoce"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvoz"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvoz"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj pogled"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke pisma"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakt alatna traka"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakt alatna traka"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Stranica izgleda"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke pisma"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Koristi standardne TDE pisma"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Pismo detalja:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Pismo tijela:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fiksno pismo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Pismo zaglavlja kontakta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Naslovi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Zaglavlja kontakata"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Boja pozadine naslova:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Boja teksta naslova"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4191,8 +4227,16 @@ msgstr "Egipat"
#~ msgstr "Grupe slova"
#, fuzzy
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Ovdje možete grupisati slova onako kako su grupisana vašem rokovniku. Pritisnite „grupiraj slovo“ da biste iskombinovali odabrano slovo sa slovnom grupom iznad, a „ukloni slovo“ da biste uslonili posljednje slovo iz odabrane grupe."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete grupisati slova onako kako su grupisana vašem rokovniku. "
+#~ "Pritisnite „grupiraj slovo“ da biste iskombinovali odabrano slovo sa "
+#~ "slovnom grupom iznad, a „ukloni slovo“ da biste uslonili posljednje slovo "
+#~ "iz odabrane grupe."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Grupno pismo"
@@ -4204,25 +4248,53 @@ msgstr "Egipat"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Popuni stranice sa praznim poljima adrese"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Ako je ova opcija uključena, iza kontakata na stranici, preostali prostor će biti popunjen praznim poljima tako da možete naknadno dodati kontakte"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, iza kontakata na stranici, preostali prostor "
+#~ "će biti popunjen praznim poljima tako da možete naknadno dodati kontakte"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Uvijek ispiši stranice za sve kartice"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Ako je ova opcija uključena, najmanje jedna stranica će biti ispisana za svaku pismovnu grupu, bez obzira postoji li zapis za tu pismonvu grupu. To je korisno samo pri korištenju opcije 'popuni stranicu sa praznim adresnim poljima'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, najmanje jedna stranica će biti ispisana za "
+#~ "svaku pismovnu grupu, bez obzira postoji li zapis za tu pismonvu grupu. "
+#~ "To je korisno samo pri korištenju opcije 'popuni stranicu sa praznim "
+#~ "adresnim poljima'."
#, fuzzy
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Minimalan broj praznih polja:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Ako često ručno dodajete kontakte u ispis prije nego ih upišete u TDE adresar, trebate postaviti ovu opciju na vrijednost veću od 0: ona određuje koliko praznih adresa mora biti ispisano; ako ih je toliko da ne stanu na stranicu, ispisat će se sljedeća stranica sa praznim poljima ."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako često ručno dodajete kontakte u ispis prije nego ih upišete u TDE "
+#~ "adresar, trebate postaviti ovu opciju na vrijednost veću od 0: ona "
+#~ "određuje koliko praznih adresa mora biti ispisano; ako ih je toliko da ne "
+#~ "stanu na stranicu, ispisat će se sljedeća stranica sa praznim poljima ."
#, fuzzy
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "Ovo je minimalan broj praznih polja koja moraju da se odispišiu kao umetak postojećim stavkama. Ako se ovaj broj ne postigne na prvoj strani, može se dodati još stranica samo sa praznim poljima."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je minimalan broj praznih polja koja moraju da se odispišiu kao "
+#~ "umetak postojećim stavkama. Ako se ovaj broj ne postigne na prvoj strani, "
+#~ "može se dodati još stranica samo sa praznim poljima."
#, fuzzy
#~ msgid "Print Contact's Information"
@@ -4256,11 +4328,15 @@ msgstr "Egipat"
#, fuzzy
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Poništava se posljednje <b>isecanje</b>, <b>kopiranje</b> ili <b>prenošenje</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poništava se posljednje <b>isecanje</b>, <b>kopiranje</b> ili "
+#~ "<b>prenošenje</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Ponavlja se posljednje <b>isecanje</b>, <b>kopiranje</b> ili <b>prenošenje</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponavlja se posljednje <b>isecanje</b>, <b>kopiranje</b> ili "
+#~ "<b>prenošenje</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "Undo %1"
@@ -4335,8 +4411,12 @@ msgstr "Egipat"
#~ msgstr "Popločane pozadine"
#, fuzzy
-#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
-#~ msgstr "Ne postoji grupa programa koja bi se mogla izvršiti. Otvorite dijalog sa podešavanjima i podesite jednu."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the "
+#~ "settings dialog and configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne postoji grupa programa koja bi se mogla izvršiti. Otvorite dijalog sa "
+#~ "podešavanjima i podesite jednu."
#~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications."
#~ msgstr "Detaljni stil: Prikaži sve detalje, bez promijena."
@@ -4393,8 +4473,12 @@ msgstr "Egipat"
#~ msgstr "Port:"
#, fuzzy
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "Broj porta poslužitelja sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 je standardni)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj porta poslužitelja sa adresarom ako koristi nestandardni port (389 "
+#~ "je standardni)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "Osnovna DN:"
@@ -4504,13 +4588,6 @@ msgstr "Egipat"
#~ msgid "&Edit Host..."
#~ msgstr "&Izvezi popis..."
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Uvezi popis..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Dodaj..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm delete"
#~ msgstr "Potvrda brisanja"
@@ -4532,19 +4609,24 @@ msgstr "Egipat"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n"
+#~ "The selected phonebook entries can either be added to the mobile "
+#~ "phonebook or they can replace existing phonebook entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to just add the new entries ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Odabrane stavke telefonskog iizbornikka mogu ili biti dodate telefonskom iizbornikku mobilnog telefona ili zaizbornikti postojeće stavke u mobilnom telefonu.\n"
+#~ "Odabrane stavke telefonskog iizbornikka mogu ili biti dodate telefonskom "
+#~ "iizbornikku mobilnog telefona ili zaizbornikti postojeće stavke u "
+#~ "mobilnom telefonu.\n"
#~ "\n"
#~ "Želite li samo dodati nove stavke?"
#~ msgid ""
-#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile phone will be deleted and replaced with the new entries.\n"
+#~ "During the export now all your existing phonebook entries in the mobile "
+#~ "phone will be deleted and replaced with the new entries.\n"
#~ "Do you really want to continue ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Tijekom eksporta svi postojeći zapisi adresara u mobilnom telefonu bit će obrisani i zamjenjeni novim zapisima.\n"
+#~ "Tijekom eksporta svi postojeći zapisi adresara u mobilnom telefonu bit će "
+#~ "obrisani i zamjenjeni novim zapisima.\n"
#~ "Želite li nastaviti ?"
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
index aae853ec828..fe3913e7452 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,47 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Egyéni mezők"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Megjeleníti a névjegyszerkesztőt a megadott e-mail címmel"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Megjeleníti a névjegyszerkesztőt a megadott felhasználóazonosítóval"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Indítás csak szerkesztési üzemmódban"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "A szerkesztő elindítása az új névjegyre"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Egy adott fájlra"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "A megadott vCard beimportálása"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -120,6 +86,12 @@ msgstr "Ez az elsődleges cím"
msgid "New..."
msgstr "Új..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "A lista törlése"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "A típus megváltoztatása..."
@@ -1152,6 +1124,34 @@ msgstr "A nézet neve:"
msgid "View Type"
msgstr "A nézet típusa"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Munkahely"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Család"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Iskola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Ügyfél"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Barát"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"A térkép lekérdezéséhez nem érhető el megfelelő szolgáltató.\n"
+"Vegyen fel legalább egyet a beállítóablakban."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Mező hozzáadása"
@@ -1212,6 +1212,10 @@ msgstr "Mező hozzáadása..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Mező eltávolítása..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Egyéni mezők"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1250,10 +1254,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1279,14 +1280,76 @@ msgstr "A címlista átnevezése"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű mező, kérem válasszon egy másikat."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Titkosítási beállítások"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Engedélyezett protokollok"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Az alapértelmezett OpenPGP titkosítási kulcs:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Az alapértelmezett S/MIME titkosítási tanúsítvány:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Üzenetbeállítások"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Aláírás:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Titkosítás:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Az IM-címek szerkesztése"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Cím hozzáadása"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "A csevegési cím szerkesztése"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n darab címet?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "A törlés megerősítése"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail cím:"
@@ -1333,6 +1396,207 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "A törlés megerősítése"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "A törlés l&eállítása"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Címlista-szerkesztő"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "A címlista átnevezése"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Új címlista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Az össze&s névjegy"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nézet törlése"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "(nincs)"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Új lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "A lista átnevezése..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "A lista törlése"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail cím"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Az elsődleges használata"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Névjegy hozzáadása"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Névjegy eltávolítása"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Adja meg a nevet:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ez a név már létezik"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "A címlista átnevezése"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ez a név már létezik."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> címlistát?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "%n névjegy"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Címlista-szerkesztő"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Válassza ki az e-mail címet"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-mail-címek"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Az elsődleges cím"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Mó&dosítás..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "A lista törlése"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Címjegyzékek"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Válassza ki az új címjegyzék típusát:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nem sikerült létrehozni az új címjegyzéket. Típus: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biztosan el szeretné távolítani ezt a címjegyzéket: <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "A címjegyzék szűrőinek módosítása"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 címjegyzék"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "A címjegyzék szűrőjének módosítása"
@@ -1353,14 +1617,6 @@ msgstr "A bejelölt kategóriákba eső bejegyzések ne látszódjanak"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "A címjegyzék szűrőinek módosítása"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Mó&dosítás..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Szűrő:"
@@ -1439,15 +1695,14 @@ msgstr "Keresés:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementális keresés"
-"<p>Az itt megadott szöveget keresve választja ki a program azt a névjegyet, "
-"mely leginkább megfelel a keresési feltételnek. A kijelölt mező alapján "
-"határozza meg a program, hogy mely adatokban kell keresni."
+"Inkrementális keresés<p>Az itt megadott szöveget keresve választja ki a "
+"program azt a névjegyet, mely leginkább megfelel a keresési feltételnek. A "
+"kijelölt mező alapján határozza meg a program, hogy mely adatokban kell "
+"keresni."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1573,8 +1828,8 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n névjegyet?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1598,10 +1853,6 @@ msgstr "Igen"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nem"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Új címlista"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1618,8 +1869,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"A telepített TDE-ben nincs aktiválva az LDAP-támogatás, próbáljon segítséget "
"kérni a rendszergazdától vagy a disztribúció készítőjétől."
@@ -1641,6 +1892,11 @@ msgstr "Címek kinyomtatása"
msgid "Contacts"
msgstr "Tartalmazza"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1648,9 +1904,9 @@ msgstr "Új címlista"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1660,8 +1916,8 @@ msgstr "A címlista átnevezése"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1686,13 +1942,11 @@ msgstr "Ú&j bejegyzés..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Új névjegy létrehozása"
-"<p>A megjelenő űrlapon meg lehet adni a személy összes adatát (például a "
-"címeket és a telefonszámokat)."
+"Új névjegy létrehozása<p>A megjelenő űrlapon meg lehet adni a személy összes "
+"adatát (például a címeket és a telefonszámokat)."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1702,13 +1956,11 @@ msgstr "Új címlista"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"A névjegyszűrők szerkesztése"
-"<p>Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol új szűrőket lehet felvenni, a "
-"meglevőket pedig módosítani vagy törölni lehet."
+"A névjegyszűrők szerkesztése<p>Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol új "
+"szűrőket lehet felvenni, a meglevőket pedig módosítani vagy törölni lehet."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1732,13 +1984,11 @@ msgstr "A bejegyzés mó&dosítása..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"A névjegy szerkesztése"
-"<p>Megjelenik egy űrlap, melyben a névjegy összes adata megváltoztatható "
-"(például a címek és a telefonszámok)."
+"A névjegy szerkesztése<p>Megjelenik egy űrlap, melyben a névjegy összes "
+"adata megváltoztatható (például a címek és a telefonszámok)."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1777,13 +2027,11 @@ msgstr "A névjegy mentése &ide..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"A névjegy elmentése egy másik címjegyzékbe"
-"<p>Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol ki lehet választani a névjegy új "
-"helyét."
+"A névjegy elmentése egy másik címjegyzékbe<p>Megjelenít egy "
+"párbeszédablakot, ahol ki lehet választani a névjegy új helyét."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1831,13 +2079,13 @@ msgstr "Cím k&ikeresése LDAP-címjegyzékből..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Címek keresése LDAP-kiszolgálón"
-"<p>A megjelenő párbeszédablakban címbejegyzéseket lehet keresni a megadott "
-"LDAP-kiszolgálón, és a kijelölt bejegyzések átmásolhatók a helyi címjegyzékbe."
+"Címek keresése LDAP-kiszolgálón<p>A megjelenő párbeszédablakban "
+"címbejegyzéseket lehet keresni a megadott LDAP-kiszolgálón, és a kijelölt "
+"bejegyzések átmásolhatók a helyi címjegyzékbe."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1845,13 +2093,12 @@ msgstr "Beállítás személyes bejegyzésnek"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"A személyes adatok megadása"
-"<p>Ezeket az adatokat más TDE-alkalmazások is lekérdezhetik, hogy ne kelljen "
-"őket minden alkalmazásban újból megadni."
+"A személyes adatok megadása<p>Ezeket az adatokat más TDE-alkalmazások is "
+"lekérdezhetik, hogy ne kelljen őket minden alkalmazásban újból megadni."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1887,13 +2134,11 @@ msgstr "%n névjegy felel meg a feltételnek"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1901,6 +2146,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Új címlista"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Megjeleníti a névjegyszerkesztőt a megadott e-mail címmel"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Megjeleníti a névjegyszerkesztőt a megadott felhasználóazonosítóval"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Indítás csak szerkesztési üzemmódban"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "A szerkesztő elindítása az új névjegyre"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Egy adott fájlra"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "A megadott vCard beimportálása"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Címjegyzékböngésző"
@@ -1910,8 +2179,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"A megjelenő párbeszédablakban megtekinthetők és megváltoztathatók a programban "
-"használható billentyűparancsok."
+"A megjelenő párbeszédablakban megtekinthetők és megváltoztathatók a "
+"programban használható billentyűparancsok."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1945,11 +2214,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail cím"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2027,10 +2291,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2048,6 +2311,11 @@ msgstr "Tartalmazza"
msgid "Starts With"
msgstr "Ezzel kezdődik"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "A kijelölések megszüntetése"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
@@ -2218,287 +2486,218 @@ msgstr "Ez az elsődleges telefonszám"
msgid "Types"
msgstr "Típusok"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Új..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "I&mportálás"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Részletes nyomtatási stílus - Megjelenés"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "E&xportálás"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "A színek és a betűtípusok beállítása"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "A margók és a térközök beállítása"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "A navigációs eszköztár"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Nyomtatás"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "A csevegési cím szerkesztése"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Részletes stílus"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Cím:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail cím:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Hálózat:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mail címek:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Csevegési címek"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Az ala&pértelmezés beállítása"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonszámok:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezésnek beállított csevegési cím fog megjelenni a fő címszerkesztő "
-"ablakban."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Weboldal:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Csak egy csevegési cím állítható be alapértelmezésnek."
-"<br>Az alapértelmezett cím jelenik meg a fő címszerkesztő ablakban. Az "
-"alkalmazások ezt felhasználhatják annak eldöntésére, hogy melyik csevegési "
-"címet jelenítsék meg.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Eltávolítás"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Címek:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "S&zerkesztés..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Cím (belföldi)"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Cím (nemzetközi)"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Kézbesítési cím"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Csevegési cím"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Postai cím (otthoni)"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Megjegyzés:</em> olvassa el a tájékoztatót, mielőtt létrehozna vagy "
-"módosítana egy csevegési címet."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Munkahelyi cím"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Megjelenési oldal"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Az elsődleges cím"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Részletes nyomtatási stílus - Megjelenés"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Kézbesítés ide:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Betűtípus-beállítások"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Előkészítés"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "A normál TDE betűtípusok használata"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Készült: %1 - KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "A részletek betűtípusa:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike nyomtatási stílusa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Válassza ki a kinyomtatni kívánt névjegyeket"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "A szövegtörzs betűtípusa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Válassza ki a nyomtatási stílust"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Rögzített szélességű betűtípus:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "A nyomtatás állása"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "A bejegyzés-fejlécek betűtípusa:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "A nyomtatás állása"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Fejlécek:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Állapot"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "A bejegyzések fejlécei"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Válassza ki a kinyomtatni kívánt névjegyeket"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Színes fejlécek használata"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Mely névjegyeket szeretné kinyomtatni?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "A címsor háttérszíne:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Az össze&s névjegy"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "A címsor szövegének színe:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "A teljes címjegyzék kinyomtatása"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Az új címzettek automatikus névfelismerése"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "A ki&jelölt névjegyek kinyomtatása"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Csak a kijelölt névjegyek kinyomtatása.\n"
+"Az opció le van tiltva, ha egy névjegy sincs kijelölve."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "A szűrőhöz illeszkedő &névjegyek"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Csak a megadott feltételeknek eleget tevő névjegyek kinyomtatása.\n"
+"Az opció ki van kapcsolva, ha egy szűrő sincs létrehozva."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Ez a szkript GSM SMS szöveges üzenetek küldését végzi"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "A k&ategóriához tartozók"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "TDE egyszeres kattintás"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Csak azoknak a névjegyeknek a kinyomtatása, amelyek a bal oldalon bejelölt "
+"kategóriák egyikéhez tartoznak.\n"
+"Az opció le van tiltva, ha nincsenek megadva kategóriák."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Válassza ki a szűrőt, mely kijelöli a nyomtatandó névjegyeket."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Jelölje be, hogy mely kategóriák tagjait szeretné kinyomtatni."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Növekvő"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Csökkenő"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Nem áll rendelkezésre előnézet.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Hogyan nézzen ki a nyomtatott oldal?\n"
+"Többféle nyomtatási stílus közül lehet választani.\n"
+"Válassza ki az alábbiak közül az egyiket."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Feltétel:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Sorrend:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Nyomtatási stílus"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2513,13 +2712,26 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Ebben a mezőben egy hangfájl neve adható meg, mely a partner nevét tartalmazza "
-"hangként (a kiejtés egyértelművé tételéhez)."
+"Ebben a mezőben egy hangfájl neve adható meg, mely a partner nevét "
+"tartalmazza hangként (a kiejtés egyértelművé tételéhez)."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Csak a hangfájl URL-jét kell elmenteni, nem magát a fájlt."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "%n névjegy"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2573,13 +2785,14 @@ msgstr "A kijelölt me&zők:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett szűrő a nézet megjelenítésekor mindig aktiválódik. Így létre "
-"lehet hozni olyan szűrőket, melyek csak bizonyos információkat jelenítenek meg. "
-"A nézet aktiválódása után a szűrő tetszőlegesen megváltoztatható."
+"Az alapértelmezett szűrő a nézet megjelenítésekor mindig aktiválódik. Így "
+"létre lehet hozni olyan szűrőket, melyek csak bizonyos információkat "
+"jelenítenek meg. A nézet aktiválódása után a szűrő tetszőlegesen "
+"megváltoztatható."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2609,10 +2822,6 @@ msgstr "Nézet módosítása: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné ezt a nézetet: <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "A törlés megerősítése"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2625,6 +2834,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importálni szeretné a bejegyzéseket?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "I&mportálás"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nem kell importálni"
@@ -2648,8 +2862,8 @@ msgstr "A nézet módosítása..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Itt lehet megnyitni egy olyan párbeszédablakot, melyben a címjegyzék nézeti "
"módja megváltoztatható. Új mezők felvehetők, meglévők kitörölhetők, ill. "
@@ -2695,521 +2909,11 @@ msgstr "A szű&rők szerkesztése..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"A névjegyszűrők szerkesztése"
-"<p>Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol új szűrőket lehet felvenni, a "
-"meglevőket pedig módosítani vagy törölni lehet."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem áll rendelkezésre importálási bővítőmodul ehhez: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem áll rendelkezésre exportálási bővítőmodul ehhez: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "A névjegyeket nem lehet exportálni."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt névjegyeket"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Növekvő"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Csökkenő"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Mely névjegyeket szeretné exportálni?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Az össze&s névjegy"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "A teljes címjegyzék exportálása"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "A kijelölt né&vjegyeket (%n darab van kijelölve)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Csak a kijelölt névjegyeket kell exportálni.\n"
-"Az opció le van tiltva, ha egy névjegy sincs kijelölve."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "A szűrőhöz illeszkedő &névjegyek"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Csak a megadott feltételeknek eleget tevő névjegyeket kell exportálni.\n"
-"Az opció le van tiltva, ha egy szűrő sincs felvéve."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "A k&ategóriához tartozók"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Csak azokat a névjegyeket kell exportálni, amelyek a bal oldalon bejelölt "
-"kategóriák egyikéhez tartoznak.\n"
-"Az opció le van tiltva, ha nincs megadva egy kategória sem."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Válassza ki a szűrőt, amely kijelöli az exportálandó névjegyeket."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-"Jelölje be, hogy mely kategóriákhoz tartozó elemeket szeretné kinyomtatni."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Feltétel:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Sorrend:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Munkahely"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Család"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Iskola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Ügyfél"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Barát"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"A térkép lekérdezéséhez nem érhető el megfelelő szolgáltató.\n"
-"Vegyen fel legalább egyet a beállítóablakban."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Titkosítási beállítások"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Engedélyezett protokollok"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Az alapértelmezett OpenPGP titkosítási kulcs:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Az alapértelmezett S/MIME titkosítási tanúsítvány:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Üzenetbeállítások"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Aláírás:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Titkosítás:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Az IM-címek szerkesztése"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Cím hozzáadása"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n darab címet?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Címlista-szerkesztő"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Új címlista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Új címlista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Új címlista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "A címlista átnevezése"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Új címlista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Az össze&s névjegy"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Új lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "A lista átnevezése..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "A lista törlése"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Az elsődleges használata"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Névjegy hozzáadása"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Névjegy eltávolítása"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Adja meg a nevet:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ez a név már létezik"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "A címlista átnevezése"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ez a név már létezik."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> címlistát?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "%n névjegy"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Címlista-szerkesztő"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Válassza ki az e-mail címet"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-mail-címek"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Az elsődleges cím"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Címjegyzékek"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Válassza ki az új címjegyzék típusát:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült létrehozni az új címjegyzéket. Típus: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani ezt a címjegyzéket: <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "A címjegyzék szűrőinek módosítása"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 címjegyzék"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "A színek és a betűtípusok beállítása"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "A margók és a térközök beállítása"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Részletes stílus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail cím:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mail címek:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonszámok:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Weboldal:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Címek:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Cím (belföldi)"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Cím (nemzetközi)"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Kézbesítési cím"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Postai cím (otthoni)"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Munkahelyi cím"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Az elsődleges cím"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Kézbesítés ide:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Előkészítés"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Készült: %1 - KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike nyomtatási stílusa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Válassza ki a kinyomtatni kívánt névjegyeket"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Válassza ki a nyomtatási stílust"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "A nyomtatás állása"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "A nyomtatás állása"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Állapot"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Válassza ki a kinyomtatni kívánt névjegyeket"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Mely névjegyeket szeretné kinyomtatni?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "A teljes címjegyzék kinyomtatása"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "A ki&jelölt névjegyek kinyomtatása"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Csak a kijelölt névjegyek kinyomtatása.\n"
-"Az opció le van tiltva, ha egy névjegy sincs kijelölve."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Csak a megadott feltételeknek eleget tevő névjegyek kinyomtatása.\n"
-"Az opció ki van kapcsolva, ha egy szűrő sincs létrehozva."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Csak azoknak a névjegyeknek a kinyomtatása, amelyek a bal oldalon bejelölt "
-"kategóriák egyikéhez tartoznak.\n"
-"Az opció le van tiltva, ha nincsenek megadva kategóriák."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Válassza ki a szűrőt, mely kijelöli a nyomtatandó névjegyeket."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Jelölje be, hogy mely kategóriák tagjait szeretné kinyomtatni."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Nem áll rendelkezésre előnézet.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hogyan nézzen ki a nyomtatott oldal?\n"
-"Többféle nyomtatási stílus közül lehet választani.\n"
-"Válassza ki az alábbiak közül az egyiket."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Nyomtatási stílus"
+"A névjegyszűrők szerkesztése<p>Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol új "
+"szűrőket lehet felvenni, a meglevőket pedig módosítani vagy törölni lehet."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3269,21 +2973,22 @@ msgstr "Szegélyvonalak &rajzolása"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Az elem szegélye az a távolság (képpontban), mely az elem adatai és pereme "
-"között található. Ha ez a távolság megnő, a fókuszt jelző téglalap és az adatok "
-"között nagyobb lesz a távolság."
+"között található. Ha ez a távolság megnő, a fókuszt jelző téglalap és az "
+"adatok között nagyobb lesz a távolság."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"A térköz azt a távolságot adja meg (képpontban), mely az elem és a környezet (a "
-"nézet határolóvonalai, a többi elem vagy oszlopelválasztó) között található."
+"A térköz azt a távolságot adja meg (képpontban), mely az elem és a környezet "
+"(a nézet határolóvonalai, a többi elem vagy oszlopelválasztó) között "
+"található."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3314,8 +3019,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Kattintson duplán vagy nyomja meg a Enter-t egy elemnél, ha a nézetnél használt "
-"sztringek színét meg szeretné adni."
+"Kattintson duplán vagy nyomja meg a Enter-t egy elemnél, ha a nézetnél "
+"használt sztringek színét meg szeretné adni."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3339,9 +3044,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ha egyéni betűtípus-beállítást választott, ki lehet jelölni a nézethez használt "
-"betűtípusokat, máskülönben a TDE alap-betűtípusa lesz érvényes, a fejléceknél "
-"félkövér, az adatoknál normál stílussal."
+"Ha egyéni betűtípus-beállítást választott, ki lehet jelölni a nézethez "
+"használt betűtípusokat, máskülönben a TDE alap-betűtípusa lesz érvényes, a "
+"fejléceknél félkövér, az adatoknál normál stílussal."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3389,8 +3098,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3414,8 +3122,8 @@ msgstr "Táblázat"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"A névjegyek táblázatszerű áttekintése. Mindegyik cella a névjegy egy "
"jellemzőjét tartalmazza."
@@ -3508,21 +3216,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: az év, két számjeggyel</li>"
-"<li>Y: az év, négy számjeggyel</li>"
-"<li>m: a hónap egy vagy két számjeggyel</li>"
-"<li>M: a hónap két számjeggyel</li>"
-"<li>d: a nap egy vagy két számjeggyel</li>"
-"<li>D: a nap két számjeggyel</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: az év, két számjeggyel</li><li>Y: az év, négy számjeggyel</"
+"li><li>m: a hónap egy vagy két számjeggyel</li><li>M: a hónap két "
+"számjeggyel</li><li>d: a nap egy vagy két számjeggyel</li><li>D: a nap két "
+"számjeggyel</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3623,25 +3324,16 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni a Gnokii programkönyvtárat."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>A mobiltelefonos csatolófelületet nem sikerült inicializálni."
-"<br>"
-"<br>A kapott hibaüzenet:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Próbálja meg kiadni a \"gnokii --identify\" parancsot egy "
-"parancsértelmezőben - ezzel ellenőrizhető, hogy a kábelek rendben vannak-e és a "
-"Gnokii beállításai megfelelőek-e.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>A mobiltelefonos csatolófelületet nem sikerült inicializálni."
+"<br><br>A kapott hibaüzenet:<br><b>%1</b><br><br>Próbálja meg kiadni a "
+"\"gnokii --identify\" parancsot egy parancsértelmezőben - ezzel "
+"ellenőrizhető, hogy a kábelek rendben vannak-e és a Gnokii beállításai "
+"megfelelőek-e.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3673,27 +3365,23 @@ msgstr "összesen: %2 névjegy, ebből felhasználva: %1"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> címbejegyzés importálása a mobiltelefonról: <b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt><b>%1</b> címbejegyzés importálása a mobiltelefonról: <b>%2</b>.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez és nyomja meg a <b>"
-"Folytatás</b> gombot a névjegyek importálásának megkezdéséhez."
-"<br>"
-"<br>Ha a telefon nincs megfelelően csatlakoztatva, a detektálási fázis akár két "
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez és nyomja meg a "
+"<b>Folytatás</b> gombot a névjegyek importálásának megkezdéséhez.<br><br>Ha "
+"a telefon nincs megfelelően csatlakoztatva, a detektálási fázis akár két "
"percig is eltarthat, ezalatt a KAddressBook esetleg nem tud reagálni a "
"parancsokra.</qt>"
@@ -3704,15 +3392,11 @@ msgstr "Importálás mobiltelefonról:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Kapcsolat létrehozása a mobiltelefonnal."
-"<br>"
-"<br>Egy kis türelmet kérek...</center></qt>"
+"<qt><center>Kapcsolat létrehozása a mobiltelefonnal.<br><br>Egy kis türelmet "
+"kérek...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3720,19 +3404,17 @@ msgstr "Az importálás &leállítása"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kérem csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez és nyomja meg a <b>"
-"Folytatás</b> gombot a kijelölt címbejegyzések exportálásának megkezdéséhez."
-"<br>"
-"<br>Ha a telefon nincs megfelelően csatlakoztatva, a detektálási fázis akár két "
-"percig is eltarthat, ezalatt a TDE címjegyzék esetleg nem tud reagálni a "
-"parancsokra.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kérem csatlakoztassa a mobiltelefont a számítógéphez és nyomja meg a "
+"<b>Folytatás</b> gombot a kijelölt címbejegyzések exportálásának "
+"megkezdéséhez.<br><br>Ha a telefon nincs megfelelően csatlakoztatva, a "
+"detektálási fázis akár két percig is eltarthat, ezalatt a TDE címjegyzék "
+"esetleg nem tud reagálni a parancsokra.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3741,21 +3423,17 @@ msgstr "Exportálás mobiltelefonra"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A kiválasztott címbejegyzéseket <b>hozzá szeretné fűzni</b> "
-"a mobil aktuális címjegyzékéhez vagy <b>le szeretné cserélni</b> "
-"velük a korábbi bejegyzéseket?"
-"<br>"
-"<br>Ha a korábbi bejegyzések felülírását választja, akkor a mbiltelefon "
-"címbejegyzései törlődnek, és csak a frissen exportált bejegyzések lesznek "
-"elérhetők.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A kiválasztott címbejegyzéseket <b>hozzá szeretné fűzni</b> a mobil "
+"aktuális címjegyzékéhez vagy <b>le szeretné cserélni</b> velük a korábbi "
+"bejegyzéseket?<br><br>Ha a korábbi bejegyzések felülírását választja, akkor "
+"a mbiltelefon címbejegyzései törlődnek, és csak a frissen exportált "
+"bejegyzések lesznek elérhetők.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3776,26 +3454,20 @@ msgstr "Az exportálás l&eállítása"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> címbejegyzés exportálása a mobiltelefonra: <b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt><b>%1</b> címbejegyzés exportálása a mobiltelefonra: <b>%2</b>.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>A címbejegyzéseket siekrült átmásolni a mobiltelefonra."
-"<br>"
-"<br>Kérem várja meg, amíg a mobiltelefonon befejeződik a már nem szükséges "
-"bejegyzések törlése.</center></qt>"
+"<qt><center>A címbejegyzéseket siekrült átmásolni a mobiltelefonra."
+"<br><br>Kérem várja meg, amíg a mobiltelefonon befejeződik a már nem "
+"szükséges bejegyzések törlése.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3807,29 +3479,20 @@ msgstr "Az exportálás befejeződött."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Az alábbi bejegyzéseket nem sikerült átmásolni a mobiltelefonra. A hiba "
-"lehetséges okai:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>A bejegyzések több adatot tartalmaznak, mint amennyit a telefon tárolni "
-"képes.</li>"
-"<li>A mobiltelefon nem támogatja több cím, e-mail cím, webcím stb. "
-"eltárolását.</li>"
-"<li>Valamilyen más probléma van a tárolóval.</li></ul>"
-"A későbbi problémák elkerülése érdekében érdemes minél kevesebb mezőt használni "
-"a címbejegyzésekben.</qt>"
+"lehetséges okai:<br><ul><li>A bejegyzések több adatot tartalmaznak, mint "
+"amennyit a telefon tárolni képes.</li><li>A mobiltelefon nem támogatja több "
+"cím, e-mail cím, webcím stb. eltárolását.</li><li>Valamilyen más probléma "
+"van a tárolóval.</li></ul>A későbbi problémák elkerülése érdekében érdemes "
+"minél kevesebb mezőt használni a címbejegyzésekben.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3923,7 +3586,8 @@ msgstr "MS Exchange személyes címjegyzékek (.PAB fájlok)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nem található a következő MS Exchange személyes címjegyzék: <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Nem található a következő MS Exchange személyes címjegyzék: <b>%1</b>.</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3939,7 +3603,8 @@ msgstr "Exportálás vCard 3.0 formátumban..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "A kiválasztott névjegyeket több fájlba szeretné exportálni?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3963,7 +3628,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>A vCard olvasása közben hiba történt a(z) '%1' fájl megnyitásakor: %2</qt>"
+"<qt>A vCard olvasása közben hiba történt a(z) '%1' fájl megnyitásakor: %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4014,6 +3680,350 @@ msgstr "Egyéb mezők"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Titkosítási kulcsok"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem áll rendelkezésre importálási bővítőmodul ehhez: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem áll rendelkezésre exportálási bővítőmodul ehhez: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "A névjegyeket nem lehet exportálni."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt névjegyeket"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Mely névjegyeket szeretné exportálni?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "A teljes címjegyzék exportálása"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "A kijelölt né&vjegyeket (%n darab van kijelölve)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Csak a kijelölt névjegyeket kell exportálni.\n"
+"Az opció le van tiltva, ha egy névjegy sincs kijelölve."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Csak a megadott feltételeknek eleget tevő névjegyeket kell exportálni.\n"
+"Az opció le van tiltva, ha egy szűrő sincs felvéve."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Csak azokat a névjegyeket kell exportálni, amelyek a bal oldalon bejelölt "
+"kategóriák egyikéhez tartoznak.\n"
+"Az opció le van tiltva, ha nincs megadva egy kategória sem."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Válassza ki a szűrőt, amely kijelöli az exportálandó névjegyeket."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+"Jelölje be, hogy mely kategóriákhoz tartozó elemeket szeretné kinyomtatni."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Cím:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Hálózat:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Csevegési címek"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Az ala&pértelmezés beállítása"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezésnek beállított csevegési cím fog megjelenni a fő "
+"címszerkesztő ablakban."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Csak egy csevegési cím állítható be alapértelmezésnek.<br>Az "
+"alapértelmezett cím jelenik meg a fő címszerkesztő ablakban. Az alkalmazások "
+"ezt felhasználhatják annak eldöntésére, hogy melyik csevegési címet "
+"jelenítsék meg.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Eltávolítás"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "S&zerkesztés..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Csevegési cím"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Megjegyzés:</em> olvassa el a tájékoztatót, mielőtt létrehozna vagy "
+"módosítana egy csevegési címet."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Az új címzettek automatikus névfelismerése"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Ez a szkript GSM SMS szöveges üzenetek küldését végzi"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "TDE egyszeres kattintás"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Új..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "I&mportálás"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "E&xportálás"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Mó&dosítás..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Nézet felvétele"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Betűtípus-beállítások"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "A navigációs eszköztár"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "A navigációs eszköztár"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Megjelenési oldal"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Betűtípus-beállítások"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "A normál TDE betűtípusok használata"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "A részletek betűtípusa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "A szövegtörzs betűtípusa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Rögzített szélességű betűtípus:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "A bejegyzés-fejlécek betűtípusa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Fejlécek:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "A bejegyzések fejlécei"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Színes fejlécek használata"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "A címsor háttérszíne:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "A címsor szövegének színe:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 146c30d5c68..aa818c1cc71 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -21,47 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Sérsniðnir reitir"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Birtir tengiliðsglugga með viðkomandi netfangi"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Birtir tengiliðsritil með viðkomandi notandaauðkenni"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Ræsir aðeins ritil"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Ræsir ritil fyrir nýja tengiliðinn"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Vinna í þessari skrá"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Flytja inn vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,6 +98,12 @@ msgstr "Þetta vistfang er æskilegast"
msgid "New..."
msgstr "Nýtt..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Breyta tegund..."
@@ -1166,6 +1138,34 @@ msgstr "Nafn á sýn:"
msgid "View Type"
msgstr "Tegund sýnar"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Atvinna"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Fjölskylda"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skóli"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Viðskiptavinur"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Vinur"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Engin þjónusta fáanleg fyrir kortaskoðun.\n"
+"Vinsamlega bættu einni við í stillingarglugganum."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Bæta við svæði"
@@ -1226,6 +1226,10 @@ msgstr "Bæta við reit..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjarlægja reit..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Sérsniðnir reitir"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1264,10 +1268,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1293,14 +1294,79 @@ msgstr "Endurnefna dreifilista"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Reitur með sama nafni er til fyrir. Vinsamlega veldu annað nafn."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Dulritunarstillingar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Leyfðir samskiptamátar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Sjálfgefinn OpenPGP dulritunarlykill:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Sjálfgefið S/MIME dulritunarskírteini."
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Skeytavalkostir"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Undirrita:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Dulrita:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 á %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir eyða völdu vistfangi?\n"
+"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n völdu vistföngum?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Staðfesta eyðingu"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Netfang:"
@@ -1346,6 +1412,209 @@ msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netfangið <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Staðfestu eyðingu"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stöðva eyðingu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Dreifilista ritill"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Endurnefna dreifilista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Alla tengiliði"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða sýn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Engin"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nýr listi..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Endurnefna lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Fjarlægja lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Netfang"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Nota sjálfgefið"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Bæta við tengilið"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Breyta netfangi..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjarlægja tengilið"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Vinsamlega gefið nafn:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Nafnið er til fyrir"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Endurnefna dreifilista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Nafnið er þegar til."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Eyða dreifilistanum <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Fjöldi: %n tengiliður\n"
+"Fjöldi: %n tengiliðir"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Dreifilista ritill"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Veldu netfang"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Netföng"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Sjálfgefið netfang"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&l..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjarlægja lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "B&æta við..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Vistfangaskrár"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Veldu tegund nýrrar vistfangaskrár:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Gat ekki búið til vistfangaskrá af tegund <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vistfangaskrána <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Breyta vistfangasíum"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 vistfangaskrá"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Breyta vistfangasíu"
@@ -1366,14 +1635,6 @@ msgstr "Sýna alla tengiliði sem uppfylla ekki eftirtalda flokka"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Breyta vistfangasíum"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "B&æta við..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&l..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Sía:"
@@ -1452,15 +1713,13 @@ msgstr "Leita:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Stigvaxandi leit"
-"<p>Þegar texti er sleginn inn hefst leit að tengilið sem passar best við "
-"leitarmynstrið. Það veltur á því hvaða svæði er valið hvaða upplýsingar um "
-"tengiliðinn eru notaðar við leitina."
+"Stigvaxandi leit<p>Þegar texti er sleginn inn hefst leit að tengilið sem "
+"passar best við leitarmynstrið. Það veltur á því hvaða svæði er valið hvaða "
+"upplýsingar um tengiliðinn eru notaðar við leitina."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1586,8 +1845,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1601,7 +1860,8 @@ msgstr "Vinsamlega veldu aðeins einn tengilið."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir nota <b>%1</b> sem þitt persónulea auðkenni?</qt>"
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir nota <b>%1</b> sem þitt persónulea auðkenni?</"
+"qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1611,10 +1871,6 @@ msgstr "Nota"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ekki nota"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nýr dreifilisti"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1630,8 +1886,8 @@ msgstr "<qt>Gat ekki fengið aðgang til að vista skránna <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Það vantar LDAP stuðning í TDE uppsetninguna þína. Hafðu samband við "
"kerfisstjórann þinn eða dreifiaðila fyrir frekar upplýsingar."
@@ -1653,6 +1909,11 @@ msgstr "Prenta vistföng"
msgid "Contacts"
msgstr "Inniheldur"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1660,9 +1921,9 @@ msgstr "Nýr dreifilisti"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1672,8 +1933,8 @@ msgstr "Endurnefna dreifilista"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1698,13 +1959,11 @@ msgstr "&Nýr tengiliður..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Búa til nýjan tengilið"
-"<p>Gluggi birtist þar sem þú getur bætt við öllum upplýsingum um tengilið, þar "
-"á meðal heimilisföng og símanúmer."
+"Búa til nýjan tengilið<p>Gluggi birtist þar sem þú getur bætt við öllum "
+"upplýsingum um tengilið, þar á meðal heimilisföng og símanúmer."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1714,12 +1973,11 @@ msgstr "Nýr dreifilisti"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Sýsla með síur "
-"<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og fjarlægja síur."
+"Sýsla með síur <p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og "
+"fjarlægja síur."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +2001,11 @@ msgstr "&Breyta tengilið..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Breyta tengilið"
-"<p> Gluggi birtist þar sem þú getur breytt öllum upplýsingum um tengilið, þar á "
-"meðal heimilsfangi og símanúmerum."
+"Breyta tengilið<p> Gluggi birtist þar sem þú getur breytt öllum upplýsingum "
+"um tengilið, þar á meðal heimilsfangi og símanúmerum."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1789,13 +2045,11 @@ msgstr "Ge&yma tengilið í..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Geyma tengilið í annarri vistfangaskrá"
-"<p>Gluggi birtist þar sem þú getur valið nýjan geymslustað fyrir þennan "
-"tengilið."
+"Geyma tengilið í annarri vistfangaskrá<p>Gluggi birtist þar sem þú getur "
+"valið nýjan geymslustað fyrir þennan tengilið."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1842,13 +2096,12 @@ msgstr "&Leita að vistföngum í LDAP möppu..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Leita að tengiliðum á LDAP þjóni"
-"<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að leita að tengiliðum og velja úr þá sem þú "
-"vilt bæta inn í vistfangaskrána þína."
+"Leita að tengiliðum á LDAP þjóni<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að leita að "
+"tengiliðum og velja úr þá sem þú vilt bæta inn í vistfangaskrána þína."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1856,13 +2109,13 @@ msgstr "Setja sem persónulegt auðkenni"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Setja sem persónulegt auðkenni "
-"<p>Upplýsingar úr völdum tengilið verða notaðar í mörgum öðrum TDE forritum, "
-"svo að þú þurfir ekki að slá inn sömu upplýsingar um þig mörgum sinnum."
+"Setja sem persónulegt auðkenni <p>Upplýsingar úr völdum tengilið verða "
+"notaðar í mörgum öðrum TDE forritum, svo að þú þurfir ekki að slá inn sömu "
+"upplýsingar um þig mörgum sinnum."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1900,13 +2153,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1914,6 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nýr dreifilisti"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Birtir tengiliðsglugga með viðkomandi netfangi"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Birtir tengiliðsritil með viðkomandi notandaauðkenni"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Ræsir aðeins ritil"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Ræsir ritil fyrir nýja tengiliðinn"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Vinna í þessari skrá"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Flytja inn vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Vistfangaflettir"
@@ -1956,11 +2231,6 @@ msgstr "Titill"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Netfang"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2038,10 +2308,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "í"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2059,6 +2328,11 @@ msgstr "Inniheldur"
msgid "Starts With"
msgstr "Byrjar á"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Afvelja allt"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Afvelja allt"
@@ -2227,286 +2501,219 @@ msgstr "Þetta er aðalsímanúmer"
msgid "Types"
msgstr "Tegundir"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Flytja inn"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Nánara prentsnið - útlit"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Flytja ú&t"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Stillingar leturs og lita"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Tól"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Stillingar á spássíu og línubilum"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Tengiliðaslá"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Prentun"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Búið"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Sýna nærveru IM"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Nánar um stíl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Netfang:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Netföng:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Sími:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Símar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM vistfangið sem er sett sem sjálfgefið er það sem verður sýnt í "
-"ritilglugganum."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Vefsíða:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Einungis eitt IM vistfang getur verið sett sem sjálfgefið."
-"<br>Sjálfgefna IM vistfangið verður sýnt í ritilglugganum, og önnur forrit geta "
-"notað það sem ábendingu um hvaða IM vistfang á að nota.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Heimilisfang:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Sýna nærveru IM"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Heimilisföng:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Innlent póstfang"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Alþjóðlegt póstfang"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Sýna nærveru IM"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Bögglapóstur"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Heimilisfang"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Athugið:</em> Lestu hjálparskránna áður en þú bætir við eða breytir IM "
-"vistföngum hér."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Atvinnu póstfang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Útlitssíða"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Nánara prentsnið - útlit"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Afhenda eftirfarandi:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Leturstillingar"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Undirbý"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Nota TDE leturgerðir"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Prentað á %1 af KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Nánar um letur:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Prentstíllinn hans Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Veldu tengiliði til að prenta"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Letur meginmáls:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Veldu prentstíl"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Jafnbreitt letur:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Prentstaða"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Titilletur:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Prentun: staða"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Fyrirsagnir:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Framvinda"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Tengiliðir"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Veldu hvaða tengiliði á að prenta"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Nota litaðar fyrirsagnir"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Hvaða tengiliði viltu prenta?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bakgrunnslitur fyrirsagna:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alla tengiliði"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Leturlitur fyrirsagna:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Prenta alla vistfangaskrána"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Skipta nafni sjálfkrafa fyrir ný vistföng"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Valda tengiliði"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Sími"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Prenta aðeins valda tengiliði í vistfangaskránni.\n"
+"Þessi möguleiki er óvirkur ef ekkert er valið."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Eftir &síu"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Prenta aðeins þá tengiliði sem passa við valda síu.\n"
+"Þessi möguleiki er óvirkur ef engar síur eru til."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skriftan sem er notuð til að senda SMS textaboð til farsímans"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Meðlimi flokks"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Heiðra einsmellingu TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Prenta aðeins þá tengiliði sem eru í þeim flokkum sem hakað er við í "
+"listanum vinstra megin.\n"
+"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engir flokkar eru til."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Veldu síu til að ákvarða hvaða tengiliði á að prenta."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Hakaðu við þá flokka sem á að prenta tengiliði úr."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Hækkandi"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Lækkandi"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Engin forsýning fáanleg)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Hvernig á prentunin að líta út?\n"
+"KAddressBook býður upp á nokkur prentsnið sem henta við mismunandi "
+"tækifæri.\n"
+"Veldu það snið sem hentar þínum þörfum hér fyrir neðan."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Flokkun"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Skilyrði:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Röðun:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Prentstíll"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2528,6 +2735,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Aðeins vista slóðina að hljóðskránni, ekki alla skránna."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Fjöldi: %n tengiliður\n"
+"Fjöldi: %n tengiliðir"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2593,13 +2815,13 @@ msgstr "Valin &svið:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Sjálfgefin sía er vakin þegar þessi sýn er birt. Þetta gerir þér kleyft að "
-"skilgreina sýn sem hefur aðeins áhrif á tiltekin atriði - byggt á síunni. Þegar "
-"sýnin hefir verið gerð virk er hægt að breyta síunni hvenær sem er."
+"skilgreina sýn sem hefur aðeins áhrif á tiltekin atriði - byggt á síunni. "
+"Þegar sýnin hefir verið gerð virk er hægt að breyta síunni hvenær sem er."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2629,10 +2851,6 @@ msgstr "Breyta sýn: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða sýninni <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Staðfesta eyðingu"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2647,6 +2865,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Flytja inn tengiliði?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Flytja inn"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ekki flytja inn"
@@ -2670,12 +2893,12 @@ msgstr "Breyta sýn..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Þegar ýtt er á þennan takka opnast gluggi sem leyfir þér að breyta birtingu á "
-"tengiliðum. Þú getur bætt við eða tekið út svæði sem þú vilt að sjáist eða séu "
-"falin eins og til dæmis nafn."
+"Þegar ýtt er á þennan takka opnast gluggi sem leyfir þér að breyta birtingu "
+"á tengiliðum. Þú getur bætt við eða tekið út svæði sem þú vilt að sjáist eða "
+"séu falin eins og til dæmis nafn."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2688,8 +2911,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Þú getur bætt við sýn með því að velja eina tegund í glugganum sem birtist "
-"þegar þú ýtir á takkann. Þú þarft að henni nafn svo að þú eigir auðveldara með "
-"að greina á milli mismunandi sýna."
+"þegar þú ýtir á takkann. Þú þarft að henni nafn svo að þú eigir auðveldara "
+"með að greina á milli mismunandi sýna."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2700,7 +2923,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Með því að ýta á þennan takka getur þú eytt út sýn sem þú hefur áður bætt við."
+"Með því að ýta á þennan takka getur þú eytt út sýn sem þú hefur áður bætt "
+"við."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2716,524 +2940,11 @@ msgstr "Sýsla með &síur..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Sýsla með síur "
-"<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og fjarlægja síur."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ekkert innflutnings íforrit til fyrir <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ekkert útflutings íforrit til fyrir <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Tókst ekki að flytja út tengiliði."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Veldu hvaða tengiliði á að flytja út"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Hvaða tengiliði á að flytja út?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Val"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alla tengiliði"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Flytja út alla vistfangaskránna"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Valinn tengilið\n"
-"&Valda tengiliði (%n valdir)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Flytja aðeins út þá tengiliði sem eru valdir í vistfangaskránni.\n"
-"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef enginn tengiliður er valinn."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Eftir &síu"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Flytja aðeins út tengiliði sem passa við valda síu.\n"
-"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engar síur eru til."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Meðlimi flokks"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Flytja aðeins út þá tengiliði sem eru meðlimir í þeim flokkum sem er hakað við "
-"hægra megin.\n"
-"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engir flokkar eru skilgreindir."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Veldu síu til að ákvarða hvaða tengiliði á að flytja út."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Hakaðu við þá flokka sem á að flytja út meðlimi úr."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Flokkun"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Skilyrði:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Röðun:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Atvinna"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Fjölskylda"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skóli"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Viðskiptavinur"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Vinur"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Engin þjónusta fáanleg fyrir kortaskoðun.\n"
-"Vinsamlega bættu einni við í stillingarglugganum."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Dulritunarstillingar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Leyfðir samskiptamátar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Sjálfgefinn OpenPGP dulritunarlykill:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Sjálfgefið S/MIME dulritunarskírteini."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Skeytavalkostir"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Undirrita:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Dulrita:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 á %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Breyta IM vistfangi"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir eyða völdu vistfangi?\n"
-"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n völdu vistföngum?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Dreifilista ritill"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nýr dreifilisti"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nýr dreifilisti"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nýr dreifilisti"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Endurnefna dreifilista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nýr dreifilisti"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Alla tengiliði"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nýr listi..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Endurnefna lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjarlægja lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Nota sjálfgefið"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Bæta við tengilið"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Breyta netfangi..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjarlægja tengilið"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Vinsamlega gefið nafn:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Nafnið er til fyrir"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Endurnefna dreifilista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Nafnið er þegar til."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Eyða dreifilistanum <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Fjöldi: %n tengiliður\n"
-"Fjöldi: %n tengiliðir"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Dreifilista ritill"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Veldu netfang"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Netföng"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Sjálfgefið netfang"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Vistfangaskrár"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Veldu tegund nýrrar vistfangaskrár:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Gat ekki búið til vistfangaskrá af tegund <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vistfangaskrána <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Breyta vistfangasíum"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 vistfangaskrá"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Stillingar leturs og lita"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Stillingar á spássíu og línubilum"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Prentun"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Búið"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Nánar um stíl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Netfang:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Netföng:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Sími:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Símar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Vefsíða:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Heimilisfang:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Heimilisföng:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Innlent póstfang"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Alþjóðlegt póstfang"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Bögglapóstur"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Heimilisfang"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Atvinnu póstfang"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Afhenda eftirfarandi:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Undirbý"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Prentað á %1 af KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Prentstíllinn hans Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Veldu tengiliði til að prenta"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Veldu prentstíl"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Prentstaða"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Prentun: staða"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Veldu hvaða tengiliði á að prenta"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Hvaða tengiliði viltu prenta?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Prenta alla vistfangaskrána"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Valda tengiliði"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Prenta aðeins valda tengiliði í vistfangaskránni.\n"
-"Þessi möguleiki er óvirkur ef ekkert er valið."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Prenta aðeins þá tengiliði sem passa við valda síu.\n"
-"Þessi möguleiki er óvirkur ef engar síur eru til."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Prenta aðeins þá tengiliði sem eru í þeim flokkum sem hakað er við í listanum "
-"vinstra megin.\n"
-"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engir flokkar eru til."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Veldu síu til að ákvarða hvaða tengiliði á að prenta."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Hakaðu við þá flokka sem á að prenta tengiliði úr."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Engin forsýning fáanleg)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hvernig á prentunin að líta út?\n"
-"KAddressBook býður upp á nokkur prentsnið sem henta við mismunandi tækifæri.\n"
-"Veldu það snið sem hentar þínum þörfum hér fyrir neðan."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Prentstíll"
+"Sýsla með síur <p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og "
+"fjarlægja síur."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3293,9 +3004,9 @@ msgstr "Teikna &ramma"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Spássían tilgreinir fjarlægð (í punktum) milli brúnar hlutarinns og þeirra "
"gagna sem hluturinn hefur. Þegar spássían er stækkuð, breikkar bilið milli "
@@ -3363,9 +3074,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ef sértækar leturgerðir eru virkar geturðu valið fyrir neðan hvaða letur á að "
-"nota fyrir þess sýn. Að öðru leiti er stuðst við sjálgefið letur úr TDE, með "
-"feitletrun á fyrirsögnum og venjulegu letri fyrir texta."
+"Ef sértækar leturgerðir eru virkar geturðu valið fyrir neðan hvaða letur á "
+"að nota fyrir þess sýn. Að öðru leiti er stuðst við sjálgefið letur úr TDE, "
+"með feitletrun á fyrirsögnum og venjulegu letri fyrir texta."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3413,8 +3128,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3438,8 +3152,8 @@ msgstr "Tafla"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "Tengiliðalisti í töflu. hver reitur inniheldur svæði tengiliða."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3530,21 +3244,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: ár með 2 tölustöfum</li>"
-"<li>Y: ár með 4 tölustöfum</li>"
-"<li>m: mánuður með 1 eða 2 tölustöfum</li>"
-"<li>M: mánuður með 2 tölustöfum</li>"
-"<li>d: dagur með 1 eða 2 tölustöfum</li> "
-"<li>D: dagur með 2 tölustöfum</li> </ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: ár með 2 tölustöfum</li><li>Y: ár með 4 tölustöfum</li><li>m: "
+"mánuður með 1 eða 2 tölustöfum</li><li>M: mánuður með 2 tölustöfum</"
+"li><li>d: dagur með 1 eða 2 tölustöfum</li> <li>D: dagur með 2 tölustöfum</"
+"li> </ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3644,25 +3351,15 @@ msgstr "Mistókst að frumstilla gnokii safnið."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Frumstilling af farsímaviðmóti mistókst."
-"<br>"
-"<br>Villuboðin voru:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Þú getur prófað að keyra \"gnokii --identify\" í skipanalínu til að athuga "
-"með kapal/sendinga vandræði og til að staðfesta að gnokii uppsetningin þín sé "
-"rétt.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Frumstilling af farsímaviðmóti mistókst.<br><br>Villuboðin voru:"
+"<br><b>%1</b><br><br>Þú getur prófað að keyra \"gnokii --identify\" í "
+"skipanalínu til að athuga með kapal/sendinga vandræði og til að staðfesta að "
+"gnokii uppsetningin þín sé rétt.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3694,29 +3391,23 @@ msgstr "%1 af %2 tengiliðum í notkun"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Flyt inn <b>%1</b> tengiliði frá <b>%2</b> í farsímanum."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Flyt inn <b>%1</b> tengiliði frá <b>%2</b> í farsímanum.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vinsamlega tengdu farsímann þinn við tölvuna og ýttu á <b>Áfram</b> "
-"til að hefja innflutning á tengiliðum."
-"<br>"
-"<br>Athugaðu að ef farsíminn er ekki tengdur almennilega við tölvuna gæti "
-"greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook "
-"vera þungt í notkun.</qt>"
+"<qt>Vinsamlega tengdu farsímann þinn við tölvuna og ýttu á <b>Áfram</b> til "
+"að hefja innflutning á tengiliðum.<br><br>Athugaðu að ef farsíminn er ekki "
+"tengdur almennilega við tölvuna gæti greiningarferlið tekið allt að tveimur "
+"mínútum, og á meðan mun KAddressbook vera þungt í notkun.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3725,15 +3416,11 @@ msgstr "Flytja inn frá farsíma"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Set upp tengingu við farsímann."
-"<br>"
-"<br>Vinsamlega bíðið...</center></qt>"
+"<qt><center>Set upp tengingu við farsímann.<br><br>Vinsamlega bíðið...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3741,19 +3428,16 @@ msgstr "&Stöðva innflutning"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vinsamlega tengdu farsímann þinn við tölvuna og ýttu á <b>Áfram</b> "
-"til að hefja útflutning á völdum tengiliðum."
-"<br>"
-"<br>Athugaðu að ef farsíminn er ekki tengdur almennilega við tölvuna gæti "
-"greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook "
-"vera þungt í notkun.</qt>"
+"<qt>Vinsamlega tengdu farsímann þinn við tölvuna og ýttu á <b>Áfram</b> til "
+"að hefja útflutning á völdum tengiliðum.<br><br>Athugaðu að ef farsíminn er "
+"ekki tengdur almennilega við tölvuna gæti greiningarferlið tekið allt að "
+"tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook vera þungt í notkun.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3762,20 +3446,16 @@ msgstr "Flytja út til farsíma"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Viltu að völdum tengiliðum sé <b>bætt</b> við vistfangaskrá símans eða ættu "
-"þeir að <b>skipta út</b> öllum færslum í henni? "
-"<br>"
-"<br>Athugaðu að ef þú velur að skipta út færslunum verður öllum tengiliðum í "
-"símanum eytt og einungis tengiliðirnir sem þú flytur inn nú verða fáanlegir í "
-"símanum.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Viltu að völdum tengiliðum sé <b>bætt</b> við vistfangaskrá símans eða "
+"ættu þeir að <b>skipta út</b> öllum færslum í henni? <br><br>Athugaðu að ef "
+"þú velur að skipta út færslunum verður öllum tengiliðum í símanum eytt og "
+"einungis tengiliðirnir sem þú flytur inn nú verða fáanlegir í símanum.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3796,26 +3476,19 @@ msgstr "&Stöðva útflutning"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Flyt út <b>%1</b> tengiliði til <b>%2</b> í farsímanum."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Flyt út <b>%1</b> tengiliði til <b>%2</b> í farsímanum.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Allir völdu tengiliðirnir hafa verið afritaðir yfir í símann."
-"<br>"
-"<br>Vinsamlega bíddu þar til búið er að eyða öllum einstæðum tengiliðum úr "
-"símanum.</center></qt>"
+"<qt><center>Allir völdu tengiliðirnir hafa verið afritaðir yfir í símann."
+"<br><br>Vinsamlega bíddu þar til búið er að eyða öllum einstæðum tengiliðum "
+"úr símanum.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3827,26 +3500,20 @@ msgstr "Flutningi til síma lokið."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tókst ekki að flytja eftirfarandi tengilið til farsímans. Mögulegar ástæður "
-"geta verið: "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Tengiliðirnir innihalda meiri upplýsingar en síminn ræður við.</li>"
-"<li>Síminn þinn getur ekki geymt mörg vistföng, netföng, heimasíður, ...</li>"
-"<li>Önnur stærðarvandamál.</li></ul>Til að koma í veg fyrir samskonar vandamál "
-"í framtíðinni minnkaðu upplýsingamagnið í tengiliðunum að ofan.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tókst ekki að flytja eftirfarandi tengilið til farsímans. Mögulegar "
+"ástæður geta verið: <br><ul><li>Tengiliðirnir innihalda meiri upplýsingar en "
+"síminn ræður við.</li><li>Síminn þinn getur ekki geymt mörg vistföng, "
+"netföng, heimasíður, ...</li><li>Önnur stærðarvandamál.</li></ul>Til að koma "
+"í veg fyrir samskonar vandamál í framtíðinni minnkaðu upplýsingamagnið í "
+"tengiliðunum að ofan.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3955,7 +3622,8 @@ msgstr "Flytja út vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Þú hefur valið fleiri en einn tengilið, á að flytja þá út í mismunandi skrár?"
@@ -4030,6 +3698,348 @@ msgstr "Önnur svæði"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Dulritunarlyklar"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ekkert innflutnings íforrit til fyrir <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ekkert útflutings íforrit til fyrir <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Tókst ekki að flytja út tengiliði."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Veldu hvaða tengiliði á að flytja út"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Hvaða tengiliði á að flytja út?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Val"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Flytja út alla vistfangaskránna"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Valinn tengilið\n"
+"&Valda tengiliði (%n valdir)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Flytja aðeins út þá tengiliði sem eru valdir í vistfangaskránni.\n"
+"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef enginn tengiliður er valinn."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Flytja aðeins út tengiliði sem passa við valda síu.\n"
+"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engar síur eru til."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Flytja aðeins út þá tengiliði sem eru meðlimir í þeim flokkum sem er hakað "
+"við hægra megin.\n"
+"Þessi valmöguleiki er óvirkur ef engir flokkar eru skilgreindir."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Veldu síu til að ákvarða hvaða tengiliði á að flytja út."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Hakaðu við þá flokka sem á að flytja út meðlimi úr."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Sýna nærveru IM"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM vistfangið sem er sett sem sjálfgefið er það sem verður sýnt í "
+"ritilglugganum."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Einungis eitt IM vistfang getur verið sett sem sjálfgefið.<br>Sjálfgefna "
+"IM vistfangið verður sýnt í ritilglugganum, og önnur forrit geta notað það "
+"sem ábendingu um hvaða IM vistfang á að nota.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Sýna nærveru IM"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Sýna nærveru IM"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Breyta IM vistfangi"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Athugið:</em> Lestu hjálparskránna áður en þú bætir við eða breytir IM "
+"vistföngum hér."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Skipta nafni sjálfkrafa fyrir ný vistföng"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Sími"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skriftan sem er notuð til að senda SMS textaboð til farsímans"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Heiðra einsmellingu TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Flytja inn"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Flytja ú&t"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sýs&l..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Bæta við sýn"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Tól"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Leturstillingar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tengiliðaslá"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Tengiliðaslá"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tól"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Útlitssíða"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Leturstillingar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Nota TDE leturgerðir"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Nánar um letur:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Letur meginmáls:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Jafnbreitt letur:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Titilletur:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Fyrirsagnir:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Tengiliðir"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Nota litaðar fyrirsagnir"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Bakgrunnslitur fyrirsagna:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Leturlitur fyrirsagna:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 391b8771a74..9ec655b330e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -20,41 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campi personalizzati"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Mostra editor dei contatti con l'indirizzo email dato"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Mostra l'editor dei contatti con l'uid dato"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lancia in modalità solo editor"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lancia l'editor per il nuovo contatto"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Lavora su un file dato"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importa il vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -62,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Alessandro Pasotti, Matteo Merli, Andrea Rizzi, Emanuele Tatti, Leonardo "
"Finetti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"ale.pas@tiscalinet.it,merlim@libero.it,rizzi@kde.org,emanuele.tatti@libero.it,"
-"finex@finex.org"
+"ale.pas@tiscalinet.it,merlim@libero.it,rizzi@kde.org,emanuele.tatti@libero."
+"it,finex@finex.org"
#: addresseditwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -132,6 +98,12 @@ msgstr "Questo è l'indirizzo preferito"
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Cambia tipo..."
@@ -1164,6 +1136,34 @@ msgstr "Visualizza nome:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipo vista"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Lavoro"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Famiglia"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Scuola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amico"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nessun fornitore di servizi configurato per la ricerca sulle mappe!\n"
+"Aggiungine uno nella finestra di configurazione."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
@@ -1224,6 +1224,10 @@ msgstr "Aggiungi campo..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Rimuovi campo..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Campi personalizzati"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Modifica lista di distribuzione"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Indirizzo email da usare in questa lista:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1285,78 @@ msgstr "Inserisci il nome per la nuova lista di distribuzione:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Esiste già una lista di distribuzione di nome %1. Scegli un altro nome"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Il nome esiste già"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Impostazioni crittografiche"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocolli consentiti"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Chiave OpenPGP preferita:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificato di cifratura S/MIME predefinito:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferenze messaggio"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Cifra:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 su %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Modifica indirizzi di messaggistica istantanea"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Aggiungi indirizzo"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Modifica indirizzo"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Vuoi veramente rimuovere l'indirizzo selezionato?\n"
+"Vuoi veramente rimuovere i %n indirizzi selezionati?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
@@ -1337,6 +1402,198 @@ msgstr "<qt>Sei sicuro di voler rimuovere l'indirizzo email<b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Conferma eliminazione"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ferma eliminazione"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor lista di distribuzione NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liste di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Aggiungi lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Modifica lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Elimina lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nuova lista di distribuzione..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i contatti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella vista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nuova lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Rinomina lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Rimuovi lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usa preferito"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Aggiungi contatto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Rimuovi contatto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nuova lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Per favore immetti un nome:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Il nome esiste già"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Rinomina lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Il nome esiste già."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Elimino lista di distribuzione <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Conteggio: %n contatto\n"
+"Conteggio: %n contatti"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor lista di distribuzione"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Indirizzo preferito"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Rimuovi lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Rubriche indirizzi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Seleziona il tipo della nuova rubrica indirizzi:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Impossibile creare una rubrica indirizzi del tipo <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Vuoi veramente rimuovere la rubrica indirizzi <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Modifica le impostazioni della rubrica"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Elimina rubrica"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Modifica i filtri della rubrica"
@@ -1359,14 +1616,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Modifica i filtri della rubrica"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1445,15 +1694,14 @@ msgstr "Cerca:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"La ricerca incrementale "
-"<p>Inserendo qui un testo inizierà la ricerca incrementale per il contatto che "
-"corrisponde meglio allo schema inserito. La parte del contatto che verrà usata "
-"per il confronto dipende da quale campo è selezionato."
+"La ricerca incrementale <p>Inserendo qui un testo inizierà la ricerca "
+"incrementale per il contatto che corrisponde meglio allo schema inserito. La "
+"parte del contatto che verrà usata per il confronto dipende da quale campo è "
+"selezionato."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1580,8 +1828,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1605,10 +1853,6 @@ msgstr "Usa"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Non usare"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nuova lista di distribuzione"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nuova lista di distribuzione (%1)"
@@ -1620,13 +1864,13 @@ msgstr "<qt>Impossibile salvare la rubrica indirizzi <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossibile ottenere l'accesso per salvare la rubrica indirizzi<b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Impossibile ottenere l'accesso per salvare la rubrica indirizzi<b>%1</b>."
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"La tua installazione manca del supporto LDAP, chiedi maggiori informazioni "
"all'amministratore di sistema o al distributore."
@@ -1647,6 +1891,11 @@ msgstr "Idirizzi di stampa"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1654,9 +1903,9 @@ msgstr "Aggiungi lista di distribuzione"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1666,8 +1915,8 @@ msgstr "Elimina lista di distribuzione"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1694,13 +1943,12 @@ msgstr "&Nuovo contatto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Crea un nuovo contatto"
-"<p>Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai aggiungere tutti i dati su una "
-"persona, includi gli indirizzi e i numeri di telefono."
+"Crea un nuovo contatto<p>Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai "
+"aggiungere tutti i dati su una persona, includi gli indirizzi e i numeri di "
+"telefono."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1708,13 +1956,11 @@ msgstr "&Nuova lista di distribuzione..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Crea una nuova lista di distribuzione"
-"<p>Verrà aperta una finestra di dialogo dove potrai aggiungere, rimuovere o "
-"modificare le liste di distribuzione."
+"Crea una nuova lista di distribuzione<p>Verrà aperta una finestra di dialogo "
+"dove potrai aggiungere, rimuovere o modificare le liste di distribuzione."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1738,13 +1984,12 @@ msgstr "&Modifica contatto..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Modifica un contatto "
-"<p>Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai modificare tutti i dati su una "
-"persona, includi gli indirizzi e i numeri di telefono."
+"Modifica un contatto <p>Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai "
+"modificare tutti i dati su una persona, includi gli indirizzi e i numeri di "
+"telefono."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1754,13 +1999,15 @@ msgstr "&Unisci contatti"
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Copia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato vCard."
+"Copia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato "
+"vCard."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Taglia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato vCard."
+"Taglia il/i contatto/i attualmente selezionati negli appunti, in formato "
+"vCard."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1784,13 +2031,12 @@ msgstr "Copia c&ontatto in..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Salva il contatto in una rubrica indirizzi diversa "
-"<p>Ti verrà mostrata una finestra di dialogo dove potrai selezionare una nuova "
-"rubrica dove salvare questo contatto."
+"Salva il contatto in una rubrica indirizzi diversa <p>Ti verrà mostrata una "
+"finestra di dialogo dove potrai selezionare una nuova rubrica dove salvare "
+"questo contatto."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1838,13 +2084,13 @@ msgstr "&Ricerca indirizzi nella directory LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Cerca i contatti su un server LDAP "
-"<p>Comparirà una finestra di dialogo dove puoi cercare i contatti e selezionare "
-"quelli che vuoi aggiungere alla tua rubrica locale."
+"Cerca i contatti su un server LDAP <p>Comparirà una finestra di dialogo dove "
+"puoi cercare i contatti e selezionare quelli che vuoi aggiungere alla tua "
+"rubrica locale."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1852,13 +2098,13 @@ msgstr "Imposta come dati di contatto personali"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Imposta i dati personali"
-"<p>I dati di questo contatto verranno usati in molte altre applicazioni TDE, "
-"così non dovrai reimmettere i tuoi dati personali in ciascuna applicazione."
+"Imposta i dati personali<p>I dati di questo contatto verranno usati in molte "
+"altre applicazioni TDE, così non dovrai reimmettere i tuoi dati personali in "
+"ciascuna applicazione."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1871,8 +2117,8 @@ msgstr "Pulisci la barra di ricerca"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Pulisci la barra di ricerca"
-"<p>Pulisce il contenuto della barra di ricerca rapida."
+"Pulisci la barra di ricerca<p>Pulisce il contenuto della barra di ricerca "
+"rapida."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1898,13 +2144,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1912,6 +2156,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Lista di distribuzione: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Mostra editor dei contatti con l'indirizzo email dato"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Mostra l'editor dei contatti con l'uid dato"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lancia in modalità solo editor"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lancia l'editor per il nuovo contatto"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Lavora su un file dato"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importa il vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Rubrica indirizzi"
@@ -1956,11 +2224,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2038,10 +2301,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2059,6 +2321,11 @@ msgstr "Contiene"
msgid "Starts With"
msgstr "Comincia con"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Deseleziona tutto"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2146,7 +2413,8 @@ msgstr "Suffissi:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"In questa finestra di dialogo puoi estendere i suffissi onorifici predefiniti."
+"In questa finestra di dialogo puoi estendere i suffissi onorifici "
+"predefiniti."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2228,292 +2496,218 @@ msgstr "Questo è il numero di telefono preferito"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Stile di stampa dettagliato - aspetto"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Impostare caratteri e colori"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Esporta"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Impostare margini e spaziatura"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "In stampa"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra dei contatti"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Modifica indirizzo"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Stile dettagliato"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocollo:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Indirizzo:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Indirizzi email:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Rete:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Indirizzi di messaggistica istantanea"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Imposta standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Pagina web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"L'indirizzo IM impostato come standard è quello che viene mostrato nella "
-"finestra principale dell'editor."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Solo un indirizzo IM può essere impostato come indirizzo IM standard."
-"<br>L'indirizzo IM standard viene mostrato nella finestra principale "
-"dell'editor e altri programmi possono utilizzarlo come suggerimento per "
-"decidere quale indirizzo IM mostrare.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Indirizzi:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Indirizzo domestico"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Indirizzo internazionale"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Recapito pacchi postali"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Indirizzo casa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Indirizzo lavoro"
-# XXX Sarebbe "instant messaging"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> Leggi la pagina del manuale prima di aggiungere o modificare "
-"indirizzi per i messaggi istantanei."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Indirizzo preferito"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "La pagina aspetto"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Consegna a:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Stile di stampa dettagliato - aspetto"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparazione"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Impostazioni caratteri"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Stampato il %1 da KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Usa caratteri standard TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Stampa Mike-style"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Dettagli caratteri:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Scegli i contatti da stampare"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Scegli lo stile di stampa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Carattere del corpo:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progresso stampa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Carattere a spaziatura fissa:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Stampa: progresso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Carattere intestazione contatto:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Titoli:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Scegli quali contatti stampare"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Intestazioni contatto"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Quali contatti vuoi stampare?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Usa intestazioni contatto colorate"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Tutti i contatti"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Colore di sfondo intestazione:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Stampa l'intera rubrica indirizzi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Colore del testo intestazione:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Contatti selezionati"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Analisi automatica dei nuovi indirizzi"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Stampa solo i contatti selezionati in KAddressBook.\n"
+"Questa opzione è disabilitata se non ci sono contatti selezionati."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contatti che corrispondono al &filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Stampa solo i contatti che corrispondono il filtro selezionato.\n"
+"Questa opzione è disabilitata se non hai definito nessun filtro."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Membri delle &categorie"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Il nome dello script usato per inviare i messaggi SMS al telefono cellulare"
+"Stampa solo i contatti che sono membri di una categoria che è marcata nella "
+"lista di sinistra.\n"
+"Questa opzione è disabilitata se non ci sono categorie definite."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Rispetta il singolo clic di TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Seleziona un filtro per decidere quali contatti stampare."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Marca le categorie i cui membri devono essere stampati."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Anteprima non disponibile.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Se vero, la lista dei contatti sarà posizionata sopra le estensioni sulla "
-"sinistra (editor delle liste di distribuzione, ecc) invece che al centro della "
-"finestra principale"
+"Che aspetto deve avere la stampa?\n"
+"KAddressBook ha diversi stili di stampa, progettati per usi diversi.\n"
+"Scegli qui sotto lo stile che fa per te."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordinamento in corso"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criterio:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordine:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stile di stampa"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2535,6 +2729,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Salva solo l'URL del file audio, non l'oggetto intero."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Conteggio: %n contatto\n"
+"Conteggio: %n contatti"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2600,14 +2809,15 @@ msgstr "Campi &selezionati:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Questo filtro verrà attivato ogni volta che questa vista verrà mostrata. Questa "
-"funzionalità ti permette di configurare solo le viste che interagiscono con "
-"alcuni tipi di informazioni basate sul filtro. Una volta che questa vista è "
-"attivata, il filtro può essere cambiato in qualunque momento."
+"Questo filtro verrà attivato ogni volta che questa vista verrà mostrata. "
+"Questa funzionalità ti permette di configurare solo le viste che "
+"interagiscono con alcuni tipi di informazioni basate sul filtro. Una volta "
+"che questa vista è attivata, il filtro può essere cambiato in qualunque "
+"momento."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2637,10 +2847,6 @@ msgstr "Modifica vista: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Sei sicuro di voler cancellare la vista <b>%1?</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Conferma eliminazione"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2655,6 +2861,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importo contatti?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Non importare"
@@ -2678,13 +2889,13 @@ msgstr "Modifica vista..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Premendo questo pulsante si apre una finestra di dialogo che ti permette di "
"modificare la vista della rubrica indirizzi. Qui puoi aggiungere o rimuovere "
-"campi che vuoi che siano mostrati o nascosti nella rubrica come per esempio il "
-"nome."
+"campi che vuoi che siano mostrati o nascosti nella rubrica come per esempio "
+"il nome."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2697,8 +2908,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Puoi aggiungere una nuova vista scegliendone una dalla finestra che apparirà "
-"premendo il pulsante. Devi dare un nome alla vista, così da poter distinguere "
-"tra viste diverse."
+"premendo il pulsante. Devi dare un nome alla vista, così da poter "
+"distinguere tra viste diverse."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2709,8 +2920,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Premendo questo pulsante puoi eliminare la vista attuale, che hai aggiunto in "
-"precedenza."
+"Premendo questo pulsante puoi eliminare la vista attuale, che hai aggiunto "
+"in precedenza."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2726,513 +2937,11 @@ msgstr "Modifica &filtri..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Modifica i filtri dei contatti"
-"<p>Verrà aperta una finestra di dialogo dove potrai aggiungere, rimuovere o "
-"modificare i filtri."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> Nessun plugin di importazione disponibile per<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nessun plugin di esportazione disponibile per<b>%1</b> </qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Impossibile esportare i contatti."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Scegli quali contatti esportare"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Crescente"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Decrescente"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Quali contatti vuoi esportare?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Tutti i contatti"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Esporta l'intera rubrica indirizzi"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contatto &selezionato\n"
-"Contatti &selezionati (%n selezionati)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Esporta solo i contatti selezionati in KAddressBook.\n"
-"Questa opzione è disabilitata se non c'è nessun contatto selezionato."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contatti che corrispondono al &filtro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Esporta solo i contatti che corrispondono al filtro selezionato.\n"
-"L'opzione è disabilitata se non hai definito alcun filtro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Membri delle &categorie"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Esporta solo i contatti che sono membri di una categoria che è marcata nella "
-"lista a sinistra.\n"
-"Questa opzione è disabilitata se non ci sono categorie definite."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Seleziona un filtro per decidere quali contatti esportare."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Marca le categorie i cui membri vuoi esportare."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordinamento in corso"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criterio:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordine:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Lavoro"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Famiglia"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Scuola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amico"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nessun fornitore di servizi configurato per la ricerca sulle mappe!\n"
-"Aggiungine uno nella finestra di configurazione."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Impostazioni crittografiche"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocolli consentiti"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Chiave OpenPGP preferita:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificato di cifratura S/MIME predefinito:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferenze messaggio"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Cifra:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 su %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Modifica indirizzi di messaggistica istantanea"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Aggiungi indirizzo"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Vuoi veramente rimuovere l'indirizzo selezionato?\n"
-"Vuoi veramente rimuovere i %n indirizzi selezionati?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor lista di distribuzione NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Liste di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Aggiungi lista di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Modifica lista di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Elimina lista di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nuova lista di distribuzione..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tutti i contatti"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nuova lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Rinomina lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Rimuovi lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usa preferito"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Aggiungi contatto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Rimuovi contatto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Per favore immetti un nome:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Il nome esiste già"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Rinomina lista di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Il nome esiste già."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Elimino lista di distribuzione <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Conteggio: %n contatto\n"
-"Conteggio: %n contatti"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor lista di distribuzione"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Indirizzo preferito"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Rubriche indirizzi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Seleziona il tipo della nuova rubrica indirizzi:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossibile creare una rubrica indirizzi del tipo <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vuoi veramente rimuovere la rubrica indirizzi <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Aggiungi rubrica indirizzi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni della rubrica"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Elimina rubrica"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Impostare caratteri e colori"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Impostare margini e spaziatura"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "In stampa"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Stile dettagliato"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Indirizzo email:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Indirizzi email:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Pagina web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Indirizzi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Indirizzo domestico"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Indirizzo internazionale"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Recapito pacchi postali"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Indirizzo casa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Indirizzo lavoro"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Indirizzo preferito"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Consegna a:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparazione"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Stampato il %1 da KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Stampa Mike-style"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Scegli i contatti da stampare"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Scegli lo stile di stampa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progresso stampa"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Stampa: progresso"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Scegli quali contatti stampare"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Quali contatti vuoi stampare?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Stampa l'intera rubrica indirizzi"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Contatti selezionati"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Stampa solo i contatti selezionati in KAddressBook.\n"
-"Questa opzione è disabilitata se non ci sono contatti selezionati."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Stampa solo i contatti che corrispondono il filtro selezionato.\n"
-"Questa opzione è disabilitata se non hai definito nessun filtro."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Stampa solo i contatti che sono membri di una categoria che è marcata nella "
-"lista di sinistra.\n"
-"Questa opzione è disabilitata se non ci sono categorie definite."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Seleziona un filtro per decidere quali contatti stampare."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Marca le categorie i cui membri devono essere stampati."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Anteprima non disponibile.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Che aspetto deve avere la stampa?\n"
-"KAddressBook ha diversi stili di stampa, progettati per usi diversi.\n"
-"Scegli qui sotto lo stile che fa per te."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stile di stampa"
+"Modifica i filtri dei contatti<p>Verrà aperta una finestra di dialogo dove "
+"potrai aggiungere, rimuovere o modificare i filtri."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3292,22 +3001,23 @@ msgstr "Disegna &bordi"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Il margine dell'elemento è la distanza (in pixel) tra lo spigolo dell'elemento "
-"e i dati dell'elemento. In particolare, incrementando il margine dell'elemento "
-"aggiungerà spazio tra il rettangolo esterno e i dati dell'elemento."
+"Il margine dell'elemento è la distanza (in pixel) tra lo spigolo "
+"dell'elemento e i dati dell'elemento. In particolare, incrementando il "
+"margine dell'elemento aggiungerà spazio tra il rettangolo esterno e i dati "
+"dell'elemento."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"La spaziatura dell'elemento determina la distanza (in pixel) tra gli elementi e "
-"qualsiasi altro oggetto: i bordi della vista, altri elementi o i separatori di "
-"colonna."
+"La spaziatura dell'elemento determina la distanza (in pixel) tra gli "
+"elementi e qualsiasi altro oggetto: i bordi della vista, altri elementi o i "
+"separatori di colonna."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3330,16 +3040,16 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Se i colori personalizzati sono definiti, puoi scegliere i colori per la vista "
-"qui sotto, altrimenti saranno usati i colori predefiniti di TDE."
+"Se i colori personalizzati sono definiti, puoi scegliere i colori per la "
+"vista qui sotto, altrimenti saranno usati i colori predefiniti di TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Fai doppio clic o premi INVIO su un elemento per selezionare il colore per le "
-"relative stringhe nella vista."
+"Fai doppio clic o premi INVIO su un elemento per selezionare il colore per "
+"le relative stringhe nella vista."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3367,6 +3077,10 @@ msgstr ""
"caratteri per la vista. Altrimenti saranno usati i caratteri predefiniti di "
"TDE, in grassetto per le intestazioni e in stile normale per i dati."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Mostra campi &vuoti"
@@ -3413,8 +3127,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3438,8 +3151,8 @@ msgstr "Tabella"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Una lista di contatti in una tabella. Ogni cella della tabella contiene un "
"campo del contatto."
@@ -3532,21 +3245,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: anno a due cifre</li>"
-"<li>Y: anno a quattro cifre</li>"
-"<li>m: mese con una o due cifre</li>"
-"<li>M:mese con due cifre</li>"
-"<li>d: giorno con una o due cifre</li>"
-"<li>D: giorno con due cifre</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: anno a due cifre</li><li>Y: anno a quattro cifre</li><li>m: mese "
+"con una o due cifre</li><li>M:mese con due cifre</li><li>d: giorno con una o "
+"due cifre</li><li>D: giorno con due cifre</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3646,22 +3351,13 @@ msgstr "Impossibile inizializzare la libreria gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Inizializzazione dell'interfaccia per telefono cellulare fallita "
-"<br> "
-"<br>Il messaggio di risposta è stato: "
-"<br><b>%1</b> "
-"<br> "
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Inizializzazione dell'interfaccia per telefono cellulare "
+"fallita <br> <br>Il messaggio di risposta è stato: <br><b>%1</b> <br> "
"<br>Puoi provare a lanciare \"gnokii --identify\" sulla riga di comando per "
"controllare i problemi di cavi/trasporto del segnale e verificare se la "
"configurazione di gnokii è corretta.</center></qt>"
@@ -3696,29 +3392,25 @@ msgstr "contatti usati: %1 di %2"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sto importando <b>%1</b> contatti da <b>%2</b> del telefono cellulare."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> "
-"per iniziare l'importazione dei contatti personali"
-"<br>"
-"<br>Nota che se il telefono non è connesso correttamente, la fase di "
-"rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, durante i quali "
-"KAdressbook potrebbe sembrare bloccato.</qt>"
+"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> per "
+"iniziare l'importazione dei contatti personali<br><br>Nota che se il "
+"telefono non è connesso correttamente, la fase di rilevamento potrebbe "
+"durare anche un paio di minuti, durante i quali KAdressbook potrebbe "
+"sembrare bloccato.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3727,15 +3419,11 @@ msgstr "Importazione telefono cellulare"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Sto stabilendo una connessione al telefono cellulare "
-"<br>"
-"<br>Attendi, per favore...</center></qt>"
+"<qt><center>Sto stabilendo una connessione al telefono cellulare "
+"<br><br>Attendi, per favore...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3743,19 +3431,17 @@ msgstr "&Ferma importazione"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> "
-"per iniziare l'esportazione dei contatti personali"
-"<br>"
-"<br>Nota che se il telefono non è connesso correttamente, la fase di "
-"rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, durante i quali "
-"KAdressbook potrebbe sembrare bloccato.</qt>"
+"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> per "
+"iniziare l'esportazione dei contatti personali<br><br>Nota che se il "
+"telefono non è connesso correttamente, la fase di rilevamento potrebbe "
+"durare anche un paio di minuti, durante i quali KAdressbook potrebbe "
+"sembrare bloccato.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3764,21 +3450,17 @@ msgstr "Esportazione telefono cellulare"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vuoi che i contatti seguenti vengano <b>aggiunti</b> "
-"alla rubrica corrente del cellulare o vuoi che <b>sostituiscano</b> "
-"tutte le voci correnti della rubrica sul cellulare? "
-"<br>"
-"<br>Nota che se scegli di sostituire, le voci sulla rubrica del telefono "
-"verranno completamente eliminate e sostituite con quelle che stai "
-"esportando.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vuoi che i contatti seguenti vengano <b>aggiunti</b> alla rubrica "
+"corrente del cellulare o vuoi che <b>sostituiscano</b> tutte le voci "
+"correnti della rubrica sul cellulare? <br><br>Nota che se scegli di "
+"sostituire, le voci sulla rubrica del telefono verranno completamente "
+"eliminate e sostituite con quelle che stai esportando.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3799,27 +3481,20 @@ msgstr "&Ferma esportazione"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sto esportando <b>%1</b> contatti verso <b>%2</b> del telefono cellulare."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center> Tutti i contatti selezionati sono stati copiati con successo sul "
-"cellulare "
-"<br>"
-"<br>Per favore, attendi che tutti i contatti orfani siano eliminati dal "
-"cellulare</center></qt>"
+"<qt> <center> Tutti i contatti selezionati sono stati copiati con successo "
+"sul cellulare <br><br>Per favore, attendi che tutti i contatti orfani siano "
+"eliminati dal cellulare</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3831,29 +3506,21 @@ msgstr "Esportazione verso il telefono terminata."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>I contatti seguenti non possono essere esportati sul cellulare. Possibili "
-"cause potrebbero essere:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>I contatti contengono più informazioni per ciascuna voce di quelle che il "
-"telefono può salvare.</li>"
-"<li>Il tuo telefono non permette di salvare indirizzi multipli, indirizzi "
-"email, indirizzi web...</li>"
-"<li>altri problemi legati alla dimensione della memoria.</li></ul>"
-"Per evitare problemi di questo tipo puoi ridurre la quantità di campi diversi "
-"nei contatti sopra.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>I contatti seguenti non possono essere esportati sul cellulare. "
+"Possibili cause potrebbero essere:<br><ul><li>I contatti contengono più "
+"informazioni per ciascuna voce di quelle che il telefono può salvare.</"
+"li><li>Il tuo telefono non permette di salvare indirizzi multipli, indirizzi "
+"email, indirizzi web...</li><li>altri problemi legati alla dimensione della "
+"memoria.</li></ul>Per evitare problemi di questo tipo puoi ridurre la "
+"quantità di campi diversi nei contatti sopra.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3947,8 +3614,8 @@ msgstr "File rubrica indirizzi MS Exchange Personal (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossibile trovare una rubrica indirizzi MS Exchange Personal <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Impossibile trovare una rubrica indirizzi MS Exchange Personal <b>%1</b>."
+"</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3964,9 +3631,11 @@ msgstr "Esporta vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Hai selezionato una lista di contatti, devono venir esportati in diversi file?"
+"Hai selezionato una lista di contatti, devono venir esportati in diversi "
+"file?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -3989,8 +3658,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tentando di leggere la vCard, c'è stato un errore aprendo il file \"%1\": "
-"%2</qt>"
+"<qt>Tentando di leggere la vCard, c'è stato un errore aprendo il file "
+"\"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4040,6 +3709,354 @@ msgstr "Altri campi"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Chiavi di cifratura"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> Nessun plugin di importazione disponibile per<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nessun plugin di esportazione disponibile per<b>%1</b> </qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Impossibile esportare i contatti."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Scegli quali contatti esportare"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Quali contatti vuoi esportare?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Esporta l'intera rubrica indirizzi"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contatto &selezionato\n"
+"Contatti &selezionati (%n selezionati)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Esporta solo i contatti selezionati in KAddressBook.\n"
+"Questa opzione è disabilitata se non c'è nessun contatto selezionato."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Esporta solo i contatti che corrispondono al filtro selezionato.\n"
+"L'opzione è disabilitata se non hai definito alcun filtro"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Esporta solo i contatti che sono membri di una categoria che è marcata nella "
+"lista a sinistra.\n"
+"Questa opzione è disabilitata se non ci sono categorie definite."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Seleziona un filtro per decidere quali contatti esportare."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Marca le categorie i cui membri vuoi esportare."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocollo:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Indirizzo:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Rete:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Indirizzi di messaggistica istantanea"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Imposta standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"L'indirizzo IM impostato come standard è quello che viene mostrato nella "
+"finestra principale dell'editor."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Solo un indirizzo IM può essere impostato come indirizzo IM standard."
+"<br>L'indirizzo IM standard viene mostrato nella finestra principale "
+"dell'editor e altri programmi possono utilizzarlo come suggerimento per "
+"decidere quale indirizzo IM mostrare.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+# XXX Sarebbe "instant messaging"
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> Leggi la pagina del manuale prima di aggiungere o modificare "
+"indirizzi per i messaggi istantanei."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Analisi automatica dei nuovi indirizzi"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Il nome dello script usato per inviare i messaggi SMS al telefono cellulare"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Rispetta il singolo clic di TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Se vero, la lista dei contatti sarà posizionata sopra le estensioni sulla "
+"sinistra (editor delle liste di distribuzione, ecc) invece che al centro "
+"della finestra principale"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Esporta"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Aggiungi vista"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impostazioni caratteri"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra dei contatti"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra dei contatti"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "La pagina aspetto"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Impostazioni caratteri"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usa caratteri standard TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Dettagli caratteri:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Carattere del corpo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Carattere a spaziatura fissa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Carattere intestazione contatto:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Titoli:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Intestazioni contatto"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Usa intestazioni contatto colorate"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Colore di sfondo intestazione:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Colore del testo intestazione:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 80642adb70d..183f438c9e7 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -19,47 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "カスタムフィールド"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "指定されたメールアドレスの連絡先エディタを表示"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "指定された UID で連絡先エディタを表示"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "エディタ専用モードで起動"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "新規連絡先エディタを起動"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "指定されたファイルを開く"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "指定された vCard をインポート"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "この住所を優先する"
msgid "New..."
msgstr "新規..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "リストを削除"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "タイプを変更..."
@@ -1159,6 +1131,34 @@ msgstr "ビューの名前:"
msgid "View Type"
msgstr "ビューのタイプ"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "ビジネス"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "家族"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "学校"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "顧客"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "友人"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"地図検索に利用可能なサービスプロバイダがありません。\n"
+"設定ダイアログで追加してください。"
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"
@@ -1219,6 +1219,10 @@ msgstr "フィールドを追加..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "フィールドを削除..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "カスタムフィールド"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "配布リストを編集"
@@ -1236,7 +1240,8 @@ msgstr "配布リストのメンバー:"
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
-msgstr "\"%1\" という名前の配布リストは既に存在します。別の名前を付けてください。"
+msgstr ""
+"\"%1\" という名前の配布リストは既に存在します。別の名前を付けてください。"
#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
@@ -1253,10 +1258,7 @@ msgstr "このリストで使用するメールアドレス:"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1278,14 +1280,77 @@ msgstr "新規配布リストの名前を入力:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
-msgstr "\"%1\" という名前の配布リストは既に存在します。別の名前を付けてください。"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
+msgstr ""
+"\"%1\" という名前の配布リストは既に存在します。別の名前を付けてください。"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "名前は存在します"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "暗号化の設定"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "許可するプロトコル"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "優先する OpenPGP 暗号化鍵:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "優先する S/MIME 暗号化証明書:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "メッセージの設定"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "署名:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "暗号化:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%2 の %1"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "インスタントメッセージのアドレスを編集"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "アドレスを追加"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "アドレスを編集"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "本当に選択した %n 個のアドレスを削除しますか?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "削除の確認"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"
@@ -1331,6 +1396,196 @@ msgstr "<qt>本当にメールアドレス <b>%1</b> を削除しますか?</q
msgid "Confirm Remove"
msgstr "削除の確認"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "削除を中止(&S)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "配布リストエディタ NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "配布リスト"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "配布リストを追加"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "配布リストを編集"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "配布リストを削除"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "新規配布リスト..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "すべての連絡先"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ビューを削除"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "なし"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "新規リスト..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "リストの名前を変更..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "リストを削除"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Eメール"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "優先アドレスを使う"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "連絡先を追加"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Eメールを変更..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "連絡先を削除"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "新規配布リスト"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "名前を入力してください:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "その名前は既に存在します"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "配布リストの名前を変更"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "その名前は既に存在します。"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>配布リスト <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "連絡先: %n 個"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "配布リストエディタ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "メールアドレスを選択"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "メールアドレス"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "優先アドレス"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "リストを削除"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "追加(&A)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "アドレス帳"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "アドレス帳を追加"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "新規アドレス帳のタイプを選択してください:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> タイプのアドレス帳を作成できません。</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>本当にアドレス帳 <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "アドレス帳を追加"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "アドレス帳の設定を編集"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "アドレス帳を削除"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "アドレス帳フィルタを編集"
@@ -1351,14 +1606,6 @@ msgstr "選択されたカテゴリに一致しない連絡先を表示する"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "アドレス帳フィルタを編集"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "追加(&A)..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編集(&E)..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ:"
@@ -1437,14 +1684,13 @@ msgstr "検索:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"インクリメンタル検索 (逐次検索)"
-"<p>ここにテキストを入力すると直ちに連絡先の検索を開始します。検索文字列に一致した連絡先がビューに表示されます。マッチングに使用される連絡先の要素は、フィール"
-"ドの選択によって異なります。"
+"インクリメンタル検索 (逐次検索)<p>ここにテキストを入力すると直ちに連絡先の検"
+"索を開始します。検索文字列に一致した連絡先がビューに表示されます。マッチング"
+"に使用される連絡先の要素は、フィールドの選択によって異なります。"
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1568,8 +1814,8 @@ msgstr "本当に %n 個の配布リストを削除しますか?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1592,10 +1838,6 @@ msgstr "使う"
msgid "Do Not Use"
msgstr "使わない"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "新規配布リスト"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "新規配布リスト (%1)"
@@ -1610,9 +1852,11 @@ msgstr "<qt>アドレス帳 <b>%1</b> を保存するためにアクセスでき
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
-msgstr "お使いの TDE には LDAP サポートがありません。詳細は管理者かディストリビュータに問い合わせてください。"
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
+msgstr ""
+"お使いの TDE には LDAP サポートがありません。詳細は管理者かディストリビュータ"
+"に問い合わせてください。"
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1630,6 +1874,11 @@ msgstr "アドレスを印刷"
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "追加..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1637,9 +1886,9 @@ msgstr "配布リストを追加"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1649,8 +1898,8 @@ msgstr "配布リストを削除"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1675,10 +1924,11 @@ msgstr "新規連絡先(&N)..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr "新規連絡先を作成<p>連絡先エディタで、新しい連絡先の住所や電話番号などのデータを追加します。"
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"新規連絡先を作成<p>連絡先エディタで、新しい連絡先の住所や電話番号などのデータ"
+"を追加します。"
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1686,9 +1936,8 @@ msgstr "新規配布リスト(&N)..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr "新規配布リストを作成<p>ダイアログで新しい配布リストを作成できます。"
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1713,10 +1962,11 @@ msgstr "連絡先を編集(&E)..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr "連絡先を編集<p>連絡先エディタで、連絡先の住所や電話番号などのデータを変更します。"
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"連絡先を編集<p>連絡先エディタで、連絡先の住所や電話番号などのデータを変更しま"
+"す。"
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1725,16 +1975,19 @@ msgstr "連絡先をマージ(&M)"
#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "選択した連絡先を vCard フォーマットでシステムクリップボードにコピーします。"
+msgstr ""
+"選択した連絡先を vCard フォーマットでシステムクリップボードにコピーします。"
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "選択した連絡先を vCard フォーマットでシステムクリップボードに切り取ります。"
+msgstr ""
+"選択した連絡先を vCard フォーマットでシステムクリップボードに切り取ります。"
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
-msgstr "以前に切り取った、またはコピーした連絡先をクリップボードから貼り付けます。"
+msgstr ""
+"以前に切り取った、またはコピーした連絡先をクリップボードから貼り付けます。"
#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
@@ -1754,10 +2007,11 @@ msgstr "連絡先をコピー(&C)..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
-msgstr "連絡先を別のアドレス帳に保存<p>ダイアログが開き、そこでこの連絡先を保存する新しい場所を選択できます。"
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
+msgstr ""
+"連絡先を別のアドレス帳に保存<p>ダイアログが開き、そこでこの連絡先を保存する新"
+"しい場所を選択できます。"
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1803,10 +2057,12 @@ msgstr "LDAP ディレクトリ内でアドレスを検索(&L)..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
-msgstr "LDAP サーバ上で連絡先を検索 <p>ダイアログが開き、そこで連絡先を検索し、ローカルのアドレス帳に追加するものを選択できます。"
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
+msgstr ""
+"LDAP サーバ上で連絡先を検索 <p>ダイアログが開き、そこで連絡先を検索し、ローカ"
+"ルのアドレス帳に追加するものを選択できます。"
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1814,12 +2070,13 @@ msgstr "個人連絡先のデータにする"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"あなたの個人連絡先にする"
-"<p>この連絡先のデータは他の多くの TDE アプリケーションでも使用されます。これによって、何度も個人データを入力する必要がなくなります。"
+"あなたの個人連絡先にする<p>この連絡先のデータは他の多くの TDE アプリケーショ"
+"ンでも使用されます。これによって、何度も個人データを入力する必要がなくなりま"
+"す。"
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1855,13 +2112,11 @@ msgstr "%n 個の連絡先に一致"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1869,6 +2124,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "配布リスト: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "指定されたメールアドレスの連絡先エディタを表示"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "指定された UID で連絡先エディタを表示"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "エディタ専用モードで起動"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "新規連絡先エディタを起動"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "指定されたファイルを開く"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "指定された vCard をインポート"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "アドレス帳ブラウザ"
@@ -1911,11 +2190,6 @@ msgstr "タイトル"
msgid "Full Name"
msgstr "完全な名前"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Eメール"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -1993,10 +2267,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2014,6 +2287,11 @@ msgstr "含む"
msgid "Starts With"
msgstr "始まる"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "すべて選択解除"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "すべて選択解除"
@@ -2074,7 +2352,9 @@ msgstr "敬称 (前):"
#: nameeditdialog.cpp:68
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr "あらかじめ定義された名前の前に付ける敬称です。アドレス帳の設定ダイアログで追加できます。"
+msgstr ""
+"あらかじめ定義された名前の前に付ける敬称です。アドレス帳の設定ダイアログで追"
+"加できます。"
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2095,7 +2375,9 @@ msgstr "敬称 (後):"
#: nameeditdialog.cpp:100
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr "あらかじめ定義された名前の後に付ける敬称です。アドレス帳の設定ダイアログで追加できます。"
+msgstr ""
+"あらかじめ定義された名前の後に付ける敬称です。アドレス帳の設定ダイアログで追"
+"加できます。"
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2177,282 +2459,217 @@ msgstr "この電話番号を優先する"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "新規"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "詳細な印刷スタイル - 外観"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "インポート(&I)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "フォントと色の設定"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "エクスポート(&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "余白と空白の設定"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ツール"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "印刷中"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "連絡先ツールバー"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "アドレスを編集"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "詳細スタイル"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "プロトコル(&P):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "メールアドレス:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "アドレス(&A):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "メールアドレス:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "ネットワーク(&N):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "電話:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM アドレス"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "電話:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "標準に設定(&S)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "ウェブページ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "標準に設定したインスタントメッセージのアドレスはメインエディタウィンドウに表示されます。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "住所:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>標準として設定できるインスタントメッセージのアドレスは一つだけです。"
-"<br>標準のアドレスはメインエディタウィンドウに表示されます。また、他のプログラムもこの設定によって表示するインスタントメッセージのアドレスを決定する場合があ"
-"ります。</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "住所:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "削除(&R)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "国内の住所"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "編集(&E)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "国際の住所"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "追加(&A)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "小包の住所"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "自宅の住所"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "アドレス"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "勤務先の住所"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr "注意: ここにインスタントメッセージのアドレスを追加したり編集する前にヘルプページをお読みください。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "優先住所"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "外観のページ"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(配達先:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "詳細な印刷スタイル - 外観"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "準備中"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "フォントの設定"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "KAddressBook により %1 に印刷 (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "TDE の標準フォントを使う"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike の印刷スタイル"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "詳細のフォント:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "印刷する連絡先を選択"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "印刷スタイルを選択"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "本体のフォント:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "印刷の進捗"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "固定幅フォント:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "印刷中: 進捗"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "連絡先ヘッダのフォント:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "進捗"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "見出し:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "印刷する連絡先を選択"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "連絡先ヘッダ"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "どの連絡先を印刷しますか?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "色の付いた連絡先ヘッダを使う"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "すべての連絡先(&A)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "見出しの背景色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "アドレス帳全体を印刷"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "見出しのテキスト色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "選択された連絡先(&S)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "新規アドレスに自動名前分析を使う"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"KAddressBook で選択された連絡先のみを印刷します。\n"
+"このオプションは連絡先が選択されていない場合は無効になっています。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "連絡先マッチングフィルタ(&F)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "ファクス"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"選択したフィルタにマッチする連絡先のみを印刷します。\n"
+"このオプションはフィルタが定義されていない場合は無効になっています。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "カテゴリのメンバー(&M)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "携帯電話に GSM SMS テキストメッセージを送信するためのスクリプト"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"リストでチェックされたカテゴリのメンバーである連絡先のみを印刷します。\n"
+"このオプションはカテゴリがない場合は無効になっています。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "TDE のシングルクリックの設定に従う"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "印刷する連絡先を決定するフィルタを選択します。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "印刷するメンバーのカテゴリをチェックします。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "昇順"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "降順"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(プレビューは利用できません。)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
-msgstr "有効にすると、メインウィンドウの中央ではなく左側のエクステンション (配布リストエディタなど) の上に連絡先のリストが表示されます。"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"どのスタイルで印刷しますか?\n"
+"KAddressBook には目的に応じて考案された数種類の印刷スタイルがあります。\n"
+"あなたの目的に適したスタイルを下から選択してください。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "並べ替え"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "基準:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "順番:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "印刷スタイル"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2466,12 +2683,27 @@ msgstr "URL として保存する"
msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
-msgstr "連絡先の名前の発音を明確にするために、このフィールドに名前を含むサウンドファイルを保存することができます。"
+msgstr ""
+"連絡先の名前の発音を明確にするために、このフィールドに名前を含むサウンドファ"
+"イルを保存することができます。"
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "サウンドファイルそのものではなく、ファイルへの URL を保存します。"
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "連絡先: %n 個"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2525,12 +2757,13 @@ msgstr "選択済みのフィールド(&S):"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"このビューに切り替えると、ここで設定したフィルタが適用されます。この機能を利用すると、フィルタに基づいて一部の情報のみを表示するビューを設定することができます。"
-"フィルタはビューが表示された後に変更できます。"
+"このビューに切り替えると、ここで設定したフィルタが適用されます。この機能を利"
+"用すると、フィルタに基づいて一部の情報のみを表示するビューを設定することがで"
+"きます。フィルタはビューが表示された後に変更できます。"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2560,10 +2793,6 @@ msgstr "ビューを編集: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当にビュー <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "削除の確認"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2576,6 +2805,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "連絡先をインポートしますか?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "インポート(&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"
@@ -2599,10 +2833,12 @@ msgstr "ビューを編集..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"アドレス帳のビューを変更するためのダイアログが開き、そこでアドレス帳に表示するフィールドを追加したり、表示しないフィールドを削除したりすることができます。"
+"アドレス帳のビューを変更するためのダイアログが開き、そこでアドレス帳に表示す"
+"るフィールドを追加したり、表示しないフィールドを削除したりすることができま"
+"す。"
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2613,7 +2849,9 @@ msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
-msgstr "ダイアログでビューのタイプを選択して新しいビューを追加します。ビューを区別するために、新しいビューに名前を付けてください。"
+msgstr ""
+"ダイアログでビューのタイプを選択して新しいビューを追加します。ビューを区別す"
+"るために、新しいビューに名前を付けてください。"
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2639,502 +2877,10 @@ msgstr "フィルタを編集(&F)..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr "連絡先フィルタを編集<p>ダイアログでフィルタの追加、削除および編集を行います。"
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> 用のインポートプラグインはありません。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> 用のエクスポートプラグインはありません。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "連絡先をエクスポートできません。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "エクスポートする連絡先を選択"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "昇順"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "降順"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "どの連絡先をエクスポートしますか?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "すべての連絡先(&A)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "アドレス帳全体をエクスポート"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "選択された連絡先(&S) (%n 個選択)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"KAddressBook で選択された連絡先のみをエクスポートします。\n"
-"このオプションは連絡先が選択がされていない場合は無効になっています。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "連絡先マッチングフィルタ(&F)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"選択したフィルタにマッチする連絡先のみをエクスポートします。\n"
-"このオプションはフィルタが定義されていない場合は無効になっています。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "カテゴリのメンバー(&M)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"リストでチェックされたカテゴリのメンバーである連絡先のみをエクスポートします。\n"
-"このオプションはカテゴリがない場合は無効になっています。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "エクスポートする連絡先を決めるフィルタを選択します。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "エクスポートするメンバーのカテゴリをチェックします。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "並べ替え"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "基準:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "順番:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "ビジネス"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "家族"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "学校"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "顧客"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "友人"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"地図検索に利用可能なサービスプロバイダがありません。\n"
-"設定ダイアログで追加してください。"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "暗号化の設定"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "許可するプロトコル"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "優先する OpenPGP 暗号化鍵:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "優先する S/MIME 暗号化証明書:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "メッセージの設定"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "署名:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "暗号化:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%2 の %1"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "インスタントメッセージのアドレスを編集"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "アドレスを追加"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "本当に選択した %n 個のアドレスを削除しますか?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "配布リストエディタ NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "配布リスト"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "配布リストを追加"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "配布リストを編集"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "配布リストを削除"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "新規配布リスト..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "すべての連絡先"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "新規リスト..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "リストの名前を変更..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "リストを削除"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "優先アドレスを使う"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "連絡先を追加"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Eメールを変更..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "連絡先を削除"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "名前を入力してください:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "その名前は既に存在します"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "配布リストの名前を変更"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "その名前は既に存在します。"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>配布リスト <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "連絡先: %n 個"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "配布リストエディタ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "メールアドレスを選択"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "メールアドレス"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "優先アドレス"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "アドレス帳"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "アドレス帳を追加"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "新規アドレス帳のタイプを選択してください:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> タイプのアドレス帳を作成できません。</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>本当にアドレス帳 <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "アドレス帳を追加"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "アドレス帳の設定を編集"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "アドレス帳を削除"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "フォントと色の設定"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "余白と空白の設定"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "印刷中"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "詳細スタイル"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "メールアドレス:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "メールアドレス:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "電話:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "電話:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "ウェブページ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "住所:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "住所:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "国内の住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "国際の住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "小包の住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "自宅の住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "勤務先の住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "優先住所"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(配達先:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "準備中"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "KAddressBook により %1 に印刷 (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike の印刷スタイル"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "印刷する連絡先を選択"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "印刷スタイルを選択"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "印刷の進捗"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "印刷中: 進捗"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "進捗"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "印刷する連絡先を選択"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "どの連絡先を印刷しますか?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "アドレス帳全体を印刷"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "選択された連絡先(&S)"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"KAddressBook で選択された連絡先のみを印刷します。\n"
-"このオプションは連絡先が選択されていない場合は無効になっています。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"選択したフィルタにマッチする連絡先のみを印刷します。\n"
-"このオプションはフィルタが定義されていない場合は無効になっています。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"リストでチェックされたカテゴリのメンバーである連絡先のみを印刷します。\n"
-"このオプションはカテゴリがない場合は無効になっています。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "印刷する連絡先を決定するフィルタを選択します。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "印刷するメンバーのカテゴリをチェックします。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(プレビューは利用できません。)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"どのスタイルで印刷しますか?\n"
-"KAddressBook には目的に応じて考案された数種類の印刷スタイルがあります。\n"
-"あなたの目的に適したスタイルを下から選択してください。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "印刷スタイル"
+"連絡先フィルタを編集<p>ダイアログでフィルタの追加、削除および編集を行います。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3194,18 +2940,21 @@ msgstr "境界を表示する(&B)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"アイテムの境界とアイテムデータの間の距離をピクセルで指定します。最も分かりやすいのは、この値を増やすとカードを選択したときに見える長方形とカードのデータの間の空"
-"白が広くなります。"
+"アイテムの境界とアイテムデータの間の距離をピクセルで指定します。最も分かりや"
+"すいのは、この値を増やすとカードを選択したときに見える長方形とカードのデータ"
+"の間の空白が広くなります。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
-msgstr "アイテムと他のすべての要素 (ビューの境界、他のアイテム、列セパレータ) の間の距離をピクセルで指定します。"
+msgstr ""
+"アイテムと他のすべての要素 (ビューの境界、他のアイテム、列セパレータ) の間の"
+"距離をピクセルで指定します。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3227,13 +2976,17 @@ msgstr "色(&C)"
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
-msgstr "カスタム色を有効にすると、ビューの色を下で選択できます。有効にしなければ、現在の TDE の設定が用いられます。"
+msgstr ""
+"カスタム色を有効にすると、ビューの色を下で選択できます。有効にしなければ、現"
+"在の TDE の設定が用いられます。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
-msgstr "アイテムの上でダブルクリックするか Enter を押すと、ビューでそれぞれに使用する色を選択できます。"
+msgstr ""
+"アイテムの上でダブルクリックするか Enter を押すと、ビューでそれぞれに使用する"
+"色を選択できます。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3257,8 +3010,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"カスタムフォントを有効にすると、下のビューに使用するフォントを選択することができます。有効にしなければ、TDE "
-"の標準フォント設定に従って、ヘッダにはボールドスタイル、データには通常のスタイルが適用されます。"
+"カスタムフォントを有効にすると、下のビューに使用するフォントを選択することが"
+"できます。有効にしなければ、TDE の標準フォント設定に従って、ヘッダにはボール"
+"ドスタイル、データには通常のスタイルが適用されます。"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3306,8 +3064,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3331,9 +3088,11 @@ msgstr "テーブル"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
-msgstr "テーブルに連絡先を表示します。テーブルの各セルが連絡先のフィールドになります。"
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
+msgstr ""
+"テーブルに連絡先を表示します。テーブルの各セルが連絡先のフィールドになりま"
+"す。"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3423,21 +3182,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>y: 2 桁の年</li>"
-"<li>y: 4 桁の年</li>"
-"<li>m: 1 桁または 2 桁の月</li>"
-"<li>m: 2 桁の月</li>"
-"<li>d: 1 桁または 2 桁の日</li>"
-"<li>D: 2 桁の日</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul> <li>y: 2 桁の年</li><li>y: 4 桁の年</li><li>m: 1 桁または 2 桁の月</"
+"li><li>m: 2 桁の月</li><li>d: 1 桁または 2 桁の日</li><li>D: 2 桁の日</li></"
+"ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3537,24 +3288,15 @@ msgstr "gnokii ライブラリの初期化に失敗しました。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>携帯電話インターフェースの初期化に失敗しました。"
-"<br>"
-"<br>返されたエラーメッセージは以下のとおりです:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>コマンドラインで \"gnokki --identify\" を実行し、ケーブル/転送に問題がないか、また gnokki "
-"が正しく設定されているか認してください。</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>携帯電話インターフェースの初期化に失敗しました。<br><br>返された"
+"エラーメッセージは以下のとおりです:<br><b>%1</b><br><br>コマンドラインで "
+"\"gnokki --identify\" を実行し、ケーブル/転送に問題がないか、また gnokki が正"
+"しく設定されているか認してください。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3586,23 +3328,23 @@ msgstr "%2 のうち %1 の連絡先を使用"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr "<qt>携帯電話の <b>%2</b> から、連絡先 <b>%1</b> をインポート中<br><br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>携帯電話の <b>%2</b> から、連絡先 <b>%1</b> をインポート中<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>コンピュータに携帯電話を接続して、「続ける」を押して個人の連絡先のインポートを開始してください。"
-"<br>"
-"<br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検出に 2 分くらいかかる場合があります。その間は、KAddressbook が反応しなくなります。</qt>"
+"<qt>コンピュータに携帯電話を接続して、「続ける」を押して個人の連絡先のイン"
+"ポートを開始してください。<br><br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検"
+"出に 2 分くらいかかる場合があります。その間は、KAddressbook が反応しなくなり"
+"ます。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3611,11 +3353,10 @@ msgstr "携帯電話インポート"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
-msgstr "<qt><center>携帯電話への接続を確立中<br><br>お待ちください...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>携帯電話への接続を確立中<br><br>お待ちください...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3623,16 +3364,16 @@ msgstr "インポートを中止(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>コンピュータに携帯電話を接続して、「続ける」を押して個人の連絡先のエクスポートを開始してください。"
-"<br>"
-"<br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検出に 2 分くらいかかる場合があります。その間は、KAddressbook が反応しなくなります。</qt>"
+"<qt>コンピュータに携帯電話を接続して、「続ける」を押して個人の連絡先のエクス"
+"ポートを開始してください。<br><br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検"
+"出に 2 分くらいかかる場合があります。その間は、KAddressbook が反応しなくなり"
+"ます。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3641,17 +3382,16 @@ msgstr "携帯電話エクスポート"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>選択された連絡先を現在の携帯電話帳に「追加」しますか?それとも、既存の電話帳エントリをすべて「置換」しますか?"
-"<br>"
-"<br>注意: 「置換」を選ぶと、電話機のすべての連絡先が削除され、新しくエクスポートした連絡先だけが利用可能になります。</qt>"
+"<qt>選択された連絡先を現在の携帯電話帳に「追加」しますか?それとも、既存の電"
+"話帳エントリをすべて「置換」しますか?<br><br>注意: 「置換」を選ぶと、電話機"
+"のすべての連絡先が削除され、新しくエクスポートした連絡先だけが利用可能になり"
+"ます。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3672,22 +3412,19 @@ msgstr "エクスポートを中止(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr "<qt>携帯電話の <b>%2</b> へ、連絡先 <b>%1</b> をエクスポート中<br><br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>携帯電話の <b>%2</b> へ、連絡先 <b>%1</b> をエクスポート中<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>選択されたすべての連絡先を携帯電話に正常にコピーしました。"
-"<br>"
-"<br>携帯電話から残っているすべての連絡先が削除されるまで、お待ちください。</center></qt>"
+"<qt><center>選択されたすべての連絡先を携帯電話に正常にコピーしました。"
+"<br><br>携帯電話から残っているすべての連絡先が削除されるまで、お待ちくださ"
+"い。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3699,24 +3436,20 @@ msgstr "電話機へのエクスポートが完了しました。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>携帯電話に以下の連絡先をエクスポートできませんでした。考えられる原因は次のとおりです。"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>連絡先が、電話機が 1 つのエントリに対して保存できる情報より多くの情報を含んでいる</li>"
-"<li>電話機が複数のアドレス、電子メール、ホームページなどを保存できない</li> "
-"<li>その他の記憶サイズに関連する問題</li></ul> 今後これらの種類の問題を回避するために、上の連絡先でフィールドの数を減らしてください。</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>携帯電話に以下の連絡先をエクスポートできませんでした。考えられる原因は次"
+"のとおりです。<br><ul><li>連絡先が、電話機が 1 つのエントリに対して保存できる"
+"情報より多くの情報を含んでいる</li><li>電話機が複数のアドレス、電子メール、"
+"ホームページなどを保存できない</li> <li>その他の記憶サイズに関連する問題</"
+"li></ul> 今後これらの種類の問題を回避するために、上の連絡先でフィールドの数を"
+"減らしてください。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3729,7 +3462,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii が「ロックファイルエラー」を返しました。\n"
-"gnokii の他のすべての起動中のインスタンスを終了し、/var/lock ディレクトリに書き込む権限があるか確認して、やり直してください。"
+"gnokii の他のすべての起動中のインスタンスを終了し、/var/lock ディレクトリに書"
+"き込む権限があるか確認して、やり直してください。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3824,8 +3558,11 @@ msgstr "vCard 3.0 にエクスポート..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
-msgstr "複数の連絡先を含むリストを選択しました。複数のファイルに分割してエクスポートしますか?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr ""
+"複数の連絡先を含むリストを選択しました。複数のファイルに分割してエクスポート"
+"しますか?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -3847,7 +3584,9 @@ msgstr "vCard のインポートに失敗"
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
-msgstr "<qt>vCard を読み込もうとしたときにエラーが発生し、ファイル '%1' を開けませんでした: %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>vCard を読み込もうとしたときにエラーが発生し、ファイル '%1' を開けません"
+"でした: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3897,6 +3636,349 @@ msgstr "その他のフィールド"
msgid "Encryption keys"
msgstr "暗号化鍵"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> 用のインポートプラグインはありません。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> 用のエクスポートプラグインはありません。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "連絡先をエクスポートできません。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "エクスポートする連絡先を選択"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "どの連絡先をエクスポートしますか?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "選択"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "アドレス帳全体をエクスポート"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "選択された連絡先(&S) (%n 個選択)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"KAddressBook で選択された連絡先のみをエクスポートします。\n"
+"このオプションは連絡先が選択がされていない場合は無効になっています。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"選択したフィルタにマッチする連絡先のみをエクスポートします。\n"
+"このオプションはフィルタが定義されていない場合は無効になっています。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"リストでチェックされたカテゴリのメンバーである連絡先のみをエクスポートしま"
+"す。\n"
+"このオプションはカテゴリがない場合は無効になっています。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "エクスポートする連絡先を決めるフィルタを選択します。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "エクスポートするメンバーのカテゴリをチェックします。"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "プロトコル(&P):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "アドレス(&A):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "ネットワーク(&N):"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM アドレス"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "標準に設定(&S)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"標準に設定したインスタントメッセージのアドレスはメインエディタウィンドウに表"
+"示されます。"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>標準として設定できるインスタントメッセージのアドレスは一つだけです。<br>"
+"標準のアドレスはメインエディタウィンドウに表示されます。また、他のプログラム"
+"もこの設定によって表示するインスタントメッセージのアドレスを決定する場合があ"
+"ります。</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "削除(&R)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "追加(&A)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "アドレス"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"注意: ここにインスタントメッセージのアドレスを追加したり編集する前にヘルプ"
+"ページをお読みください。"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "新規アドレスに自動名前分析を使う"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "ファクス"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "携帯電話に GSM SMS テキストメッセージを送信するためのスクリプト"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "TDE のシングルクリックの設定に従う"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"有効にすると、メインウィンドウの中央ではなく左側のエクステンション (配布リス"
+"トエディタなど) の上に連絡先のリストが表示されます。"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "インポート(&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "エクスポート(&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "ビューを追加"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "フォントの設定"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "連絡先ツールバー"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "連絡先ツールバー"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "外観のページ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "フォントの設定"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "TDE の標準フォントを使う"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "詳細のフォント:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "本体のフォント:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "固定幅フォント:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "連絡先ヘッダのフォント:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "見出し:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "連絡先ヘッダ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "色の付いた連絡先ヘッダを使う"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "見出しの背景色:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "見出しのテキスト色:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5b4f10e269c..9fa595ced8e 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:32+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,47 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Қосымша өрістер"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Контакт өңдегішін келтірген эл.пошта адресімен көрсету"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Контакт өңдегішін келтірген UID-пен көрсету"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Тек өңдегіш режімінде жегу"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Жаңа контакт үшін өңдегішін жегу"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Келтірген файлмен жұмыс істеу"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Клтірген vCard-ты импорттау"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -124,6 +90,12 @@ msgstr "Бұл негізгі мекен жайы"
msgid "New..."
msgstr "Жаңа..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Тізімді өшіру"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Түрін өзгерту..."
@@ -1156,6 +1128,34 @@ msgstr "Көрініс атауы:"
msgid "View Type"
msgstr "Көрініс түрі"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Іскери"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Отбасы"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Оқу орны"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Сатып алу"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Дос"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Карта бойынша іздеу сервері көрсетілмеген!\n"
+"Баптау диалогында кемінде біреуін қосыңыз."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Өрісті қосу"
@@ -1216,6 +1216,10 @@ msgstr "Өрісті қосу..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Өрісті өшіру..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Қосымша өрістер"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1254,10 +1258,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1283,14 +1284,76 @@ msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Былай аталған өріс бар ғой, басқаша атаңыз."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Крипто баптаулары"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Рұқсатты протоколдар"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Негізгі OpenPGP шифрлау кілті:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Негізгі S/MIME шифрлау куәлігі:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Хат параметрлері"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Қолтаңба:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Шифрлау:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%2 дегендегі %1 деген"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Лезде хабарласу адресін өңдеу"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Адресті қосу"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Адресін өңдеу"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Осы %n таңдалған адрес өшірілсін бе?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Өшіруді құптау"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Эл.пошта:"
@@ -1336,6 +1399,206 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> эл.пошта адресі өшірілсін бе?</qt>
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Құптап өшіру"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Өшіруді &тоқтату"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Тарату тізім өңдегіші"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Барлық контакттарды"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Көріністі өшіру"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Жаңа тізім..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Тізімді қайта атау..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Тізімді өшіру"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Аты(нда)"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Эл.поштасы"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Негізгісі пайдалансын"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Контакты қосу"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Контактты өшіру"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Атауын келтіріңіз:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Бұл атау қолданыста бар ғой"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Бұл атау қолданыста бар."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> тарату тізімі өшірілсін бе?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "Санау: %n контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Тарату тізім өңдегіші"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Эл.пошта адресін таңдау"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Эл.пошта адрестері"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Жиі қолданатын адрестер"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Өңд&еу..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Тізімді өшіру"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрес кітапшасы"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасын қосу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Жаңа адрес кітапшасының түрі:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Адрес кітапшасының <b>%1</b> түрі құрылмады.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> адрес кітапшасы өшірілсін бе?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Адрес кітапшасын қосу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Адрес кітапшасының сүзгілері"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 адрес кітапшасы"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Адрес кітапшасының сүзгісі"
@@ -1356,14 +1619,6 @@ msgstr "Таңдалған санаттардан тыс барлық конта
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Адрес кітапшасының сүзгілері"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Өңд&еу..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Сүзгі:"
@@ -1442,15 +1697,13 @@ msgstr "Іздеу:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Теріліп жатқанда ұсыну"
-"<p>Іздейтін контактты тере бастағанда, теріліп жатқанға сәйкес келетіндер "
-"ұсынылып тұрады. Бұл ұсыну неше әріпті өріс негізінде жасалатынын таңдауға "
-"болады."
+"Теріліп жатқанда ұсыну<p>Іздейтін контактты тере бастағанда, теріліп "
+"жатқанға сәйкес келетіндер ұсынылып тұрады. Бұл ұсыну неше әріпті өріс "
+"негізінде жасалатынын таңдауға болады."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1576,8 +1829,8 @@ msgstr "Осы %n контакт өшірілсін бе?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1600,10 +1853,6 @@ msgstr "Болсын"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Болмасын"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Жаңа тарату тізімі"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1619,8 +1868,8 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> адрес кітапшасын сақтауға рұқс
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"TDE жүйеңіз LDAP қолдаусыз орнатылған, қосымша мәлімет алу үшін әкімшіңізбен "
"немесе таратушымен байланысыңыз."
@@ -1642,6 +1891,11 @@ msgstr "Адрестерді басып шығару"
msgid "Contacts"
msgstr "келесі бар"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Қосу..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1649,9 +1903,9 @@ msgstr "Жаңа тарату тізімі"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1661,8 +1915,8 @@ msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1687,13 +1941,11 @@ msgstr "&Жаңа контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Жаңа контактты құру"
-"<p>Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға туралы мәліметтерді "
-"толтыру үшін диалог ашылады."
+"Жаңа контактты құру<p>Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға "
+"туралы мәліметтерді толтыру үшін диалог ашылады."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1703,12 +1955,11 @@ msgstr "Жаңа тарату тізімі"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Контакт сүзгілерді өзгерту"
-"<p>Сүзгілерді қосуға, өшіруге, өзгертуге мүмкіндік беретін диалог шығады."
+"Контакт сүзгілерді өзгерту<p>Сүзгілерді қосуға, өшіруге, өзгертуге мүмкіндік "
+"беретін диалог шығады."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1732,13 +1983,11 @@ msgstr "Контактты өңд&еу..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Контактты өңдеу"
-"<p>Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға туралы мәліметтерді "
-"өзгерту үшін диалог ашылады."
+"Контактты өңдеу<p>Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға туралы "
+"мәліметтерді өзгерту үшін диалог ашылады."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1777,12 +2026,11 @@ msgstr "Контактты мынаған &сақтау..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Контактты басқа адрес кітапшасына сақтау"
-"<p>Осы контактты сақтау үшін басқа адрес кітапшасын таңдайтын диалог ұсынылады."
+"Контактты басқа адрес кітапшасына сақтау<p>Осы контактты сақтау үшін басқа "
+"адрес кітапшасын таңдайтын диалог ұсынылады."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1829,13 +2077,12 @@ msgstr "Адрестерді LDAP каталогынан &сұрау..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Контакттарды LDAP серверінен ізде"
-"<p>LDAP серверінен контакттарды тауып, жергілікті адрес кітапшаңызға көшіріп "
-"алатын диалогы ұсынылады."
+"Контакттарды LDAP серверінен ізде<p>LDAP серверінен контакттарды тауып, "
+"жергілікті адрес кітапшаңызға көшіріп алатын диалогы ұсынылады."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1843,13 +2090,13 @@ msgstr "Дербес контакт дерек қылу"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Дербес контакт ретінде орнату"
-"<p>Дербес деректеріңіз TDE жүйесінің басқа қолданбаларында қолданылады, "
-"сондықтан оларды әрбір қолданбада қайта келтірудің қажеті жоқ."
+"Дербес контакт ретінде орнату<p>Дербес деректеріңіз TDE жүйесінің басқа "
+"қолданбаларында қолданылады, сондықтан оларды әрбір қолданбада қайта "
+"келтірудің қажеті жоқ."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1885,13 +2132,11 @@ msgstr "%n контакт сәйкес келеді"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1899,6 +2144,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Жаңа тарату тізімі"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Контакт өңдегішін келтірген эл.пошта адресімен көрсету"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Контакт өңдегішін келтірген UID-пен көрсету"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Тек өңдегіш режімінде жегу"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Жаңа контакт үшін өңдегішін жегу"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Келтірген файлмен жұмыс істеу"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Клтірген vCard-ты импорттау"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Адрес кітапшасы"
@@ -1943,11 +2212,6 @@ msgstr "Атауы"
msgid "Full Name"
msgstr "Толық аты"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.поштасы"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2025,10 +2289,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "келесіде"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Аты(нда)"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2046,6 +2309,11 @@ msgstr "келесі бар"
msgid "Starts With"
msgstr "келесіден басталады"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Бүкіл таңдаудан бас тарту"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Бүкіл таңдаудан бас тарту"
@@ -2065,7 +2333,8 @@ msgid ""
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
"Іздеу үшін LDAP серверін таңдаңыз.\n"
-"Мұны \"Баптау->KAddressBook дегенді баптау\" мәзірі арқылы жасауыңызға болады."
+"Мұны \"Баптау->KAddressBook дегенді баптау\" мәзірі арқылы жасауыңызға "
+"болады."
#: ldapsearchdialog.cpp:550
#, fuzzy
@@ -2212,285 +2481,218 @@ msgstr "Бұл негізгі телефон нөмірі"
msgid "Types"
msgstr "Түрлері"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Жаңа..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорттау"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Басып шығару стилі - Сыртқы көрінісі"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспорттау"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Қаріптер мен түстерді орнату"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Құралдар"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Жиегі мен аралығын орнату"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Контакт құралдар панелі"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Басып шығару"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Адресін өңдеу"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Дайын"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протоколы"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Егжей-текжейлі стилі"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адресі:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Эл.пошта адресі:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Желісі:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Эл.пошта адрестері:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM адрестері"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефоны:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Стандартты"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефондары:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Осы стандартты қылған IM адресі негізгі өңдегіш терезесінде көрсетіледі."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Веб парағы:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Тек бір IM адресін стандартты қылуға болады."
-"<br>Стандартты IM адресі негізгі өңдегіш терезесінде көрсетіледі және басқа "
-"бағдарламалар оны байланысу үшін ұсынады.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адресі:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Ө&шіру"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адрестері:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "Өңд&еу..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Ел ішіндегі адресі"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Халықаралық адресі"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протоколы"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Салым адресі"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адресі"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Үй адресі"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Ескерту:</em> IM (лезде хабарласу) адресін қосу не өзгерту алдында "
-"анықтамасын оқып шығыңыз."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Жұмыс адресі"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Сыртқы көрінісі"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Негізгі адресі"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Басып шығару стилі - Сыртқы көрінісі"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Кімге жеткізу:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Қаріп параметрлері"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Дайындау"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Стандартты TDE қаріптері қолданылсын"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "%1 дегенге KAddressBook (http://www.kde.org) басып шығарған"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Қаріптің егжей-тегжейі:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Майктың басып шығару стилі"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемі:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Басып шығарылатын контакт"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Жазулар қаріпі:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Басып шығару стилі"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Ені бірыңғай қаріпі:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Басып шығару барысы"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Айдар қаріпі:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Басып шығару: орындалуда"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Атаулары:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Барысы"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Контакттар айдары"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Басып шығарлатын контакттарды таңдау"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Контакт айдарлары түсті болсын"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Қай контакттар басып шығарылсын?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Атау аясының түсі:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Барлық контакттарды"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Атаудың мәтін түсі:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Түгел адрес кітапшасын басып шығару"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Жаңа адрестердің аттары автоматты талдансын"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Таңдалған контакттарды"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефоны"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Тек таңдалған KAddressBook контакттары басып шығарылады.\n"
+"Таңдалған контакттар болмаса бұл параметр жұмыс істемейді."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факсы"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Сүзгі шартына сәйкес контакттар"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Тек таңдалған сүзгіге сәйкес келетін контакттары басып шығарылады.\n"
+"Егер таңдалған сүзгілер болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "SMS хабарын қалта телефонына жібергенде қолданатын скрипті"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Санат &мүшелері"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Бір түртуімен ашылсын"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Сол жақтағы тізімінде белгіленген санатқа жататындар ғана басып шығарылады.\n"
+"Егер санаттың бірде біреуі таңдалмаса, бұл параметр жұмыс істемейді."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Басып шығарылатын контакттарды іріктейтін сүзгіні таңдаңыз."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Мүшелерін басып шығаратын санаттарын таңдау."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Арту ретімен"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Кему ретімен"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Қарап шығу мүмкін емес.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Контактты қандай пішімде басып шығару керек?\n"
+"KAddressBook бағдарламасында әртүрлі мақсатқа арналған басып шығарудың "
+"бірнеше стилі бар.\n"
+"Төменде лайықты стилді таңдауыңызға болады."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Реттеу"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Не бойынша реттеу:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Реті:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Басып шығару стилі"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2505,13 +2707,26 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Бұл өрісте контакттағы адамның атын дұрыс айтылу үлгісін беретін дыбыс файлының "
-"атауы келтіріледі."
+"Бұл өрісте контакттағы адамның атын дұрыс айтылу үлгісін беретін дыбыс "
+"файлының атауы келтіріледі."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Дыбыс файлының өзі емес тек URL-сілтемесі ғана сақталсын."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Санау: %n контакт"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2565,13 +2780,13 @@ msgstr "&Таңдалған өрістер:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Көрініс көрсетілгенде әдетті сүзгі белсенді болады. Бұл параметр сүзгіде "
-"берілген тек нақты шартқа сәйкесті көріністі баптауға мүмкіндік береді. Көрініс "
-"көрсетілгеннен кейін сүзгіні кез келген уақытта өзгертуге болады."
+"берілген тек нақты шартқа сәйкесті көріністі баптауға мүмкіндік береді. "
+"Көрініс көрсетілгеннен кейін сүзгіні кез келген уақытта өзгертуге болады."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2601,10 +2816,6 @@ msgstr "Өзгертетін көрініс: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> көрінісін өшіруін қалайсыз ба?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Өшіруді құптау"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2617,6 +2828,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Контакт импортталсын ба?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Импорттау"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Импортталмасын"
@@ -2640,8 +2856,8 @@ msgstr "Көрінісін өзгерту..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Бұл батырманы басқанда адрес кітапшасының көрінісін өзгерту диалогы ашылады. "
"Онда адрес кітапшасының көрсетілетін немесе жасырылатын өрістерді қосуыңызға "
@@ -2684,515 +2900,11 @@ msgstr "&Сүзгілерді өзгерту..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Контакт сүзгілерді өзгерту"
-"<p>Сүзгілерді қосуға, өшіруге, өзгертуге мүмкіндік беретін диалог шығады."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> үшін импорттайтын плагин модулі жоқ.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> үшін экспорттайтын плагин модулі жоқ.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Контакт экспортталмады."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Экспорттайтын контактты таңдау"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Арту ретімен"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Кему ретімен"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Қай контакттарды экспорттауды қалайсыз?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Барлық контакттарды"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Адрес кітапшасын түгелдей экспорттау"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "Таңдалған контакттар (%n контакт)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Тек таңдалған KAddressBook контакттары экспортталады.\n"
-"Егер таңдалған контакттар болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Сүзгі шартына сәйкес контакттар"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Тек таңдалған сүзгіге сәйкес келетін контакттары экспортталады.\n"
-"Егер таңдалған сүзгілер болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Санат &мүшелері"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Сол жақтағы тізімінде белгіленген санатқа жататындар ғана экспортталады.\n"
-"Егер санаттың бірде біреуі таңдалмаса, бұл параметр жұмыс істемейді."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Экспорттайтын контакттарды іріктейтін сүзгіні таңдау."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Мүшелерін экспорттайтын санаттарын таңдау."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Реттеу"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Не бойынша реттеу:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Реті:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Іскери"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Отбасы"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Оқу орны"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Сатып алу"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Дос"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Карта бойынша іздеу сервері көрсетілмеген!\n"
-"Баптау диалогында кемінде біреуін қосыңыз."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Крипто баптаулары"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Рұқсатты протоколдар"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Негізгі OpenPGP шифрлау кілті:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Негізгі S/MIME шифрлау куәлігі:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Хат параметрлері"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Қолтаңба:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Шифрлау:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%2 дегендегі %1 деген"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Лезде хабарласу адресін өңдеу"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Адресті қосу"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Осы %n таңдалған адрес өшірілсін бе?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Тарату тізім өңдегіші"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Жаңа тарату тізімі"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Жаңа тарату тізімі"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Жаңа тарату тізімі"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Жаңа тарату тізімі"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Барлық контакттарды"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Жаңа тізім..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Тізімді қайта атау..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Тізімді өшіру"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Негізгісі пайдалансын"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Контакты қосу"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Контактты өшіру"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Атауын келтіріңіз:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Бұл атау қолданыста бар ғой"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Тарату тізімін қайта атау"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Бұл атау қолданыста бар."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> тарату тізімі өшірілсін бе?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "Санау: %n контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Тарату тізім өңдегіші"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Эл.пошта адресін таңдау"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Эл.пошта адрестері"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Жиі қолданатын адрестер"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адрес кітапшасы"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасын қосу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Жаңа адрес кітапшасының түрі:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Адрес кітапшасының <b>%1</b> түрі құрылмады.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> адрес кітапшасы өшірілсін бе?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Адрес кітапшасын қосу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Адрес кітапшасының сүзгілері"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 адрес кітапшасы"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Қаріптер мен түстерді орнату"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Жиегі мен аралығын орнату"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Басып шығару"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Егжей-текжейлі стилі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Эл.пошта адресі:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Эл.пошта адрестері:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефоны:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефондары:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Веб парағы:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адресі:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адрестері:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Ел ішіндегі адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Халықаралық адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Салым адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Үй адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Жұмыс адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Негізгі адресі"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Кімге жеткізу:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Дайындау"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "%1 дегенге KAddressBook (http://www.kde.org) басып шығарған"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Майктың басып шығару стилі"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Басып шығарылатын контакт"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Басып шығару стилі"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Басып шығару барысы"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Басып шығару: орындалуда"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Барысы"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Басып шығарлатын контакттарды таңдау"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Қай контакттар басып шығарылсын?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Түгел адрес кітапшасын басып шығару"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Таңдалған контакттарды"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Тек таңдалған KAddressBook контакттары басып шығарылады.\n"
-"Таңдалған контакттар болмаса бұл параметр жұмыс істемейді."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Тек таңдалған сүзгіге сәйкес келетін контакттары басып шығарылады.\n"
-"Егер таңдалған сүзгілер болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Сол жақтағы тізімінде белгіленген санатқа жататындар ғана басып шығарылады.\n"
-"Егер санаттың бірде біреуі таңдалмаса, бұл параметр жұмыс істемейді."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Басып шығарылатын контакттарды іріктейтін сүзгіні таңдаңыз."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Мүшелерін басып шығаратын санаттарын таңдау."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Қарап шығу мүмкін емес.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Контактты қандай пішімде басып шығару керек?\n"
-"KAddressBook бағдарламасында әртүрлі мақсатқа арналған басып шығарудың бірнеше "
-"стилі бар.\n"
-"Төменде лайықты стилді таңдауыңызға болады."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Басып шығару стилі"
+"Контакт сүзгілерді өзгерту<p>Сүзгілерді қосуға, өшіруге, өзгертуге мүмкіндік "
+"беретін диалог шығады."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3252,12 +2964,13 @@ msgstr "&Жиегі сызылсын"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Бұл жиек - нысанның шегімен деректер шегінің ара қашықтығы (пикселмен "
-"санағанда).Бұны ұлғайту нысанның қоршауымен деректер арасын алшақтауға әкеледі."
+"санағанда).Бұны ұлғайту нысанның қоршауымен деректер арасын алшақтауға "
+"әкеледі."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3265,7 +2978,8 @@ msgid ""
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
"Аралық нысандарымен басқа элементтердің, яғни қоршаулар, басқа элементтер "
-"немесе баған бөлгіштердің арасындағы (пикселмен санаған) қашықтығын белгілейді."
+"немесе баған бөлгіштердің арасындағы (пикселмен санаған) қашықтығын "
+"белгілейді."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3288,8 +3002,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Егер қалаған түстер рұқсат етілсе, төмендегі көрсетілген түстерді таңдауыңызға "
-"болады. Әйтпесе TDE жүйелік түстер сұлбасы қолданылады."
+"Егер қалаған түстер рұқсат етілсе, төмендегі көрсетілген түстерді "
+"таңдауыңызға болады. Әйтпесе TDE жүйелік түстер сұлбасы қолданылады."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3325,6 +3039,10 @@ msgstr ""
"таңдауыңызға болады. Әйтпесе TDE жүйелік қаріптер қолданылады: айдар үшін "
"қалыңы, деректер үшін қалыптысы."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "&Бос өрістер көрсетілсін"
@@ -3371,8 +3089,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3396,11 +3113,11 @@ msgstr "Кесте"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Контакттар кесте түрінде көрсетіледі. Кестенің әрбір ұяшығы контакттың өрісін "
-"көрсетеді."
+"Контакттар кесте түрінде көрсетіледі. Кестенің әрбір ұяшығы контакттың "
+"өрісін көрсетеді."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3490,21 +3207,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: екі цифрлы жыл саны</li>"
-"<li>Y: төрт цифрлы жыл саны</li>"
-"<li>m: бір не екі цифрлы ай нөмірі</li>"
-"<li>M: екі цифрлы ай нөмірі</li>"
-"<li>d: бір не екі цифрлы күн саны</li> "
-"<li>D: екі цифрлы күн саны</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: екі цифрлы жыл саны</li><li>Y: төрт цифрлы жыл саны</li><li>m: "
+"бір не екі цифрлы ай нөмірі</li><li>M: екі цифрлы ай нөмірі</li><li>d: бір "
+"не екі цифрлы күн саны</li> <li>D: екі цифрлы күн саны</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3604,25 +3313,15 @@ msgstr "Gnokii жиынын инициализация қатесі."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Қалта телефонның интерфейсін инициализациялау қатесі."
-"<br>"
-"<br>Қайтарылған қате хабарламасы:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Команда жолына \"gnokii --identify\" командасын келтіріп, "
-"сымжелі/тасымалдау және Gnokii баптауының мәселелерін іздеп көріңіз.</center>"
-"</qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Қалта телефонның интерфейсін инициализациялау қатесі."
+"<br><br>Қайтарылған қате хабарламасы:<br><b>%1</b><br><br>Команда жолына "
+"\"gnokii --identify\" командасын келтіріп, сымжелі/тасымалдау және Gnokii "
+"баптауының мәселелерін іздеп көріңіз.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3654,28 +3353,24 @@ msgstr "%2 контакттардың %1 контакт толтырылған"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Қалта телефонның <b>%2</b> дегенінен <b>%1</b> контакт импортталуда."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Қалта телефонығызды компьютерге қосып, контакттарды импорттауды бастау үшін "
-"<b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз."
-"<br>"
-"<br>Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп "
-"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Қалта телефонығызды компьютерге қосып, контакттарды импорттауды бастау "
+"үшін <b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз.<br><br>Егер қалта телефоны дұрыс "
+"қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп уақытты алуы мүмкін, бұл "
+"кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3684,15 +3379,11 @@ msgstr "Қалта телефонынан импорттау"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Қалта телефонымен байланыс құрылуда."
-"<br>"
-"<br>Күте тұрыңыз...</center></qt>"
+"<qt><center>Қалта телефонымен байланыс құрылуда.<br><br>Күте тұрыңыз...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3700,17 +3391,15 @@ msgstr "Импорттауды &тоқтату"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Қалта телефонығызды компьютерге қосып, таңдалған контакттарды импорттауды "
-"бастау үшін <b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз."
-"<br>"
-"<br>Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп "
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Қалта телефонығызды компьютерге қосып, таңдалған контакттарды "
+"импорттауды бастау үшін <b>Жалғастыру</b> батырмасын басыңыз.<br><br>Егер "
+"қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп "
"уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді. </qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3720,20 +3409,17 @@ msgstr "Қалта телефонына экспорттау"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Таңдалған контакттар қалта телефонының адрес кітапшасындағыларға <b>"
-"қосылсын</b> ба, немесе қалта телефонындағы бар жазулары <b>алмастырылсын</b> "
-"ба?"
-"<br>"
-"<br>Ескерту: қалта телефонындағы контакттарын алмастырған кезде ондағы бар "
-"контакттар жойылып, телефонда тек жаңа импортталған контакттар қалады.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Таңдалған контакттар қалта телефонының адрес кітапшасындағыларға "
+"<b>қосылсын</b> ба, немесе қалта телефонындағы бар жазулары "
+"<b>алмастырылсын</b> ба?<br><br>Ескерту: қалта телефонындағы контакттарын "
+"алмастырған кезде ондағы бар контакттар жойылып, телефонда тек жаңа "
+"импортталған контакттар қалады.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3754,25 +3440,20 @@ msgstr "&Экспорттауды тоқтату"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> контакт қалта телефонның <b>%2</b> дегеніне экспортталуда."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Барлық таңдалған контакттар қалта телефонына сәтті көшірмеленді."
-"<br>"
-"<br>Қалта телефонынан ескі контакттар өшірілгенше күте тұрыңыз.</center></qt>"
+"<qt><center>Барлық таңдалған контакттар қалта телефонына сәтті көшірмеленді."
+"<br><br>Қалта телефонынан ескі контакттар өшірілгенше күте тұрыңыз.</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3784,26 +3465,20 @@ msgstr "Қалта телефонына экспорттау аяқталды."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Келесі контакттар қалта телефонына экспортталмады. Бұның мүмкін мәселесі:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li> Контакттарда қалта телефонның жазуына сыймайтын мәліметтер көлемі бар.</li>"
-"<li>Қалта телефоныңыз бірнеше мекен-жай, эл.пошта, веб-саттарды және т.б. "
-"сақтай алмайды.</li>"
-"<li>Басқа орын жетіспеуіне байланысты себептен.</li></ul>"
-"Келешекте мұндай жағдайды болдырмау үшін өрістер мөлшерін азайтыңыз.</qt>"
+"<br><ul><li> Контакттарда қалта телефонның жазуына сыймайтын мәліметтер "
+"көлемі бар.</li><li>Қалта телефоныңыз бірнеше мекен-жай, эл.пошта, веб-"
+"саттарды және т.б. сақтай алмайды.</li><li>Басқа орын жетіспеуіне байланысты "
+"себептен.</li></ul>Келешекте мұндай жағдайды болдырмау үшін өрістер мөлшерін "
+"азайтыңыз.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3913,7 +3588,8 @@ msgstr "vCard 3.0 пішіміне экспорттау..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Бірнеше контакттар таңдалған. Олар бірнеше файлдарға экспортталсын ба?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3987,6 +3663,344 @@ msgstr "Басқа өрістер"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифрлау кілттері"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> үшін импорттайтын плагин модулі жоқ.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> үшін экспорттайтын плагин модулі жоқ.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Контакт экспортталмады."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Экспорттайтын контактты таңдау"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Қай контакттарды экспорттауды қалайсыз?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Адрес кітапшасын түгелдей экспорттау"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "Таңдалған контакттар (%n контакт)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Тек таңдалған KAddressBook контакттары экспортталады.\n"
+"Егер таңдалған контакттар болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Тек таңдалған сүзгіге сәйкес келетін контакттары экспортталады.\n"
+"Егер таңдалған сүзгілер болмаса, бұл параметр рұқсат етілмейді"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Сол жақтағы тізімінде белгіленген санатқа жататындар ғана экспортталады.\n"
+"Егер санаттың бірде біреуі таңдалмаса, бұл параметр жұмыс істемейді."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Экспорттайтын контакттарды іріктейтін сүзгіні таңдау."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Мүшелерін экспорттайтын санаттарын таңдау."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протоколы"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адресі:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Желісі:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM адрестері"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Стандартты"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Осы стандартты қылған IM адресі негізгі өңдегіш терезесінде көрсетіледі."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тек бір IM адресін стандартты қылуға болады.<br>Стандартты IM адресі "
+"негізгі өңдегіш терезесінде көрсетіледі және басқа бағдарламалар оны "
+"байланысу үшін ұсынады.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Ө&шіру"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "Өңд&еу..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протоколы"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адресі"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Ескерту:</em> IM (лезде хабарласу) адресін қосу не өзгерту алдында "
+"анықтамасын оқып шығыңыз."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Жаңа адрестердің аттары автоматты талдансын"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефоны"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факсы"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "SMS хабарын қалта телефонына жібергенде қолданатын скрипті"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Бір түртуімен ашылсын"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Жаңа..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорттау"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспорттау"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Өңд&еу..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Көріністі қосу"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Құралдар"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Қаріп параметрлері"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Контакт құралдар панелі"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Контакт құралдар панелі"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Құралдар"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Сыртқы көрінісі"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Қаріп параметрлері"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Стандартты TDE қаріптері қолданылсын"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Қаріптің егжей-тегжейі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Жазулар қаріпі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Ені бірыңғай қаріпі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Айдар қаріпі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Атаулары:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Контакттар айдары"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Контакт айдарлары түсті болсын"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Атау аясының түсі:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Атаудың мәтін түсі:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
index ac80edf3286..6ddb88f3364 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -16,54 +16,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​នឹង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ uid ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "បើក​តែ​ក្នុង​របៀប​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "ធ្វើ​ការ​លើ​​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "នាំចូល vCard ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: addresseditwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -127,6 +92,12 @@ msgstr "នេះ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពេញ
msgid "New..."
msgstr "ថ្មី..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចេញ"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ប្រភេទ..."
@@ -1159,6 +1130,34 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ទិដ្ឋភាព ៖"
msgid "View Type"
msgstr "ប្រភេទ​ទិដ្ឋភាព"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "ជំនួញ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "គ្រួសារ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "សាលារៀន"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "អតិថិជន"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "មិត្តភក្ដិ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"គ្មាន​អ្នក​ផ្តល់​សេវា​សម្រាប់​ស្វែង​រក​ផែន​ទី !\n"
+"សូម​បន្ថែមអ្នកផ្តល់​សេវា​មួយ​ ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "បន្ថែម​វាល"
@@ -1201,8 +1200,7 @@ msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ និ​ងពេល​វេល
#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
-msgstr ""
-"វាល​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​មាន​រួច​ហើយ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​​ផ្សេង​មួយ ។"
+msgstr "វាល​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​មាន​រួច​ហើយ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​​ផ្សេង​មួយ ។"
#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
@@ -1220,6 +1218,10 @@ msgstr "បន្ថែម​វាល..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "យក​វាល​ចេញ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ចែកចាយ"
@@ -1254,10 +1256,7 @@ msgstr "<b>អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រូវ​
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1279,14 +1278,76 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បញ្
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "មាន​បញ្ជី​ចែកចាយ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "មាន​ឈ្មោះ​ហើយ"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​គ្រីបតូ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "ពិធីការ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប OpenPGP ដែល​ពេញ​ចិត្ត ៖"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ិនគ្រីប S/MIME ដែល​ពេញ​ចិត្ត ៖"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​សារ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "ចុះហត្ថលេខា ៖"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "អ៊ិនគ្រីប ៖"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 លើ %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​សារ​បន្ទាន់"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​អាយសដ្ឋាន​​ដែល​បាន​ជ្រើស %n ឬទេ ?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "អះអាង​ការលុប"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "អ៊ីមែល ៖"
@@ -1326,13 +1387,202 @@ msgstr "កែសម្រួល​អ៊ីមែល"
#: emaileditwidget.cpp:305
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ​​ចង់​​យក​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល <b>%1</b>ចេញ​ឬទេ ?</qt>"
+msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ​​ចង់​​យក​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល <b>%1</b>ចេញ​ឬទេ ?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "អះអាង​ការយកចេញ"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "បញ្ឈប់​ការ​លុប"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​បញ្ជី​ចែកចាយ NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "បន្ថែម​បញ្ជី​ចែកចាយ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ចែកចាយ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចេញ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "លុប​ទិដ្ឋភាព"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "បញ្ជី​ថ្មី..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បញ្ជី..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចេញ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "អ៊ីមែល"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "ការប្រើ​ដែល​ចូលចិត្ត"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "យក​ទំនាក់​ទំនង​ចេញ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "ឈ្មោះ​មាន​រួច​ហើយ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ​បញ្ជី​​ចែកចាយ​"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "ឈ្មោះ​មាន​រួច​ហើយ ។"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>លុប​បញ្ជី​ចែកចាយ <b>%1</b>ឬទេ ?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "រាប់ ៖ ទំនាក់​ទំនង %n"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "ឧបករណ៍​​កែម្រួល​​បញ្ជី​ចែកចាយ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចេញ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "បន្ថែម..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ៖"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​បង្កើត​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ប្រភេទ <b>%1</b> ។</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b>ចេញ​ឬទេ ?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចេញ"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "កែសម្រួល​តម្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
@@ -1347,22 +1597,12 @@ msgstr "បង្ហាញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែ
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​ទាំង​អស់ "
-"លើក​លែង​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​ទាំង​អស់ លើក​លែង​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "កែសម្រួល​តម្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "តម្រង ៖"
@@ -1441,15 +1681,12 @@ msgstr "ស្វែងរក ៖"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"ការ​ស្វែង​រក​កើន​ឡើង"
-"<p>បញ្ចូល​អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ទីនេះ នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង "
-"ដែល​ផ្គូរផ្គង​លំនាំ​ស្វែង​រក​ល្អ​បំផុត ។ ផ្នែក​របស់​ទំនាក់​ទំនង "
-"ដែល​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្គូផ្គង អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​វាល ។"
+"ការ​ស្វែង​រក​កើន​ឡើង<p>បញ្ចូល​អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ទីនេះ នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង ដែល​ផ្គូរផ្គង​លំនាំ​"
+"ស្វែង​រក​ល្អ​បំផុត ។ ផ្នែក​របស់​ទំនាក់​ទំនង ដែល​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្គូផ្គង អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​វាល ។"
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1464,8 +1701,7 @@ msgstr "ជ្រើស​វាល​ស្វែង​រក​កើនឡើ
#: incsearchwidget.cpp:72
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ស្វែង​រកកើនឡើង ។"
+msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ស្វែង​រកកើនឡើង ។"
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1574,8 +1810,8 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1588,9 +1824,7 @@ msgstr "សូម​ជ្រើស​តែ​ទំនាក់​ទំនង
#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ប្រើ <b>%1</b> "
-"ជា​ទំនាក់​ទំនង​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ថ្មី​របស់​អ្នកឬទេ ?</qt>"
+msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ប្រើ <b>%1</b> ជា​ទំនាក់​ទំនង​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ថ្មី​របស់​អ្នកឬទេ ?</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1600,10 +1834,6 @@ msgstr "ប្រើ"
msgid "Do Not Use"
msgstr "កុំប្រើ"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី (%1)"
@@ -1614,16 +1844,15 @@ msgstr "<qt>មិន​អាច​រក្សា​ទុក​សៀវភ
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
-"អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
+"ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ​បាត់ការ​គាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ព័ត៌មាន​"
+"បន្ថែម ។"
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1641,6 +1870,11 @@ msgstr "បោះពុម្ព​អាសយដ្ឋាន"
msgid "Contacts"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "បន្ថែម..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1648,9 +1882,9 @@ msgstr "បន្ថែម​បញ្ជី​ចែកចាយ"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1660,8 +1894,8 @@ msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចេញ"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1678,9 +1912,7 @@ msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​ពិសេស​របស់​
#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
-msgstr ""
-"រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទាំង​អស់​របស់​សៀវភៅ​អាស័យដ្ឋាន​​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ខាង"
-"​ក្រោយ ។"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទាំង​អស់​របស់​សៀវភៅ​អាស័យដ្ឋាន​​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ខាង​ក្រោយ ។"
#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
@@ -1688,14 +1920,11 @@ msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"បង្កើត​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី​មួយ"
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​អំពី​មនុស្សម្នាក់​រួមមាន អាសយដ្ឋាន និង​ "
-"លេខ​ទូរស័ព្ទ ។"
+"បង្កើត​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី​មួយ<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​អំពី​"
+"មនុស្សម្នាក់​រួមមាន អាសយដ្ឋាន និង​ លេខ​ទូរស័ព្ទ ។"
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1703,13 +1932,10 @@ msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"បង្កើត​បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី"
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​បញ្ជីចែកចាយ​ថ្មី ។"
+"បង្កើត​បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​បញ្ជីចែកចាយ​ថ្មី ។"
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1733,14 +1959,11 @@ msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង​មួយ"
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​អំពី​មនុស្ស​ម្នាក់ "
-"រួម​មាន​អាសយដ្ឋាន និង​លេខ​ទូរស័ព្ទ ។"
+"កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង​មួយ<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​អំពី​មនុស្ស​"
+"ម្នាក់ រួម​មាន​អាសយដ្ឋាន និង​លេខ​ទូរស័ព្ទ ។"
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1749,16 +1972,12 @@ msgstr "បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង​ចូល​គ
#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"ចម្លង​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ "
-"​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។​"
+msgstr "ចម្លង​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។​"
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"កាត់​​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង"
-"​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។"
+msgstr "កាត់​​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។"
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1782,13 +2001,11 @@ msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​ទៅ..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"ទុក​ទំនាក់​ទំនង​មួយ​ក្នុង​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​គ្នា​មួយ"
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​កន្លែង​ផ្ទុក​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ ។"
+"ទុក​ទំនាក់​ទំនង​មួយ​ក្នុង​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​គ្នា​មួយ<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​"
+"ជ្រើស​កន្លែង​ផ្ទុក​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ ។"
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1827,8 +2044,7 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"អ្នក​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​លទ្ធភាព​ទាំង​អស់ ​ដើម្បី​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ "
+"អ្នក​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​លទ្ធភាព​ទាំង​អស់ ​ដើម្បី​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ "
"KAddressBook ។​​"
#: kabcore.cpp:1409
@@ -1837,13 +2053,12 @@ msgstr "ស្វែង​រក​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"ស្វែង​រក​ទំនាក់​ទំនងលើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP "
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ទំនាក់​ទំនង "
-"និង​ ជ្រើស​វា​មួយ​ដែល​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
+"ស្វែង​រក​ទំនាក់​ទំនងលើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP <p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ទំនាក់​"
+"ទំនង និង​ ជ្រើស​វា​មួយ​ដែល​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1851,14 +2066,12 @@ msgstr "កំណត់​ជា​ទិន្នន័យ​ទំនាក់
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-"<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ TDE "
-"ផ្សេង​ទៀត ដូច្នេះ "
-"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ច្រើន​ដង ។"
+"កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន<p>ទិន្នន័យ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់ TDE ផ្សេង​ទៀត "
+"ដូច្នេះ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ច្រើន​ដង ។"
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1894,13 +2107,11 @@ msgstr "ផ្គូផ្គង​ទំនាក់​ទំនង %n"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1908,6 +2119,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ ៖ %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​នឹង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ uid ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "បើក​តែ​ក្នុង​របៀប​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "ធ្វើ​ការ​លើ​​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "នាំចូល vCard ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
@@ -1916,9 +2151,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សៀវភៅ​អាស
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
-msgstr ""
-"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់​ទាំង​អស់​របស់​កម្មវិធី ។​"
+msgstr "អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់​ទាំង​អស់​របស់​កម្មវិធី ។​"
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1952,11 +2185,6 @@ msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Full Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "អ៊ីមែល"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2034,10 +2262,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "ក្នុង​"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2055,6 +2282,11 @@ msgstr "មាន"
msgid "Starts With"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ​​"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ទាំងអស់"
@@ -2073,8 +2305,7 @@ msgid ""
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP មួយ មុន​ពេល​ស្វែង​រក ។\n"
-"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ដូច​នេះ​បាន ​ពី​ម៉ឺនុយ ​ការកំណត់/កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ "
-"KAddressBook ។"
+"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ដូច​នេះ​បាន ​ពី​ម៉ឺនុយ ​ការកំណត់/កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ KAddressBook ។"
#: ldapsearchdialog.cpp:550
msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
@@ -2095,9 +2326,7 @@ msgstr "បាន​នាំចូល​ពីថត LDAP %1 នៅ​លើ %2
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
"The following %n contacts were imported into your address book:"
-msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង %n "
-"ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាននាំចូល​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាយសដ្ឋាន​របស់​អ្នក ៖"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង %n ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាននាំចូល​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាយសដ្ឋាន​របស់​អ្នក ៖"
#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
@@ -2118,8 +2347,7 @@ msgstr "បុព្វបទ​កិត្តិយស ៖"
#: nameeditdialog.cpp:68
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr ""
-"បុព្វបទ​កិត្តិយស​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់ ។"
+msgstr "បុព្វបទ​កិត្តិយស​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់ ។"
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2140,8 +2368,7 @@ msgstr "បច្ច័យ​កិត្តិយស ៖"
#: nameeditdialog.cpp:100
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
-msgstr ""
-"បច្ច័យ​​កិត្តិយស​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់ ។"
+msgstr "បច្ច័យ​​កិត្តិយស​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់ ។"
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2223,292 +2450,217 @@ msgstr "នេះ​គឺ​ជា​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ដ
msgid "Types"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "ថ្មី"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត - រូបរាង"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "នាំ​ចូល"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ការ​កំណត់​​ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "នាំចេញ"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "ការ​កំណត់​រឹម និង​​ចន្លោះ"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "បោះពុម្ព"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទំនាក់​ទំនង"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "ធ្វើ​រួច"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​លម្អិត"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "ពិធីការ ៖"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "ទូរស័ព្ទ ៖"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "ទូរស័ព្ទ ៖"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "បណ្ដាញ ៖"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ប្រទេស"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "កំណត់​ស្ដង់ដា"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ក្រៅ​ប្រទេស"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជាស្ដង់ដា​គឺ​ជា​អាសយដ្ឋា"
-"ន​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​និពន្ធ​មេ ។"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កញ្ចប់​ប្រៃសណីយ៍"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​អា"
-"សយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ស្ដង់ដា ។"
-"<br>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ស្ដង់ដា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​"
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​មេ ។ "
-"និង​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​ទៀត​អាច​ប្រើ​វា​ជា​ព័ត៌មានជំនួយ​ដែល​អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើស"
-"ារ​បន្ទាន់​ត្រូវ​បង្ហាញ ។</qt>"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "យក​ចេញ"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើ​ការ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "ពិធីការ"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(បញ្ជូន​ទៅ ៖)"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "ការ​រៀបចំ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>ចំណាំ ៖</em> សូម​អាន​ទំព័រ​ជំនួយ​មុន​ពេល​បន្ថែម "
-"ឬ​កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​នៅ​ទីនេះ ។"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "បាន​បោះពុម្ព​លើ %1 ដោយ KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "ទំព័រ​រូបរាង"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​របស់ Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត - រូបរាង"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ TDE ស្តង់ដារ"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "វឌ្ឍនភាព​បោះពុម្ព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​លម្អិត ៖"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "ការ​បោះពុម្ព ៖ វឌ្ឍនភាព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "វឌ្ឍនភាព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​តួ ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ណា​មួយ​​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ថេរ ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ទាំង​អស់"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "បោះពុម្ព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​មូល"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "ប្រើ​បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ពណ៌"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង KAddressBook ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់​​ចំណង​ជើង ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "តម្រង​ផ្គូផ្គង​ទំនាក់​ទំនង​"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ៖"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្រង​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណត់​តម្រង​ណាមួយ ។"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "ញែក​ឈ្មោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​ថ្មី"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "សមាជិក​ប្រភេទ"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ជា​សមាជិក​នៃ​ប្រភេទ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​លើ​​បញ្ជី​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្មាន​ប្រភេទ ។"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "ទូរសារ"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "ជ្រើស​តម្រង​មួយ ដើម្បី​សម្រេច​ចិត្ត​​ថា​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ ។"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "សេវា​សារ​ខ្លីៗ"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "គូស​ធីក​ប្រភេទ ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​​សមាជិក​របស់​វា ។​"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "ស្គ្រីបដែល​​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​អត្ថបទ GSM SMS ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "លំដាប់​ឡើង"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ TDE"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "លំដាប់​ចុះ"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​ត្រឹមត្រូវ "
-"បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ខា​ងលើ​ផ្នែក​បន្ថែម​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​(កម្មវិធី​"
-"និពន្ធ​បញ្ជីចែកចាយ ។ល។) ជំនួស​ឲ្យ​នៅ​កណ្ដាល​នៃ​បង្អួច​មេ"
+"តើ​ការ​បោះពុម្ពគួរ​​មាន​រាង​ដូម្ដេច ?\n"
+"KAddressBook មាន​រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​​ជាច្រើន ដែល​បាន​រចនា​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងៗគ្នា ។\n"
+"ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​សម​នឹង​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក​ដូច​ខាង​ក្រោម ។"
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "តម្រៀប"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ៖"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "លំដាប់ ៖"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2522,14 +2674,25 @@ msgstr "រក្សា​ទុក​ជា URL"
msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
-msgstr ""
-"វាល​នេះ​ផ្ទុក​ឯកសារ​សំឡេង​មួយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់​ទំនង "
-"ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង ។​"
+msgstr "វាល​នេះ​ផ្ទុក​ឯកសារ​សំឡេង​មួយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់​ទំនង ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង ។​"
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "រក្សា​ទុក​តែ URL ទៅ​ឯកសារ​សំឡេង មិន​មែន​វត្ថុ​ទាំង​មូល​ទេ ។"
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "រាប់ ៖ ទំនាក់​ទំនង %n"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2583,16 +2746,13 @@ msgstr "វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"តម្រង​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
-"នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ "
-"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព "
-"ដែល​ទាក់​ទង​ជាមួយ​​ប្រភេទ​ពិតប្រាកដ​នៃ​ព័ត៌មាន​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តម្រង​តែ​​ប៉ុ"
-"ណ្ណោះ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ទិដ្ឋភាព​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
-"តម្រងអាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​នៅ​ពេល​ណាមួយ ។"
+"តម្រង​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​"
+"អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព ដែល​ទាក់​ទង​ជាមួយ​​ប្រភេទ​ពិតប្រាកដ​នៃ​ព័ត៌មាន​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តម្រង​តែ​​"
+"ប៉ុណ្ណោះ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ទិដ្ឋភាព​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម តម្រងអាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​នៅ​ពេល​ណាមួយ ។"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2622,10 +2782,6 @@ msgstr "កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព ៖"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ទិដ្ឋភាព <b>%1</b>ឬ ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "អះអាង​ការលុប"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2638,6 +2794,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​ឬ ?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "នាំ​ចូល"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "កុំនាំចូល"
@@ -2661,13 +2822,11 @@ msgstr "កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ប្រអប់​មួយ​នឹង​បើក "
-"ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព​របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។ នៅ​ទីនោះ "
-"អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬ យក​វាលដែល​អ្នក​ចង់ឲ្យ​​បង្ហាញ ឬ "
-"លាក់​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចេញ ឧទាហរណ៍ ដូច​ជា​​ឈ្មោះ ។"
+"ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ប្រអប់​មួយ​នឹង​បើក ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព​របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។ នៅ​ទីនោះ អ្នក​"
+"អាច​បន្ថែម ឬ យក​វាលដែល​អ្នក​ចង់ឲ្យ​​បង្ហាញ ឬ លាក់​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចេញ ឧទាហរណ៍ ដូច​ជា​​ឈ្មោះ ។"
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2679,10 +2838,8 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​មួយ "
-"ដោយ​ជ្រើស​វា​មួយ​ពី​ប្រអប់​ដែល​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​ចុច​ប៊ូតុង ។ "
-"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​មួយ "
-"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​សម្គាល់​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ខុស​គ្នា​ ។"
+"អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​មួយ ដោយ​ជ្រើស​វា​មួយ​ពី​ប្រអប់​ដែល​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​ចុច​ប៊ូតុង ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​"
+"ទិដ្ឋភាព​មួយ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​សម្គាល់​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ខុស​គ្នា​ ។"
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2692,9 +2849,7 @@ msgstr "លុប​ទិដ្ឋភាព"
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
-msgstr ""
-"ដោយ​ចុច​​ប៊ូតុង​នេះ អ្នក​អាច​លុប​ទិដ្ឋភាព​ជាក់​ស្តែង "
-"ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម​ពី​មុន ។"
+msgstr "ដោយ​ចុច​​ប៊ូតុង​នេះ អ្នក​អាច​លុប​ទិដ្ឋភាព​ជាក់​ស្តែង ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម​ពី​មុន ។"
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2710,511 +2865,11 @@ msgstr "កែសម្រួល​តម្រង..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"កែសម្រួល​តម្រង​ទំនាក់​ទំនង"
-"<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម កែម្រួល​តម្រង "
-"និង​​យក​តម្រង​ចេញ ។"
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយនាំចូល​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ <b>%1</b> ។</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​នាំចេញ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ <b>%1</b> ។</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "មិន​អាច​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង ។"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​នាំ​ចេញ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "លំដាប់​ឡើង"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "លំដាប់​ចុះ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ ?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "ការជ្រើសរើស"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ទាំង​អស់"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "នាំចេញ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​មូល"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បានជ្រើស (%n បាន​ជ្រើស)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​​បាន​ជ្រើស​ក្នុង KAddressBook ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"​ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​​បានជ្រើស ។"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "តម្រង​ផ្គូផ្គង​ទំនាក់​ទំនង​"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្រង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណត់​តម្រង​ណាមួយ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "សមាជិក​ប្រភេទ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ជា​សមាជិក​របស់​ប្រភេទ​មួយ "
-"ដែល​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក​លើ​ខាង​ឆ្វេង​បញ្ជី ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្មាន​ប្រភេទ ។"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​តម្រង​មួយ​ដើម្បី​សម្រេច​ចិត្ត​ថា ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ត្រូវ​នាំចូល ។"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "ធីក​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល​​​សមាជិក​របស់​វា ។​"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "តម្រៀប"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ៖"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "លំដាប់ ៖"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "ជំនួញ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "គ្រួសារ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "សាលារៀន"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "អតិថិជន"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "មិត្តភក្ដិ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"គ្មាន​អ្នក​ផ្តល់​សេវា​សម្រាប់​ស្វែង​រក​ផែន​ទី !\n"
-"សូម​បន្ថែមអ្នកផ្តល់​សេវា​មួយ​ ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​គ្រីបតូ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "ពិធីការ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប OpenPGP ដែល​ពេញ​ចិត្ត ៖"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ិនគ្រីប S/MIME ដែល​ពេញ​ចិត្ត ៖"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​សារ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "ចុះហត្ថលេខា ៖"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "អ៊ិនគ្រីប ៖"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 លើ %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​សារ​បន្ទាន់"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​អាយសដ្ឋាន​​ដែល​បាន​ជ្រើស %n ឬទេ ?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​បញ្ជី​ចែកចាយ NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "បន្ថែម​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចេញ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ថ្មី..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "បញ្ជី​ថ្មី..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បញ្ជី..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "យក​បញ្ជី​ចេញ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "ការប្រើ​ដែល​ចូលចិត្ត"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់​ទំនង"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "យក​ទំនាក់​ទំនង​ចេញ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "ឈ្មោះ​មាន​រួច​ហើយ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ​បញ្ជី​​ចែកចាយ​"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "ឈ្មោះ​មាន​រួច​ហើយ ។"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>លុប​បញ្ជី​ចែកចាយ <b>%1</b>ឬទេ ?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "រាប់ ៖ ទំនាក់​ទំនង %n"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "ឧបករណ៍​​កែម្រួល​​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ៖"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>មិន​អាច​បង្កើត​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ប្រភេទ <b>%1</b> ។</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b>ចេញ​ឬទេ ?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចេញ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "ការ​កំណត់​​ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "ការ​កំណត់​រឹម និង​​ចន្លោះ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "បោះពុម្ព"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "ធ្វើ​រួច"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​លម្អិត"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ប្រទេស"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ក្រៅ​ប្រទេស"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កញ្ចប់​ប្រៃសណីយ៍"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើ​ការ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(បញ្ជូន​ទៅ ៖)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "ការ​រៀបចំ"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "បាន​បោះពុម្ព​លើ %1 ដោយ KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​របស់ Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព​បោះពុម្ព"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "ការ​បោះពុម្ព ៖ វឌ្ឍនភាព"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "វឌ្ឍនភាព"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ណា​មួយ​​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "បោះពុម្ព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​មូល"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង KAddressBook ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្រង​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណត់​តម្រង​ណាមួយ ។"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ជា​សមាជិក​នៃ​ប្រភេទ​មួយ "
-"ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​លើ​​បញ្ជី​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ។\n"
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្មាន​ប្រភេទ ។"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​តម្រង​មួយ ដើម្បី​សម្រេច​ចិត្ត​​ថា​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ ។"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "គូស​ធីក​ប្រភេទ ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​​សមាជិក​របស់​វា ។​"
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"តើ​ការ​បោះពុម្ពគួរ​​មាន​រាង​ដូម្ដេច ?\n"
-"KAddressBook មាន​រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព​​ជាច្រើន "
-"ដែល​បាន​រចនា​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងៗគ្នា ។\n"
-"ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​សម​នឹង​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក​ដូច​ខាង​ក្រោម ។"
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​បោះពុម្ព"
+"កែសម្រួល​តម្រង​ទំនាក់​ទំនង<p>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម កែម្រួល​តម្រង និង​​យក​"
+"តម្រង​ចេញ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3274,22 +2929,20 @@ msgstr "គូរ​ស៊ុម"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"រឹម​ធាតុ​គឺ​ជា​ចម្ងាយ (គិត​ជា​ភីកសែល) រវាង​គែម​ធាតុ និង​ទិន្នន័យ​ធាតុ ។ "
-"គួរ​ឲ្យ​កត់​សម្គាល់​ថែម​ទៀត​នោះ "
-"ការ​បង្កើន​រឹម​ធាតុ​នឹង​បន្ថែម​ចន្លោះ​រវាង​ចតុកោណ​ដែល​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ "
-"និង​ទិន្នន័យ​ធាតុ ។"
+"រឹម​ធាតុ​គឺ​ជា​ចម្ងាយ (គិត​ជា​ភីកសែល) រវាង​គែម​ធាតុ និង​ទិន្នន័យ​ធាតុ ។ គួរ​ឲ្យ​កត់​សម្គាល់​ថែម​ទៀត​នោះ ការ​"
+"បង្កើន​រឹម​ធាតុ​នឹង​បន្ថែម​ចន្លោះ​រវាង​ចតុកោណ​ដែល​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ និង​ទិន្នន័យ​ធាតុ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"ចន្លោះ​ធាតុ​វិនិច្ឆ័យ​​ចម្ងាយ (គិត​ជា​ភីកសែល) រវាង​ធាតុ និង​អ្វីផ្សេងៗ​ទៀត ៖ "
-"ស៊ុម​ទិដ្ឋភាព ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទៀត ឬ អ្នក​បំបែក​ជួរឈរ ។"
+"ចន្លោះ​ធាតុ​វិនិច្ឆ័យ​​ចម្ងាយ (គិត​ជា​ភីកសែល) រវាង​ធាតុ និង​អ្វីផ្សេងៗ​ទៀត ៖ ស៊ុម​ទិដ្ឋភាព ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទៀត ឬ "
+"អ្នក​បំបែក​ជួរឈរ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3312,17 +2965,15 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លូន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ បើពុំនោះសោត "
-"ពណ៌​ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ TDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+"ប្រសិនបើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លូន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ បើពុំនោះសោត ពណ៌​"
+"ដែល​បាន​មក​ពី​គ្រោង​ពណ៌​របស់ TDE បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"ចុច​ទ្វេដង ឬ ចុច RETURN នៅ​លើ​ធាតុ​មួយ "
-"​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​មួយ​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ដែល​ទាក់ទង ។"
+"ចុច​ទ្វេដង ឬ ចុច RETURN នៅ​លើ​ធាតុ​មួយ ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​មួយ​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ដែល​ទាក់ទង ។"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3346,10 +2997,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​ក្រោម ។ "
-"បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ TDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ដិត​សម្រាប់​បឋមកថា និង​រចនាប័ទ្ម​ធម្មតា​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។"
+"ប្រសិនបើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​"
+"ក្រោម ។ បើ​ពុំ​ដូចនោះ​ទេ​ពុម្ពអក្សរ TDE លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ដិត​សម្រាប់​បឋមកថា និង​"
+"រចនាប័ទ្ម​ធម្មតា​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3397,8 +3051,7 @@ msgstr "%1 ៖ %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1 ៖ \n"
+msgstr "%1 ៖ \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3422,11 +3075,9 @@ msgstr "តារាង"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"ការ​រាយ​ទំនាក់​ទំនង​ក្នុង​តារាង​មួយ ។ "
-"ក្រឡា​នីមួយៗ​របស់​​តារាង​ផ្ទុក​វាល​របស់​ទំនាក់​ទំនង​មួយ ។"
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
+msgstr "ការ​រាយ​ទំនាក់​ទំនង​ក្នុង​តារាង​មួយ ។ ក្រឡា​នីមួយៗ​របស់​​តារាង​ផ្ទុក​វាល​របស់​ទំនាក់​ទំនង​មួយ ។"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3516,21 +3167,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y ៖ ឆ្នាំ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li>"
-"<li>Y ៖ ឆ្នាំ​ដែល​មាន ៤ តួលេខ</li>"
-"<li>m ៖ ខែ​ដែល​មាន ១ ឬ ២ តួលេខ</li>"
-"<li>M ៖ ខែ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li>"
-"<li>d ៖ ថ្ងៃ​ដែល​មាន ១ ឬ ២ តួលេខ</li>"
-"<li>D ៖ ថ្ងៃ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li></ul>"
+"<ul><li>y ៖ ឆ្នាំ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li><li>Y ៖ ឆ្នាំ​ដែល​មាន ៤ តួលេខ</li><li>m ៖ ខែ​ដែល​"
+"មាន ១ ឬ ២ តួលេខ</li><li>M ៖ ខែ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li><li>d ៖ ថ្ងៃ​ដែល​មាន ១ ឬ ២ តួលេខ</"
+"li><li>D ៖ ថ្ងៃ​ដែល​មាន ២ តួលេខ</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3630,26 +3273,15 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>ការ​ចាប់​ផ្ដើម​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​បាន​បរាជ័យ ។"
-"<br>"
-"<br>សារ​កំហុស​​ដែល​បាន​ត្រឡប់​គឺ ៖"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>អ្នក​អាច​ព្យាយាម​រត់ \"gnokii --identify\" នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា "
-"ដើម្បី​ពិនិត្យ​បញ្ហា​ខ្សែ/ដឹក​ជញ្ជូន "
-"និង​​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថាតើ​​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ gnokii "
-"របស់​​ត្រឹមត្រូវ​ ។</center></qt>"
+"<qt><center>ការ​ចាប់​ផ្ដើម​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​បាន​បរាជ័យ ។<br><br>សារ​កំហុស​​ដែល​បាន​ត្រឡប់​"
+"គឺ ៖<br><b>%1</b><br><br>អ្នក​អាច​ព្យាយាម​រត់ \"gnokii --identify\" នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​"
+"បញ្ជា ដើម្បី​ពិនិត្យ​បញ្ហា​ខ្សែ/ដឹក​ជញ្ជូន និង​​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថាតើ​​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ gnokii របស់​​"
+"ត្រឹមត្រូវ​ ។</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3681,30 +3313,21 @@ msgstr "ទំនាក់ទំនង %1 នៃ %2 ដែល​បាន​ប
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការនាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង<b>%1</b> ពី <b>%2</b> នៃ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
+msgstr "<qt>ការនាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង<b>%1</b> ពី <b>%2</b> នៃ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>សូម​តភ្ជាប់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​របស់​អ្នក​ទៅ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​ចុច <b>"
-"បន្ត</b> ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​ចំណាំថា "
-"ប្រសិន​បើ​​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ "
-"នោះ​ដំណាក់កាល​ស្វែង​រក​ដូច​ខាង​ក្រោម​​អាច​ចំណាយ​ពេល ២ នាទី កំឡុង​ពេល​ដែល "
-"KAddressbook មិន​ឆ្លើយ​តប ។</qt>"
+"<qt>សូម​តភ្ជាប់​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​របស់​អ្នក​ទៅ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​ចុច <b>បន្ត</b> ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង​"
+"ផ្ទាល់​ខ្លួន ។<br><br>សូម​ចំណាំថា ប្រសិន​បើ​​ទូរស័ព្ទ​ដៃ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ នោះ​ដំណាក់កាល​"
+"ស្វែង​រក​ដូច​ខាង​ក្រោម​​អាច​ចំណាយ​ពេល ២ នាទី កំឡុង​ពេល​ដែល KAddressbook មិន​ឆ្លើយ​តប ។</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3713,15 +3336,10 @@ msgstr "ការនាំចូល​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>កំពុង​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​រង់​ចាំ...</center></qt>"
+"<qt><center>កំពុង​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។<br><br>សូម​រង់​ចាំ...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3729,20 +3347,16 @@ msgstr "បញ្ឈប់​ការ​នាំចូល"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>សូម​តភ្ជាប់​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក​ទៅ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​​ចុច <b>"
-"បន្ត</b> ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​ចំណាំថា ប្រសិនបើ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់អ្នក "
-"មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ "
-"នោះ​ដំណាក់កាល​ស្វែង​រក​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ចំណាយ​ពេល ២ នាទី កំឡុង​ពេល​ដែល "
-"KAddressbook មិន​ឆ្លើយ​តប ។</qt>"
+"<qt>សូម​តភ្ជាប់​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក​ទៅ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​​ចុច <b>បន្ត</b> ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​នាំចេញ​ទំនាក់​"
+"ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។<br><br>សូម​ចំណាំថា ប្រសិនបើ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់អ្នក មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​យ៉ាង​"
+"ត្រឹមត្រូវ នោះ​ដំណាក់កាល​ស្វែង​រក​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ចំណាយ​ពេល ២ នាទី កំឡុង​ពេល​ដែល KAddressbook មិន​"
+"ឆ្លើយ​តប ។</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3751,22 +3365,16 @@ msgstr "ការ​នាំចេញ​របស់​ទូរស័ព្ទ
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ <b>"
-"បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ចុង</b> សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​បច្ចុប្បន្ន ឬ ពួក​វា​​គួរ <b>ជំនួស</b> "
-"ធាតុ​សៀវភៅ​​ទូរស័ព្ទ​ដែលមាន​​ស្រាប់​ថ្មីៗ​ទាំង​អស់​ឬ ?"
-"<br>"
-"<br>សូម​ចំណាំ ក្នុង​ករណី​​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ជំនួស​ធាតុ​សៀវភៅ​​ទូរស័ព្ទ "
-"ទំនាក់​ទំនង​​​ទាំង​អស់​ក្នុង​ទូរស័ព្ទ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប "
-"ហើយ​ទំនាក់​ទំនង​​ដែល​បាន​នាំចេញ​​ថ្មីៗ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្រើ​បាន​ពី​ក្នុង​ទូរស័ព្ទ​រ"
-"បស់​អ្នក ។</qt>"
+"<qt>តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ <b>បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ចុង</b> សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​"
+"បច្ចុប្បន្ន ឬ ពួក​វា​​គួរ <b>ជំនួស</b> ធាតុ​សៀវភៅ​​ទូរស័ព្ទ​ដែលមាន​​ស្រាប់​ថ្មីៗ​ទាំង​អស់​ឬ ?<br><br>សូម​ចំណាំ "
+"ក្នុង​ករណី​​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ជំនួស​ធាតុ​សៀវភៅ​​ទូរស័ព្ទ ទំនាក់​ទំនង​​​ទាំង​អស់​ក្នុង​ទូរស័ព្ទ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ហើយ​ទំនាក់​"
+"ទំនង​​ដែល​បាន​នាំចេញ​​ថ្មីៗ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្រើ​បាន​ពី​ក្នុង​ទូរស័ព្ទ​របស់​អ្នក ។</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3787,27 +3395,17 @@ msgstr "បញ្ឈប់​ការ​នាំចេញ"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង <b>%1</b> ទៅ <b>%2</b> របស់​​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត "
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
+msgstr "<qt>ការ​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង <b>%1</b> ទៅ <b>%2</b> របស់​​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត <br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​ដោយ​"
-"ជោគជ័យ ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​រង់ចាំ​រហូត​ដល់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​សល់​ពី​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​​ត្រូវ​បាន​លុប ។<"
-"/center></qt>"
+"<qt><center>ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​ដោយ​ជោគជ័យ ។<br><br>សូម​"
+"រង់ចាំ​រហូត​ដល់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​សល់​ពី​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​​ត្រូវ​បាន​លុប ។</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3819,29 +3417,19 @@ msgstr "ការ​នាំចេញទៅ​ទូរស័ព្ទ​បា
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>ទំនាក់​ទំនង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​មិន​អាច​នាំចេញ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។ "
-"ហេតុផល​ដែល​​អាច​កើត​ឡើង​សម្រាប់បញ្ហា​នេះ​គួរ​ជា ៖"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>ទំនាក់​ទំនង​មាន​ព័ត៌មាន​ក្នុង​​មួយ​ធាតុ​​ធំជាង​ទំហំ​​ដែល​ទូរស័ព្ទ​អាច​ផ្ទុក "
-"។</li>"
-"<li>ទូរស័ព្ទ​របស់​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទុក​អាសយដ្ឋាន អ៊ីមែល "
-"គេហទំព័រ​​​ច្រើន...</li>"
-"<li>ទំហំ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​បញ្ហា​ទាំង​​នេះ ។</li></ul>"
-"ដើម្បី​ជៀសវាង​បញ្ហា​ប្រភេទទាំង​នោះ​ក្នុង​អនាគតសូម​កាត់​បន្ថយ​ចំនួន​វាល​ខុសៗ​គ្នា"
-"​ក្នុង​ទំនាក់​ទំនង​ខាង​លើ ។</qt>"
+"<qt>ទំនាក់​ទំនង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​មិន​អាច​នាំចេញ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។ ហេតុផល​ដែល​​អាច​កើត​ឡើង​សម្រាប់បញ្ហា​នេះ​គួរ​"
+"ជា ៖<br><ul><li>ទំនាក់​ទំនង​មាន​ព័ត៌មាន​ក្នុង​​មួយ​ធាតុ​​ធំជាង​ទំហំ​​ដែល​ទូរស័ព្ទ​អាច​ផ្ទុក ។</li><li>ទូរស័ព្ទ​"
+"របស់​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទុក​អាសយដ្ឋាន អ៊ីមែល គេហទំព័រ​​​ច្រើន...</li><li>ទំហំ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ផ្សេងៗ​ដែល​ទាក់​"
+"ទង​នឹង​បញ្ហា​ទាំង​​នេះ ។</li></ul>ដើម្បី​ជៀសវាង​បញ្ហា​ប្រភេទទាំង​នោះ​ក្នុង​អនាគតសូម​កាត់​បន្ថយ​ចំនួន​វាល​ខុសៗ​"
+"គ្នា​ក្នុង​ទំនាក់​ទំនង​ខាង​លើ ។</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3854,8 +3442,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii រាយការណ៍ 'កំហុស​​ឯកសារ​ជាប់​សោ' មួយ ។\n"
-" សូម​បិទ​ធាតុ​ដែល​កំពុង​រត់​ផ្សេង​ទៀត​របស់ gnokii "
-"ពិនិត្យថាតើ​​អ្នក​​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ក្នុង​ថត /var/lock ហើយ​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
+" សូម​បិទ​ធាតុ​ដែល​កំពុង​រត់​ផ្សេង​ទៀត​របស់ gnokii ពិនិត្យថាតើ​​អ្នក​​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ក្នុង​ថត /var/lock ហើយ​​"
+"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3934,8 +3522,7 @@ msgstr "ឯកសារសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទ
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ MS ExchangePersonal <b>%1</b> ។</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ MS ExchangePersonal <b>%1</b> ។</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3951,10 +3538,9 @@ msgstr "នាំចេញ vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ជ្រើស​បញ្ជី​មួយ​របស់​ទំនាក់​ទំនង "
-"តើ​ពួកវា​គួរ​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ទៅ​ឯកសារ​ជាច្រើន​ឬ​ទេ ?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr "អ្នក​បាន​ជ្រើស​បញ្ជី​មួយ​របស់​ទំនាក់​ទំនង តើ​ពួកវា​គួរ​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ទៅ​ឯកសារ​ជាច្រើន​ឬ​ទេ ?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -3976,8 +3562,7 @@ msgstr "ការ​នាំចូល vCard បាន​បរាជ័យ"
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>នៅ​ពេល​ព្យាយាម​អាន vCard មាន​កំហុស​មួយ​​ពេល​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ %2</qt>"
+msgstr "<qt>នៅ​ពេល​ព្យាយាម​អាន vCard មាន​កំហុស​មួយ​​ពេល​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3997,9 +3582,7 @@ msgstr "នាំចូល vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​ចូល​​​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ឬទេ ?​​"
-"​"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​នេះ​ចូល​​​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ឬទេ ?​​​"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
@@ -4029,6 +3612,346 @@ msgstr "វាល​ផ្សេង​ទៀត"
msgid "Encryption keys"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយនាំចូល​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ <b>%1</b> ។</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​នាំចេញ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ <b>%1</b> ។</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "មិន​អាច​នាំចេញ​ទំនាក់​ទំនង ។"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​នាំ​ចេញ"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ ?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "ការជ្រើសរើស"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "នាំចេញ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​មូល"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បានជ្រើស (%n បាន​ជ្រើស)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​​បាន​ជ្រើស​ក្នុង KAddressBook ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ​ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​​បានជ្រើស ។"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្រង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណត់​តម្រង​ណាមួយ"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"នាំចេញ​តែ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​ជា​សមាជិក​របស់​ប្រភេទ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក​លើ​ខាង​ឆ្វេង​បញ្ជី ។\n"
+"ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្មាន​ប្រភេទ ។"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "ជ្រើស​តម្រង​មួយ​ដើម្បី​សម្រេច​ចិត្ត​ថា ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ត្រូវ​នាំចូល ។"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "ធីក​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល​​​សមាជិក​របស់​វា ។​"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "ពិធីការ ៖"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "បណ្ដាញ ៖"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "កំណត់​ស្ដង់ដា"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជាស្ដង់ដា​គឺ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​"
+"កម្មវិធី​និពន្ធ​មេ ។"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​"
+"ស្ដង់ដា ។<br>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ស្ដង់ដា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​និពន្ធ​មេ ។ និង​"
+"កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​ទៀត​អាច​ប្រើ​វា​ជា​ព័ត៌មានជំនួយ​ដែល​អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ត្រូវ​បង្ហាញ ។</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "យក​ចេញ"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "បន្ថែម..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "ពិធីការ"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>ចំណាំ ៖</em> សូម​អាន​ទំព័រ​ជំនួយ​មុន​ពេល​បន្ថែម ឬ​កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​នៅ​ទីនេះ ។"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "ញែក​ឈ្មោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​ថ្មី"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "ទូរស័ព្ទ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "ទូរសារ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "សេវា​សារ​ខ្លីៗ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "ស្គ្រីបដែល​​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​អត្ថបទ GSM SMS ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "ប្រើ​​ការចុច​តែ​មួយ​ដង​របស់ TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​ត្រឹមត្រូវ បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ខា​ងលើ​ផ្នែក​បន្ថែម​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​(កម្មវិធី​និពន្ធ​បញ្ជីចែកចាយ "
+"។ល។) ជំនួស​ឲ្យ​នៅ​កណ្ដាល​នៃ​បង្អួច​មេ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "នាំ​ចូល"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "នាំចេញ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "បន្ថែម​ទិដ្ឋភាព"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "ទំព័រ​រូបរាង"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ TDE ស្តង់ដារ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​លម្អិត ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​តួ ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ថេរ ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "ប្រើ​បឋមកថា​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ពណ៌"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់​​ចំណង​ជើង ៖"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ៖"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 7617ed3623a..dde16d42667 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -20,47 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "사용자 정의 필드"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "연락처 편집기로 주어진 이메일 주소를 보기"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "연락처 편집기로 주어진 uid 번호 보기"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "편집 모드로만 실행"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "새로운 연락처로 편집기 실행"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "파일로 작업"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "vCard 가져오기"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +97,12 @@ msgstr "주로 사용하는 주소로 설정"
msgid "New..."
msgstr "새로운..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "목록 제거"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "형식 변경..."
@@ -1166,6 +1138,34 @@ msgstr "이름 보기:"
msgid "View Type"
msgstr "형식 보기"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "업무"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "가족"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "학교"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "고객"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "친구"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"지도 검색이 가능한 서비스 제공자가 없습니다.\n"
+"설정 대화상자에서 하나를 지정하십시오."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "필드 추가"
@@ -1226,6 +1226,10 @@ msgstr "필드 추가..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "필드 삭제..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "사용자 정의 필드"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1264,10 +1268,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1293,14 +1294,77 @@ msgstr "배포 목록 이름 변경"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "같은 이름이 존재합니다. 다른 이름을 선택하시기 바랍니다."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "암호 설정"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "허용된 프로토콜"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "주로 사용하는 OpenPGP 암호화 키:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "주로 사용하는 S/MIME 암호화 인증:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "주로 사용하는 메시지"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "서명:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "암호화:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 on %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "선택한 주소를 정말로 삭제하시겠습니까?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "삭제 확인"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
@@ -1346,6 +1410,207 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> 이메일 주소를 지우시겠습니까?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "삭제 확인"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "삭제 중지(&S)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "배포 목록 편집기"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "새 배포 목록"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "새 배포 목록"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "새 배포 목록"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "배포 목록 이름 변경"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "새 배포 목록"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "모든 연락처(&A)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "창 삭제"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "없음"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "새 목록..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "목록 이름 변경..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "목록 제거"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "주로 사용하는 것 사용"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "연락처 추가"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "이메일 변경"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "연락처 삭제"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "새 배포 목록"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "이름을 입력 하십시오:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "입력하신 이름이 존재합니다."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "배포 목록 이름 변경"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "입력하신 이름이 존재합니다."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>배포 목록 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "갯수 : %n 개 주소"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "배포 목록 편집기"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "이메일 주소 선택"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "주로 사용하는 주소"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "목록 제거"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "추가(&A)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "주소록"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "주소록 추가"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "새 주소록의 형식을 선택하십시오:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> 형식의 주소록을 생성할 수 없습니다.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>주소록 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "주소록 추가"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "주소록 필터 편집"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "주소록 %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "주소록 필터 편집"
@@ -1366,14 +1631,6 @@ msgstr "선택한 범주를 제외한 모든 연락처 보기"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "주소록 필터 편집"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "필터:"
@@ -1452,13 +1709,12 @@ msgstr "검색:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"증분 검색"
-"<p>텍스트를 입력하면 검색 패턴에 가장 일치하는 연락처를 검색합니다. 매칭되어가는 주소록의 부분은 영역 선택에 따라 좌우됩니다."
+"증분 검색<p>텍스트를 입력하면 검색 패턴에 가장 일치하는 연락처를 검색합니다. "
+"매칭되어가는 주소록의 부분은 영역 선택에 따라 좌우됩니다."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1865,6 @@ msgstr "Use"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Do Not Use"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "새 배포 목록"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1628,9 +1880,11 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>주소록을 저장할 수 있는 접근권한이 없습니
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
-msgstr "TDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십시오."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
+msgstr ""
+"TDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십"
+"시오."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1649,6 +1903,11 @@ msgstr "주소록 인쇄"
msgid "Contacts"
msgstr "내용물"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "추가..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1656,9 +1915,9 @@ msgstr "새 배포 목록"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1668,8 +1927,8 @@ msgstr "배포 목록 이름 변경"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1694,9 +1953,8 @@ msgstr "새 연락처(&N)..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr "새 연락처 생성<p>새로운 연락처를 입력하는 대화창을 띄웁니다."
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1707,10 +1965,10 @@ msgstr "새 배포 목록"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
-msgstr "연락처 필터 편집<p> 필터를 추가 삭제 및 수정할 수 있는 대화창이 열립니다."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
+msgstr ""
+"연락처 필터 편집<p> 필터를 추가 삭제 및 수정할 수 있는 대화창이 열립니다."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1734,9 +1992,8 @@ msgstr "연락처 편집(&E)..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr "연락처 편집<p> 개인 연락처를 수정할 수 있는 대화창을 띄웁니다."
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1746,12 +2003,14 @@ msgstr "연락처 병합(&M)"
#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "현재 선택한 연락처를 vCard 형식으로 복사하여 시스템 클립보드에 저장합니다."
+msgstr ""
+"현재 선택한 연락처를 vCard 형식으로 복사하여 시스템 클립보드에 저장합니다."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "현재 선택한 연락처를 vCard 형식으로 잘라내어 시스템 클립보드에 저장합니다."
+msgstr ""
+"현재 선택한 연락처를 vCard 형식으로 잘라내어 시스템 클립보드에 저장합니다."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1776,10 +2035,11 @@ msgstr "연락처를 여기로 저장(&O)..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
-msgstr "연락처를 다른 주소록에 저장<p>이 연락처를 저장할 새 저장공간을 선택할 수 있는 대화상자를 표시합니다."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
+msgstr ""
+"연락처를 다른 주소록에 저장<p>이 연락처를 저장할 새 저장공간을 선택할 수 있"
+"는 대화상자를 표시합니다."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1827,10 +2087,12 @@ msgstr "LDAP 디렉터리에서 주소 검색(&L)"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
-msgstr "LDAP 서버에서 연락처 찾기<p>연락처를 찾거나, 로컬 주소록에 연락처를 추가할 수 있는 창이 나타납니다."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
+msgstr ""
+"LDAP 서버에서 연락처 찾기<p>연락처를 찾거나, 로컬 주소록에 연락처를 추가할 "
+"수 있는 창이 나타납니다."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1838,12 +2100,12 @@ msgstr "개인 연락처 데이터로 설정"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"개인 연락처 설정"
-"<p>이 연락처의 데이터를 다른 TDE 응용프로그램에서 사용할 수 있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다."
+"개인 연락처 설정<p>이 연락처의 데이터를 다른 TDE 응용프로그램에서 사용할 수 "
+"있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1879,13 +2141,11 @@ msgstr "갯수 : %n 개 주소"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1893,6 +2153,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "새 배포 목록"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "연락처 편집기로 주어진 이메일 주소를 보기"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "연락처 편집기로 주어진 uid 번호 보기"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "편집 모드로만 실행"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "새로운 연락처로 편집기 실행"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "파일로 작업"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "vCard 가져오기"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "주소록 탐색기"
@@ -1935,11 +2219,6 @@ msgstr "제목"
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "이메일"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2017,10 +2296,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2039,6 +2317,11 @@ msgstr "내용물"
msgid "Starts With"
msgstr "시작하는 단어"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택 해제"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
@@ -2208,281 +2491,217 @@ msgstr "주로 사용하는 전화번호로 설정"
msgid "Types"
msgstr "종류"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "새로운..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "가져오기(&I)"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "자세한 프린트 스타일 - 외양"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "내보내기(&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "글꼴과 색상 설정"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "도구"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "여백과 간격 설정"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "연락처 도구모음"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "인쇄"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "메신저 주소 편집"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "자세한 스타일"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "메신저 주소 편집"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "이메일 주소:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "이메일 주소들:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "메신저 주소 편집"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "전화 번호:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "전화 번호들:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "기본주소로 설정되어 있는 IM 주소는 주 편집창에 나타납니다."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "웹 페이지:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>오직 하나의 IM 메신저 주소만 기본 IM 주소로 설정할 수 있습니다."
-"<br>기본 IM 메신저 주소는 메인 편집창에서 보이게 되며, 다른 프로그램에서 어떤 메신저 주소를 사용할 지에 대한 기준이 됩니다.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "주소:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "주소:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "국내 주소"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "메신저 주소 편집"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "국제 주소"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "소화물 주소"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "메신저 주소 편집"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "집 주소"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr "<em>주의 :</em> 이곳에 메신저 주소를 추가하거나 편집하기 전에 도움말을 먼저 읽어보세요."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "직장 주소"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "외양 페이지"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "주로 사용하는 주소"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "자세한 프린트 스타일 - 외양"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(전달할 곳:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "글꼴 설정"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "준비"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "표준 TDE 글꼴 사용"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "%1 에서 K주소록에 의해 인쇄됨(http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "내용 글꼴:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike의 인쇄 스타일"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "인쇄할 연락처 선택"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "본문 글꼴:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "인쇄 스타일 선택"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "고정폭 글꼴:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "인쇄 진행"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "연락처 머리글 글꼴:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "인쇄: 진행중"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "머릿글:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "연락처 헤더"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "인쇄할 연락처를 선택하십시오."
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "색상 있는 연락처 헤더 사용"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "어떤 연락처를 인쇄하시겠습니까?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "머릿글 배경색상:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "모든 연락처(&A)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "머릿글 글꼴 색상:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "전체 주소록 인쇄"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "새로운 주소에 대한 자동 이름 분석"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "선택한 연락처(&S)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "전화번호"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"K주소록에서 선택한 연락처만 인쇄합니다.\n"
+"선택한 연락처가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "필터에 일치하는 연락처(&F)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"선택한 필터에 맞는 연락처만 인쇄합니다.\n"
+"필터를 정의하지 않으면 이 옵션을 사용할 수 없습니다."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "구성원 분류(&M)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "TDE 한 번 클릭 지원하기"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"목록 왼쪽에 선택한 항목에 해당하는 구성원의 연락처만 인쇄합니다.\n"
+"항목이 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "인쇄하려는 연락처를 정하기 위한 필터를 선택하십시오."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "인쇄하려는 멤버의 분류를 선택하십시오."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "오름차순"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "내림차순"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(미리보기 없음)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"프린트 출력 모습을 선택합니다\n"
+"K주소록은 용도에 따라 다양한 인쇄 스타일을 제공합니다.\n"
+"아래에서 적합한 스타일을 선택하십시오."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "정렬"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "특징:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "순서:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "인쇄 스타일"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2496,12 +2715,27 @@ msgstr "URL로 저장"
msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
-msgstr "연락처의 이름 발음을 명확히 하기 위해 이 필드에 사운드 파일을 저장하실 수 있습니다."
+msgstr ""
+"연락처의 이름 발음을 명확히 하기 위해 이 필드에 사운드 파일을 저장하실 수 있"
+"습니다."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "사운드 파일 전체가 아닌 파일에 대한 URL만 저장하십시오."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "갯수 : %n 개 주소"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2557,12 +2791,13 @@ msgstr "선택한 필드(&S):"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"이 창이 표시되면 기본 필터가 항상 활성화됩니다. 이는 필드의 특정 정보에만 반응하는 창을 설정하도록 해주는 기능입니다. 일단 창이 활성화되면 "
-"필터는 언제든지 변경할 수 있습니다."
+"이 창이 표시되면 기본 필터가 항상 활성화됩니다. 이는 필드의 특정 정보에만 반"
+"응하는 창을 설정하도록 해주는 기능입니다. 일단 창이 활성화되면 필터는 언제든"
+"지 변경할 수 있습니다."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2592,10 +2827,6 @@ msgstr "뷰 변경:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>창 <b>%1</b>을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "삭제 확인"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2611,6 +2842,11 @@ msgstr "연락처를 가져오시겠습니까?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기(&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "내려받기 중지(&S)"
@@ -2634,9 +2870,11 @@ msgstr "창 변경..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
-msgstr "이 버튼을 누르면 주소록의 창을 번경할 수 있는 대화창이 뜹니다. 보고 싶은 형태로 항목을 추가하거나 변경할 수 있습니다."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+"이 버튼을 누르면 주소록의 창을 번경할 수 있는 대화창이 뜹니다. 보고 싶은 형태"
+"로 항목을 추가하거나 변경할 수 있습니다."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2647,7 +2885,9 @@ msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
-msgstr "버튼을 누르면 나오는 대화창에서 새로운 창을 추가할 수 있습니다. 서로다른 창을 구분하려면 창의 이름을 지정해야 합니다."
+msgstr ""
+"버튼을 누르면 나오는 대화창에서 새로운 창을 추가할 수 있습니다. 서로다른 창"
+"을 구분하려면 창의 이름을 지정해야 합니다."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2673,516 +2913,10 @@ msgstr "필터 편집(&F)..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr "연락처 필터 편집<p> 필터를 추가 삭제 및 수정할 수 있는 대화창이 열립니다."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 가져올 수 있는 플러그인이 없습니다.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 내보낼 수 있는 플러그인이 없습니다.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "연락처를 내보낼수 없습니다."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "내보낼 연락처를 선택하십시오."
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "오름차순"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "내림차순"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "어떤 연락처를 내보내시겠습니까?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "선택"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "모든 연락처(&A)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "전체 주소록 내보내기"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"_n: 선택된 연락처(&S)\n"
-"선택된 연락처들(&S) (%n 개가 선택되었습니다.)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"K주소록에서 선택한 연락처만 내보냅니다.\n"
-"선택한 연락처가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "필터에 일치하는 연락처(&F)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"선택한 필터와 일치하는 연락처만 내보냅니다.\n"
-"필터를 정의하지 않으면 이 옵션은 사라집니다."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "구성원 분류(&M)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"목록 왼쪽에 선택한 분류에 해당하는 구성원의 연락처만 내보냅니다.\n"
-"분류가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "내보낼 연락처의 필터를 선택하십시오."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "내보낼 구성원의 분류를 선택하십시오."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "정렬"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "특징:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "순서:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "업무"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "가족"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "학교"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "고객"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "친구"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"지도 검색이 가능한 서비스 제공자가 없습니다.\n"
-"설정 대화상자에서 하나를 지정하십시오."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "암호 설정"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "허용된 프로토콜"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "주로 사용하는 OpenPGP 암호화 키:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "주로 사용하는 S/MIME 암호화 인증:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "주로 사용하는 메시지"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "서명:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "암호화:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 on %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "메신저 주소 편집"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "메신저 주소 편집"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "선택한 주소를 정말로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "배포 목록 편집기"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "새 배포 목록"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "새 배포 목록"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "새 배포 목록"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "배포 목록 이름 변경"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "새 배포 목록"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "모든 연락처(&A)"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "새 목록..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "목록 이름 변경..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "목록 제거"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "주로 사용하는 것 사용"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "연락처 추가"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "이메일 변경"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "연락처 삭제"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "이름을 입력 하십시오:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "입력하신 이름이 존재합니다."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "배포 목록 이름 변경"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "입력하신 이름이 존재합니다."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>배포 목록 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "갯수 : %n 개 주소"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "배포 목록 편집기"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "이메일 주소 선택"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "주로 사용하는 주소"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "주소록"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "주소록 추가"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "새 주소록의 형식을 선택하십시오:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> 형식의 주소록을 생성할 수 없습니다.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>주소록 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "주소록 추가"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "주소록 필터 편집"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "주소록 %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "글꼴과 색상 설정"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "여백과 간격 설정"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "인쇄"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "자세한 스타일"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "이메일 주소:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "이메일 주소들:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "전화 번호:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "전화 번호들:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "웹 페이지:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "주소:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "주소:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "국내 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "국제 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "소화물 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "집 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "직장 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "주로 사용하는 주소"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(전달할 곳:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "준비"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "%1 에서 K주소록에 의해 인쇄됨(http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike의 인쇄 스타일"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "인쇄할 연락처 선택"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "인쇄 스타일 선택"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "인쇄 진행"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "인쇄: 진행중"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "진행"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "인쇄할 연락처를 선택하십시오."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "어떤 연락처를 인쇄하시겠습니까?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "전체 주소록 인쇄"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "선택한 연락처(&S)"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"K주소록에서 선택한 연락처만 인쇄합니다.\n"
-"선택한 연락처가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"선택한 필터에 맞는 연락처만 인쇄합니다.\n"
-"필터를 정의하지 않으면 이 옵션을 사용할 수 없습니다."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"목록 왼쪽에 선택한 항목에 해당하는 구성원의 연락처만 인쇄합니다.\n"
-"항목이 없으면 이 옵션은 사라집니다."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "인쇄하려는 연락처를 정하기 위한 필터를 선택하십시오."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "인쇄하려는 멤버의 분류를 선택하십시오."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(미리보기 없음)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"프린트 출력 모습을 선택합니다\n"
-"K주소록은 용도에 따라 다양한 인쇄 스타일을 제공합니다.\n"
-"아래에서 적합한 스타일을 선택하십시오."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "인쇄 스타일"
+"연락처 필터 편집<p> 필터를 추가 삭제 및 수정할 수 있는 대화창이 열립니다."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3242,16 +2976,19 @@ msgstr "경계선 그리기(&B)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
-msgstr "항목 여백은 픽셀 단위로 항목 가장자리와 항목 데이터 사이의 거리를 말합니다. "
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+"항목 여백은 픽셀 단위로 항목 가장자리와 항목 데이터 사이의 거리를 말합니다. "
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
-msgstr "아이템 간격은 항목과 기타 창 경계선 또는 다른 항목이나 칸 구분자 사이의 간격(픽셀 단위)을 결정합니다. "
+msgstr ""
+"아이템 간격은 항목과 기타 창 경계선 또는 다른 항목이나 칸 구분자 사이의 간격"
+"(픽셀 단위)을 결정합니다. "
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3274,13 +3011,16 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습니다. 선택하지 않으면 현재 TDE 색상표가 적용됩니다."
+"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습"
+"니다. 선택하지 않으면 현재 TDE 색상표가 적용됩니다."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
-msgstr "창에서 관련 문자열에 선택한 색상을 적용하려면 더블클릭하거나 엔터키를 누르십시오."
+msgstr ""
+"창에서 관련 문자열에 선택한 색상을 적용하려면 더블클릭하거나 엔터키를 누르십"
+"시오."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3304,8 +3044,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니다. 아니면, TDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, "
-"데이터는 보통으로 합니다."
+"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니"
+"다. 아니면, TDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, 데이터는 보통으로 합"
+"니다."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3353,8 +3098,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3378,9 +3122,11 @@ msgstr "테이블"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
-msgstr "테이블내의 연락처 목록입니다. 테이블의 각 셀들은 연락처의 필드를 담고 있습니다."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
+msgstr ""
+"테이블내의 연락처 목록입니다. 테이블의 각 셀들은 연락처의 필드를 담고 있습니"
+"다."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3470,21 +3216,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: 2자리수 년도</li>"
-"<li>Y: 4자리수 년도</li>"
-"<li>m: 1또는 2자리수 월</li>"
-"<li>M: 2자리수 월</li>"
-"<li>d: 1또는 2자리수 일 </li>"
-"<li>D: 2자리수 일</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: 2자리수 년도</li><li>Y: 4자리수 년도</li><li>m: 1또는 2자리수 월</"
+"li><li>M: 2자리수 월</li><li>d: 1또는 2자리수 일 </li><li>D: 2자리수 일</"
+"li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3585,24 +3323,14 @@ msgstr "gnokii 라이브러리를 초기화하지 못했습니다."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>휴대폰 인터페이스를 초기화하지 못했습니다."
-"<br>"
-"<br>오류 메시지 :"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>터미널에서 \"gnokii --identify\" 명령어를 입력하여 케이블/전송 항목을 확인하여 gnokii 설정이 올바른지 "
-"점검하십시오.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>휴대폰 인터페이스를 초기화하지 못했습니다.<br><br>오류 메시지 :"
+"<br><b>%1</b><br><br>터미널에서 \"gnokii --identify\" 명령어를 입력하여 케이"
+"블/전송 항목을 확인하여 gnokii 설정이 올바른지 점검하십시오.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3634,23 +3362,23 @@ msgstr "연락처의 %1 / %2 을 사용중입니다."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
-msgstr "<qt>휴대폰의 <b>%2</b>(으)로 부터 <br><b>%1</b> 연락처를 가져옵니다. <br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>휴대폰의 <b>%2</b>(으)로 부터 <br><b>%1</b> 연락처를 가져옵니다. <br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>여러분의 휴대 전화를 컴퓨터에 연결한 다음 <b>계속</b>버튼을 눌러 연락처 내려받기를 시작하십시오."
-"<br>"
-"<br> 휴대폰을 제대로 연결하지 않으면 검색 단계에서 오랜시간 동안 응답이 없을 수 있습니다.</qt>"
+"<qt>여러분의 휴대 전화를 컴퓨터에 연결한 다음 <b>계속</b>버튼을 눌러 연락처 "
+"내려받기를 시작하십시오.<br><br> 휴대폰을 제대로 연결하지 않으면 검색 단계에"
+"서 오랜시간 동안 응답이 없을 수 있습니다.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3659,11 +3387,11 @@ msgstr "휴대폰에서 내려받기:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
-msgstr "<qt><center>휴대 전화와의 연결을 시도 중입니다.<br><br>잠시 기다려주십시오...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>휴대 전화와의 연결을 시도 중입니다.<br><br>잠시 기다려주십시오..."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3671,16 +3399,15 @@ msgstr "내려받기 중지(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>사용자의 휴대 전화를 컴퓨터에 연결한 다음 <b>계속</b>버튼을 눌러 연락처 내려받기를 시작하십시오."
-"<br>"
-"<br> 휴대폰을 제대로 연결하지 않으면 검색 단계에서 오랜시간 동안 응답이 없을 수 있습니다.</qt>"
+"<qt>사용자의 휴대 전화를 컴퓨터에 연결한 다음 <b>계속</b>버튼을 눌러 연락처 "
+"내려받기를 시작하십시오.<br><br> 휴대폰을 제대로 연결하지 않으면 검색 단계에"
+"서 오랜시간 동안 응답이 없을 수 있습니다.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3689,17 +3416,15 @@ msgstr "휴대폰으로 내보내기"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>선택한 연락처를 휴대폰 전화번호부에 <b>추가</b> 하거나 기존의 전화번호부를 <b>대체</b> 하시겠습니까?"
-"<br>"
-"<br> 전화번호부 '대체'를 선택한 경우 기존에 있던 연락처가 모두 삭제되고 내보내는 연락처만 휴대폰으로 입력됩니다.</qt>"
+"<qt>선택한 연락처를 휴대폰 전화번호부에 <b>추가</b> 하거나 기존의 전화번호부"
+"를 <b>대체</b> 하시겠습니까?<br><br> 전화번호부 '대체'를 선택한 경우 기존에 "
+"있던 연락처가 모두 삭제되고 내보내는 연락처만 휴대폰으로 입력됩니다.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3720,22 +3445,17 @@ msgstr "내보내기 중지(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> 연락처를 휴대폰 <b>%2</b>으로 내보냅니다.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>선택한 연락처를 휴대폰으로 복사하였습니다."
-"<br>"
-"<br> 휴대폰에 남아있는 연락처가 삭제될 때 까지 기다려 주십시오.</center></qt>"
+"<qt><center>선택한 연락처를 휴대폰으로 복사하였습니다.<br><br> 휴대폰에 남아"
+"있는 연락처가 삭제될 때 까지 기다려 주십시오.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3747,24 +3467,19 @@ msgstr "휴대폰으로 내보내기 완료."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>다음 연락처가 휴대폰으로 전송되지 못했습니다. 다음 사항이 원인일 수 있습니다."
-"<br> "
-"<ul>"
-"<li>연락처 항목이 휴대폰의 주소록 항목보다 많은 경우.</li>"
-"<li>사용하는 휴대폰이 여러개의 주소, 이메일, 홈페이지 등을 저장할 수 없는 경우/li>"
-"<li>기타 저장 공간과 관계된 문제들</li></ul> 이러한 문제를 해결하려면, 위 연락처의 필드 양을 줄여보십시오.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>다음 연락처가 휴대폰으로 전송되지 못했습니다. 다음 사항이 원인일 수 있습"
+"니다.<br> <ul><li>연락처 항목이 휴대폰의 주소록 항목보다 많은 경우.</li><li>"
+"사용하는 휴대폰이 여러개의 주소, 이메일, 홈페이지 등을 저장할 수 없는 경우/"
+"li><li>기타 저장 공간과 관계된 문제들</li></ul> 이러한 문제를 해결하려면, 위 "
+"연락처의 필드 양을 줄여보십시오.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3777,7 +3492,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"gnokii 에서 '파일 잠김 오류'가 발생하였습니다.\n"
-"실행중인 gnokii 인스턴스를 닫고, /var/lock 디렉터리의 퍼미션이 쓰기 가능으로 되어있는지 확인 하십시오."
+"실행중인 gnokii 인스턴스를 닫고, /var/lock 디렉터리의 퍼미션이 쓰기 가능으로 "
+"되어있는지 확인 하십시오."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3872,7 +3588,8 @@ msgstr "vCard 3.0로 내보내기"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "선택한 연락처의 목록을 여러개의 파일로 내보내시겠습니까?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3896,7 +3613,8 @@ msgstr "vCard 가져오기 실패"
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
-msgstr "<qt>'%1'파일을 열때 오류가 발생하여 vCard를 읽을 수 없습니다. : %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>'%1'파일을 열때 오류가 발생하여 vCard를 읽을 수 없습니다. : %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3946,6 +3664,345 @@ msgstr "기타 항목"
msgid "Encryption keys"
msgstr "암호 키"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 가져올 수 있는 플러그인이 없습니다.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 내보낼 수 있는 플러그인이 없습니다.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "연락처를 내보낼수 없습니다."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "내보낼 연락처를 선택하십시오."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "어떤 연락처를 내보내시겠습니까?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "전체 주소록 내보내기"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"_n: 선택된 연락처(&S)\n"
+"선택된 연락처들(&S) (%n 개가 선택되었습니다.)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"K주소록에서 선택한 연락처만 내보냅니다.\n"
+"선택한 연락처가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"선택한 필터와 일치하는 연락처만 내보냅니다.\n"
+"필터를 정의하지 않으면 이 옵션은 사라집니다."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"목록 왼쪽에 선택한 분류에 해당하는 구성원의 연락처만 내보냅니다.\n"
+"분류가 없으면 이 옵션은 사라집니다."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "내보낼 연락처의 필터를 선택하십시오."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "내보낼 구성원의 분류를 선택하십시오."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "기본주소로 설정되어 있는 IM 주소는 주 편집창에 나타납니다."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>오직 하나의 IM 메신저 주소만 기본 IM 주소로 설정할 수 있습니다.<br>기본 "
+"IM 메신저 주소는 메인 편집창에서 보이게 되며, 다른 프로그램에서 어떤 메신저 "
+"주소를 사용할 지에 대한 기준이 됩니다.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "메신저 온라인 상대를 보여줍니다."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "메신저 주소 편집"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>주의 :</em> 이곳에 메신저 주소를 추가하거나 편집하기 전에 도움말을 먼저 "
+"읽어보세요."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "새로운 주소에 대한 자동 이름 분석"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "전화번호"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "TDE 한 번 클릭 지원하기"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "새로운..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "가져오기(&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "내보내기(&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "보기 추가"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "글꼴 설정"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "연락처 도구모음"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "연락처 도구모음"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "외양 페이지"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "글꼴 설정"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "표준 TDE 글꼴 사용"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "내용 글꼴:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "본문 글꼴:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "고정폭 글꼴:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "연락처 머리글 글꼴:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "머릿글:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "연락처 헤더"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "색상 있는 연락처 헤더 사용"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "머릿글 배경색상:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "머릿글 글꼴 색상:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2e5fb059597..b98d2efda60 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Dovydas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -17,50 +17,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Derinami laukai"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu e. pašto adresu"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Paleis tik redaktoriaus veiksenoje"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Paleis redaktorių naujam kontaktui"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Dirbti su pasirinktu failu"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importuoti duotą vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nerijus Kislauskas,Donatas Glodenis"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -128,6 +94,12 @@ msgstr "Pageidautinas adresas"
msgid "New..."
msgstr "Nauja..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti sąrašą"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Pakeisti tipą..."
@@ -1160,6 +1132,34 @@ msgstr "Vaizdo pavadinimas:"
msgid "View Type"
msgstr "Vaizdo tipas"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Verslas"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Šeima"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Mokyklos"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Draugas"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nėra paslaugos tiekėjo žemėlapio peržiūrai!\n"
+"Pridėkite tiekėją konfigūracinėje kortelėje."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Pridėti lauką"
@@ -1220,6 +1220,10 @@ msgstr "Pridėti lauką..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Išmesti lauką..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Derinami laukai"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1258,10 +1262,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1287,14 +1288,79 @@ msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Laukas su nurodytu vardu jau egzistuoja, prašome pasirinkti kitą."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kriptografijos nustatymai"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Leistini protokolai"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Pageidautinas OpenPGP kodavimo raktas:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Pageidautinas S/MIME kodavimo sertifikatas:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Žinučių pasirinkimai"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Pasirašyti:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Koduoti:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 serveryje %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Redaguoti greitųjų žinučių adresus"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Pridėti adresą"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Keisti adresą"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtą adresą?\n"
+"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtus adresus?\n"
+"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtų adresų?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Patvirtinkite trynimą"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E. paštas:"
@@ -1340,6 +1406,209 @@ msgstr "<qt>Ar Jūs tikrai norite ištrinti e. pašto adresą <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stabdyti trynimą"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Paketo sąrašo redaktorius"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Visi kontaktai"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Pašalinti vaizdą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nieko"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Naujas sąrašas..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Pašalinti sąrašą..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Pašalinti sąrašą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E. paštas"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Naudoti prioritetinį"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Pridėti kontaktą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Keisti e. pašto adresą..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Pašalinti kontaktą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Prašome įvesti vardą:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Vardas jau egzistuoja"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Vardas jau egzistuoja."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ištrinti paketo sąrašą <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Skaičiuoti: %n kontaktas\n"
+"Skaičiuoti: %n kontaktai\n"
+"Skaičiuoti: %n kontaktų"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Paketo sąrašo redaktorius"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Pažymėkite e. pašto adresą"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E. pašto adresai"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Pageidautinas adresas"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Keisti..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Pašalinti sąrašą"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Įdėti..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresų knygelė"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Pridėti adresų knygelę"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Prašome pasirinkti naujos adresų knygelės tipą:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> Nepavyksta sukurti <b>%1</b> tipo adresų knygelės</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> Ar tikrai norite pašalinti adresų knygelę <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Pridėti adresų knygelę"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrus"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 adresų knygelė"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrą"
@@ -1360,14 +1629,6 @@ msgstr "Rodyti visus kontaktus, išskyrus atitinkančius pasirinktas kategorijas
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrus"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Įdėti..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Keisti..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras:"
@@ -1446,14 +1707,13 @@ msgstr "Ieškoti:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Didėjanti paieška"
-"<p>Įvedus tekstą galima kontaktų paieška pagal geriausią užklausos atitikmenį. "
-"Kontakto dalis, kuri bus panaudota atpažinimui, priklauso nuo laukų pažymėjimo."
+"Didėjanti paieška<p>Įvedus tekstą galima kontaktų paieška pagal geriausią "
+"užklausos atitikmenį. Kontakto dalis, kuri bus panaudota atpažinimui, "
+"priklauso nuo laukų pažymėjimo."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1469,8 +1729,8 @@ msgstr "Pasirinkite lauką didėjančia tvarka"
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
msgstr ""
-"Čia Jūs galite pasirinkti lauką, kuris bus naudojamas paieškai didėjimo tvarka "
-"atlikti."
+"Čia Jūs galite pasirinkti lauką, kuris bus naudojamas paieškai didėjimo "
+"tvarka atlikti."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1582,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1607,10 +1867,6 @@ msgstr "Naud."
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nenaudokite"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1627,8 +1883,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Tavo TDE instaliacija nepalaiko LDAP, klausk savo administratoriaus dėl "
"detalesnės informacijos."
@@ -1650,6 +1906,11 @@ msgstr "Spausdinti adresus"
msgid "Contacts"
msgstr "Turi"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Įdėti..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1657,9 +1918,9 @@ msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1669,8 +1930,8 @@ msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1695,13 +1956,11 @@ msgstr "&Naujas kontaktas..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Sukurti naują kontaktą"
-"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi įrašyti visą informaciją apie asmenį, jo "
-"adresus bei telefono numerius."
+"Sukurti naują kontaktą<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi įrašyti visą "
+"informaciją apie asmenį, jo adresus bei telefono numerius."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1711,12 +1970,11 @@ msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Redaguoti kontakto filtrus "
-"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, panaikinti ar redaguoti filtrus."
+"Redaguoti kontakto filtrus <p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, "
+"panaikinti ar redaguoti filtrus."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1740,13 +1998,11 @@ msgstr "Re&daguoti kontaktą..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Redaguoti kontaktą"
-"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi pakeisti visą informaciją apie asmenį, jo "
-"adresus bei telefono numerius."
+"Redaguoti kontaktą<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi pakeisti visą "
+"informaciją apie asmenį, jo adresus bei telefono numerius."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1789,13 +2045,11 @@ msgstr "&Išsaugoti kontaktą knygelėje..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Išsaugoti kontaktą kitoje adresų knygelėje"
-"<p> Jums bus pasiūlytas dialogas kuriame galėsite pasirinkti šio kontakto "
-"saugojimo vietą."
+"Išsaugoti kontaktą kitoje adresų knygelėje<p> Jums bus pasiūlytas dialogas "
+"kuriame galėsite pasirinkti šio kontakto saugojimo vietą."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1843,13 +2097,12 @@ msgstr "&Ieškoti adresų LDAP kataloge..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Ieškoti kontaktų LDAP serveryje"
-"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi ieškoti kontaktų bei pažymėjęs galėsi "
-"įkelti į lokalią adresų knygutę."
+"Ieškoti kontaktų LDAP serveryje<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi ieškoti "
+"kontaktų bei pažymėjęs galėsi įkelti į lokalią adresų knygutę."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1857,13 +2110,12 @@ msgstr "Nustatyti kaip asmeninį kontaktą"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Nustatyti asmeninį kontaktą"
-"<p> Šio kontakto duomenys bus panaudoti kitose TDE programose kad nereikėtų jų "
-"vesti kelis kartus."
+"Nustatyti asmeninį kontaktą<p> Šio kontakto duomenys bus panaudoti kitose "
+"TDE programose kad nereikėtų jų vesti kelis kartus."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1902,13 +2154,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1916,6 +2166,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu e. pašto adresu"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Paleis tik redaktoriaus veiksenoje"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Paleis redaktorių naujam kontaktui"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Dirbti su pasirinktu failu"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importuoti duotą vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresų knygelės naršyklė"
@@ -1958,11 +2232,6 @@ msgstr "Antraštė"
msgid "Full Name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E. paštas"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2040,10 +2309,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "kur"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2061,6 +2329,11 @@ msgstr "Turi"
msgid "Starts With"
msgstr "Pradėti nuo"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Panaikinti visų žymėjimą"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Panaikinti visų žymėjimą"
@@ -2128,7 +2401,8 @@ msgstr "Titulo priešdėliai:"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Iš anksto numatytų titulo priešdėlių sąrašą galima papildyti nustatymų dialoge."
+"Iš anksto numatytų titulo priešdėlių sąrašą galima papildyti nustatymų "
+"dialoge."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2232,289 +2506,218 @@ msgstr "Tai pageidautinas telefono numeris"
msgid "Types"
msgstr "Tipai"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nauja..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuoti"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detalaus spausdinimo stilius – Išvaizda"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksportuoti"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Nustatau šriftus ir spalvas"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Nustatau paraštes ir tarpus"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktų įrankių juosta"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Spausdinu"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Keisti adresą"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokolas:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detalus stilius"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresas:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E. pašto adresas:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Tinklas:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "El. pašto adresai:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Momentinių žinučių adresas"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefonas:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Nurodyti kaip standartinį"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonai:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Momentinių žinučių adresas, nurodytas kaip standartinis adresas, bus rodomas "
-"pagrindinio keitimo lange."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Žiniatinklio puslapis:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tik vienas momentinių žinučių adresas gali būti nurodytas kaip standartinis "
-"adresas."
-"<br>Standartinis momentinių žinučių adresas rodomas pagrindiniame keitimo "
-"lange, o kitos programos, spręsdamos kokį momentinių žinučių adresą naudoti, "
-"gali jį naudoti kaip suflerį.</qt>"
-
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Pašalinti"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresas:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Keisti..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresai:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Pridėti..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adresas šalies viduje"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokolas"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Tarptautinis adresas"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresas"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresas siuntiniams"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Pastaba:</em> Prieš pridedant ar keičiant momentinių žinučių adresus "
-"siūlome paskaityti žinyną."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Namų adresas"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Išvaizdos puslapis"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Darbo adresas"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detalaus spausdinimo stilius – Išvaizda"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Pageidautinas adresas"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Šriftų nustatymai"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Pristatyti kam:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Naudoti standartinius TDE šriftus"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Paruošiu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Detalių šriftas:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Spausdino KAddressBook (http://www.kde.org) %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike'o spausdinimo stilius"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Kūno šriftas:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Pasirink kontaktus spausdinimui"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Pastovaus pločio šriftas:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Pasirink spausdinimo stilių"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontakto antraštės šriftas:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Spausdinimo eiga"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Antraštės:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Spausdinimas: Eiga"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktų antraštės"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Naudoti spalvotas kontaktų antraštes"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Pasirinkti, kuriuos kontaktus spausdinti"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Antraštės fono spalva:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Kuriuos kontaktus norite spausdinti?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Antraštės teksto spalva:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Visi kontaktai"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatiškai išskaidyti naujų kontaktų vardus"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Spausdinti esamą adresų knygelę"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Pažymėtus kotaktus"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksas"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Spausdinti tik adresų knygutėje pasirinktus kontaktus.\n"
+"Ši opcija išjungta, jei nepasirinktas nė vienas kontaktas."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Atitinkantys &filtrą kontaktai"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-"Scenarijus naudotas GSM SMS teksto žinučių siuntimui į mobilųjį telefoną"
+"Spausdinti tik atitinkančius pasirinktą filtrą kontaktus.\n"
+"Ši parinktis išjungta tuo atveju, jei nesate sukūrę filtrų."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Gerbti TDE vieno spustelėjimo veikseną"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kate&gorijos"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:77
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, "
+"esančiame kairėje pusėje.\n"
+"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Pasirinkti filtrą spausdinamiems kontaktams."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Patikrink kategorijas, kurių narius nori spausdinti."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Didėjančiai"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Mažėjančiai"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Peržiūros nėra.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"Kaip turėtų atrodyti spausdinimas?\n"
+"Adresų knygelė turi keletą skirtingų spausdinimo stilių.\n"
+"Pasirinkite labiausiai jums tinkantį stilių."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Rūšiuoju"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterijus:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Tvarka:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Spausdinimo stilius"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2536,6 +2739,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Išsaugokite tik URL į garso bylą, o ne visą objektą."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Skaičiuoti: %n kontaktas\n"
+"Skaičiuoti: %n kontaktai\n"
+"Skaičiuoti: %n kontaktų"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2607,12 +2826,12 @@ msgstr "&Pažymėti laukai:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Numatytas filtras bus aktyvuotas kai tik bus naudojamas šis vaizdas. Ši savybė "
-"leidžia jums konfigūruoti vaizdus, kurie sąveikaus tik su tam tikrais "
+"Numatytas filtras bus aktyvuotas kai tik bus naudojamas šis vaizdas. Ši "
+"savybė leidžia jums konfigūruoti vaizdus, kurie sąveikaus tik su tam tikrais "
"informacijos tipais, pagal esamą filtrą. Aktyvavus vaizdą, filtras bet kada "
"gali būti pakeistas."
@@ -2644,10 +2863,6 @@ msgstr "Keisti rodymą: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ar tikrai norite ištrinti vaizdą <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Patvirtinkite trynimą"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2663,6 +2878,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importuoti kontaktus?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importuoti"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportuoti"
@@ -2686,12 +2906,12 @@ msgstr "Keisti vaizdą..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Paspaudus šį mygtuką iššoks dialogo langelis, kuris leis pakeisti adresų "
-"knygutės vaizdą. Čia Jūs galėsite pridėti ar pašalinti laukus, kurie matysis ar "
-"nesimatys, pvz vardą."
+"knygutės vaizdą. Čia Jūs galėsite pridėti ar pašalinti laukus, kurie matysis "
+"ar nesimatys, pvz vardą."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2703,9 +2923,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Jūs galite pridėti naują vaizdą pasirinkdami vieną iš langelio, kuris atsiras "
-"paspaudus mygtuką. Vaizdui turite duoti pavadinimą, kad galėtumėte atskirti "
-"skirtingus vaizdus."
+"Jūs galite pridėti naują vaizdą pasirinkdami vieną iš langelio, kuris "
+"atsiras paspaudus mygtuką. Vaizdui turite duoti pavadinimą, kad galėtumėte "
+"atskirti skirtingus vaizdus."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2733,525 +2953,11 @@ msgstr "Keisti &filtrus..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Redaguoti kontakto filtrus "
-"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, panaikinti ar redaguoti filtrus."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nėra importuojamų priedų šiai<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nėra eksportuojamų priedų šiai <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Nepavyksta eksportuoti kontaktų."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Pasirink, kuriuos kontaktus eksportuoti"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Didėjančiai"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Mažėjančiai"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Kuriuos kontaktus nori eksportuoti?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Pažymėjimas"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Visi kontaktai"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksportuoti visą adresų knygelę"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Pažymėtas kontaktas\n"
-"&Pažymėti kontaktai (pažymėti %n)\n"
-"&Pažymėti kontaktai (pažymėta %n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksportuoti tik adresų knygutėje pažymėtus kontaktus.\n"
-"Ši opcija išjungta, jei nė vienas kontakas nepasirinktas."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Atitinkantys &filtrą kontaktai"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksportuoti tik atitikusius filtrą kontaktus.\n"
-"Ši opcija išjungta, jei nėra nė vieno filtro. "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kate&gorijos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, "
-"esančiame kairėje pusėje.\n"
-"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Pasirink filtrą, pagal kurį kontaktai bus eksportuojami."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Patikrinti kategorijas, kurių turinį nori eksportuoti."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Rūšiuoju"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterijus:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Tvarka:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Verslas"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Šeima"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Mokyklos"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Naudotojas"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Draugas"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nėra paslaugos tiekėjo žemėlapio peržiūrai!\n"
-"Pridėkite tiekėją konfigūracinėje kortelėje."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kriptografijos nustatymai"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Leistini protokolai"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Pageidautinas OpenPGP kodavimo raktas:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Pageidautinas S/MIME kodavimo sertifikatas:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Žinučių pasirinkimai"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Pasirašyti:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Koduoti:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 serveryje %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Redaguoti greitųjų žinučių adresus"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Pridėti adresą"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtą adresą?\n"
-"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtus adresus?\n"
-"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtų adresų?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Paketo sąrašo redaktorius"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Visi kontaktai"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Naujas sąrašas..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Pašalinti sąrašą..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Pašalinti sąrašą"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Naudoti prioritetinį"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Pridėti kontaktą"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Keisti e. pašto adresą..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Pašalinti kontaktą"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prašome įvesti vardą:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Vardas jau egzistuoja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Vardas jau egzistuoja."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ištrinti paketo sąrašą <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Skaičiuoti: %n kontaktas\n"
-"Skaičiuoti: %n kontaktai\n"
-"Skaičiuoti: %n kontaktų"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Paketo sąrašo redaktorius"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Pažymėkite e. pašto adresą"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E. pašto adresai"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Pageidautinas adresas"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresų knygelė"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Prašome pasirinkti naujos adresų knygelės tipą:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> Nepavyksta sukurti <b>%1</b> tipo adresų knygelės</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> Ar tikrai norite pašalinti adresų knygelę <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrus"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 adresų knygelė"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Nustatau šriftus ir spalvas"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Nustatau paraštes ir tarpus"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Spausdinu"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detalus stilius"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E. pašto adresas:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "El. pašto adresai:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefonas:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonai:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Žiniatinklio puslapis:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresas:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresai:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adresas šalies viduje"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Tarptautinis adresas"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresas siuntiniams"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Namų adresas"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Darbo adresas"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Pageidautinas adresas"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Pristatyti kam:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Paruošiu"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Spausdino KAddressBook (http://www.kde.org) %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike'o spausdinimo stilius"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Pasirink kontaktus spausdinimui"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Pasirink spausdinimo stilių"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Spausdinimo eiga"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Spausdinimas: Eiga"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Pasirinkti, kuriuos kontaktus spausdinti"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Kuriuos kontaktus norite spausdinti?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Spausdinti esamą adresų knygelę"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Pažymėtus kotaktus"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Spausdinti tik adresų knygutėje pasirinktus kontaktus.\n"
-"Ši opcija išjungta, jei nepasirinktas nė vienas kontaktas."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Spausdinti tik atitinkančius pasirinktą filtrą kontaktus.\n"
-"Ši parinktis išjungta tuo atveju, jei nesate sukūrę filtrų."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, "
-"esančiame kairėje pusėje.\n"
-"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Pasirinkti filtrą spausdinamiems kontaktams."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Patikrink kategorijas, kurių narius nori spausdinti."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Peržiūros nėra.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Kaip turėtų atrodyti spausdinimas?\n"
-"Adresų knygelė turi keletą skirtingų spausdinimo stilių.\n"
-"Pasirinkite labiausiai jums tinkantį stilių."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Spausdinimo stilius"
+"Redaguoti kontakto filtrus <p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, "
+"panaikinti ar redaguoti filtrus."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3311,13 +3017,13 @@ msgstr "Brėžti &paraštes"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Parašė yra atstumas (pikseliais) tarp krašto ir duomenų srities. Pastebėkite, "
-"kad didinant paraštę prisidės šiek tiek vietos tarp suformuoto stačiakampio ir "
-"duomenų srities."
+"Parašė yra atstumas (pikseliais) tarp krašto ir duomenų srities. "
+"Pastebėkite, kad didinant paraštę prisidės šiek tiek vietos tarp suformuoto "
+"stačiakampio ir duomenų srities."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3356,8 +3062,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Dvigubas pelės paspaudimas arba spausti RETURN kad pasirinktumėte atitinkamoms "
-"eilutėms spalvą vaizde."
+"Dvigubas pelės paspaudimas arba spausti RETURN kad pasirinktumėte "
+"atitinkamoms eilutėms spalvą vaizde."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3381,9 +3087,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Jei įprasti šriftai yra leidžiami, galite pasirinkti, kuriuos šriftus naudoti "
-"vaizdui, esančiam žemiau. Kitu atveju bus panaudoti numatyti TDE šriftai: "
-"pastorintas stilius antraštėje ir normalus stilius duomenų srityje."
+"Jei įprasti šriftai yra leidžiami, galite pasirinkti, kuriuos šriftus "
+"naudoti vaizdui, esančiam žemiau. Kitu atveju bus panaudoti numatyti TDE "
+"šriftai: pastorintas stilius antraštėje ir normalus stilius duomenų srityje."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3431,8 +3141,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3456,11 +3165,11 @@ msgstr "Lentelė"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Kontaktų sąrašas bus lentelėje. Kiekvienas lentelės elementas atitiks kontakto "
-"lauką."
+"Kontaktų sąrašas bus lentelėje. Kiekvienas lentelės elementas atitiks "
+"kontakto lauką."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3550,21 +3259,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: metai su 2 skaitmenimis</li>"
-"<li>Y: metai su 4 skaitmenimis</li>"
-"<li>m: mėnuo su 1 ar 2 skaitmenimis</li>"
-"<li>M: mėnuo su 2 skaitmenimis</li>"
-"<li>d: diena su 1 ar 2 skaitmenimis</li> "
-"<li>D: diena su 2 skaitmenimis</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: metai su 2 skaitmenimis</li><li>Y: metai su 4 skaitmenimis</"
+"li><li>m: mėnuo su 1 ar 2 skaitmenimis</li><li>M: mėnuo su 2 skaitmenimis</"
+"li><li>d: diena su 1 ar 2 skaitmenimis</li> <li>D: diena su 2 skaitmenimis</"
+"li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3664,25 +3366,15 @@ msgstr "Nepavyko sužadinti gnokii bibliotekos."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Mobilaus telefono sužadinti nepavyko."
-"<br>"
-"<br>Grąžinta žinutė:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Pabandyk komandinėje eilutėje paleisti „gnokii --identify“. Bus patikrinti "
-"kabeliai/perdavimo ryšiai, taipogi patikrintas gnokii konfigūracijos "
-"teisingumas.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Mobilaus telefono sužadinti nepavyko.<br><br>Grąžinta žinutė:"
+"<br><b>%1</b><br><br>Pabandyk komandinėje eilutėje paleisti „gnokii --"
+"identify“. Bus patikrinti kabeliai/perdavimo ryšiai, taipogi patikrintas "
+"gnokii konfigūracijos teisingumas.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3714,29 +3406,24 @@ msgstr "%1 iš %2 naudojamų kontaktų"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Importuojama <b>%1</b> kontaktai iš <b>%2</b> iš mobilaus telefono."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prašome prijungti savo mobilųjį telefoną prie kompiuterio ir spausti <b>"
-"Tęsti</b>. Asmeninių kontaktų importavimas bus pradėtas."
-"<br>"
-"<br>Turėkite omeny tai, kad, jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo "
-"aptikimas gali užtrukti iki keleto minučių, o Adresų knygelė tuo metu gali "
-"pakibti.</qt>"
+"<qt>Prašome prijungti savo mobilųjį telefoną prie kompiuterio ir spausti "
+"<b>Tęsti</b>. Asmeninių kontaktų importavimas bus pradėtas.<br><br>Turėkite "
+"omeny tai, kad, jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo aptikimas gali "
+"užtrukti iki keleto minučių, o Adresų knygelė tuo metu gali pakibti.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3745,15 +3432,11 @@ msgstr "Importuoti mobilų telefoną"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Jungiamasi prie mobilaus telefono."
-"<br>"
-"<br>Prašome palaukti...</center></qt>"
+"<qt><center>Jungiamasi prie mobilaus telefono.<br><br>Prašome palaukti...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3761,18 +3444,16 @@ msgstr "&Sustabdyti importavimą"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prašome prijungti savo mobilų telefoną prie kompiuterio ir spausti <b>"
-"Tęsti</b> . Bus pradėti eksportuoti asmeniniai kontaktai."
-"<br>"
-"<br>Turėkite mintyje, kad jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo "
-"aptikimas gali užtrukti iki keleto minučių. Adresų knygutė gali pakibti.</qt>"
+"<qt>Prašome prijungti savo mobilų telefoną prie kompiuterio ir spausti "
+"<b>Tęsti</b> . Bus pradėti eksportuoti asmeniniai kontaktai.<br><br>Turėkite "
+"mintyje, kad jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo aptikimas gali "
+"užtrukti iki keleto minučių. Adresų knygutė gali pakibti.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3781,21 +3462,17 @@ msgstr "Mobilaus telefono eksportas"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Ar norėtum, kad pažymėti kontaktai būdų <b>prijungti</b> "
-"prie esamų įrašų mobiliajame telefone, o gal <b>pakeisti</b> "
-"visus jau egzistuojančius telefonų knygutės įrašus?"
-"<br>"
-"<br> Įsidėmėkite, kad jei pasirinksite pakeisti skambinimo knygelės įrašus, "
-"visi kontaktai Jūsų telefone bus ištrinti ir tik naujai įkeltus kontaktus "
-"pasieksite telefono pagalba.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ar norėtum, kad pažymėti kontaktai būdų <b>prijungti</b> prie esamų "
+"įrašų mobiliajame telefone, o gal <b>pakeisti</b> visus jau egzistuojančius "
+"telefonų knygutės įrašus?<br><br> Įsidėmėkite, kad jei pasirinksite pakeisti "
+"skambinimo knygelės įrašus, visi kontaktai Jūsų telefone bus ištrinti ir tik "
+"naujai įkeltus kontaktus pasieksite telefono pagalba.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3816,27 +3493,20 @@ msgstr "&Sustabdyti eksportavimą"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Eksportuojami <b>%1</b> kontaktai į <b>%2</b> mobilų telefoną."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Eksportuojami <b>%1</b> kontaktai į <b>%2</b> mobilų telefoną.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Visi pasirinkti kontaktai buvo sėkmingai perkopijuoti į mobilų "
-"telefoną."
-"<br>"
-"<br>Prašome palaukti kol visi užsilikę kontaktai mobiliajame telefone būtų "
-"ištrinti.</center></qt>"
+"<qt><center>Visi pasirinkti kontaktai buvo sėkmingai perkopijuoti į mobilų "
+"telefoną.<br><br>Prašome palaukti kol visi užsilikę kontaktai mobiliajame "
+"telefone būtų ištrinti.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3848,29 +3518,21 @@ msgstr "Eksportavimas į telefoną baigtas."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Šie kontaktai nebuvo eksportuoti į mobilų telefoną. Galimos tokios šios "
-"problemos priežastys:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontaktuose esančios informacijos per daug vienam įrašui telefone "
-"saugoti.</li>"
-"<li>Jūsų telefonas neleidžia saugoti keleto adresų, e. pašto adresų, namų "
-"puslapių, ...</li>"
-"<li>kitos problemos, susijusios su saugojimu laikmenoje</li></ul>"
-"Kad nekiltų panašių problemų ateityje, pasistenkite numatyti informacijos "
-"kiekius skirtinguose laukeliuose tiems kontaktams, kuriuos matote viršuje.</qt>"
+"problemos priežastys:<br><ul><li>Kontaktuose esančios informacijos per daug "
+"vienam įrašui telefone saugoti.</li><li>Jūsų telefonas neleidžia saugoti "
+"keleto adresų, e. pašto adresų, namų puslapių, ...</li><li>kitos problemos, "
+"susijusios su saugojimu laikmenoje</li></ul>Kad nekiltų panašių problemų "
+"ateityje, pasistenkite numatyti informacijos kiekius skirtinguose "
+"laukeliuose tiems kontaktams, kuriuos matote viršuje.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3883,8 +3545,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokki raportuoja 'Lock File Error'.\n"
-" Prašome uždaryti visas veikiančias gnokii sesijas, patikrink, ar turi rašymo "
-"teises /var/lock kataloge ir pabandyk vėl."
+" Prašome uždaryti visas veikiančias gnokii sesijas, patikrink, ar turi "
+"rašymo teises /var/lock kataloge ir pabandyk vėl."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3980,7 +3642,8 @@ msgstr "Eksportuoti vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Pasirinkai kontaktų sąrašą, ar eksportuoti juos į atskirus failus?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4054,6 +3717,351 @@ msgstr "Kiti laukai"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Kodavimo raktai"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nėra importuojamų priedų šiai<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nėra eksportuojamų priedų šiai <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Nepavyksta eksportuoti kontaktų."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Pasirink, kuriuos kontaktus eksportuoti"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Kuriuos kontaktus nori eksportuoti?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Pažymėjimas"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksportuoti visą adresų knygelę"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Pažymėtas kontaktas\n"
+"&Pažymėti kontaktai (pažymėti %n)\n"
+"&Pažymėti kontaktai (pažymėta %n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksportuoti tik adresų knygutėje pažymėtus kontaktus.\n"
+"Ši opcija išjungta, jei nė vienas kontakas nepasirinktas."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksportuoti tik atitikusius filtrą kontaktus.\n"
+"Ši opcija išjungta, jei nėra nė vieno filtro. "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, "
+"esančiame kairėje pusėje.\n"
+"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Pasirink filtrą, pagal kurį kontaktai bus eksportuojami."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Patikrinti kategorijas, kurių turinį nori eksportuoti."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokolas:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresas:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Tinklas:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Momentinių žinučių adresas"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Nurodyti kaip standartinį"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Momentinių žinučių adresas, nurodytas kaip standartinis adresas, bus rodomas "
+"pagrindinio keitimo lange."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tik vienas momentinių žinučių adresas gali būti nurodytas kaip "
+"standartinis adresas.<br>Standartinis momentinių žinučių adresas rodomas "
+"pagrindiniame keitimo lange, o kitos programos, spręsdamos kokį momentinių "
+"žinučių adresą naudoti, gali jį naudoti kaip suflerį.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Pašalinti"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Keisti..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Pridėti..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Pastaba:</em> Prieš pridedant ar keičiant momentinių žinučių adresus "
+"siūlome paskaityti žinyną."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatiškai išskaidyti naujų kontaktų vardus"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksas"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Scenarijus naudotas GSM SMS teksto žinučių siuntimui į mobilųjį telefoną"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Gerbti TDE vieno spustelėjimo veikseną"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nauja..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuoti"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportuoti"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Keisti..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Pridėti vaizdą"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Šriftų nustatymai"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktų įrankių juosta"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktų įrankių juosta"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Išvaizdos puslapis"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Šriftų nustatymai"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Naudoti standartinius TDE šriftus"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Detalių šriftas:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Kūno šriftas:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Pastovaus pločio šriftas:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontakto antraštės šriftas:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Antraštės:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktų antraštės"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Naudoti spalvotas kontaktų antraštes"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Antraštės fono spalva:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Antraštės teksto spalva:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 4aef7f2d035..94ab7d64573 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:38EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,50 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Pielāgots Lauks"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto epasta adresi"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Palaižas režīmā tikai redaktors"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Palaižas režīmā tikai redaktors"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "&Importēt Sarakstu..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +94,12 @@ msgstr "Ielas Adrese"
msgid "New..."
msgstr "Vārds"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1187,6 +1156,34 @@ msgstr "Otrs Priekšvārds"
msgid "View Type"
msgstr ""
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Bizness"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Klienta ID"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Somija"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1257,6 +1254,11 @@ msgstr "Ad&rese:"
msgid "Remove Field..."
msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Pielāgots Lauks"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1296,10 +1298,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1324,8 +1323,8 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
@@ -1333,6 +1332,73 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Vārda detaļas"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kontaktu izvadi"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Spānija"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Ēģipte"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Email:"
@@ -1386,6 +1452,227 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ad&rese:"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Jauns Kontakts"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ad&rese:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Telefons"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "&Jauns Kontakts"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Epasts"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "&Jauns Kontakts"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto epasta adresi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Pasta Adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Pasta Adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ad&rese:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "KAdresuGrāmata"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "KAdresuGrāmata"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "KAdresuGrāmata"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adresu Grāmatas Pārlūks"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "KAdresuGrāmata"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1409,16 +1696,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adresu Grāmatas Pārlūks"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ad&rese:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Filter:"
@@ -1505,10 +1782,9 @@ msgstr "Atdalītājs"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1640,8 +1916,8 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1666,11 +1942,6 @@ msgstr "Klienta ID"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1688,8 +1959,8 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1711,6 +1982,11 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Contacts"
msgstr "&Jauns Kontakts"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "P&ievienot"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1718,9 +1994,9 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1730,8 +2006,8 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1759,9 +2035,8 @@ msgstr "&Jauns Kontakts"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1771,9 +2046,8 @@ msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1801,9 +2075,8 @@ msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1846,9 +2119,8 @@ msgstr "&Jauns Kontakts"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1899,9 +2171,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1911,9 +2183,9 @@ msgstr "&Jauns Kontakts"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1952,13 +2224,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1966,6 +2236,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto epasta adresi"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Palaižas režīmā tikai redaktors"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Palaižas režīmā tikai redaktors"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresu Grāmatas Pārlūks"
@@ -2012,11 +2308,6 @@ msgstr "Titls"
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns Vārds"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Epasts"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2104,10 +2395,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2127,6 +2417,11 @@ msgstr "&Opcijas..."
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Iezīmētie Lauki"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2302,278 +2597,224 @@ msgstr "Ielas Adrese"
msgid "Types"
msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Vārds"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importēt Sarakstu..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Togo"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Telefons"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Pasta Adrese"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Pasta Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "&Web Lapa:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Mājas Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Cita Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Mājas Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Mājas Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Ielas Adrese"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Kontaktu izvadi"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Profesors"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "&Detaļas"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Jauns Kontakts"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Jauns Kontakts"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Kontaktu izvadi"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Heders"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Visi Kontakta lauki"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategorijas"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefons Mašīnā"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Organizacionālais ID Numurs"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2595,6 +2836,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "&Jauns Kontakts"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2649,9 +2903,9 @@ msgstr "Iezīmētie Lauki"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2685,10 +2939,6 @@ msgstr "Modificēts"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2703,6 +2953,11 @@ msgstr "Visi Kontakta lauki"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importējamais fails:"
@@ -2730,8 +2985,8 @@ msgstr "Modificēts"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2772,540 +3027,8 @@ msgstr "Kategorijas"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Kontaktu izvadi"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Jauns Kontakts"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Organizacionālais ID Numurs"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Bizness"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Klienta ID"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Friend"
-msgstr "Somija"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kontaktu izvadi"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "Spānija"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Ēģipte"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Jauns Kontakts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "New List..."
-msgstr "&Jauns Kontakts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Rename List..."
-msgstr "&Importēt Sarakstu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Remove List"
-msgstr "&Importēt Sarakstu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "&Jauns Kontakts"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Rāda kontaktu redaktoru ar doto epasta adresi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Pasta Adrese"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Pasta Adrese"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "KAdresuGrāmata"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "KAdresuGrāmata"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "KAdresuGrāmata"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adresu Grāmatas Pārlūks"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "KAdresuGrāmata"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Telefons"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Pasta Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Pasta Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "&Web Lapa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Mājas Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Cita Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Mājas Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Mājas Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Ielas Adrese"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Profesors"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Jauns Kontakts"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3372,9 +3095,9 @@ msgstr "Atdalītājs"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3438,6 +3161,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3513,8 +3240,8 @@ msgstr "Tab"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3616,13 +3343,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3734,15 +3457,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3779,19 +3497,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3802,10 +3518,8 @@ msgstr "Importējamais fails:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3815,12 +3529,11 @@ msgstr "Importējamais fails:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3830,13 +3543,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3860,17 +3571,14 @@ msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3884,17 +3592,13 @@ msgstr "Mobīlais Telefons"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -4009,7 +3713,8 @@ msgstr "&Importēt Sarakstu..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4094,6 +3799,336 @@ msgstr "Vārda lauki"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Ēģipte"
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "&Distribūcijas Saraksts..."
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Kontaktu izvadi"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Nevar saglabāt adresugrāmatu"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefons Mašīnā"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "S&aglabāt kā:"
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Vārds"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importēt Sarakstu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kontaktu izvadi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Vārds"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Kontaktu izvadi"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&Detaļas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Kontaktu izvadi"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Heders"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Visi Kontakta lauki"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4359,14 +4394,6 @@ msgstr "Ēģipte"
#~ msgstr "&Eksportēt Sarakstu..."
#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Importēt Sarakstu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "P&ievienot"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Address"
#~ msgstr "Adrese"
@@ -4497,10 +4524,6 @@ msgstr "Ēģipte"
#~ msgstr "&Importēt Sarakstu..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Toolbar"
-#~ msgstr "Vārds"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select Filter"
#~ msgstr "Iezīmētie Lauki"
@@ -4544,10 +4567,6 @@ msgstr "Ēģipte"
#~ msgstr "Adrese"
#, fuzzy
-#~ msgid "S&elect All"
-#~ msgstr "Iezīmētie Lauki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All entries"
#~ msgstr "&Visi Lauki"
@@ -4559,10 +4578,6 @@ msgstr "Ēģipte"
#~ msgid "View Container"
#~ msgstr "Otrs Priekšvārds"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "S&aglabāt kā:"
-
#~ msgid "Home Phone"
#~ msgstr "Telefons Mājās"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 3c67e26fb66..74a4835dc93 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,47 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Сопствени полиња"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадената е-пошт. адреса"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадениот ид. на корисник uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Стартува во режим само на уредување"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Го стартува уредувачот на нов контакт"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Работи на дадената датотека"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Ја внесува дадената vCard-картичка"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -123,6 +89,12 @@ msgstr "Ова е претпочитаната адреса"
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани листа"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Измени тип..."
@@ -1155,6 +1127,34 @@ msgstr "Име на преглед:"
msgid "View Type"
msgstr "Тип на преглед"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Бизнис"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Фамилија"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Школо"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Клиент"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Пријател"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Нема достапен доставувач на сервис за пребарување на мапи!\n"
+"Додадете доставувач во дијалогот за конфигурација."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Додадете поле"
@@ -1215,6 +1215,10 @@ msgstr "Додај поле..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Отстрани поле..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Сопствени полиња"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1253,10 +1257,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1282,14 +1283,79 @@ msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Криптографија"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Дозволени протоколи"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Претпочитан OpenPGP-клуч за криптирање:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Претпочитан S/MIME-сертификат за криптирање:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Параметри за пораките"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Потпис:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Криптирање:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Уредете ИМ-адреса"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Додавање адреса"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Уредување адреса"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да ја избришете избраната %n адреса?\n"
+"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n"
+"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврдете бришење"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:"
@@ -1330,13 +1396,216 @@ msgstr "Уредете е-пошт. адреса"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните е-поштенската адреса <b>%1</b>"
-"?</qt>"
+"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните е-поштенската адреса <b>"
+"%1</b>?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Потврдете отстранување"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Запри &бришење"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Сите контакти"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши преглед"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Нема"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Нова листа..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Преименувај листа..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Отстрани листа"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Користи претпочитани"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Додај контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Смени е-пошт. адреса..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Отстрани контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Внесете име:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Името веќе постои"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Името веќе постои."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ја бришете листата за дистрибуција <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Број: %n контакт\n"
+"Број: %n контакти\n"
+"Број: %n контакти"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Изберете е-поштенска адреса"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Е-поштенски адреси"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Претпочитана адреса"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ур&еди..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Отстрани листа"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дод&ај..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресари"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Додајте адресар"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Додајте адресар"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Уредете филтри за адресарот"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1-адресар"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Уредете филтер за адресар"
@@ -1358,14 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Уредете филтри за адресарот"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Дод&ај..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Ур&еди..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
@@ -1444,15 +1705,14 @@ msgstr "Барај:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Растечко пребарување"
-"<p>Внесувањето на некој текст тука ќе стартува пребарување за контактот што "
-"најдобро одговара на поимот за пребарување. Делот од контактот што ќе се "
-"користи за пребарување зависи од изборот на поле."
+"Растечко пребарување<p>Внесувањето на некој текст тука ќе стартува "
+"пребарување за контактот што најдобро одговара на поимот за пребарување. "
+"Делот од контактот што ќе се користи за пребарување зависи од изборот на "
+"поле."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1580,8 +1840,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1606,10 +1866,6 @@ msgstr "Користи"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не користи"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1626,11 +1882,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"На вашата инсталација на TDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го вашиот "
-"администратор или дистрибутер за повеќе информација."
+"На вашата инсталација на TDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го "
+"вашиот администратор или дистрибутер за повеќе информација."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1649,6 +1905,11 @@ msgstr "Испечати ги адресите"
msgid "Contacts"
msgstr "содржи"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додај..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1656,9 +1917,9 @@ msgstr "Нова листа за дистрибуција"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1668,8 +1929,8 @@ msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1695,13 +1956,11 @@ msgstr "&Нов контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Создава нов контакт"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги додадете сите податоци "
-"за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
+"Создава нов контакт<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги "
+"додадете сите податоци за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1711,13 +1970,11 @@ msgstr "Нова листа за дистрибуција"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Уредување на филтрите за контакти"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или "
-"уредувате филтри."
+"Уредување на филтрите за контакти<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што "
+"можете да додавате, отстранувате или уредувате филтри."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1741,13 +1998,11 @@ msgstr "Ур&еди контакт..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Уредување на контакт"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги измените сите податоци "
-"за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
+"Уредување на контакт<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги "
+"измените сите податоци за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1770,7 +2025,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
-"Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со исечоци."
+"Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со "
+"исечоци."
#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
@@ -1791,13 +2047,11 @@ msgstr "Зачувај го к&онтактот во..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Го зачувува контактот во друг адресар"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да изберете ново место за "
-"чување на овој контакт."
+"Го зачувува контактот во друг адресар<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде "
+"што може да изберете ново место за чување на овој контакт."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1837,8 +2091,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација на "
-"КАдресар."
+"Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација "
+"на КАдресар."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1846,13 +2100,13 @@ msgstr "&Барај ги адресите во LDAP-именик..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Пребарува за контакти на LDAP-сервер"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да пребарувате за контакти и да "
-"ги изберете оние што сакате да ги додадете на вашиот локален адресар."
+"Пребарува за контакти на LDAP-сервер<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде "
+"што може да пребарувате за контакти и да ги изберете оние што сакате да ги "
+"додадете на вашиот локален адресар."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1860,13 +2114,13 @@ msgstr "Постави како податоци за личен контакт"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Го поставува личниот контакт"
-"<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени во другите апликации на TDE, "
-"за да не морате вашите лични податоци да ги внесувате повеќе пати."
+"Го поставува личниот контакт<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени "
+"во другите апликации на TDE, за да не морате вашите лични податоци да ги "
+"внесувате повеќе пати."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1879,8 +2133,8 @@ msgstr "Исчисти го полето за пребарување"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Исчисти го полето за пребарување"
-"<p>Ја чисти содржината на полето за брзо пребарување."
+"Исчисти го полето за пребарување<p>Ја чисти содржината на полето за брзо "
+"пребарување."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1907,13 +2161,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1921,6 +2173,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадената е-пошт. адреса"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадениот ид. на корисник uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Стартува во режим само на уредување"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Го стартува уредувачот на нов контакт"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Работи на дадената датотека"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Ја внесува дадената vCard-картичка"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Прелистувач на адресарот"
@@ -1930,8 +2206,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги конфигурирате кратенките "
-"за апликацијата."
+"Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги конфигурирате "
+"кратенките за апликацијата."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1965,11 +2241,6 @@ msgstr "Титула"
msgid "Full Name"
msgstr "Целосно име"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2047,10 +2318,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "во"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2068,6 +2338,11 @@ msgstr "содржи"
msgid "Starts With"
msgstr "почнува со"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Одизбери ги сите"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Одизбери ги сите"
@@ -2241,289 +2516,218 @@ msgstr "Ова е претпочитаниот телефонски број"
msgid "Types"
msgstr "Типови"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Нова..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Внес&и"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Детален стил на печатење - Изглед"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Изн&еси"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Поставувам фонтови и бои"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатки"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Поставувам маргини и растојанија"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Алатник за контакти"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатам"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Уредување адреса"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протокол:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Детален стил"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адреса:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Е-пошт. адреса:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Мрежа:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Е-пошт. адреси:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "ИМ-адреси"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "По&стави како стандардна"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефони:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"ИМ-адресата што е поставена како стандардна е адресата што ќе биде прикажана во "
-"прозорецот на главниот уредувач."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Веб-страница:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Само една ИМ-адреса може да биде поставена како стандардна."
-"<br>Стандардната ИМ-адреса е прикажана во прозорецот на главниот уредувач и "
-"другите програми може ова да го користат како назнака која ИМ-адреса да ја "
-"прикажат.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Отст&рани"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адреси:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "Ур&еди..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Домашна адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Дод&ај..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Меѓународна адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адреса на пратка"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адреса"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Домашна адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Забелешка:</em> Прочитајте ја страницата за помош пред да додадете или "
-"уредувате ИМ-адреси."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Адреса на работа"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Страница за изглед"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Претпочитана адреса"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Детален стил на печатење - Изглед"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Испорака на:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Поставувања за фонтови"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Подготвувам"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Користи ги стандардните фонтови на TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Испечатено на %1 од КАдресар (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Фонт за детали:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Стилот за печатење на Мајк"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Големина"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Изберете контакти за печатење"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Фонт за тело:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Изберете стил за печатење"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Фиксен фонт:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Прогрес на печатењето"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Фонт за заглавие на контакт:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Печатење: прогрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Наслови:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заглавија на контакт"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Изберете ги контактите за печатење"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Користи заглавија за контакти во боја"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Кои контакти сакате да ги испечатите?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Боја на подлога за заглавието:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Сите контакти"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Боја на текст за заглавието:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Испечати го целиот адресар"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Автоматска анализа на име за нови адреси"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Избрани контакти"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Ги печати само контактите што се избрани во КАдресар.\n"
+"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Контакти што одговараат на &филтер"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "СМС"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Ги печати само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n"
+"Оваа опција е оневозможена ако не сте дефинирале филтри."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Членови на &категорија"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Скриптата што се користи за испраќање на ГСМ СМС-текстуална порака на мобилен "
-"телефон"
+"Ги печати само контактите што се членови на категоријата обележана во "
+"листата налево.\n"
+"Оваа опција е оневозможена ако немате категории."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Почитувај го единечниот клик на TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Избира филтер што ќе одреди кои контакти да се испечатат."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Изберете ги категориите чии што членови сакате да ги испечатите."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растечки"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Опаѓачки"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Нема достапен преглед.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Како треба да изгледа испечатеното?\n"
+"КАдресар има неколку стилови за печатење, дизајнирани за различни намени.\n"
+"Изберете го подолу стилот што најмногу ви одговара."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Подредување"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Критериум:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Редослед:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стил за печатење"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2538,13 +2742,29 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Ова поле чува звучна датотека што го содржи името на контактот за да се појасни "
-"изговорот."
+"Ова поле чува звучна датотека што го содржи името на контактот за да се "
+"појасни изговорот."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Го зачувува само URL до звучната датотека а не целиот објект."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Број: %n контакт\n"
+"Број: %n контакти\n"
+"Број: %n контакти"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2616,14 +2836,14 @@ msgstr "Избр&ани полиња:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Стандардниот филтер ќе биде активиран секогаш кога е прикажан овој преглед. "
"Оваа можност ви дозволува да ги конфигурирате прегледите што дејствуваат "
-"взаемно само со одредени типови на информации базирани врз филтерот. Еднаш кога "
-"прегледот ќе се активира, филтерот може да се смени во секое време."
+"взаемно само со одредени типови на информации базирани врз филтерот. Еднаш "
+"кога прегледот ќе се активира, филтерот може да се смени во секое време."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2654,10 +2874,6 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете прегледот <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврдете бришење"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2673,6 +2889,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Внесувате контакти?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Внес&и"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не внесувај"
@@ -2696,12 +2917,12 @@ msgstr "Измени преглед..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Со притискањето на ова копче се отвора дијалог што ви овозможува да го измените "
-"прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња што сакате "
-"да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името."
+"Со притискањето на ова копче се отвора дијалог што ви овозможува да го "
+"измените прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња "
+"што сакате да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2714,8 +2935,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Може да додадете нов преглед со избирање на преглед од дијалогот што се "
-"појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да може "
-"да го разликувате од другите прегледи."
+"појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да "
+"може да го разликувате од другите прегледи."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2726,8 +2947,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што претходно "
-"сте го додале."
+"Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што "
+"претходно сте го додале."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2743,526 +2964,11 @@ msgstr "Уреди &филтри..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Уредување на филтрите за контакти"
-"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или "
-"уредувате филтри."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за внес за <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за изнесување за <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Не можам да ги изнесам контактите."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Изберете кои контакти да се изнесат"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растечки"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Опаѓачки"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Кои контакти сакате да ги изнесете?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Сите контакти"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Го изнесува целиот адресар"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Избраниот %n контакт\n"
-"&Избраните контакти (избрани се %n)\n"
-"&Избраните контакти (избрани се %n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Ги изнесува само избраните контакти во КАдресар.\n"
-"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Контакти што одговараат на &филтер"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Ги изнесува само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n"
-"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано филтри"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Членови на &категорија"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Ги изнесува само контактите што се членови на категоријата што е обележана на "
-"листата налево.\n"
-"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано категории."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Избира филтер за изнесување на контакти."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Изберете ги категориите чиишто членови сакате да ги изнесете."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Подредување"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Критериум:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Редослед:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнис"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Фамилија"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Школо"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Клиент"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Пријател"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Нема достапен доставувач на сервис за пребарување на мапи!\n"
-"Додадете доставувач во дијалогот за конфигурација."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Криптографија"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Дозволени протоколи"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Претпочитан OpenPGP-клуч за криптирање:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Претпочитан S/MIME-сертификат за криптирање:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Параметри за пораките"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Потпис:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Криптирање:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Уредете ИМ-адреса"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Додавање адреса"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја избришете избраната %n адреса?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Сите контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Нова листа..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Преименувај листа..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Отстрани листа"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Користи претпочитани"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Додај контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Смени е-пошт. адреса..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Отстрани контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Внесете име:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Името веќе постои"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Името веќе постои."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ја бришете листата за дистрибуција <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Број: %n контакт\n"
-"Број: %n контакти\n"
-"Број: %n контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Изберете е-поштенска адреса"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Е-поштенски адреси"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Претпочитана адреса"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресари"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Додајте адресар"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Додајте адресар"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Уредете филтри за адресарот"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1-адресар"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Поставувам фонтови и бои"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Поставувам маргини и растојанија"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатам"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Детален стил"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Е-пошт. адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Е-пошт. адреси:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефони:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Веб-страница:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адреси:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Домашна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Меѓународна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адреса на пратка"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Адреса на работа"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Претпочитана адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Испорака на:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготвувам"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Испечатено на %1 од КАдресар (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Стилот за печатење на Мајк"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Изберете контакти за печатење"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Изберете стил за печатење"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Прогрес на печатењето"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Печатење: прогрес"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогрес"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Изберете ги контактите за печатење"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Кои контакти сакате да ги испечатите?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Испечати го целиот адресар"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Избрани контакти"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Ги печати само контактите што се избрани во КАдресар.\n"
-"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Ги печати само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n"
-"Оваа опција е оневозможена ако не сте дефинирале филтри."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Ги печати само контактите што се членови на категоријата обележана во листата "
-"налево.\n"
-"Оваа опција е оневозможена ако немате категории."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Избира филтер што ќе одреди кои контакти да се испечатат."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Изберете ги категориите чии што членови сакате да ги испечатите."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Нема достапен преглед.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Како треба да изгледа испечатеното?\n"
-"КАдресар има неколку стилови за печатење, дизајнирани за различни намени.\n"
-"Изберете го подолу стилот што најмногу ви одговара."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стил за печатење"
+"Уредување на филтрите за контакти<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што "
+"можете да додавате, отстранувате или уредувате филтри."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3322,9 +3028,9 @@ msgstr "Исцртај &рамки"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Маргината е растојанието (во пиксели) меѓу работ и податоците на записот. "
"Зголемувањето на маргината најмногу се забележува како зголемено растојание "
@@ -3392,9 +3098,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ако се овозможени сопствени фонтови подолу може да изберете кои фонтови да се "
-"користат за овој преглед. Инаку ќе се користи стандардниот фонт на TDE, со "
-"задебелен стил за заглавието и нормален стил за податоците."
+"Ако се овозможени сопствени фонтови подолу може да изберете кои фонтови да "
+"се користат за овој преглед. Инаку ќе се користи стандардниот фонт на TDE, "
+"со задебелен стил за заглавието и нормален стил за податоците."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3442,8 +3152,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3467,8 +3176,8 @@ msgstr "Табела"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Листа на контактите во табела. Секоја ќелија од табелата содржи поле од "
"контактот."
@@ -3561,21 +3270,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: годината со 2 цифри</li>"
-"<li>Y: годината со 4 цифри</li>"
-"<li>m: месецот со 1 или 2 цифри</li>"
-"<li>M: месецот со 2 цифри</li>"
-"<li>d: денот со 1 или 2 цифри</li>"
-"<li>D: денот со 2 цифри</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: годината со 2 цифри</li><li>Y: годината со 4 цифри</li><li>m: "
+"месецот со 1 или 2 цифри</li><li>M: месецот со 2 цифри</li><li>d: денот со 1 "
+"или 2 цифри</li><li>D: денот со 2 цифри</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3675,24 +3376,15 @@ msgstr "Не успеав да ја иницијализирам библиот
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Подготовката на интерфејсот со мобилниот телефон не успеа."
-"<br>"
-"<br>Вратената порака за грешка беше:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Може да се обидете да го извршите „gnokii --identify“ на командната линија "
-"за да проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека "
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Подготовката на интерфејсот со мобилниот телефон не успеа."
+"<br><br>Вратената порака за грешка беше:<br><b>%1</b><br><br>Може да се "
+"обидете да го извршите „gnokii --identify“ на командната линија за да "
+"проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека "
"вашата конфигурација на gnokii е правилна.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3725,29 +3417,25 @@ msgstr "Искористени се %1 од %2 контакти"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Внесувам <b>%1</b> контакти од <b>%2</b> на мобилниот телефон."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Внесувам <b>%1</b> контакти од <b>%2</b> на мобилниот телефон.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>"
-"Продолжи</b> за да започне внесувањето на личните контакти."
-"<br>"
-"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната "
-"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не "
-"реагира.</qt>"
+"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на "
+"<b>Продолжи</b> за да започне внесувањето на личните контакти."
+"<br><br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан "
+"наредната фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време "
+"КАдресарот да не реагира.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3756,15 +3444,11 @@ msgstr "Внесување од мобилен телефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Отворам поврзување со мобилниот телефон."
-"<br>"
-"<br>Ве молам почекајте...</center></qt>"
+"<qt><center>Отворам поврзување со мобилниот телефон.<br><br>Ве молам "
+"почекајте...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3772,19 +3456,17 @@ msgstr "Запри го вне&сот"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>"
-"Продолжи</b> за да започне изнесувањето на личните контакти."
-"<br>"
-"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната "
-"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не "
-"реагира.</qt>"
+"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на "
+"<b>Продолжи</b> за да започне изнесувањето на личните контакти."
+"<br><br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан "
+"наредната фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време "
+"КАдресарот да не реагира.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3793,21 +3475,17 @@ msgstr "Изнесување на мобилен телефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дали сакате избраните контакти да бидат <b>додадени</b> "
-"на тековниот адресар на мобилниот телефон или да ги <b>заменат</b> "
-"сите записи во адресарот?"
-"<br>"
-"<br>Забележете дека, ако изберете да ги замените записите во адресарот, ќе "
-"бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот телефон и ќе бидат "
-"достапни само новите изнесени контакти.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дали сакате избраните контакти да бидат <b>додадени</b> на тековниот "
+"адресар на мобилниот телефон или да ги <b>заменат</b> сите записи во "
+"адресарот?<br><br>Забележете дека, ако изберете да ги замените записите во "
+"адресарот, ќе бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот "
+"телефон и ќе бидат достапни само новите изнесени контакти.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3828,25 +3506,19 @@ msgstr "Запри го изне&сувањето"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Изнесувам <b>%1</b> контакти во <b>%2</b> на мобилниот телефон."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Изнесувам <b>%1</b> контакти во <b>%2</b> на мобилниот телефон.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Сите избрани контакти без успешно копирани на мобилниот телефон."
-"<br>"
-"<br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од "
+"<qt><center>Сите избрани контакти без успешно копирани на мобилниот телефон."
+"<br><br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од "
"телефонот.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3859,29 +3531,21 @@ msgstr "Изнесувањето на телефонот е завршено."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Следните контакти не можеа да бидат изнесени на мобилниот телефон. Можни "
-"причини за проблемот се:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Контактите содржат повеќе информација отколку што телефонот може да "
-"собере.</li>"
-"<li>Вашиот телефон не дозволува чување на повеќе адреси, е-пошт. адреси, "
-"домашни страници,...</li>"
-"<li>други проблеми поврзани со големина на меморија.</li></ul>"
-"За да ги избегнете овие проблеми во иднина намалете го бројот на различни "
-"полиња во горните контакти.</qt>"
+"причини за проблемот се:<br><ul><li>Контактите содржат повеќе информација "
+"отколку што телефонот може да собере.</li><li>Вашиот телефон не дозволува "
+"чување на повеќе адреси, е-пошт. адреси, домашни страници,...</li><li>други "
+"проблеми поврзани со големина на меморија.</li></ul>За да ги избегнете овие "
+"проблеми во иднина намалете го бројот на различни полиња во горните контакти."
+"</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3975,7 +3639,8 @@ msgstr "MS Exchange Personal Address Book датотеки (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не можам да пронајдам MS Exchange Personal Address Book во <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Не можам да пронајдам MS Exchange Personal Address Book во <b>%1</b>.</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3991,7 +3656,8 @@ msgstr "Изнеси vCard-картичка 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Избравте листа на контакти. Дали тие да бидат изнесени во повеќе датотеки?"
@@ -4067,6 +3733,352 @@ msgstr "Други полиња"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Клучеви за криптирање"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за внес за <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за изнесување за <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Не можам да ги изнесам контактите."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Изберете кои контакти да се изнесат"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Кои контакти сакате да ги изнесете?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Го изнесува целиот адресар"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Избраниот %n контакт\n"
+"&Избраните контакти (избрани се %n)\n"
+"&Избраните контакти (избрани се %n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Ги изнесува само избраните контакти во КАдресар.\n"
+"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Ги изнесува само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n"
+"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано филтри"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Ги изнесува само контактите што се членови на категоријата што е обележана "
+"на листата налево.\n"
+"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано категории."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Избира филтер за изнесување на контакти."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Изберете ги категориите чиишто членови сакате да ги изнесете."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протокол:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адреса:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Мрежа:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "ИМ-адреси"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "По&стави како стандардна"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"ИМ-адресата што е поставена како стандардна е адресата што ќе биде прикажана "
+"во прозорецот на главниот уредувач."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Само една ИМ-адреса може да биде поставена како стандардна."
+"<br>Стандардната ИМ-адреса е прикажана во прозорецот на главниот уредувач и "
+"другите програми може ова да го користат како назнака која ИМ-адреса да ја "
+"прикажат.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Отст&рани"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "Ур&еди..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Дод&ај..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Забелешка:</em> Прочитајте ја страницата за помош пред да додадете или "
+"уредувате ИМ-адреси."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Автоматска анализа на име за нови адреси"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "СМС"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Скриптата што се користи за испраќање на ГСМ СМС-текстуална порака на "
+"мобилен телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Почитувај го единечниот клик на TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Нова..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Внес&и"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Изн&еси"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ур&еди..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Додадете преглед"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Алатки"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Поставувања за фонтови"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Алатник за контакти"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Алатник за контакти"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Алатки"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Страница за изглед"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Поставувања за фонтови"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Користи ги стандардните фонтови на TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Фонт за детали:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Големина"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Фонт за тело:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Фиксен фонт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Фонт за заглавие на контакт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Наслови:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заглавија на контакт"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Користи заглавија за контакти во боја"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Боја на подлога за заглавието:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Боја на текст за заглавието:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kaddressbook.po
index e917003fa6c..d50b1c40c4e 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:05+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,47 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Medan Langganan"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Paparkan pengedit orang hubungan bersama alamat e-mel yang diberi"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Paparkan pengedit orang hubungan bersama uid yang diberikan"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lancarkan dalam mod editor sahaja"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lancarkan pengedit untuk orang hubungan baru"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Kerjakan fail yang diberikan"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Import vCard yang diberikan"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -124,6 +90,12 @@ msgstr "Ini adalah alamat keutamaan"
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang Senarai"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Tukar Jenis..."
@@ -1159,6 +1131,34 @@ msgstr "Paparkan nama:"
msgid "View Type"
msgstr "Jenis Paparan"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Perniagaan"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Keluarga"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Sekolah"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Pelanggan"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Kawan"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Tiada pembekal servis untuk carian peta!\n"
+"Tambahkan servis dalam konfigurasi dialog."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Tambah Medan"
@@ -1219,6 +1219,10 @@ msgstr "Tambah Medan..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Buang Medan..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Medan Langganan"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1257,10 +1261,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1286,14 +1287,79 @@ msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Medan dengan nama yang sama telah wujud, pilih nama lain."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Seting Kripto"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protokol Dibenarkan"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Kekunci penyulitan OpenPGP yang diutamakan:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Sijil penyulitan S/MIME yang diutamakan:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Keutamaan Mesej"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Tandatangan:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Sulitkan:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 pada %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"_n: Anda pasti ingin menghapuskan alamat yang dipilih?\n"
+"Anda pasti ingin menghapuskan %n alamat yang dipilih?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Sahkan Penghapusan"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mel:"
@@ -1339,6 +1405,209 @@ msgstr "<qt>Anda pasti ingin membuang alamat e-mel <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Sahkan Buang"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Hentikan Penghapusan"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Pengedit Senarai Agihan"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Senarai Agihan Baru"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Senarai Agihan Baru"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Senarai Agihan Baru"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Senarai Agihan Baru"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Semua orang hubungan"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapuskan Paparan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Tiada"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Senarai Baru..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Namakan Semula Senarai..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Buang Senarai"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Gunakan Yang Diutamakan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Tambah Orang Hubungan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Ubah E-mel..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Buang Orang Hubungan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Senarai Agihan Baru"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Masukkan nama:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Nama telah wujud"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Nama telah wujud"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Hapuskan senarai agihan <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"_n: Kiraan: %n orang hubungan\n"
+"Hitungan: %n orang hubungan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Pengedit Senarai Agihan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Pilih Alamat E-mel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Alamat E-mel"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Alamat keutamaan"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit.."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Buang Senarai"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tambah..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Tambah Buku Alamat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Pilih jenis buku alamat baru:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Tidak dapat mencipta buku alamat jenis <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Anda pasti ingin buang buku alamat <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Tambah Buku Alamat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Edit Penapis Buku Alamat"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Buku alamat %1 "
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Edit Penapis Buku Alamat"
@@ -1355,20 +1624,13 @@ msgstr ""
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr ""
-"Paparkan semua orang hubungan kecuali yang sepadan dengan kategori yang dipilih"
+"Paparkan semua orang hubungan kecuali yang sepadan dengan kategori yang "
+"dipilih"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Edit Penapis Buku Alamat"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tambah..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit.."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Penapis:"
@@ -1447,15 +1709,14 @@ msgstr "Cari:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Carian bertambah"
-"<p>Memasukkan beberapa teks di sini akan memulakan carian orang hubungan yang "
-"paling sepadan dengan corak carian. Bahagian orang hubungan yang akan digunakan "
-"untuk padanan bergantung pada medan yang dipilih."
+"Carian bertambah<p>Memasukkan beberapa teks di sini akan memulakan carian "
+"orang hubungan yang paling sepadan dengan corak carian. Bahagian orang "
+"hubungan yang akan digunakan untuk padanan bergantung pada medan yang "
+"dipilih."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1583,8 +1844,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1871,6 @@ msgstr "ID Pengguna"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Senarai Agihan Baru"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1629,8 +1886,8 @@ msgstr "<qt>Tidak dapat akses untuk menyimpan buku alamat <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Pemasangan TDE kehilangan sokongan LDAP, tanya pentadbir atau pengedar anda "
"untuk maklumat lanjut."
@@ -1652,6 +1909,11 @@ msgstr "Cetak Alamat"
msgid "Contacts"
msgstr "Mengandungi"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1659,9 +1921,9 @@ msgstr "Senarai Agihan Baru"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1671,8 +1933,8 @@ msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1697,13 +1959,11 @@ msgstr "Orang Hubungan &Baru..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Cipta orang hubungan baru"
-"<p>Anda akan mendapat dialog supaya boleh menambah semua data tentang "
-"seseorang, termasuk alamat dan nombor telefon."
+"Cipta orang hubungan baru<p>Anda akan mendapat dialog supaya boleh menambah "
+"semua data tentang seseorang, termasuk alamat dan nombor telefon."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1713,13 +1973,11 @@ msgstr "Senarai Agihan Baru"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Edit penapis orang hubungan"
-"<p>Anda akan menerima satu dialog, yang anda boleh menambah, mengeluarkan atau "
-"mengedit penapis."
+"Edit penapis orang hubungan<p>Anda akan menerima satu dialog, yang anda "
+"boleh menambah, mengeluarkan atau mengedit penapis."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +2001,11 @@ msgstr "&Edit Orang Hubungan..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Edit orang hubungan "
-"<p>Anda akan mendapat dialog supaya boleh mengubah semua data tentang "
-"seseorang, termasuk alamat dan no telefon."
+"Edit orang hubungan <p>Anda akan mendapat dialog supaya boleh mengubah semua "
+"data tentang seseorang, termasuk alamat dan no telefon."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1759,7 +2015,8 @@ msgstr "&Gabungkan Orang Hubungan"
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Salin orang hubungan semasa yang dipilih ke klipbod sistem dalam format vCard."
+"Salin orang hubungan semasa yang dipilih ke klipbod sistem dalam format "
+"vCard."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
@@ -1793,13 +2050,11 @@ msgstr "&Simpan Orang Hubungan Dalam..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Menstor orang hubungan dalam buku alamat berlainan"
-"<p>Anda akan menerima dialog supaya boleh memilih tempat storan baru untuk "
-"orang hubungan ini."
+"Menstor orang hubungan dalam buku alamat berlainan<p>Anda akan menerima "
+"dialog supaya boleh memilih tempat storan baru untuk orang hubungan ini."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1848,13 +2103,13 @@ msgstr "&Cari Alamat Dalam Direktori LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Cari orang hubungan pada pelayan LDAP"
-"<p>Anda akan menerima dialog yang anda boleh mencari orang hubungan dan memilih "
-"mana satu yang ingin ditambah ke dalam buku alamat setempat anda. "
+"Cari orang hubungan pada pelayan LDAP<p>Anda akan menerima dialog yang anda "
+"boleh mencari orang hubungan dan memilih mana satu yang ingin ditambah ke "
+"dalam buku alamat setempat anda. "
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1862,13 +2117,13 @@ msgstr "Setkan sebagai data orang hubungan peribadi"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Setkan orang hubungan peribadi"
-"<p> Data orang hubungn ini akan digunakan dalam banyak aplikasi TDE yang lain, "
-"jadi anda tidak perlu banyak kali menginput data peribadi."
+"Setkan orang hubungan peribadi<p> Data orang hubungn ini akan digunakan "
+"dalam banyak aplikasi TDE yang lain, jadi anda tidak perlu banyak kali "
+"menginput data peribadi."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1906,13 +2161,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1920,6 +2173,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Senarai Agihan Baru"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Paparkan pengedit orang hubungan bersama alamat e-mel yang diberi"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Paparkan pengedit orang hubungan bersama uid yang diberikan"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lancarkan dalam mod editor sahaja"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lancarkan pengedit untuk orang hubungan baru"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Kerjakan fail yang diberikan"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Import vCard yang diberikan"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Pelayar Buku Alamat"
@@ -1964,11 +2241,6 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Penuh"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mel"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2046,10 +2318,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2068,6 +2339,11 @@ msgstr "Mengandungi"
msgid "Starts With"
msgstr "Bermula Dengan"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Nyahpilih Semua"
@@ -2236,287 +2512,220 @@ msgstr "Ini adalah nombor telefon keutamaan"
msgid "Types"
msgstr "Jenis"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Baru..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Gaya Cetak Terperinci - Rupa"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Mengeset fon dan warna"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alatan"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Mengeset jidar dan ruang"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Orang Hubungan"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Gaya Terperinci"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat e-mel:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Alamat e-mel:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Alamat IM yang diset sebagai piawai ialah alamat yang dipaparkan dalam "
-"tetingkap pengedit utama."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Laman web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hanya satu alamat IM sahaja boleh diset sebagai alamat IM piawai."
-"<br>Alamat PIawai IM dipaparkan dalam tetingkap pengedit utama, dan program "
-"lain boleh menggunakannya sebagai petunjuk untuk membuat keputusan mana satu "
-"alamat IM yang ingin ditayangkan.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Alamat:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Alamat:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Alamat Kediaman:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Alamat Antarabangsa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Alamat Parsel"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Alamat Rumah"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Perhatian:</em> Baca halaman bantuan sebelum menambah atau mengedit alamat "
-"penghantaran mesej segera di sini."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Alamat Kerja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Halaman Rupa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Alamat Yang Diutamakan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Gaya Cetak Terperinci - Rupa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Hantar kepada:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Seting Fon"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Persediaan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Gunakan fon piawai TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Dicetak pada %1 oleh KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Fon perincian:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Gaya Cetakan Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Pilih Orang Hubungan Untuk Dicetak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Isi fon:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Pilih Gaya Cetakan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fon tetap:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Cetak Perkembangan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Fon pengepala orang hubungan:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Cetakan: Perkembangan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Tajuk berita:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Perkembangan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Pengepala Orang Hubungan"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Pilih Orang Hubungan Yang Ingin Dicetak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Gunakan pengepala orang hubungan berwarna"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Orang hubungan mana yang anda ingin cetak?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Warna latar belakang tajuk berita:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Semua orang hubungan"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Warna teks tajuk berita:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Cetak seluruh buku alamat"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Kaji hurai nama untuk alamat baru secara automatik"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Orang hubungan yang &dipilih"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Cetak orang hubungan yang dipilih dalam KAddressBook sahaja.\n"
+"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada orang hubungan dipilih."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Orang hubungan sepadanan dengan &penapis"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"Cetak orang hubungan yang padan dengan penapis yang dipilih sahaja.\n"
+"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada penapis ditakrif."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Ahli &kategori"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Cetak hanya orang hubungan yang menjadi ahli kategori yang disemak pada "
+"senarai di sebelah kiri .\n"
+"Opsyen ini dilnyahaktif jika tidak ada kategori.."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Terima klikan tunggal TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+"Pilih satu penapis untuk menentukan orang hubungan mana yang hendak dicetak."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Semak kategori yang ahlinya hendak dicetak."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Menaik"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Menurun"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Tiada paparan boleh didapatkan.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Bagaimana rupa cetakan yang dikehendaki?\n"
+"KAddressBook mempunyai beberapa gaya cetakan yang direka bentuk untuk "
+"pelbagai tujuan.\n"
+"Pilih gaya yang sesuai dengan anda dari senarai di bawah."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Isihan"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriteria:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Tertib:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Gaya Cetakan"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2538,6 +2747,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Simpan URL sahaja ke fail bunyi, bukan seluruh objek."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"_n: Kiraan: %n orang hubungan\n"
+"Hitungan: %n orang hubungan"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2603,14 +2827,14 @@ msgstr "Medan yang &dipilih:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Penapis piawai akan diaktifkan apabila paparan ini dipaparkan. Ciri ini "
-"membolehkan anda mengkonfigur paparan yang hanya berinteraksi dengan beberepa "
-"jenis maklumat tertentu berdasarkan penapis. Jika paparan in diaktifkan, "
-"penapis boleh diubah bila-bila masa."
+"membolehkan anda mengkonfigur paparan yang hanya berinteraksi dengan "
+"beberepa jenis maklumat tertentu berdasarkan penapis. Jika paparan in "
+"diaktifkan, penapis boleh diubah bila-bila masa."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2640,10 +2864,6 @@ msgstr "Ubah suai Paparan:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Anda pasti ingin menghapuskan paparan <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Sahkan Penghapusan"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2659,6 +2879,11 @@ msgstr "Impot Orang Hubungan?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&Hentikan Import"
@@ -2682,8 +2907,8 @@ msgstr "Ubah suai Paparan..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Dengan menekan butang ini satu dialog yang membolehkan anda mengubah suai "
"paparan buku alamat akan terbuka. Dalam dialog itu anda boleh tambah atau "
@@ -2730,527 +2955,11 @@ msgstr "Edit &Penapis..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Edit penapis orang hubungan"
-"<p>Anda akan menerima satu dialog, yang anda boleh menambah, mengeluarkan atau "
-"mengedit penapis."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiada plugin import untuk <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiada plugin eksport untuk <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Tidak dapat mengeksport orang hubungan."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Pilih orang hubungan yang ingin dieksport"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Menaik"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Menurun"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Mana satu orang hubungan yang anda ingin eksport?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Semua orang hubungan"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksport keseluruhan buku alamat"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"_n: Orang hubungan yang &dipilih\n"
-"Orang hubungan yang &dipilih (%n dipilih)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksport orang hubungan yang dipilih dalam KAddressBook sahaja.\n"
-"Opsyen ini akan dinyahaktifkan jika tiada orang hubungan dipilih."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Orang hubungan sepadanan dengan &penapis"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksport orang hubungan yang sepadan dengan penapis yang dipilih sahaja.\n"
-"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada penapis ditakrif"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Ahli &kategori"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksport hanya orang hubungan yang menjadi ahli kategori yang disemak pada "
-"senarai di sebelah kiri.\n"
-"Opsyen ini dinyahaktif jika tidak ada kategori."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Pilih penapis untuk menentukan orang hubungan yang akan dieksport."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Semak kategori yang ahlinya anda ingin eksport."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Isihan"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriteria:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Tertib:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Perniagaan"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Keluarga"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Sekolah"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Pelanggan"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Kawan"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Tiada pembekal servis untuk carian peta!\n"
-"Tambahkan servis dalam konfigurasi dialog."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Seting Kripto"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protokol Dibenarkan"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Kekunci penyulitan OpenPGP yang diutamakan:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Sijil penyulitan S/MIME yang diutamakan:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Keutamaan Mesej"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Tandatangan:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Sulitkan:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 pada %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"_n: Anda pasti ingin menghapuskan alamat yang dipilih?\n"
-"Anda pasti ingin menghapuskan %n alamat yang dipilih?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Pengedit Senarai Agihan"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Senarai Agihan Baru"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Senarai Agihan Baru"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Senarai Agihan Baru"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Senarai Agihan Baru"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Semua orang hubungan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Senarai Baru..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Namakan Semula Senarai..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Buang Senarai"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Gunakan Yang Diutamakan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Tambah Orang Hubungan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Ubah E-mel..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Buang Orang Hubungan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Masukkan nama:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Nama telah wujud"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Namakan Semula Senarai Pengagihan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Nama telah wujud"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Hapuskan senarai agihan <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"_n: Kiraan: %n orang hubungan\n"
-"Hitungan: %n orang hubungan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Pengedit Senarai Agihan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Pilih Alamat E-mel"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Alamat E-mel"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Alamat keutamaan"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Buku Alamat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Tambah Buku Alamat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Pilih jenis buku alamat baru:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tidak dapat mencipta buku alamat jenis <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Anda pasti ingin buang buku alamat <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Tambah Buku Alamat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Edit Penapis Buku Alamat"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Buku alamat %1 "
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Mengeset fon dan warna"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Mengeset jidar dan ruang"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Mencetak"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Gaya Terperinci"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Alamat e-mel:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Alamat e-mel:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Laman web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Alamat:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Alamat:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Alamat Kediaman:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Alamat Antarabangsa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Alamat Parsel"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Alamat Rumah"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Alamat Kerja"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Alamat Yang Diutamakan"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Hantar kepada:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Persediaan"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Dicetak pada %1 oleh KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Gaya Cetakan Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Pilih Orang Hubungan Untuk Dicetak"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Pilih Gaya Cetakan"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Cetak Perkembangan"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Cetakan: Perkembangan"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Perkembangan"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Pilih Orang Hubungan Yang Ingin Dicetak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Orang hubungan mana yang anda ingin cetak?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Cetak seluruh buku alamat"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Orang hubungan yang &dipilih"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Cetak orang hubungan yang dipilih dalam KAddressBook sahaja.\n"
-"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada orang hubungan dipilih."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Cetak orang hubungan yang padan dengan penapis yang dipilih sahaja.\n"
-"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada penapis ditakrif."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Cetak hanya orang hubungan yang menjadi ahli kategori yang disemak pada senarai "
-"di sebelah kiri .\n"
-"Opsyen ini dilnyahaktif jika tidak ada kategori.."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Pilih satu penapis untuk menentukan orang hubungan mana yang hendak dicetak."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Semak kategori yang ahlinya hendak dicetak."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Tiada paparan boleh didapatkan.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Bagaimana rupa cetakan yang dikehendaki?\n"
-"KAddressBook mempunyai beberapa gaya cetakan yang direka bentuk untuk pelbagai "
-"tujuan.\n"
-"Pilih gaya yang sesuai dengan anda dari senarai di bawah."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Gaya Cetakan"
+"Edit penapis orang hubungan<p>Anda akan menerima satu dialog, yang anda "
+"boleh menambah, mengeluarkan atau mengedit penapis."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3310,13 +3019,13 @@ msgstr "Lukis &sempadan"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Jidar item margin adalah jarak (dalam piksel) antara hujung item dengan data "
-"item. Jelas sekali, penambahan jidar item akan menambah ruang antara segi "
-"empat fokus dan data item."
+"Jidar item margin adalah jarak (dalam piksel) antara hujung item dengan "
+"data item. Jelas sekali, penambahan jidar item akan menambah ruang antara "
+"segi empat fokus dan data item."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3347,8 +3056,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Jika warna kebiasaan diaktifkan, anda boleh pilih warna paparan di bawah. Jika "
-"tidak, warna dari skema warna TDE semasa akan digunakan."
+"Jika warna kebiasaan diaktifkan, anda boleh pilih warna paparan di bawah. "
+"Jika tidak, warna dari skema warna TDE semasa akan digunakan."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3384,6 +3093,10 @@ msgstr ""
"digunakan bagi paparan ini. Jika tidak, fon piawai TDE akan digunakan dalam "
"gaya huruf tebal untuk pengepala dan gaya normal data. "
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Paparkan medan &kosong"
@@ -3430,8 +3143,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3455,8 +3167,8 @@ msgstr "Jadual"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Penyenaraian orang hubungan dalam jadual. Setiap sel jadual memiliki medan "
"orang hubungan tersebut."
@@ -3549,21 +3261,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: tahun dengan 2 digit</li>"
-"<li>T: tahun dengan 4 digit</li>"
-"<li>m: bulan dengan 1 atau 2 digit</li>"
-"<li>B: bulan dengan 2 digit</li>"
-"<li>h: hari dengan 1 atau 2 digit</li>"
-"<li>H: hari dengan 2 digit</li></ul>"
+"<ul><li>y: tahun dengan 2 digit</li><li>T: tahun dengan 4 digit</li><li>m: "
+"bulan dengan 1 atau 2 digit</li><li>B: bulan dengan 2 digit</li><li>h: hari "
+"dengan 1 atau 2 digit</li><li>H: hari dengan 2 digit</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3663,24 +3367,16 @@ msgstr "Gagal memulakan pustaka gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt><tengah>Pemulaan antara muka Telefon Bimbit gagal."
-"<br>"
-"<br> Mesej ralat yang dikembalikan ialah:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Anda boleh cuba jalankan \"gnokii --camkan\" pada garis arahan untuk "
-"menyemak sebarang isu kabel/pengangkut dan untuk mengesahkan sama ada "
-"konfigurasi gnokii adalah betul atau tidak.</tengah></qt>"
+"<qt><tengah>Pemulaan antara muka Telefon Bimbit gagal.<br><br> Mesej ralat "
+"yang dikembalikan ialah:<br><b>%1</b><br><br>Anda boleh cuba jalankan "
+"\"gnokii --camkan\" pada garis arahan untuk menyemak sebarang isu kabel/"
+"pengangkut dan untuk mengesahkan sama ada konfigurasi gnokii adalah betul "
+"atau tidak.</tengah></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3712,29 +3408,25 @@ msgstr "%1 dari %2 orang hubungan digunakan"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Mengimpot <b>%1</b> orang hubungan dari <b>%2</b> Telefon Bimbit."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Mengimpot <b>%1</b> orang hubungan dari <b>%2</b> Telefon Bimbit.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sambungkan Telefon Bimbit anda ke komputer dan tekan <b>Teruskan</b>"
-"untuk mula mengimport orang hubungan peribadi."
-"<br>"
-"<br>Ambil perhatian bahawa jika Telefon Bimbit anda tidak tersambung dengan "
-"betul, fasa pengesanan berikut mungkin mengambil masa dua minit dan pada waktu "
-"ini, KAddressbook tidak begitu responsif.</qt>"
+"<qt>Sambungkan Telefon Bimbit anda ke komputer dan tekan <b>Teruskan</"
+"b>untuk mula mengimport orang hubungan peribadi.<br><br>Ambil perhatian "
+"bahawa jika Telefon Bimbit anda tidak tersambung dengan betul, fasa "
+"pengesanan berikut mungkin mengambil masa dua minit dan pada waktu ini, "
+"KAddressbook tidak begitu responsif.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3743,15 +3435,11 @@ msgstr "Pengimpotan Telefon Bimbit"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Membuat sambungan ke Telefon Bimbit."
-"<br>"
-"<br>Sila tunggu...</tengah></qt>"
+"<qt><center>Membuat sambungan ke Telefon Bimbit.<br><br>Sila tunggu...</"
+"tengah></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3759,18 +3447,16 @@ msgstr "&Hentikan Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sambungkan Telefon Bimbit anda ke komputer dan tekan<b>Teruskan</b> "
-"untuk mula mengeksport orang hubungan peribadi yang dipilih."
-"<br>"
-"<br>Ambil perhatian bahawa jika Telefon Bimbit anda tidak disambung dengan "
-"betul, fasa pengesanan berikut mungkin mengambil masa 2 minit, yang pada waktu "
+"untuk mula mengeksport orang hubungan peribadi yang dipilih.<br><br>Ambil "
+"perhatian bahawa jika Telefon Bimbit anda tidak disambung dengan betul, "
+"fasa pengesanan berikut mungkin mengambil masa 2 minit, yang pada waktu "
"tersebut KAddressbook tidak begitu responsif.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3780,21 +3466,17 @@ msgstr "Pengeksportan Telefon Bimbit"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anda ingin orang hubungan yang dipilih <b>ditambah</b> "
-"ke buku telefon bimbit semasa atau <b>menggantikan</b> "
-"semua entri semasa buku telefon?"
-"<br>"
-"<br>Ambil perhatian bahawa, jika anda pilih untuk menggantikan entri buku "
-"telefon, setiap orang hubungan dalam telefon anda akan dihapuskan dan hanya "
-"orang hubungan yang baru dieksport boleh didapatkan dari dalam telefon "
+"<qt>Anda ingin orang hubungan yang dipilih <b>ditambah</b> ke buku telefon "
+"bimbit semasa atau <b>menggantikan</b> semua entri semasa buku telefon?"
+"<br><br>Ambil perhatian bahawa, jika anda pilih untuk menggantikan entri "
+"buku telefon, setiap orang hubungan dalam telefon anda akan dihapuskan dan "
+"hanya orang hubungan yang baru dieksport boleh didapatkan dari dalam telefon "
"anda.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3816,26 +3498,20 @@ msgstr "&Hentikan Eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Mengeksport <b>%1</b> orang hubungan ke <b>%2</b> Telefon Bimbit."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Mengeksport <b>%1</b> orang hubungan ke <b>%2</b> Telefon Bimbit.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Semua orang hubungan yang dipilih berjaya disalin ke Telefon Bimbit."
-"<br>"
-"<br>Tunggu sehingga orang hubungan yatim yang terbaki dari Telefon Bimbit telah "
-"dihapuskan.</center></qt>"
+"<qt><center>Semua orang hubungan yang dipilih berjaya disalin ke Telefon "
+"Bimbit.<br><br>Tunggu sehingga orang hubungan yatim yang terbaki dari "
+"Telefon Bimbit telah dihapuskan.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3847,28 +3523,21 @@ msgstr "Pengeksportan ke telefon tamat."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Orang hubungan berikut tidak dapat dieksport ke Telefon Bimbit. Sebab yang "
-"mungkin untuk masalah ini ialah:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Maklumat setiap entri orang hubungan melebihi keupayan storan telefon.</li>"
-"<li>Telefon anda tidak membenarkan storan berbilang alamat, e-mel, halaman "
-"utama, ...</li>"
-"<li>masalah saiz storan lain yang berkaitan.</li></ul>"
-"Untuk mengelakkan masalah ini pada masa akan datang, kurangkan jumlah medan "
-"berlainan bagi orang hubungan berkenaan.</qt>"
+"<qt>Orang hubungan berikut tidak dapat dieksport ke Telefon Bimbit. Sebab "
+"yang mungkin untuk masalah ini ialah:<br><ul><li>Maklumat setiap entri orang "
+"hubungan melebihi keupayan storan telefon.</li><li>Telefon anda tidak "
+"membenarkan storan berbilang alamat, e-mel, halaman utama, ...</"
+"li><li>masalah saiz storan lain yang berkaitan.</li></ul>Untuk mengelakkan "
+"masalah ini pada masa akan datang, kurangkan jumlah medan berlainan bagi "
+"orang hubungan berkenaan.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3978,10 +3647,11 @@ msgstr "Eksport vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"Anda telah memilih satu senarai orang hubungan, adakah mereka akan dieksport ke "
-"beberapa fail?"
+"Anda telah memilih satu senarai orang hubungan, adakah mereka akan dieksport "
+"ke beberapa fail?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4005,7 +3675,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Semasa cuba membaca vCard, berlaku ralat semasa membuka fail '%1': %2</qt>"
+"<qt>Semasa cuba membaca vCard, berlaku ralat semasa membuka fail '%1': %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4055,6 +3726,349 @@ msgstr "Medan Lain"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Kekunci penyulitan"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Tiada plugin import untuk <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Tiada plugin eksport untuk <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Tidak dapat mengeksport orang hubungan."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Pilih orang hubungan yang ingin dieksport"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Mana satu orang hubungan yang anda ingin eksport?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksport keseluruhan buku alamat"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"_n: Orang hubungan yang &dipilih\n"
+"Orang hubungan yang &dipilih (%n dipilih)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksport orang hubungan yang dipilih dalam KAddressBook sahaja.\n"
+"Opsyen ini akan dinyahaktifkan jika tiada orang hubungan dipilih."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksport orang hubungan yang sepadan dengan penapis yang dipilih sahaja.\n"
+"Opsyen ini dinyahaktif jika tiada penapis ditakrif"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksport hanya orang hubungan yang menjadi ahli kategori yang disemak pada "
+"senarai di sebelah kiri.\n"
+"Opsyen ini dinyahaktif jika tidak ada kategori."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Pilih penapis untuk menentukan orang hubungan yang akan dieksport."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Semak kategori yang ahlinya anda ingin eksport."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Alamat IM yang diset sebagai piawai ialah alamat yang dipaparkan dalam "
+"tetingkap pengedit utama."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hanya satu alamat IM sahaja boleh diset sebagai alamat IM piawai."
+"<br>Alamat PIawai IM dipaparkan dalam tetingkap pengedit utama, dan program "
+"lain boleh menggunakannya sebagai petunjuk untuk membuat keputusan mana satu "
+"alamat IM yang ingin ditayangkan.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Paparkan kehadiran penghantaran mesej segera"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Edit Alamat Penghantaran Mesej Segera"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Perhatian:</em> Baca halaman bantuan sebelum menambah atau mengedit "
+"alamat penghantaran mesej segera di sini."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Kaji hurai nama untuk alamat baru secara automatik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Terima klikan tunggal TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Baru..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit.."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Tambah Paparan"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatan"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seting Fon"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Orang Hubungan"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Orang Hubungan"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alatan"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Halaman Rupa"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Seting Fon"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Gunakan fon piawai TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Fon perincian:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Isi fon:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fon tetap:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Fon pengepala orang hubungan:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Tajuk berita:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Pengepala Orang Hubungan"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Gunakan pengepala orang hubungan berwarna"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Warna latar belakang tajuk berita:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Warna teks tajuk berita:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4119,10 +4133,13 @@ msgstr "Kekunci penyulitan"
#~ msgstr "Nama Pasangan"
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Membatalkan <b>Potong</b>, <b>Salin</b> atau <b>Tampal</b> yang terakhir."
+#~ msgstr ""
+#~ "Membatalkan <b>Potong</b>, <b>Salin</b> atau <b>Tampal</b> yang terakhir."
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Membuat semula <b>Potong</b>, <b>Salin</b> atau <b>Tampal</b> yang terakhir."
+#~ msgstr ""
+#~ "Membuat semula <b>Potong</b>, <b>Salin</b> atau <b>Tampal</b> yang "
+#~ "terakhir."
#~ msgid "Undo %1"
#~ msgstr "Batalkan %1"
@@ -4133,8 +4150,16 @@ msgstr "Kekunci penyulitan"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Kumpulan Surat"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Di sini surat boleh kumpulkan bersama seperti dalam kalendar perancang masa. Tekan 'kumpulkan surat' untuk menggabungkan surat yang dipilih dengan kumpulan surat di atasnya, tekan 'nyahkumpulkan surat' untuk buang surat terakhir dari kumpulan yang dipilih."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di sini surat boleh kumpulkan bersama seperti dalam kalendar perancang "
+#~ "masa. Tekan 'kumpulkan surat' untuk menggabungkan surat yang dipilih "
+#~ "dengan kumpulan surat di atasnya, tekan 'nyahkumpulkan surat' untuk buang "
+#~ "surat terakhir dari kumpulan yang dipilih."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Kumpulkan Surat"
@@ -4145,23 +4170,53 @@ msgstr "Kekunci penyulitan"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Isikan halaman dengan medan alamat kosong"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Jika opsyen ini diaktifkan, bahagian belakang orang hubungan pada halaman, baki ruangan yang ada akan diisikan dengan medan kosong supaya orang hubungan boleh ditambah secara manual. "
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika opsyen ini diaktifkan, bahagian belakang orang hubungan pada "
+#~ "halaman, baki ruangan yang ada akan diisikan dengan medan kosong supaya "
+#~ "orang hubungan boleh ditambah secara manual. "
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Sentiasa cetak halaman untuk semua tab"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Jika kotak ini disemak, sekurang-kurangnya satu halaman akan dicetak untuk setiap kumpulan surat, tak kira sama ada entri wujud atau tidak untuk kumpulan surat tersebut. Biasanya ini hanya berguna apabila berkaitan dengan opsyen 'isikan laman dengan medan alamat kosong'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika kotak ini disemak, sekurang-kurangnya satu halaman akan dicetak "
+#~ "untuk setiap kumpulan surat, tak kira sama ada entri wujud atau tidak "
+#~ "untuk kumpulan surat tersebut. Biasanya ini hanya berguna apabila "
+#~ "berkaitan dengan opsyen 'isikan laman dengan medan alamat kosong'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Bilangan minimum medan kosong:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Jika anda kerap menambah orang hubungan secara manual kepada cetakan sebelum memasukkannya ke dalam buku alamat TDE, anda sepatutnya mengeset opsyen ini kepada nilai yang melebihi 0: ia menentukan bilangan medan alamat kosong yang mesti dicetak; jika bilangan ini tidak muat di halaman, halaman lain yang hanya ada medan kosong akan dicetak."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda kerap menambah orang hubungan secara manual kepada cetakan "
+#~ "sebelum memasukkannya ke dalam buku alamat TDE, anda sepatutnya mengeset "
+#~ "opsyen ini kepada nilai yang melebihi 0: ia menentukan bilangan medan "
+#~ "alamat kosong yang mesti dicetak; jika bilangan ini tidak muat di "
+#~ "halaman, halaman lain yang hanya ada medan kosong akan dicetak."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "Bilangan minimum medan kosong yang mesti dicetak sebagai tambahan kepada entri sebenar; jika bilangan ini tidak dicapai pada halaman pertama, halaman yang mempunyai medan kosong sahaja boleh ditambah."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilangan minimum medan kosong yang mesti dicetak sebagai tambahan kepada "
+#~ "entri sebenar; jika bilangan ini tidak dicapai pada halaman pertama, "
+#~ "halaman yang mempunyai medan kosong sahaja boleh ditambah."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Cetak Maklumat Orang Hubungan"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 9dde0bbeef9..7fc37bb4a1d 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,47 +25,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Tilpassede felt"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Viser kontaktredigereren med den oppgitte e-postadressen"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Viser kontaktredigereren med den oppgitte UID-en"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Starter i redigeringstilstand"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Starter å endre den nye kontakten"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Arbeid med angitt fil"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importer det oppgitte vCard-et"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Dette er den adressen som er foretrukket"
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Endre type …"
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Visningsnavn:"
msgid "View Type"
msgstr "Visningstype"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Næringsliv"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skole"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Venn"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ingen tjenestetilbyder er tilgjengelig for kartoppslag.\n"
+"Du kan legge til en tilbyder i innstillingene."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Legg til felt …"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjern felt …"
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Tilpassede felt"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1263,10 +1267,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1292,14 +1293,78 @@ msgstr "Gi nytt navn til liste"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Et felt med det samme navnet finnes allerede, velg et annet."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Krypteringsinnstillinger"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tillatte protokoller"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Foretrukne OpenPGP krypteringsnøkkel:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Foretrukne S/MIME-krypteringssertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Meldingsinnstillinger"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Krypter:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 på %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Legg til adresse"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne den valgte adressen?\n"
+"Er du sikker på at du vil fjerne de %n valgte adressene?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekreft sletting"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
@@ -1345,6 +1410,208 @@ msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette e-postadressen <b>«%1»</b>?</qt>
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekreft sletting"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stopp sletting"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Redigering av distribusjonliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Gi nytt navn til liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Alle kontakter"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett visning"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Skjult"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Ny liste …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Endre listenavn …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Bruk foretrukket"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Legg til kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Endre e-post …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Oppgi navn:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Navnet finnes fra før"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Gi nytt navn til liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Navnet finnes fra før"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Slett distribusjonsliste <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Tall: %n kontakt\n"
+"Tall: %n kontakter"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Redigering av distribusjonliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Velg e-postadresse"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-postadresser"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Foretrukket adresse"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøker"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Legg til en adressebok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Velg type for den nye adresseboka:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Fikk ikke laget en adressebok av typen <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil fjerne adresseboka <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Legg til en adressebok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Rediger adressebokfiltre"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 adressebok"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Rediger adressebokfilter"
@@ -1365,14 +1632,6 @@ msgstr "Vis alle kontakter som ikke stemmer med de valgte kategoriene"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Rediger adressebokfiltre"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1451,15 +1710,13 @@ msgstr "Søk:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Det fortløpende søket"
-"<p>Når du skriver inn tekst her vil det starte et søk etter den kontakten som "
-"passer best med søketeksten. Hvilken del av kontakten det søkes mot er avhengig "
-"av hvilket felt som er valgt."
+"Det fortløpende søket<p>Når du skriver inn tekst her vil det starte et søk "
+"etter den kontakten som passer best med søketeksten. Hvilken del av "
+"kontakten det søkes mot er avhengig av hvilket felt som er valgt."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1600,8 +1857,8 @@ msgstr "Velg bare en kontakt."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Er du sikker på at du vil bruke <b>%1</b> som din nye personlige "
-"kontakt?</qt>"
+"<qt>Er du sikker på at du vil bruke <b>%1</b> som din nye personlige kontakt?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1611,10 +1868,6 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ikke bruk"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1630,8 +1883,8 @@ msgstr "<qt>Fikk ikke tilgang til å lagre adresseboka <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"TDE-installasjonen mangler støtte for LDAP, be om mer informasjon fra "
"systemadministratoren eller leverandøren."
@@ -1653,6 +1906,11 @@ msgstr "Skriv ut adresser"
msgid "Contacts"
msgstr "Inneholder"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til …"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1660,9 +1918,9 @@ msgstr "Ny distribusjonsliste"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1672,8 +1930,8 @@ msgstr "Gi nytt navn til liste"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1698,13 +1956,11 @@ msgstr "&Ny kontakt …"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Lag en ny kontakt"
-"<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan legge inn alle data om en person, "
-"medregnet adresser og telefonnumre."
+"Lag en ny kontakt<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan legge inn alle "
+"data om en person, medregnet adresser og telefonnumre."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1714,12 +1970,11 @@ msgstr "Ny distribusjonsliste"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Endre kontaktfiltrene "
-"<p>Du får opp et dialogvindu der du kan legge til, slette og endre filtre."
+"Endre kontaktfiltrene <p>Du får opp et dialogvindu der du kan legge til, "
+"slette og endre filtre."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +1998,11 @@ msgstr "&Endre kontakt …"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Endrer en kontakt"
-"<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan endre alle data om en person, "
-"medregnet adresser og telefonnumre."
+"Endrer en kontakt<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan endre alle data "
+"om en person, medregnet adresser og telefonnumre."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1789,13 +2042,11 @@ msgstr "&Lagre kontakt i …"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Lagre en kontakt i en annen adressebok"
-"<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge den nye lagringsplassen til "
-"kontakten."
+"Lagre en kontakt i en annen adressebok<p>Du vil få opp et dialogvindu der du "
+"kan velge den nye lagringsplassen til kontakten."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1835,8 +2086,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"Du vil få opp et dialogvindu som lar deg endrer alle innstillingene i "
-"TDE-adresseboka."
+"Du vil få opp et dialogvindu som lar deg endrer alle innstillingene i TDE-"
+"adresseboka."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1844,13 +2095,13 @@ msgstr "S&lå opp adresser i LDAP-katalogen …"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Søk etter kontakter på en LDAP-tjener"
-"<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan søke etter kontakter og velge de du "
-"vil legge til i din lokale adressebok."
+"Søk etter kontakter på en LDAP-tjener<p>Du vil få opp et dialogvindu der du "
+"kan søke etter kontakter og velge de du vil legge til i din lokale "
+"adressebok."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1858,13 +2109,13 @@ msgstr "Sett som personlige kontaktdata"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Sett den personlige kontakten"
-"<p>Dataene i denne kontakten vil bli brukt i mange andre TDE-programmer. Da "
-"slipper man å skrive inn personlig informasjon flere ganger."
+"Sett den personlige kontakten<p>Dataene i denne kontakten vil bli brukt i "
+"mange andre TDE-programmer. Da slipper man å skrive inn personlig "
+"informasjon flere ganger."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1902,13 +2153,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1916,6 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Ny distribusjonsliste"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Viser kontaktredigereren med den oppgitte e-postadressen"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Viser kontaktredigereren med den oppgitte UID-en"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Starter i redigeringstilstand"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Starter å endre den nye kontakten"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Arbeid med angitt fil"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importer det oppgitte vCard-et"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adressebokleser"
@@ -1925,8 +2198,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Du vil få opp et dialogvindu, der du kan stille inn hurtigtaster for bestemte "
-"programmer."
+"Du vil få opp et dialogvindu, der du kan stille inn hurtigtaster for "
+"bestemte programmer."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1960,11 +2233,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2042,10 +2310,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "i "
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2063,6 +2330,11 @@ msgstr "Inneholder"
msgid "Starts With"
msgstr "Begynner med"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg ingen"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Velg ingen"
@@ -2129,7 +2401,8 @@ msgstr "Høflige forstavelser:"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Du kan utvide de forhåndsvalgte forstavelsene i dialogvinduet for innstillinger"
+"Du kan utvide de forhåndsvalgte forstavelsene i dialogvinduet for "
+"innstillinger"
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2234,286 +2507,219 @@ msgstr "Dette telefonnummeret er det foretrukne"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ny …"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utseende"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Oppsett av skrifter og farger"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Still inn marger og mellomrom"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktverktøylinje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Skriver ut"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Utført"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljert stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Lynmeldings&adresse:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadresse:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Nettverk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-postadresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Lynmeldingsadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Oppgi &standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoner:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Lynmeldingsadresse satt som standard er adressen vist i "
-"hovedredigeringsvinduet."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Nettside:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du kan bare ha én lynmeldingsadresse som standardadresse."
-"<br>Standard lynmeldingsadressen blir vist i hovedvinduet, og andre programmer "
-"kan bruke dette som hjelp til å velge hvilken adresse de skal vise.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "S&lett"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "R&ediger …"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Hjemadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "L&egg til …"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internasjonal adresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Gateadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hjemmeadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Merk:</em> Les hjelpesida før du legger til eller endrer "
-"lynmeldingsadressene her."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbeidsadresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utseende-side"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Foretrukket adresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utseende"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(lever til:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Skriftinnstillinger"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Forbereder"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Bruk standard TDE-skrifter"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Skrevet ut %1 av KAdresseBok (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Skrifttype på detaljer:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mikes utskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Velg kontakter som skal skrives ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Skrifttype på hoveddelen:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Velg utskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Skrift med fast bredde:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Utskriftsfremgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Skrifttype på kontaktoverskrift:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Utskrift: Fremgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Overskrifter:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremdrift"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktoverskrifter"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Velg hvilke kontakter som skal skrives ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Vis kontaktoverskrifter i farger"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Hvilke kontakter vil du skrive ut?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrifter:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle kontakter"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstfarge på overskrifter:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Skriv ut hele adresseboka"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatisk navnetolking for nye adressater"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Valgte kontakter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Skriv bare ut de valgte kontaktene i TDE-addresseboka.\n"
+"Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakter som passer med &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Skriv bare ut kontakter som passer med det valgte filteret.\n"
+"Dette valget er slått av hvis du ikke har angitt noe filter."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skriptet brukt for å sende en Gsm/SMS tekstmelding til mobiltelefonen"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori&medlemmer"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Følg TDE-enkeltklikk"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Skriv ut bare kontakter som er medlemmer i en kategori som du har krysset av "
+"på lista til venstre.\n"
+"Dette valget er slått av hvis du ikke har noen kategorier."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Velg et filter som avgjør hvilke kontakter som skal skrives ut."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+"Kryss av for kategoriene som inneholder de kontaktene du vil skrive ut."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigende"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Synkende"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ingen forhåndsvisning mulig.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Hvordan skal utskrifta se ut?\n"
+"TDE-adresseboka har flere utskriftsstiler, laget for ulike formål.\n"
+"Velg den stilen som passer til dine behov nedenfor."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterer"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Rekkefølge:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Utskriftsstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2528,13 +2734,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Dette feltet lagrer en lydfil som inneholder navnet på kontakten, som hjelp til "
-"uttale."
+"Dette feltet lagrer en lydfil som inneholder navnet på kontakten, som hjelp "
+"til uttale."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Lagre bare adressen til lydfila, og ikke selve fila."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Tall: %n kontakt\n"
+"Tall: %n kontakter"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2600,9 +2821,9 @@ msgstr "&Valgte felter:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Standardfilteret blir brukt for denne visningen. På denne måten kan du sette "
"opp visninger som bare behandler bestemte typer informasjon, basert på "
@@ -2636,10 +2857,6 @@ msgstr "Endre visning: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette visningen <b>«%1»</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft sletting"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2654,6 +2871,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importere kontakter?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Stopp import"
@@ -2677,12 +2899,12 @@ msgstr "Endre visning …"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Trykker du på denne knappen, så åpnes et dialogvindu der du kan endre visningen "
-"av adresseboka. Der kan du legge til eller fjerne felter som du vil ha vist "
-"eller skjult i adresseboka, som for eksempel navnet."
+"Trykker du på denne knappen, så åpnes et dialogvindu der du kan endre "
+"visningen av adresseboka. Der kan du legge til eller fjerne felter som du "
+"vil ha vist eller skjult i adresseboka, som for eksempel navnet."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2694,9 +2916,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Du kan legge til en ny visning ved å velge en i dialogvinduet som vises etter "
-"at du har trykket knappen. Du må oppgi et navn, slik at du kan skjelne mellom "
-"de forskjellige visningene."
+"Du kan legge til en ny visning ved å velge en i dialogvinduet som vises "
+"etter at du har trykket knappen. Du må oppgi et navn, slik at du kan skjelne "
+"mellom de forskjellige visningene."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2724,525 +2946,11 @@ msgstr "Endre &filtere …"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Endre kontaktfiltrene "
-"<p>Du får opp et dialogvindu der du kan legge til, slette og endre filtre."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ingen programtillegg er tilgjengelig for import av <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ingen programtillegg er tilgjengelig for eksport av <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Klarer ikke å eksportere kontakter."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Velg hvilke kontakter som skal eksporteres"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigende"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Synkende"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Hvilke kontakter vil du eksportere?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Utvalg"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle kontakter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksporter hele adresseboka"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Valgt kontakt\n"
-"&Valgte kontakter (%n valgte)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksporter bare kontakter som er valgt i TDE-adresseboka.\n"
-"Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakter som passer med &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksporter bare kontakter som passer med det valgte filteret.\n"
-"Dette valget er slått av hvis du ikke har angitt noen filtre"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori&medlemmer"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksporter bare kontakter som er medlemmer i en kategori som er valgt på lista "
-"til venstre.\n"
-"Dette valget er slått av hvis du ikke har noen kategorier."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Velg et filter for å avgjøre hvilke kontakter som skal eksporteres."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-"Kryss av de kategoriene som inneholder de kontaktene du vil eksportere."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterer"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Rekkefølge:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Næringsliv"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skole"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Venn"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ingen tjenestetilbyder er tilgjengelig for kartoppslag.\n"
-"Du kan legge til en tilbyder i innstillingene."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krypteringsinnstillinger"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tillatte protokoller"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Foretrukne OpenPGP krypteringsnøkkel:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Foretrukne S/MIME-krypteringssertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Meldingsinnstillinger"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Krypter:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 på %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Legg til adresse"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne den valgte adressen?\n"
-"Er du sikker på at du vil fjerne de %n valgte adressene?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Redigering av distribusjonliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Gi nytt navn til liste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Alle kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Ny liste …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Endre listenavn …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjern liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Bruk foretrukket"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Legg til kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Endre e-post …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjern kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Oppgi navn:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Navnet finnes fra før"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Gi nytt navn til liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Navnet finnes fra før"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Slett distribusjonsliste <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Tall: %n kontakt\n"
-"Tall: %n kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Redigering av distribusjonliste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Velg e-postadresse"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Foretrukket adresse"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøker"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Legg til en adressebok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Velg type for den nye adresseboka:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Fikk ikke laget en adressebok av typen <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil fjerne adresseboka <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Legg til en adressebok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Rediger adressebokfiltre"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 adressebok"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Oppsett av skrifter og farger"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Still inn marger og mellomrom"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Skriver ut"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Utført"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljert stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-postadresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoner:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Nettside:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Hjemadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internasjonal adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Gateadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hjemmeadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Arbeidsadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Foretrukket adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(lever til:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Forbereder"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Skrevet ut %1 av KAdresseBok (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikes utskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Velg kontakter som skal skrives ut"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Velg utskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Utskriftsfremgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Utskrift: Fremgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremdrift"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Velg hvilke kontakter som skal skrives ut"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Hvilke kontakter vil du skrive ut?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Skriv ut hele adresseboka"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Valgte kontakter"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Skriv bare ut de valgte kontaktene i TDE-addresseboka.\n"
-"Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Skriv bare ut kontakter som passer med det valgte filteret.\n"
-"Dette valget er slått av hvis du ikke har angitt noe filter."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Skriv ut bare kontakter som er medlemmer i en kategori som du har krysset av på "
-"lista til venstre.\n"
-"Dette valget er slått av hvis du ikke har noen kategorier."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Velg et filter som avgjør hvilke kontakter som skal skrives ut."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-"Kryss av for kategoriene som inneholder de kontaktene du vil skrive ut."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ingen forhåndsvisning mulig.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hvordan skal utskrifta se ut?\n"
-"TDE-adresseboka har flere utskriftsstiler, laget for ulike formål.\n"
-"Velg den stilen som passer til dine behov nedenfor."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Utskriftsstil"
+"Endre kontaktfiltrene <p>Du får opp et dialogvindu der du kan legge til, "
+"slette og endre filtre."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3302,13 +3010,13 @@ msgstr "Tegn &kantlinjer"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Elementmargen er avstanden (i piksler) mellom elementkanten og elementdataene. "
-"Mest merkbart, ved å øke elementmargen vil du øke mellomrommet mellom "
-"fokusrektangelet og elementdataene."
+"Elementmargen er avstanden (i piksler) mellom elementkanten og "
+"elementdataene. Mest merkbart, ved å øke elementmargen vil du øke "
+"mellomrommet mellom fokusrektangelet og elementdataene."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3339,8 +3047,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Hvis tilpassede farger er slått på, kan du velge farger for visningen nedenfor. "
-"Ellers brukes fargene fra det TDE-oppsettet du bruker."
+"Hvis tilpassede farger er slått på, kan du velge farger for visningen "
+"nedenfor. Ellers brukes fargene fra det TDE-oppsettet du bruker."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3372,9 +3080,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Hvis du bruker tilpassede skrifttyper, kan du nedenfor velge hvilke skrifttyper "
-"du vil bruke i denne visningen. Ellers vil standard TDE-skrifttype bli brukt. "
-"Fet skrift på overskrifter og vanlig for dataene."
+"Hvis du bruker tilpassede skrifttyper, kan du nedenfor velge hvilke "
+"skrifttyper du vil bruke i denne visningen. Ellers vil standard TDE-"
+"skrifttype bli brukt. Fet skrift på overskrifter og vanlig for dataene."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3422,8 +3134,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3447,8 +3158,8 @@ msgstr "Tabell"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"En liste av kontakter i en tabell. Hver celle i tabellen har et felt med "
"kontakten."
@@ -3541,21 +3252,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: år med to siffer</li>"
-"<li>Y: år med fire siffer</li>"
-"<li>m: måned med ett eller to siffer</li>"
-"<li>M: måned med to siffer</li>"
-"<li>d: dag med en eller to siffer</li>"
-"<li>D: dag med to siffer</li></ul>"
+"<ul><li>y: år med to siffer</li><li>Y: år med fire siffer</li><li>m: måned "
+"med ett eller to siffer</li><li>M: måned med to siffer</li><li>d: dag med en "
+"eller to siffer</li><li>D: dag med to siffer</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3655,25 +3358,15 @@ msgstr "Klarte ikke å starte gnokii-biblioteket."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Klarte ikke å starte grensesnittet til mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Feilmeldinga var:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Du kan kjøre «gnokii --identify» på kommandolinja for å sjekke om problemet "
-"ligger i kabel eller transport og for å sjekke at gnokii-innstillingene er "
-"rett.</center></qt>"
+"<qt><center>Klarte ikke å starte grensesnittet til mobiltelefonen."
+"<br><br>Feilmeldinga var:<br><b>%1</b><br><br>Du kan kjøre «gnokii --"
+"identify» på kommandolinja for å sjekke om problemet ligger i kabel eller "
+"transport og for å sjekke at gnokii-innstillingene er rett.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3705,29 +3398,24 @@ msgstr "%1 av %2 kontakter er brukt"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importerer <b>%1</b> kontakter fra <b>%2</b> på mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importerer <b>%1</b> kontakter fra <b>%2</b> på mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Koble mobiltelefonen til datamaskina og velg <b>Fortsett</b> "
-"for å importera de personlige kontaktene. "
-"<br>"
-"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikke er koblet riktig til, kan "
-"TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter mens programmet prøver å finne "
-"mobiltelefonen.</qt>"
+"<qt>Koble mobiltelefonen til datamaskina og velg <b>Fortsett</b> for å "
+"importera de personlige kontaktene. <br><br>Legg merke til at dersom "
+"mobiltelefonen ikke er koblet riktig til, kan TDE-adresseboka virke treg i "
+"opptil to minutter mens programmet prøver å finne mobiltelefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3736,15 +3424,11 @@ msgstr "Import fra mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Oppretter forbindelse med mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Vent litt …</center></qt>"
+"<qt><center>Oppretter forbindelse med mobiltelefonen.<br><br>Vent litt …</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3752,19 +3436,17 @@ msgstr "&Stopp import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Koble mobiltelefonen til datamaskinen og trykk<b>Fortsett</b> "
-"for å starte å eksportere de valgte kontaktene."
-"<br>"
-"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikke er koplet rett,"
-" kan TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter,"
-" mens programmet prøver å finne mobiltelefonen.</qt>>"
+"<qt>Koble mobiltelefonen til datamaskinen og trykk<b>Fortsett</b> for å "
+"starte å eksportere de valgte kontaktene."
+"<br><br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikke er koplet rett, kan TDE-"
+"adresseboka virke treg i opptil to minutter, mens programmet prøver å finne mobiltelefonen."
+"</qt>>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3773,21 +3455,17 @@ msgstr "Eksport til mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vil du at de valgte kontaktene skal bli <b>lagt til</b> "
-"den gjeldende adresselista i mobiltelefonen, eller skal de <b>erstatte</b> "
-"alle de eksisterende adressene?"
-"<br>"
-"<br>Merk at hvis du velger å erstatte adressene, slettes alle adressene i "
-"telefonen. Bare de adressene du eksporterer nå vil da være tilgjengelig i "
-"telefonen.</qt>"
+"<qt>Vil du at de valgte kontaktene skal bli <b>lagt til</b> den gjeldende "
+"adresselista i mobiltelefonen, eller skal de <b>erstatte</b> alle de "
+"eksisterende adressene?<br><br>Merk at hvis du velger å erstatte adressene, "
+"slettes alle adressene i telefonen. Bare de adressene du eksporterer nå vil "
+"da være tilgjengelig i telefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3808,26 +3486,20 @@ msgstr "&Stopp eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontakter til <b>%2</b> i mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontakter til <b>%2</b> i mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Alle de valgte kontaktene ble kopiert til mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Vent til alle de etterlatte kontaktene fra mobiltelefonen er "
-"slettet.</center></qt>"
+"<qt><center>Alle de valgte kontaktene ble kopiert til mobiltelefonen."
+"<br><br>Vent til alle de etterlatte kontaktene fra mobiltelefonen er slettet."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3839,27 +3511,20 @@ msgstr "Ferdig med å eksportere til mobiltelefonen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>De følgende kontaktene kunne ikke eksporteres til mobiltelefonen. Mulige "
-"årsaker til dette problemet kan være:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontaktene inneholder mer informasjon enn telefonen kan lagre.</li>"
-"<li>Telefonen din tillater ikke å lagre flere adresser, e-postadresser, "
-"hjemmesider osv.</li>"
-"<li>Andre problemer med lagringen.</li></ul> For å unngå disse problemene kan "
-"man reduser antall felter i adressepostene.</qt>"
+"årsaker til dette problemet kan være:<br><ul><li>Kontaktene inneholder mer "
+"informasjon enn telefonen kan lagre.</li><li>Telefonen din tillater ikke å "
+"lagre flere adresser, e-postadresser, hjemmesider osv.</li><li>Andre "
+"problemer med lagringen.</li></ul> For å unngå disse problemene kan man "
+"reduser antall felter i adressepostene.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3872,8 +3537,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii melder om «feil med låsefil».\n"
-"Avslutt alle kjørende instanser av gnokii. Undersøk om du har skrivetilgang til "
-"katalogen /var/lock og prøv igjen."
+"Avslutt alle kjørende instanser av gnokii. Undersøk om du har skrivetilgang "
+"til katalogen /var/lock og prøv igjen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3968,7 +3633,8 @@ msgstr "Eksporter vCard 3.0 …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Du har valgt en liste over kontakter, skal de eksporteres til flere filer?"
@@ -3993,8 +3659,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Det oppstod en feil ved åpning av fila «%1» ved lesing av "
-"visittkortet:%2</qt>"
+"<qt>Det oppstod en feil ved åpning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:"
+"%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4044,6 +3710,350 @@ msgstr "Andre felter"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøkler"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ingen programtillegg er tilgjengelig for import av <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingen programtillegg er tilgjengelig for eksport av <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Klarer ikke å eksportere kontakter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Velg hvilke kontakter som skal eksporteres"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Hvilke kontakter vil du eksportere?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Utvalg"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksporter hele adresseboka"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Valgt kontakt\n"
+"&Valgte kontakter (%n valgte)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksporter bare kontakter som er valgt i TDE-adresseboka.\n"
+"Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksporter bare kontakter som passer med det valgte filteret.\n"
+"Dette valget er slått av hvis du ikke har angitt noen filtre"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksporter bare kontakter som er medlemmer i en kategori som er valgt på "
+"lista til venstre.\n"
+"Dette valget er slått av hvis du ikke har noen kategorier."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Velg et filter for å avgjøre hvilke kontakter som skal eksporteres."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+"Kryss av de kategoriene som inneholder de kontaktene du vil eksportere."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Lynmeldings&adresse:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Nettverk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Oppgi &standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Lynmeldingsadresse satt som standard er adressen vist i "
+"hovedredigeringsvinduet."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Du kan bare ha én lynmeldingsadresse som standardadresse.<br>Standard "
+"lynmeldingsadressen blir vist i hovedvinduet, og andre programmer kan bruke "
+"dette som hjelp til å velge hvilken adresse de skal vise.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "S&lett"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "R&ediger …"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "L&egg til …"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Merk:</em> Les hjelpesida før du legger til eller endrer "
+"lynmeldingsadressene her."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatisk navnetolking for nye adressater"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skriptet brukt for å sende en Gsm/SMS tekstmelding til mobiltelefonen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Følg TDE-enkeltklikk"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ny …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporter"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Legg til visning"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skriftinnstillinger"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktøylinje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktøylinje"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Utseende-side"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Skriftinnstillinger"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Bruk standard TDE-skrifter"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Skrifttype på detaljer:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Skrifttype på hoveddelen:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Skrift med fast bredde:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Skrifttype på kontaktoverskrift:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Overskrifter:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktoverskrifter"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Vis kontaktoverskrifter i farger"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrifter:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Tekstfarge på overskrifter:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5e50229c288..17ac24b1d06 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,47 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Egen Feller"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Maakt den Editor för Kontakten mit de angeven Nettpostadress op"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Maakt den Editor för Kontakten mit de angeven Bruker-ID op"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Start bloots den Editor"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Start den Editor för den niegen Kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Angeven Datei bewerken"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Angeven vCard importeren"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -123,6 +89,12 @@ msgstr "Dit is de vörtrocken Adress"
msgid "New..."
msgstr "Nieg..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "List wegdoon"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Typ ännern..."
@@ -1155,6 +1127,34 @@ msgstr "Ansichtnaam:"
msgid "View Type"
msgstr "Ansichttyp"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Warf"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "School"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunn"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Fründ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Keen Anbeder för Landkoorten verföögbor!\n"
+"Bitte giff en binnen den Instellendialoog an."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Feld tofögen"
@@ -1215,6 +1215,10 @@ msgstr "Feld tofögen..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Feld wegdoon..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Egen Feller"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Verdeellist bewerken"
@@ -1250,10 +1254,7 @@ msgstr "<b>Netpostadress, de Du för disse List bruken wullt:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1275,8 +1276,8 @@ msgstr "En Naam för de niege Verdeellist ingeven:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Dat gifft al en Verdeellist mit den Naam \"%1\", bitte söök en annern ut."
@@ -1284,6 +1285,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Naam al vörhannen"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Verslötelninstellen"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tolaten Protokollen"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Vörtrocken OpenPGP-Verslötelnslötel:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Vörtrocken S/MIME-Verslötelnzertifikaat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Narichtenvörinstellen"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Ünnerschrieven:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Verslöteln:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 op %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Kortnarichten-Adress bewerken"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "KN-Adress tofögen"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "KN-Adress bewerken"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Wullt Du de utsöcht Adress redig wegdoon?\n"
+"Wullt Du de %n utsöchte Adressen redig wegdoon?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Wegdoon-Nafraag"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Nettpost:"
@@ -1330,6 +1395,199 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Wegdoon-Nafraag"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Wegdoon a&fbreken"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Verbetert Verdeellist-Editor"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verdeellisten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Verdeellist tofögen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Verdeellist bewerken"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Verdeellist wegmaken"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nieg Verdeellist..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "All Kontakten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ansicht wegdoon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Keen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nieg List..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "List ümnömen..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "List wegdoon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Nettpost"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Vörtrocken Adress bruken"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt tofögen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Nettpostadress ännern..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt wegdoon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nieg Verdeellist"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Bitte giff den Naam in:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Den Naam gifft dat al."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Verdeellist ümnömen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Den Naam gifft dat al."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wullt Du de Verdeellist <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Tall: %n Kontakt\n"
+"Tall: %n Kontakten"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Verdeellisten-Editor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Nettpostadress utsöken"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Nettpostadressen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Vörtrocken Adressen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "List wegdoon"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböker"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adressbook tofögen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Bitte den Typ för dat niege Adressbook utsöken:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Opstellen vun en Adressbook mit den Typ <b>%1</b> is nich mööglich.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wullt Du dat Adressbook <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adressbook tofögen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adressbookinstellen bewerken"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Adressbook wegmaken"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Adressbookfilter bewerken"
@@ -1350,14 +1608,6 @@ msgstr "Keen Kontakten ut de utsöcht Kategorien wiesen"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adressbookfiltern bewerken"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1436,15 +1686,13 @@ msgstr "Söken:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"De Tast-för-Tast-Söök"
-"<p>wenn Du hier wat Text ingiffst, start de Söök na den Kontakt, för den de "
-"Söökutdruck op't Best passt. Welk Delen vun de Kontaktindrääg dörsöcht warrt, "
-"hangt vun de Feldutwahl af."
+"De Tast-för-Tast-Söök<p>wenn Du hier wat Text ingiffst, start de Söök na den "
+"Kontakt, för den de Söökutdruck op't Best passt. Welk Delen vun de "
+"Kontaktindrääg dörsöcht warrt, hangt vun de Feldutwahl af."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1570,8 +1818,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1595,10 +1843,6 @@ msgstr "Bruken"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nich bruken"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nieg Verdeellist"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nieg Verdeellist (%1)"
@@ -1614,11 +1858,12 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Dien TDE-Installatschoon hett keen Ünnerstütten för LDAP. Bitte fraag Dien "
-"Systeempleger oder den Maker vun Dien Distributschoon na mehr Informatschonen."
+"Systeempleger oder den Maker vun Dien Distributschoon na mehr "
+"Informatschonen."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1636,6 +1881,11 @@ msgstr "Adressen drucken"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakten"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Tofögen..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1643,9 +1893,9 @@ msgstr "Verdeellist tofögen"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1655,8 +1905,8 @@ msgstr "Verdeellist wegmaken"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1681,13 +1931,11 @@ msgstr "&Nieg Kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"En niegen Kontakt opstellen"
-"<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du all Daten to en Persoon ingeven, t.B. "
-"Adressen un Telefoonnummern.</p>"
+"En niegen Kontakt opstellen<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du all Daten "
+"to en Persoon ingeven, t.B. Adressen un Telefoonnummern.</p>"
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1695,12 +1943,11 @@ msgstr "&Nieg Verdeellist..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"En nieg Verdeellist opstellen"
-"<p>Binnen en Dialoog kannst en nieg Verdeellist opstellen kannst"
+"En nieg Verdeellist opstellen<p>Binnen en Dialoog kannst en nieg Verdeellist "
+"opstellen kannst"
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1724,13 +1971,11 @@ msgstr "Kontakt &bewerken..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"En Kontakt bewerken"
-"<p>Binenn den niegen Dialoog kannst Du all Daten to en Persoon ännern, t.B. "
-"Adressen un Telefoonnummern."
+"En Kontakt bewerken<p>Binenn den niegen Dialoog kannst Du all Daten to en "
+"Persoon ännern, t.B. Adressen un Telefoonnummern."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1771,12 +2016,11 @@ msgstr "Kontakt &koperen na..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"En Kontakt binnen en anner Adressbook afleggen"
-"<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du en niegen Oort för den Kontakt utsöken."
+"En Kontakt binnen en anner Adressbook afleggen<p>Binnen en niegen Dialoog "
+"kannst Du en niegen Oort för den Kontakt utsöken."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1823,13 +2067,12 @@ msgstr "Adressen binnen &LDAP-Verteken naslaan..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Kontakten op en LDAP-Server söken"
-"<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du na Kontakten söken un de Utsöchten Dien "
-"Adressbook tofögen."
+"Kontakten op en LDAP-Server söken<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du na "
+"Kontakten söken un de Utsöchten Dien Adressbook tofögen."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1837,13 +2080,13 @@ msgstr "As egen Kontaktdaten fastleggen"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"De egen Kontaktdaten fastleggen"
-"<p>De Daten vun dissen Kontakt warrt vun vele TDE-Programmen bruukt, so dat Du "
-"Dien persöönliche Daten nich jümmers wedder ingeven bruukst."
+"De egen Kontaktdaten fastleggen<p>De Daten vun dissen Kontakt warrt vun vele "
+"TDE-Programmen bruukt, so dat Du Dien persöönliche Daten nich jümmers wedder "
+"ingeven bruukst."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1881,13 +2124,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1895,6 +2136,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Verdeellist: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Maakt den Editor för Kontakten mit de angeven Nettpostadress op"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Maakt den Editor för Kontakten mit de angeven Bruker-ID op"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Start bloots den Editor"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Start den Editor för den niegen Kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Angeven Datei bewerken"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Angeven vCard importeren"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adressbook-Kieker"
@@ -1904,8 +2169,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Binnen en niegen Dialoog kannst Du de Tastkombinatschonen för't hele Programm "
-"fastleggen."
+"Binnen en niegen Dialoog kannst Du de Tastkombinatschonen för't hele "
+"Programm fastleggen."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1939,11 +2204,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Heel Naam"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Nettpost"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2021,10 +2281,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2042,6 +2301,11 @@ msgstr "Bargt"
msgid "Starts With"
msgstr "Start mit"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Utwahl torüchnehmen"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Utwahl torüchnehmen"
@@ -2208,289 +2472,218 @@ msgstr "Dit is de vörtrocken Telefoonnummer"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nieg"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Utföhrlich Druckstil - Utsehn"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importeren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Schriftoorden un Klören instellen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporteren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Ränner un Afstänn instellen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Warktüüch"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontakt-Warktüüchbalken"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Fardig"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "KN-Adress bewerken"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detailleert Stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Nettpostadress:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "KN-&Adress"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Nettpostadressen:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Nettwark"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "KN-Adressen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonen:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "As &Standard fastleggen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Nettsiet:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"De as Standard fastleggte KN-Adress warrt in't Hööftfinster vun den Editor "
-"wiest."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du kannst bloots een KN-Adress as Standard fastleggen"
-"<br>De KN-Standardadress warrt binnen dat Editor-Hööftfinster wiest, anner "
-"Programmen köönt dat as Henwies op de KN-Adress bruken, de wiest warrn "
-"schall.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adressen:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Wegmaken"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Binnenlannsch Adress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Butenlannsch Adress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Paketadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Privaatadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "KN-Adress"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Warfadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Beacht:</em> Bitte lees de Hülpsiet, ehr Du hier Kortnaricht-Adressen "
-"toföögst oder ännerst."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Vörtrocken Adress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utsehn-Siet"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Utlevern an:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Utföhrlich Druckstil - Utsehn"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Torechtmaken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Schriftoordeninstellen"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Vun KAdressbook (http://www.kde.org) druckt op %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "TDE-Standardschriftoorden bruken"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Michel sien Druckstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Schriftoort för Details:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Kontakten för't Drucken utsöken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grött:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Druckstil utsöken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Schriftoort för Hööftdeel:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Vörankamen vun't Drucken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fastbreed Schriftoort:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Drucken: Vörankamen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Schrift för Kontakt-Koppreeg:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Vörankamen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Överschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Kontakten för't Drucken utsöken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontakt-Koppregen"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Welk Kontakten wullt Du drucken?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Infarvt Kontakt-Koppregen bruken"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&All Kontakten"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Achtergrundklöör för Överschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Dat hele Adressbook drucken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Klöör för Överschriften:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Ut&söchte Kontakten"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Naams ut nieg Adressen automaatsch inlesen"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Bloots de in't Adressbook utsöchte Kontakten drucken.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn keen Kontakten utsöcht sünd."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Filterte Kontakten"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Bloots de Kontakten drucken, op de de utsöchte Filter passt.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Filtern inricht hest."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kontakten binnen &Kategorien"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Dat Skript för't Sennen vun SMS-Narichten (GSM) na dat Mobiltelefoon"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Bloots de Kontakten drucken, de to een vun de utsöchte Kategorien op de List "
+"linkerhand höört.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Kategorien inricht hest."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "TDE-Enkelklick bruken"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Legg de Kontakten för't Drucken över en Filter fast"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Krüüz de Kategorien an, de Du drucken wullt"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Opwarts"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Daalwarts"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Keen Vöransicht verföögbor.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist linkerhand baven de Verwiedern "
-"(Verdeellist-Editor usw.) wiest un nich in de Merrn vun't Hööftfinster."
+"Wodennig schall de Utdruck utsehn?\n"
+"Bi KAdressbook gifft dat en Reeg Druckstilen mit verscheden Sinn.\n"
+"Söök nerrn den Stil ut, den Du bruukst."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorteren"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Markmaal:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Reeg:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Druckstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2505,13 +2698,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Dit Feld gifft en Klangdatei an, de den spraken Naam vun den Kontakt bargt. Dat "
-"is t.B. denn goot, wenn dat swoor is, denn Naam richtig uttospreken."
+"Dit Feld gifft en Klangdatei an, de den spraken Naam vun den Kontakt bargt. "
+"Dat is t.B. denn goot, wenn dat swoor is, denn Naam richtig uttospreken."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Bloots de URL na de Klangdatei sekern un nich ehr sülvst sekern."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Tall: %n Kontakt\n"
+"Tall: %n Kontakten"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2577,9 +2785,9 @@ msgstr "Feller ut&söken:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"De Standardfilter warrt jümmers anwendt, wenn de Ansicht opropen warrt. Mit "
"disse Funkschoon kannst Du Ansichten opstellen, de bloots en Deel vun de "
@@ -2614,10 +2822,6 @@ msgstr "Ansicht bewerken:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Büst Du seker, wat Du de Ansicht <b>%1</b>wegdoon wullt?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Wegdoon-Nafraag"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2632,6 +2836,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Kontakten importeren?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importeren"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nich importeren"
@@ -2655,12 +2864,12 @@ msgstr "Ansicht bewerken..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Disse Knoop maakt en Dialoog op, mit den Du de Ansicht vun dat Adressbook "
-"ännern kannst. Dor binnen kannst Du fastleggen, welk Feller wiest warrt, wenn "
-"Du se toföögst oder wegdeist."
+"ännern kannst. Dor binnen kannst Du fastleggen, welk Feller wiest warrt, "
+"wenn Du se toföögst oder wegdeist."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2672,9 +2881,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Mit dissen Knoop kannst Du en niege Ansicht tofögen, wenn Du binnen den Dialoog "
-"en utsöchst. Du muttst ehr en Naam geven, so dat Du se vun anner Ansichten "
-"scheden kannst."
+"Mit dissen Knoop kannst Du en niege Ansicht tofögen, wenn Du binnen den "
+"Dialoog en utsöchst. Du muttst ehr en Naam geven, so dat Du se vun anner "
+"Ansichten scheden kannst."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2702,513 +2911,11 @@ msgstr "&Filtern bewerken..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Kontaktfiltern bewerken"
-"<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du Filtern tofögen, wegdoon un bewerken."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>För <b>%1</b> gifft dat keen Importmoduul.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>För <b>%1</b> gifft dat keen Exportmoduul.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kontakten laat sik nich exporteren."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Opwarts"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Daalwarts"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Welk Kontakten wullt Du exporteren?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Utwahl"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&All Kontakten"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Dat hele Adressbook exporteren"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Utsöcht Kontakt\n"
-"&Utsöcht Kontakten (%n utsöcht)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Bloots de in't Adressbook utsöchte Kontakten exporteren.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn keen Kontakten utsöcht sünd."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Filterte Kontakten"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Bloots de Kontakten exporteren, op de de utsöchte Filter passt.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Filtern inricht hest."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kontakten binnen &Kategorien"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Bloots de Kontakten exporteren, de to een vun de utsöchte Kategorien op de List "
-"linkerhand höört.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Kategorien inricht hest."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Legg de Kontakten för't Exporteren över en Filter fast"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Krüüz de Kategorien an, de Du exporteren wullt"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorteren"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Markmaal:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Reeg:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Warf"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "School"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunn"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Fründ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Keen Anbeder för Landkoorten verföögbor!\n"
-"Bitte giff en binnen den Instellendialoog an."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Verslötelninstellen"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tolaten Protokollen"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Vörtrocken OpenPGP-Verslötelnslötel:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Vörtrocken S/MIME-Verslötelnzertifikaat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Narichtenvörinstellen"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Ünnerschrieven:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Verslöteln:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 op %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Kortnarichten-Adress bewerken"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "KN-Adress tofögen"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Wullt Du de utsöcht Adress redig wegdoon?\n"
-"Wullt Du de %n utsöchte Adressen redig wegdoon?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Verbetert Verdeellist-Editor"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Verdeellisten"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Verdeellist tofögen"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Verdeellist bewerken"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Verdeellist wegmaken"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nieg Verdeellist..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "All Kontakten"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nieg List..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "List ümnömen..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "List wegdoon"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Vörtrocken Adress bruken"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontakt tofögen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Nettpostadress ännern..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt wegdoon"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Bitte giff den Naam in:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Den Naam gifft dat al."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Verdeellist ümnömen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Den Naam gifft dat al."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wullt Du de Verdeellist <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Tall: %n Kontakt\n"
-"Tall: %n Kontakten"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Verdeellisten-Editor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Nettpostadress utsöken"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Nettpostadressen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Vörtrocken Adressen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressböker"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adressbook tofögen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Bitte den Typ för dat niege Adressbook utsöken:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Opstellen vun en Adressbook mit den Typ <b>%1</b> is nich mööglich.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wullt Du dat Adressbook <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adressbook tofögen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adressbookinstellen bewerken"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Adressbook wegmaken"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Schriftoorden un Klören instellen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Ränner un Afstänn instellen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Fardig"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detailleert Stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Nettpostadress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Nettpostadressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Nettsiet:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Binnenlannsch Adress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Butenlannsch Adress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Paketadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Privaatadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Warfadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Vörtrocken Adress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Utlevern an:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Torechtmaken"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Vun KAdressbook (http://www.kde.org) druckt op %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Michel sien Druckstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Kontakten för't Drucken utsöken"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Druckstil utsöken"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Vörankamen vun't Drucken"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Drucken: Vörankamen"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Vörankamen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Kontakten för't Drucken utsöken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Welk Kontakten wullt Du drucken?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Dat hele Adressbook drucken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Ut&söchte Kontakten"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Bloots de in't Adressbook utsöchte Kontakten drucken.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn keen Kontakten utsöcht sünd."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Bloots de Kontakten drucken, op de de utsöchte Filter passt.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Filtern inricht hest."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Bloots de Kontakten drucken, de to een vun de utsöchte Kategorien op de List "
-"linkerhand höört.\n"
-"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Kategorien inricht hest."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Legg de Kontakten för't Drucken över en Filter fast"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Krüüz de Kategorien an, de Du drucken wullt"
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Keen Vöransicht verföögbor.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Wodennig schall de Utdruck utsehn?\n"
-"Bi KAdressbook gifft dat en Reeg Druckstilen mit verscheden Sinn.\n"
-"Söök nerrn den Stil ut, den Du bruukst."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Druckstil"
+"Kontaktfiltern bewerken<p>Binnen en niegen Dialoog kannst Du Filtern "
+"tofögen, wegdoon un bewerken."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3268,13 +2975,13 @@ msgstr "Ra&hmens teken"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"De Rand is de Afstand (in Pixels) twischen de Kant vun dat Element un sien "
-"Inholt. Wenn Du also för den Rand en högeren Weert ingiffst, warrt de Afstand "
-"twischen Fokusveereck un Inholt grötter."
+"Inholt. Wenn Du also för den Rand en högeren Weert ingiffst, warrt de "
+"Afstand twischen Fokusveereck un Inholt grötter."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3305,8 +3012,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Wenn Du egen Klören bruukst, kannst Du de Klören för de Ansicht nerrn utsöken, "
-"wenn nich, warrt de Klören vun dat aktuelle Klöörmuster vun TDE bruukt."
+"Wenn Du egen Klören bruukst, kannst Du de Klören för de Ansicht nerrn "
+"utsöken, wenn nich, warrt de Klören vun dat aktuelle Klöörmuster vun TDE "
+"bruukt."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3340,7 +3048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Du egen Schriftoorden bruukst, kannst Du nerrn fastleggen, welk "
"Schriftoorden för de Ansicht bruukt warrt, wenn nich, warrt de "
-"Standardschriftoorden vun TDE bruukt; fett för Koppregen un normaal för Daten."
+"Standardschriftoorden vun TDE bruukt; fett för Koppregen un normaal för "
+"Daten."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3388,8 +3101,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3413,8 +3125,8 @@ msgstr "Tabell"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Kontakten warrt as Tabell dorstellt. Elk Tabellfeld wiest een Kontaktfeld."
@@ -3506,21 +3218,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: Johr mit 2 Steden</li>"
-"<li>Y: Johr mit 4 Steden</li>"
-"<li>m: Maand mit 1 oder 2 Steden</li>"
-"<li>M: Maand mit 2 Steden</li>"
-"<li>d: Dag mit 1 oder 2 Steden</li>"
-"<li>D: Dag mit 2 Steden</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: Johr mit 2 Steden</li><li>Y: Johr mit 4 Steden</li><li>m: Maand "
+"mit 1 oder 2 Steden</li><li>M: Maand mit 2 Steden</li><li>d: Dag mit 1 oder "
+"2 Steden</li><li>D: Dag mit 2 Steden</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3620,24 +3324,16 @@ msgstr "De gnokii-Bibliotheek lett sik nich torechtmaken."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Dat Torechtmaken vun de Mobiltelefoon-Koppelsteed is fehlslaan."
-"<br>"
-"<br>De Fehlermellen is:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>Wenn Du pröven wullt, wat Dien gnokii-Instellen richtig sünd un wat dat "
-"villicht Kavel- oder anner Överdregenproblemen gifft, kannst Du \"gnokii "
-"--identify\" binnen en Befehlsfinster utföhren.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Dat Torechtmaken vun de Mobiltelefoon-Koppelsteed is fehlslaan."
+"<br><br>De Fehlermellen is:<br><b>%1</b><br>Wenn Du pröven wullt, wat Dien "
+"gnokii-Instellen richtig sünd un wat dat villicht Kavel- oder anner "
+"Överdregenproblemen gifft, kannst Du \"gnokii --identify\" binnen en "
+"Befehlsfinster utföhren.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3669,29 +3365,25 @@ msgstr "%1 vun %2 Kontakten bruukt"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> Kontakten warrt ut <b>%2</b> vun dat Mobiltelefoon importeert."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte koppel Dien Mobiltelefoon Dien Reekner to un klick op <b>Wieder</b>"
-", wenn Du mit dat Importeren vun Dien Kontakten anfangen wullt."
-"<br>"
-"<br>Beacht bitte, dat KAdressbook wielt dat Tokoppeln nich goot op Ingaven "
-"antert. Wenn Dien Mobiltelefoon nich richtig tokoppelt is, kann dat 2 Minuten "
-"so blieven.</qt>"
+"<qt>Bitte koppel Dien Mobiltelefoon Dien Reekner to un klick op <b>Wieder</"
+"b>, wenn Du mit dat Importeren vun Dien Kontakten anfangen wullt."
+"<br><br>Beacht bitte, dat KAdressbook wielt dat Tokoppeln nich goot op "
+"Ingaven antert. Wenn Dien Mobiltelefoon nich richtig tokoppelt is, kann dat "
+"2 Minuten so blieven.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3700,15 +3392,11 @@ msgstr "Vun Mobiltelefoon importeren"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Verbinnen na dat Mobiltelefoon warrt opstellt."
-"<br>"
-"<br>Bitte töven...</center></qt>"
+"<qt><center>Verbinnen na dat Mobiltelefoon warrt opstellt.<br><br>Bitte "
+"töven...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3716,19 +3404,17 @@ msgstr "Importeren &afbreken"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte koppel Dien Mobiltelefoon Dien Reekner to un klick op <b>Wieder</b>"
-", wenn Du mit dat Exporteren vun Dien Kontakten anfangen wullt."
-"<br>"
-"<br>Beacht bitte, dat KAdressbook wielt dat Tokoppeln nich goot op Ingaven "
-"antert. Wenn Dien Mobiltelefoon nich richtig tokoppelt is, kann dat 2 Minuten "
-"so blieven.</qt>"
+"<qt>Bitte koppel Dien Mobiltelefoon Dien Reekner to un klick op <b>Wieder</"
+"b>, wenn Du mit dat Exporteren vun Dien Kontakten anfangen wullt."
+"<br><br>Beacht bitte, dat KAdressbook wielt dat Tokoppeln nich goot op "
+"Ingaven antert. Wenn Dien Mobiltelefoon nich richtig tokoppelt is, kann dat "
+"2 Minuten so blieven.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3737,20 +3423,16 @@ msgstr "Na Mobiltelefoon exporteren"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Schöölt de utsöchten Kontakten dat aktuelle (Mobil-)Telefoonbook anhangt "
-"warrn, oder schöölt se all Indrääg överschrieven?"
-"<br>"
-"<br>Beacht bitte: Wenn Du \"Överschrieven\" utsöchst, warrt all Kontakten op "
-"Dien Telefoon wegdaan, bloots de nieg exporteert Kontakten warrt dor verföögbor "
-"wesen.</qt>"
+"warrn, oder schöölt se all Indrääg överschrieven?<br><br>Beacht bitte: Wenn "
+"Du \"Överschrieven\" utsöchst, warrt all Kontakten op Dien Telefoon wegdaan, "
+"bloots de nieg exporteert Kontakten warrt dor verföögbor wesen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3771,26 +3453,20 @@ msgstr "Exporteren a&fbreken"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> Kontakten warrt na <b>%2</b> vun dat Mobiltelefoon exporteert."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>All utsöcht Kontakten wöörn na dat Mobiltelefoon kopeert."
-"<br>"
-"<br>Bitte tööv, bet all övrigbleven Kontakten op dat Mobiltelefoon wegdaan "
-"wöörn.</center></qt>"
+"<qt><center>All utsöcht Kontakten wöörn na dat Mobiltelefoon kopeert."
+"<br><br>Bitte tööv, bet all övrigbleven Kontakten op dat Mobiltelefoon "
+"wegdaan wöörn.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3802,29 +3478,21 @@ msgstr "Exporteren na Telefoon beendt."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>De nakamen Kontakten lett sik nich na dat Mobiltelefoon exporteren. "
-"Möögliche Grünn dor för kunnen wesen:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>De Kontakten bargt elk mehr Informatschonen, as dat Telefoon spiekern "
-"kann.</li>"
-"<li>Een kann nich mehrfache Adressen, Nettpostadressen, Tohuussieden usw. op "
-"dit Telefoon spiekern.</li>"
-"<li>anner Problem mit den Spiekerplatz.</li></ul>Wenn Du disse Oort Problemen "
-"in de Tokunft verhöden wullt, muttst Du de Feldtall binnen de baven angeven "
-"Kontakten lütter maken.</qt>"
+"Möögliche Grünn dor för kunnen wesen:<br><ul><li>De Kontakten bargt elk mehr "
+"Informatschonen, as dat Telefoon spiekern kann.</li><li>Een kann nich "
+"mehrfache Adressen, Nettpostadressen, Tohuussieden usw. op dit Telefoon "
+"spiekern.</li><li>anner Problem mit den Spiekerplatz.</li></ul>Wenn Du disse "
+"Oort Problemen in de Tokunft verhöden wullt, muttst Du de Feldtall binnen de "
+"baven angeven Kontakten lütter maken.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3837,8 +3505,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii meldt en \"Slottdatei-Fehler\".\n"
-"Bitte beenn all anner lopen Utgaven vun gnokii, prööv wat Du binnen den Orner "
-"/var/lock Schriefverlöven hest, un versöök dat nochmaal."
+"Bitte beenn all anner lopen Utgaven vun gnokii, prööv wat Du binnen den "
+"Orner /var/lock Schriefverlöven hest, un versöök dat nochmaal."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3910,7 +3578,8 @@ msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen"
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
msgstr ""
-"\"%1\" verföögt över keen bekannt PAB-Kennen, de Daten laat sik nich ümwanneln."
+"\"%1\" verföögt över keen bekannt PAB-Kennen, de Daten laat sik nich "
+"ümwanneln."
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
@@ -3919,8 +3588,8 @@ msgstr "Dateien för en Persöönlich Adressbook vun MSExchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dat persöönlich Adressbook vun MSExchange <b>%1</b> "
-"lett sik nich finnen.</qt>"
+"<qt>Dat persöönlich Adressbook vun MSExchange <b>%1</b> lett sik nich finnen."
+"</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3936,7 +3605,8 @@ msgstr "vCard 3.0 exporteren..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Du hest en Reeg Kontakten utsöcht. Wullt Du se as trennte Dateien exporteren?"
@@ -3961,8 +3631,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wielt dat Lesen vun de vCard geev dat en Fehler bi't Opmaken vun de Datei "
-"\"%1\": %2</qt>"
+"<qt>Wielt dat Lesen vun de vCard geev dat en Fehler bi't Opmaken vun de "
+"Datei \"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4012,6 +3682,350 @@ msgstr "Anner Feller"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Verslöteln-Slötels"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>För <b>%1</b> gifft dat keen Importmoduul.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>För <b>%1</b> gifft dat keen Exportmoduul.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kontakten laat sik nich exporteren."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Welk Kontakten wullt Du exporteren?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Utwahl"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Dat hele Adressbook exporteren"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Utsöcht Kontakt\n"
+"&Utsöcht Kontakten (%n utsöcht)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Bloots de in't Adressbook utsöchte Kontakten exporteren.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn keen Kontakten utsöcht sünd."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Bloots de Kontakten exporteren, op de de utsöchte Filter passt.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Filtern inricht hest."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Bloots de Kontakten exporteren, de to een vun de utsöchte Kategorien op de "
+"List linkerhand höört.\n"
+"Disse Optschoon is nich verföögbor, wenn Du keen Kategorien inricht hest."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Legg de Kontakten för't Exporteren över en Filter fast"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Krüüz de Kategorien an, de Du exporteren wullt"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "KN-&Adress"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Nettwark"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "KN-Adressen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "As &Standard fastleggen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"De as Standard fastleggte KN-Adress warrt in't Hööftfinster vun den Editor "
+"wiest."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Du kannst bloots een KN-Adress as Standard fastleggen<br>De KN-"
+"Standardadress warrt binnen dat Editor-Hööftfinster wiest, anner Programmen "
+"köönt dat as Henwies op de KN-Adress bruken, de wiest warrn schall.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Wegmaken"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "KN-Adress"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Beacht:</em> Bitte lees de Hülpsiet, ehr Du hier Kortnaricht-Adressen "
+"toföögst oder ännerst."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Naams ut nieg Adressen automaatsch inlesen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Dat Skript för't Sennen vun SMS-Narichten (GSM) na dat Mobiltelefoon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "TDE-Enkelklick bruken"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist linkerhand baven de Verwiedern "
+"(Verdeellist-Editor usw.) wiest un nich in de Merrn vun't Hööftfinster."
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nieg"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importeren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporteren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ansicht tofögen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Warktüüch"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Schriftoordeninstellen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontakt-Warktüüchbalken"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontakt-Warktüüchbalken"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Warktüüch"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Utsehn-Siet"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Schriftoordeninstellen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "TDE-Standardschriftoorden bruken"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Schriftoort för Details:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Grött:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Schriftoort för Hööftdeel:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fastbreed Schriftoort:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Schrift för Kontakt-Koppreeg:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Överschriften:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontakt-Koppregen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Infarvt Kontakt-Koppregen bruken"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Achtergrundklöör för Överschriften:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Klöör för Överschriften:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 712fb9208c3..a9dfb59f092 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -25,47 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Aangepaste velden"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Toont de contacteneditor met het opgegeven e-mailadres"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Toont de contacteneditor met het opgegeven uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Start op in de modus \"alleen editor\""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Opent de editor voor de nieuwe contactpersoon"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Gegeven bestand gebruiken"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Gegeven vCard importeren"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Bram Schoenmakers"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Dit is het gewenste adres"
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Lijst verwijderen"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Type wijzigen..."
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Schermnaam:"
msgid "View Type"
msgstr "Type ingang"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Zakelijk"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "School"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Vriend"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geen provider beschikbaar voor mapopvraag.\n"
+"Geef er een op in het instellingenvenster."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Veld toevoegen"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Veld toevoegen..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Veld verwijderen..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Aangepaste velden"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Distributielijst bewerken"
@@ -1260,10 +1264,7 @@ msgstr "<b>E-mailadres om in deze lijst te gebruiken:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1285,8 +1286,8 @@ msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe distributielijst:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"Er bestaat al een distributielijst met de naam %1. Geef een andere naam op."
@@ -1294,6 +1295,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Naam bestaat al"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Instellingen voor versleuteling"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Toegestane protocollen"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Voorkeurssleutel voor OpenPGP-versleuteling:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Voorkeurscertificaat voor S/MIME-versleuteling:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Berichtvoorkeur"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Ondertekenen:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Versleutelen:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 op %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Instant messengeradres bewerken"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adres toevoegen"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Adres bewerken"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Wilt u het geselecteerde adres verwijderen?\n"
+"Wilt u de %n geselecteerde adressen verwijderen?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Verwijderen bevestigen"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1339,6 +1404,198 @@ msgstr "<qt>Wilt u het e-mailadres <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Verwijdering bevestigen"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Verwijderen &stoppen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Distributielijsteditor NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distributielijsten"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Distributielijst toevoegen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Distributielijst bewerken"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Distributielijst verwijderen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nieuwe distributielijst..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle contactpersonen"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Weergave verwijderen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Geen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nieuwe lijst..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Lijst hernoemen..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Lijst verwijderen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Geprefereerde gebruiken"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Contactpersoon toevoegen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-mail wijzigen..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contactpersoon verwijderen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nieuwe distributielijst"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Naam invoeren:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "De naam bestaat reeds"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Distributielijst hernoemen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "De naam bestaat reeds."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Distributielijst <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Telling: %n contact\n"
+"Telling: %n contactpersonen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Distributielijsteditor"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-mailadressen selecteren"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-mailadressen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Voorkeuradres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Lijst verwijderen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresboeken"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adresboek toevoegen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Selecteer het type van het nieuwe adresboek:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kan geen adresboek van het type <b>%1</b> aanmaken.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wilt u het adresboek <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adresboek toevoegen"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adresboekinstellingen bewerken"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Adresboek verwijderen"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Adresboekfilter bewerken"
@@ -1350,7 +1607,8 @@ msgstr "Categorie"
#: filtereditdialog.cpp:142
msgid "Show only contacts matching the selected categories"
msgstr ""
-"Alleen contactpersonen tonen die overeenkomen met de geselecteerde categorieën"
+"Alleen contactpersonen tonen die overeenkomen met de geselecteerde "
+"categorieën"
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
@@ -1362,14 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adresboekfilters bewerken"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1448,15 +1698,14 @@ msgstr "Zoeken:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Zgn. \"incrementele\" zoekactie"
-"<p>Door hier tekst in te voeren start u het zoeken naar een contactpersoon die "
-"het meest overeenkomt met de zoekterm. Het deel van de contactpersoon dat zal "
-"worden gebruikt voor de zoekovereenkomst is afhankelijk van de veldselectie."
+"Zgn. \"incrementele\" zoekactie<p>Door hier tekst in te voeren start u het "
+"zoeken naar een contactpersoon die het meest overeenkomt met de zoekterm. "
+"Het deel van de contactpersoon dat zal worden gebruikt voor de "
+"zoekovereenkomst is afhankelijk van de veldselectie."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1584,8 +1833,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1609,10 +1858,6 @@ msgstr "Gebruiken"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Niet gebruiken"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nieuwe distributielijst"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nieuwe distributielijst (%1)"
@@ -1627,8 +1872,8 @@ msgstr "<qt>Geen toegang om het adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Uw TDE-installatie heeft geen ondersteuning voor LDAP. Vraag uw "
"systeembeheerder of distributeur om meer informatie."
@@ -1649,6 +1894,11 @@ msgstr "Adressen afdrukken"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactpersonen"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1656,9 +1906,9 @@ msgstr "Distributielijst toevoegen"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1668,8 +1918,8 @@ msgstr "Distributielijst verwijderen"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1694,13 +1944,12 @@ msgstr "&Nieuwe contactpersoon..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Maak een nieuwe contactpersoon aan"
-"<p>Er wordt een venster geopend waar u alle gegevens van een persoon kunt "
-"invoeren, zoals adressen en telefoonnummers."
+"Maak een nieuwe contactpersoon aan<p>Er wordt een venster geopend waar u "
+"alle gegevens van een persoon kunt invoeren, zoals adressen en "
+"telefoonnummers."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1708,13 +1957,11 @@ msgstr "&Nieuwe distributielijst..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Een nieuwe distributielijst aanmaken"
-"<p>Er wordt een venster geopend waarin u een nieuwe distributielijst kunt "
-"aanmaken."
+"Een nieuwe distributielijst aanmaken<p>Er wordt een venster geopend waarin u "
+"een nieuwe distributielijst kunt aanmaken."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1738,13 +1985,11 @@ msgstr "Contactpersoon bew&erken..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Bewerkt een contactpersoon "
-"<p> Er wordt een venster geopend waarin u alle gegevens van een persoon kunt "
-"wijzigen, zoals adressen en telefoonnummers."
+"Bewerkt een contactpersoon <p> Er wordt een venster geopend waarin u alle "
+"gegevens van een persoon kunt wijzigen, zoals adressen en telefoonnummers."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1761,8 +2006,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Verplaatst de momenteel geselecteerde contactpersonen in vCard-formaat naar het "
-"klembord."
+"Verplaatst de momenteel geselecteerde contactpersonen in vCard-formaat naar "
+"het klembord."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1786,13 +2031,12 @@ msgstr "Contactpersoon &kopiëren naar..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Slaat een contactpersoon in een ander adresboek. "
-"<p>U krijgt een dialoogvenster in beeld waarin u de nieuwe plaats kunt bepalen "
-"voor deze contactpersoon."
+"Slaat een contactpersoon in een ander adresboek. <p>U krijgt een "
+"dialoogvenster in beeld waarin u de nieuwe plaats kunt bepalen voor deze "
+"contactpersoon."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1838,13 +2082,13 @@ msgstr "Adressen opzoeken in &LDAP-directory..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Zoeken naar contactpersonen op een LDAP-server"
-"<p>Er wordt een venster geopend waarmee u kunt zoeken naar contactpersonen. "
-"Deze kunt u vervolgens selecteren voor opname in uw lokale adresboek."
+"Zoeken naar contactpersonen op een LDAP-server<p>Er wordt een venster "
+"geopend waarmee u kunt zoeken naar contactpersonen. Deze kunt u vervolgens "
+"selecteren voor opname in uw lokale adresboek."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1852,14 +2096,14 @@ msgstr "Als persoonlijke contactgegevens instellen"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Persoonlijke contactpersoon instellen"
-"<p>Hiermee geeft u aan wie u zelf bent. De gegevens van deze contactpersoon "
-"zullen worden gebruikt in veel andere TDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw "
-"persoonlijke gegevens opnieuw hoeft in te vullen."
+"Persoonlijke contactpersoon instellen<p>Hiermee geeft u aan wie u zelf bent. "
+"De gegevens van deze contactpersoon zullen worden gebruikt in veel andere "
+"TDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw persoonlijke gegevens opnieuw "
+"hoeft in te vullen."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1897,13 +2141,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1911,6 +2153,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distributielijst: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Toont de contacteneditor met het opgegeven e-mailadres"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Toont de contacteneditor met het opgegeven uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Start op in de modus \"alleen editor\""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Opent de editor voor de nieuwe contactpersoon"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Gegeven bestand gebruiken"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Gegeven vCard importeren"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresboek"
@@ -1955,11 +2221,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2037,10 +2298,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2058,6 +2318,11 @@ msgstr "Bevat"
msgid "Starts With"
msgstr "Begint met"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles deselecteren"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
@@ -2081,8 +2346,8 @@ msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:550
msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
msgstr ""
-"Selecteer een distributielijst om de geselecteerde contactpersonen aan toe te "
-"voegen."
+"Selecteer een distributielijst om de geselecteerde contactpersonen aan toe "
+"te voegen."
#: ldapsearchdialog.cpp:551
msgid "Select Distribution List"
@@ -2230,291 +2495,222 @@ msgstr "Dit is het geprefereerde telefoonnummer"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Gedetailleerde afdrukstijl - uiterlijk"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importeren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Instellen van lettertypen en kleuren"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporteren"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Instelling van marges en spatiëring"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Afdrukken"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Contactenwerkbalk"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Adres bewerken"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Gedetailleerde stijl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailadres:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mailadressen:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Netwerk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoonnummer:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM-adressen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoonnummers:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Standaard in&stellen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webpagina:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Het IM-adres dat als standaard is ingesteld wordt getoond in het hoofdvenster."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>U kunt maar één adres als standaard IM-adres instellen. "
-"<br>Het standaard IM-adres wordt getoond in het hoofdvenster. Daarnaast is dit "
-"een indicatie voor externe programma's om te bepalen welk IM-adres getoond zal "
-"worden.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adressen:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Ve&rwijderen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adres privé"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internationaal adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Toevoegen"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Perceeladres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adres privé"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres werk"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Opmerking:</em> Lees eerst de documentatie voordat u "
-"instant-messenger-adressen toevoegt of bewerkt."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Voorkeuradres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Uiterlijkpagina"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Bezorgen bij:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Gedetailleerde afdrukstijl - uiterlijk"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Voorbereiden"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Instellingen voor lettertype"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Afgedrukt op %1 door KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Standaardlettertypen van TDE gebruiken"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike's afdrukstijl"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Lettertype voor details:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Contactpersonen kiezen om af te drukken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Afdrukstijl kiezen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Lettertype voor veldinhoud:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Afdrukvoortgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Vast lettertype:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Afdrukken: voortgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Lettertype voor contactenkoptekst:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Kopteksten:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Kies welke contactpersonen u wilt afdrukken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Contactkopteksten"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Welke contactpersonen wilt u afdrukken?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Gekleurde contactkopteksten gebruiken"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle contactpersonen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Achtergrondkleur voor kopteksten:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Druk het hele adresboek af"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstkleur voor kopteksten:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Ge&selecteerde contactpersonen"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatisch naam ontleden voor nieuwe adressen"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Druk alleen de geselecteerde contactpersonen af.\n"
+"Deze optie is inactief als er geen contactpersonen zijn geselecteerd."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contactpersonen die overeenkomen met het &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Druk alleen contactpersonen af die overeenkomen met het geselecteerde "
+"filter.\n"
+"Deze optie is uitgeschakeld als u geen filters hebt opgegeven."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Categorielede&n"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Het script dat wordt gebruikt om een GSM SMS-bericht naar een mobiele telefoon "
-"te sturen"
+"Druk alleen contactpersonen af die lid zijn van een categorie die u links "
+"hebt geselecteerd.\n"
+"Deze optie is inactief als u geen categorieën hebt."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Enkele muisklik van TDE handhaven"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+"Selecteer een filter om te bepalen welke contactpersonen zullen worden "
+"afgedrukt."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Selecteer de categorieën wiens leden u wilt afdrukken."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oplopend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Aflopend"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Geen voorbeeld beschikbaar)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Indien waar zal de contactlijst boven de extensies links "
-"(distributielijstbewerker, etc) in plaats van in het midden van het "
-"hoofdvenster."
+"Hoe zal de afdruk er uit zien?\n"
+"KAddressBook kent diverse afdrukstijlen, ontworpen voor verschillende "
+"doeleinden.\n"
+"Kies hieronder de stijl die voldoet aan uw behoefte."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorteren "
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Criterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Volgorde:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Afdrukstijl"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2538,6 +2734,21 @@ msgstr ""
"Alleen het URL-adres naar het geluidsbestand opslaan, niet het hele object "
"zelf."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Telling: %n contact\n"
+"Telling: %n contactpersonen"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2603,14 +2814,14 @@ msgstr "Ge&selecteerde velden:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Het standaardfilter wordt telkens ingeschakeld als de bijhorende weergave wordt "
-"getoond. Met deze functie kunt u de weergaven zo instellen dat ze alleen de "
-"informatie die door het filter heengaat toont. Als de weergave actief is kunt u "
-"het filter op elk gewenst moment wijzigen."
+"Het standaardfilter wordt telkens ingeschakeld als de bijhorende weergave "
+"wordt getoond. Met deze functie kunt u de weergaven zo instellen dat ze "
+"alleen de informatie die door het filter heengaat toont. Als de weergave "
+"actief is kunt u het filter op elk gewenst moment wijzigen."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2640,10 +2851,6 @@ msgstr "Ingang wijzigen: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Wilt u de weergave <b>\"%1\"</b> verwijderen?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Verwijderen bevestigen"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2658,6 +2865,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Contactpersonen importeren?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importeren"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren"
@@ -2681,8 +2893,8 @@ msgstr "Weergave wijzigen..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Druk op deze knop om een venster te openen waarin u de weergave van het "
"adresboek kunt wijzigen. Hier kunt u velden die u wilt laten weergeven of "
@@ -2728,518 +2940,11 @@ msgstr "&Filters bewerken..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Contactpersoonfilters bewerken "
-"<p>Er wordt een venster geopend waarin u filters kunt toevoegen, bewerken of "
-"verwijderen."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Geen importplugin beschikbaar voor <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Geen exportplugin beschikbaar voor <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Contactpersonen konden niet worden geëxporteerd."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Kies de contactpersonen die u wilt exporteren"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oplopend"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Aflopend"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Welke contactpersonen wilt u exporteren?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle contactpersonen"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Het hele adresboek exporteren"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Ge&selecteerd contactpersoon\n"
-"Ge&selecteerde contactpersonen (%n geselecteerd)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Alleen de geselecteerde contactpersonen exporteren.\n"
-"Deze optie is inactief als er geen contactpersonen zijn geselecteerd."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contactpersonen die overeenkomen met het &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exporteer alleen contactpersonen die overeenkomen met de geselecteerde filter.\n"
-"Deze optie is uitgeschakeld als u geen enkele filter hebt opgegeven."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Categorielede&n"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exporteer alleen contactpersonen die lid zijn van een categorie die links is "
-"geselecteerd.\n"
-"Deze optie is inactief als u geen categorieën hebt. "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-"Selecteer een filter om te bepalen welke contactpersonen zullen worden "
-"geëxporteerd."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Selecteer de categorieën wiens leden u wilt exporteren."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorteren "
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Criterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Volgorde:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "School"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klant"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Vriend"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Geen provider beschikbaar voor mapopvraag.\n"
-"Geef er een op in het instellingenvenster."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Instellingen voor versleuteling"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Toegestane protocollen"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Voorkeurssleutel voor OpenPGP-versleuteling:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Voorkeurscertificaat voor S/MIME-versleuteling:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Berichtvoorkeur"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Ondertekenen:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Versleutelen:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 op %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Instant messengeradres bewerken"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adres toevoegen"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Wilt u het geselecteerde adres verwijderen?\n"
-"Wilt u de %n geselecteerde adressen verwijderen?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Distributielijsteditor NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distributielijsten"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Distributielijst toevoegen"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Distributielijst bewerken"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Distributielijst verwijderen"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nieuwe distributielijst..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle contactpersonen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nieuwe lijst..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Lijst hernoemen..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Lijst verwijderen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Geprefereerde gebruiken"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Contactpersoon toevoegen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-mail wijzigen..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Contactpersoon verwijderen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Naam invoeren:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "De naam bestaat reeds"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Distributielijst hernoemen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "De naam bestaat reeds."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Distributielijst <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Telling: %n contact\n"
-"Telling: %n contactpersonen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Distributielijsteditor"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-mailadressen selecteren"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-mailadressen"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Voorkeuradres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresboeken"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adresboek toevoegen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Selecteer het type van het nieuwe adresboek:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kan geen adresboek van het type <b>%1</b> aanmaken.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wilt u het adresboek <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adresboek toevoegen"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adresboekinstellingen bewerken"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Adresboek verwijderen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Instellen van lettertypen en kleuren"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Instelling van marges en spatiëring"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Gedetailleerde stijl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mailadressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoonnummer:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoonnummers:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webpagina:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adressen:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adres privé"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internationaal adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Perceeladres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adres privé"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adres werk"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Voorkeuradres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Bezorgen bij:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Voorbereiden"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Afgedrukt op %1 door KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike's afdrukstijl"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Contactpersonen kiezen om af te drukken"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Afdrukstijl kiezen"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Afdrukvoortgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Afdrukken: voortgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Kies welke contactpersonen u wilt afdrukken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Welke contactpersonen wilt u afdrukken?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Druk het hele adresboek af"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Ge&selecteerde contactpersonen"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Druk alleen de geselecteerde contactpersonen af.\n"
-"Deze optie is inactief als er geen contactpersonen zijn geselecteerd."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Druk alleen contactpersonen af die overeenkomen met het geselecteerde filter.\n"
-"Deze optie is uitgeschakeld als u geen filters hebt opgegeven."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Druk alleen contactpersonen af die lid zijn van een categorie die u links hebt "
-"geselecteerd.\n"
-"Deze optie is inactief als u geen categorieën hebt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-"Selecteer een filter om te bepalen welke contactpersonen zullen worden "
-"afgedrukt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Selecteer de categorieën wiens leden u wilt afdrukken."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Geen voorbeeld beschikbaar)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hoe zal de afdruk er uit zien?\n"
-"KAddressBook kent diverse afdrukstijlen, ontworpen voor verschillende "
-"doeleinden.\n"
-"Kies hieronder de stijl die voldoet aan uw behoefte."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Afdrukstijl"
+"Contactpersoonfilters bewerken <p>Er wordt een venster geopend waarin u "
+"filters kunt toevoegen, bewerken of verwijderen."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3299,9 +3004,9 @@ msgstr "&Randen tekenen"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Het itemmarge is de afstand (in pixels) tussen de itemrand en de tekst. Het "
"verbreden van de marge voegt ruimte in tussen de focusrechthoek en de tekst."
@@ -3311,8 +3016,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"De afstand bepaalt de afstand (in pixels) tussen de items en de rest, zoals de "
-"weergaveranden, andere items of kolomscheidingen."
+"De afstand bepaalt de afstand (in pixels) tussen de items en de rest, zoals "
+"de weergaveranden, andere items of kolomscheidingen."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3344,8 +3049,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Dubbelklik of druk op te toets Enter om een kleur te kiezen voor de tekst in de "
-"weergave."
+"Dubbelklik of druk op te toets Enter om een kleur te kiezen voor de tekst in "
+"de weergave."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3373,6 +3078,10 @@ msgstr ""
"lettertypen u wilt gebruiken. Anders wordt het standaardlettertype van TDE "
"gebruikt, vet voor de kop en normaal voor de gegevens."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "L&ege velden tonen"
@@ -3419,8 +3128,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3444,8 +3152,8 @@ msgstr "Tabel"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Een lijst met contactpersonen in een tabel. Elke cel van het tabel bevat een "
"veld van de contactpersoon."
@@ -3538,21 +3246,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>y: jaar met 2 cijfers</li> "
-"<li>Y: jaar met 4 cijfers</li> "
-"<li>m: maand met 1 of 2 cijfers</li> "
-"<li>M: maand met 2 cijfers</li> "
-"<li>d: dag met 1 of 2 cijfers</li> "
-"<li>D: dag met 2 cijfers</li> </ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul> <li>y: jaar met 2 cijfers</li> <li>Y: jaar met 4 cijfers</li> <li>m: "
+"maand met 1 of 2 cijfers</li> <li>M: maand met 2 cijfers</li> <li>d: dag met "
+"1 of 2 cijfers</li> <li>D: dag met 2 cijfers</li> </ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3652,24 +3352,15 @@ msgstr "Kon de Gnokii-bibliotheek niet initialiseren."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Initialisatie van de interface voor mobiele telefoons is mislukt. "
-"<br> "
-"<br>De teruggegeven waarde was: "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> "
-"<br>U kunt proberen \"gnokii --identify\" uit te voeren om de kabel/transmissie "
-"te testen en om na te gaan of uw gnokii-instellingen juist zijn.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Initialisatie van de interface voor mobiele telefoons is "
+"mislukt. <br> <br>De teruggegeven waarde was: <br><b>%1</b><br> <br>U kunt "
+"proberen \"gnokii --identify\" uit te voeren om de kabel/transmissie te "
+"testen en om na te gaan of uw gnokii-instellingen juist zijn.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3701,30 +3392,25 @@ msgstr "%1 van de %2 contacten worden gebruikt"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bezig met <b>%1</b> van de <b>%2</b> contactpersonen te importeren van de "
-"mobiele telefoon."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Bezig met <b>%1</b> van de <b>%2</b> contactpersonen te importeren van "
+"de mobiele telefoon.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Verbind uw mobiele telefoon a.u.b. met uw computer en druk op <b>Verder</b> "
-"om het importeren van uw persoonlijke contactpersonen te starten. "
-"<br> "
-"<br>Wanneer uw mobiele telefoon niet goed is verbonden kan de volgende detectie "
-"zo'n 2 minuten duren. In die tijd zal KAddressbook niet goed zal reageren op uw "
-"handelingen.</qt>"
+"<qt>Verbind uw mobiele telefoon a.u.b. met uw computer en druk op <b>Verder</"
+"b> om het importeren van uw persoonlijke contactpersonen te starten. <br> "
+"<br>Wanneer uw mobiele telefoon niet goed is verbonden kan de volgende "
+"detectie zo'n 2 minuten duren. In die tijd zal KAddressbook niet goed zal "
+"reageren op uw handelingen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3733,15 +3419,11 @@ msgstr "Importeren mobiele telefoon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Verbinding met mobiele telefoon wordt opgebouwd. "
-"<br>"
-"<br>Een ogenblik geduld a.u.b.</center></qt>"
+"<qt> <center>Verbinding met mobiele telefoon wordt opgebouwd. <br><br>Een "
+"ogenblik geduld a.u.b.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3749,19 +3431,17 @@ msgstr "Importeren &stoppen"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Verbind uw mobiele telefoon met de computer en druk op <b>Verder</b> "
-"om het exporteren van de geselecteerde contactpersonen te starten. "
-"<br> "
-"<br>Wanneer uw mobiele telefoon niet goed is verbonden kan de volgende detectie "
-"zo'n 2 minuten duren. In die tijd zal KAddressbook niet reageren op uw "
-"handelingen.</qt>"
+"<qt>Verbind uw mobiele telefoon met de computer en druk op <b>Verder</b> om "
+"het exporteren van de geselecteerde contactpersonen te starten. <br> "
+"<br>Wanneer uw mobiele telefoon niet goed is verbonden kan de volgende "
+"detectie zo'n 2 minuten duren. In die tijd zal KAddressbook niet reageren op "
+"uw handelingen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3770,21 +3450,18 @@ msgstr "Exporteren mobiele telefoon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wilt u dat de geselecteerde contactpersonen <b>toegevoegd</b> "
-"moeten worden aan het huidige telefoonboek of wilt u alle bestaande "
-"telefoonboekingangen <b>vervangen</b>? "
-"<br> "
-"<br>Wanneer u kiest voor vervangen zullen alle bestaande ingangen in uw "
-"telefoonboek verwijderd worden en zullen alleen de geëxporteerde "
-"contactpersonen beschikbaar zijn.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wilt u dat de geselecteerde contactpersonen <b>toegevoegd</b> moeten "
+"worden aan het huidige telefoonboek of wilt u alle bestaande "
+"telefoonboekingangen <b>vervangen</b>? <br> <br>Wanneer u kiest voor "
+"vervangen zullen alle bestaande ingangen in uw telefoonboek verwijderd "
+"worden en zullen alleen de geëxporteerde contactpersonen beschikbaar zijn.</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3805,28 +3482,20 @@ msgstr "Exporteren &stoppen"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> van de <b>%2</b> contactpersonen worden geëxporteerd naar de "
-"mobiele telefoon."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"mobiele telefoon.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Alle geselecteerde contactpersoon werden succesvol naar de mobiele "
-"telefoon gekopieerd. "
-"<br> "
-"<br>Wacht totdat alle overgebleven contactpersonen van de mobiele telefoon "
-"verwijderd zijn.</center></qt>"
+"<qt> <center>Alle geselecteerde contactpersoon werden succesvol naar de "
+"mobiele telefoon gekopieerd. <br> <br>Wacht totdat alle overgebleven "
+"contactpersonen van de mobiele telefoon verwijderd zijn.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3838,29 +3507,22 @@ msgstr "Exporteren naar mobiele telefoon voltooid."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De volgende contactpersonen konden niet geëxporteerd worden naar de mobiele "
-"telefoon. Mogelijke redenen kunnen zijn: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>De contactpersonen bevatten meer informatie dan de telefoon kan "
-"opslaan.</li> "
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De volgende contactpersonen konden niet geëxporteerd worden naar de "
+"mobiele telefoon. Mogelijke redenen kunnen zijn: <br> <ul> <li>De "
+"contactpersonen bevatten meer informatie dan de telefoon kan opslaan.</li> "
"<li>Uw telefoon staat het niet toe om meerdere adressen, e-mails, homepages, "
-"etc. op te slaan</li> "
-"<li>Andere problemen verwant aan de opslaggrootte.</li></ul> "
-"Om dit soort problemen in de toekomst te voorkomen dient u het aantal "
-"verschillende velden te verminderen in de bovenstaande contactpersonen.</qt>"
+"etc. op te slaan</li> <li>Andere problemen verwant aan de opslaggrootte.</"
+"li></ul> Om dit soort problemen in de toekomst te voorkomen dient u het "
+"aantal verschillende velden te verminderen in de bovenstaande "
+"contactpersonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3946,8 +3608,8 @@ msgstr "%1 kan niet worden geopend"
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
msgstr ""
-"%1 heeft geen PAB-identiteit die bij dit programma bekend is. De conversie is "
-"mislukt."
+"%1 heeft geen PAB-identiteit die bij dit programma bekend is. De conversie "
+"is mislukt."
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
@@ -3972,7 +3634,8 @@ msgstr "vCard 3.0 exporteren..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"U hebt een lijst met contactpersonen geselecteerd. Wilt u ze exporteren naar "
"verschillende bestanden?"
@@ -4007,7 +3670,8 @@ msgstr "<qt>Geen toegang tot vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr ""
-"Er werden geen contactpersonen geïmporteerd omdat er fouten in de vCards zaten."
+"Er werden geen contactpersonen geïmporteerd omdat er fouten in de vCards "
+"zaten."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
@@ -4050,6 +3714,357 @@ msgstr "Overige velden"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Sleutels voor versleuteling"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Geen importplugin beschikbaar voor <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Geen exportplugin beschikbaar voor <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Contactpersonen konden niet worden geëxporteerd."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Kies de contactpersonen die u wilt exporteren"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Welke contactpersonen wilt u exporteren?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Het hele adresboek exporteren"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Ge&selecteerd contactpersoon\n"
+"Ge&selecteerde contactpersonen (%n geselecteerd)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Alleen de geselecteerde contactpersonen exporteren.\n"
+"Deze optie is inactief als er geen contactpersonen zijn geselecteerd."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exporteer alleen contactpersonen die overeenkomen met de geselecteerde "
+"filter.\n"
+"Deze optie is uitgeschakeld als u geen enkele filter hebt opgegeven."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exporteer alleen contactpersonen die lid zijn van een categorie die links is "
+"geselecteerd.\n"
+"Deze optie is inactief als u geen categorieën hebt. "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+"Selecteer een filter om te bepalen welke contactpersonen zullen worden "
+"geëxporteerd."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Selecteer de categorieën wiens leden u wilt exporteren."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adres:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Netwerk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM-adressen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Standaard in&stellen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Het IM-adres dat als standaard is ingesteld wordt getoond in het "
+"hoofdvenster."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U kunt maar één adres als standaard IM-adres instellen. <br>Het "
+"standaard IM-adres wordt getoond in het hoofdvenster. Daarnaast is dit een "
+"indicatie voor externe programma's om te bepalen welk IM-adres getoond zal "
+"worden.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Ve&rwijderen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Toevoegen"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Opmerking:</em> Lees eerst de documentatie voordat u instant-messenger-"
+"adressen toevoegt of bewerkt."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatisch naam ontleden voor nieuwe adressen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Het script dat wordt gebruikt om een GSM SMS-bericht naar een mobiele "
+"telefoon te sturen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Enkele muisklik van TDE handhaven"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Indien waar zal de contactlijst boven de extensies links "
+"(distributielijstbewerker, etc) in plaats van in het midden van het "
+"hoofdvenster."
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importeren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporteren"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ingang toevoegen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Instellingen voor lettertype"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Contactenwerkbalk"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Contactenwerkbalk"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Uiterlijkpagina"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Instellingen voor lettertype"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standaardlettertypen van TDE gebruiken"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Lettertype voor details:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Lettertype voor veldinhoud:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Vast lettertype:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Lettertype voor contactenkoptekst:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Kopteksten:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Contactkopteksten"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Gekleurde contactkopteksten gebruiken"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur voor kopteksten:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Tekstkleur voor kopteksten:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 4525799b42f..a05598ebc16 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,47 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Eigendefinerte felt"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Viser kontaktredigeringa med oppgjeve e-postadresse"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Viser kontaktredigeringa med oppgjeve uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Startar i redigeringsmodus"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Startar redigeringsmodus for den nye kontakten"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Arbeid med ei gjeven fil"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importer det oppgjevne vCard-et …"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +97,12 @@ msgstr "Dette er den føretrekte adressa"
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Endra type …"
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Visingsnamn:"
msgid "View Type"
msgstr "Visingstype:"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Jobb"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skule"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ven"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Fann ingen tenestetilbydar for kartoppslag.\n"
+"Du kan leggja til ein tilbydar i innstillingane."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Legg til felt …"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjern felt …"
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Eigendefinerte felt"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1263,10 +1267,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1292,14 +1293,79 @@ msgstr "Gje nytt namn til liste"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Eit felt med det same namnet finst frå før, vel eit anna."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Krypteringsinnstillingar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tillètne protokollar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Føretrekt OpenPGP-krypteringsnøkkel:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Føretrekt S/MIME-krypteringssertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Meldingsinnstillingar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signer:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Krypter:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 på %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerna den valde adressa?\n"
+"Er du sikker på at du vil fjerna dei %n valde adressene?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Stadfest sletting"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
@@ -1345,6 +1411,208 @@ msgstr "<qt>Vil du verkeleg fjerna e-postadressa <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Stadfest fjerning"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stopp sletting"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Redigering av distribusjonliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Gje nytt namn til liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Alle kontaktane"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett vising"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Ny liste …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Endra listenamn …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Bruk føretrekt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Legg til kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Endra e-post …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Ny distribusjonsliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Oppgje namn:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Namnet eksisterer allereie"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Gje nytt namn til liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Namnet finst frå før."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Vil du sletta distribusjonslista <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Tal: %n kontakt\n"
+"Tal: %n kontaktar"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Redigering av distribusjonliste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vel e-postadresse"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-postadresser"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Føretrekt adresse"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjern liste"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøker"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Legg til adressebok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Vel type for den nye adresseboka:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Klarte ikkje laga ei adressebok av typen <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Vil du verkeleg fjerna adresseboka <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Legg til adressebok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Rediger adressebokfilter"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1-adressebok"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Rediger adressebokfilter"
@@ -1365,14 +1633,6 @@ msgstr "Vis alle andre kontaktar enn dei som passar til dei valde kategoriane"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Rediger adressebokfilter"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1451,15 +1711,13 @@ msgstr "Søk:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Det inkrementelle søket"
-"<p>Når du skriv inn noko tekst her vil det starta eit søk etter kontakten som "
-"passar best med søkjeteksten. Den delen av kontakten som blir bruka til å søkja "
-"mot er avhengig av kva felt som er valt."
+"Det inkrementelle søket<p>Når du skriv inn noko tekst her vil det starta eit "
+"søk etter kontakten som passar best med søkjeteksten. Den delen av kontakten "
+"som blir bruka til å søkja mot er avhengig av kva felt som er valt."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1868,6 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ikkje bruk"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1629,8 +1883,8 @@ msgstr "<qt>Fekk ikkje tilgang til å lagra adresseboka <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"TDE-installasjonen manglar støtte for LDAP. Be om meir informasjon frå "
"administratoren eller distributøren."
@@ -1652,6 +1906,11 @@ msgstr "Skriv ut adresser"
msgid "Contacts"
msgstr "Inneheld"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til …"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1659,9 +1918,9 @@ msgstr "Ny distribusjonsliste"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1671,8 +1930,8 @@ msgstr "Gje nytt namn til liste"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1697,13 +1956,11 @@ msgstr "&Ny kontakt …"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Lag ein ny kontakt"
-"<p>Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja inn alle data til ein "
-"person, inkludert adresser og telefonnummer."
+"Lag ein ny kontakt<p>Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja inn "
+"alle data til ein person, inkludert adresser og telefonnummer."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1713,12 +1970,11 @@ msgstr "Ny distribusjonsliste"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Rediger kontaktfiltera "
-"<p>Ein dialog vil koma fram der du kan leggja til, fjerna og redigera filter."
+"Rediger kontaktfiltera <p>Ein dialog vil koma fram der du kan leggja til, "
+"fjerna og redigera filter."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1742,13 +1998,11 @@ msgstr "&Rediger kontakt …"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Rediger ein kontakt"
-"<p>Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan endra alle dataa til ein person, "
-"inkludert adresser og telefonnummer."
+"Rediger ein kontakt<p>Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan endra alle "
+"dataa til ein person, inkludert adresser og telefonnummer."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1788,13 +2042,11 @@ msgstr "&Lagra kontakt i …"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Lagra ein kontakt i ei anna adressebok"
-"<p>Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan velja den nye lagringsplassen "
-"til kontakten."
+"Lagra ein kontakt i ei anna adressebok<p>Du vil få opp eit dialogvindauge "
+"der du kan velja den nye lagringsplassen til kontakten."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1842,13 +2094,12 @@ msgstr "S&lår opp adressar i LDAP-katalogen …"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Søk etter kontaktar på ein LDAP-tenar"
-"<p>Du vil få opp ein dialog, der du kan søkja etter kontaktar og velja dei du "
-"vil leggja til i di lokale adressebok."
+"Søk etter kontaktar på ein LDAP-tenar<p>Du vil få opp ein dialog, der du kan "
+"søkja etter kontaktar og velja dei du vil leggja til i di lokale adressebok."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1856,13 +2107,13 @@ msgstr "Set som personlege kontaktdata"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Set den personlege kontakten"
-"<p>Dataa i denne kontakten vil bli bruka i mange andre TDE-program, slik at du "
-"ikkje treng å skriva inn personleg informasjon fleire gongar."
+"Set den personlege kontakten<p>Dataa i denne kontakten vil bli bruka i mange "
+"andre TDE-program, slik at du ikkje treng å skriva inn personleg informasjon "
+"fleire gongar."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1900,13 +2151,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1914,6 +2163,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Ny distribusjonsliste"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Viser kontaktredigeringa med oppgjeve e-postadresse"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Viser kontaktredigeringa med oppgjeve uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Startar i redigeringsmodus"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Startar redigeringsmodus for den nye kontakten"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Arbeid med ei gjeven fil"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importer det oppgjevne vCard-et …"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adresseboklesar"
@@ -1958,11 +2231,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt namn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2040,10 +2308,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "i"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2061,6 +2328,11 @@ msgstr "Inneheld"
msgid "Starts With"
msgstr "Startar med"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel ingen"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Vel ingen"
@@ -2231,287 +2503,218 @@ msgstr "Dette er det føretrekte telefonnummeret"
msgid "Types"
msgstr "Typar"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ny …"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – Utsjånad"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Oppsett av skrifter og fargar"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Oppsett av margar og mellomrom"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktverktøylinje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Utskrift"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljert stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadresse:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-postadresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Lynmeldingsadresse sett som standard er adresse vist i "
-"hovudredigeringsvindauget."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Nettstad:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du kan berre ha éi lynmeldingsadresse som standardadresse."
-"<br>Standardlynmeldingsadressa vert vist i hovudvindauget, og andre program kan "
-"bruka dette som hjelp til å velja kva adresse dei skal visa.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Heimeadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Internasjonal adresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Gateadresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Heime-adresse"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Merk:</em> Les hjelpesida før du legg til eller endrar lynmeldingsadressene "
-"her."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbeidsadresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utsjånadsside"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Føretrekt adresse"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – Utsjånad"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Levering til:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Skriftinnstillingar"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Førebur"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Bruk standard-TDE-skrifter"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Skrive ut %1 av TDE-adresseboka (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Skrift for detaljar:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Utskriftsstilen til Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vel kontaktar som skal skrivast ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Skrift for hovuddel:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vel utskriftstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Skrift med fast breidd:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Utskriftsframgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Skrift for kontaktoverskrift:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Utskrift: Framgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Overskrifter:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Framgang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktoverskrifter"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Vel kva for kontaktar som skal skrivast ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Vis kontaktoverskrifter i fargar"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Kva for kontaktar vil du skriva ut?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Alle kontaktane"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstfarge på overskrift:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Skriv ut heile adresseboka"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatisk namnetolking for nye adressatar"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Valde kontaktar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Skriv berre ut kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
+"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontaktar som passar &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Skriv berre ut kontaktar som passar med det valde filteret.\n"
+"Dette valet er slått av viss du ikkje har definert nokon filter."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori&medlemmar"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Skriptet som vert bruka til å senda ei GSM SMS-tekstmelding til mobiltelefonen"
+"Skriv berre ut kontaktar som er medlemmar av ein kategori som er valt i "
+"lista til venstre.\n"
+"Dette valet er slått av viss du ikkje har nokon kategoriar."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Følg TDE-enkeltklikk"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Vel eit filter for å avgjera kva for filter som skal skrivast ut."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Vel dei kategoriane som inneheld dei kontaktane du vil skriva ut."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Søkkjande"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
+"TDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
+"Vel stilen som passar til dine behov under."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Rekkjefølgje:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Utskriftstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2526,13 +2729,28 @@ msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
-"Dette feltet lagrar ei lydfil som inneheld namnet på kontakten, som hjelp til "
-"uttale."
+"Dette feltet lagrar ei lydfil som inneheld namnet på kontakten, som hjelp "
+"til uttale."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Lagra berre adressa til lydfila, og ikkje sjølve fila."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Tal: %n kontakt\n"
+"Tal: %n kontaktar"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2598,13 +2816,13 @@ msgstr "&Valde felt:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Standardfilteret vert bruka for denne visinga. Med denne funksjonen kan du laga "
-"visingar som berre påverkar visse typar informasjon, basert på filteret. Når "
-"visinga er i bruk, kan filteret endrast når som helst."
+"Standardfilteret vert bruka for denne visinga. Med denne funksjonen kan du "
+"laga visingar som berre påverkar visse typar informasjon, basert på "
+"filteret. Når visinga er i bruk, kan filteret endrast når som helst."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2634,10 +2852,6 @@ msgstr "Endra vising: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Er du viss på at du vil sletta visinga <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Stadfest sletting"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2652,6 +2866,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importer kontaktar?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ikkje importer"
@@ -2675,8 +2894,8 @@ msgstr "Endra vising …"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Ved å trykkja på denne knappen vil eit dialogvindauge koma fram som lèt deg "
"endra visinga av adresseboka. Der kan du leggja til eller fjerna felt som du "
@@ -2693,8 +2912,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Du kan leggja til ei ny vising ved å setja opp ei i dialogvindauget som kjem "
-"fram etter at du har trykt på knappen. Du må gje visinga eit namn, slik at du "
-"kan skilja mellom ulike visingar."
+"fram etter at du har trykt på knappen. Du må gje visinga eit namn, slik at "
+"du kan skilja mellom ulike visingar."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2722,525 +2941,11 @@ msgstr "Rediger &filter …"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Rediger kontaktfiltera "
-"<p>Ein dialog vil koma fram der du kan leggja til, fjerna og redigera filter."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"<qt>Ingen programtillegg tilgjengeleg for importeringa av <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ingen programtillegg tilgjengeleg for eksportering av <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Klarer ikkje eksportera kontaktar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Vel kva for kontaktar som skal eksporterast"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Søkkjande"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Kva for kontaktar vil du eksportera?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Alle kontaktane"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksporter heile adresseboka"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Vald kontakt\n"
-"&Valde kontaktar (%n valde)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksporter berre kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
-"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontaktar som passar &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksporter berre kontaktar som passar det valde filteret.\n"
-"Dette valet er slått av viss du ikkje har sett opp nokon filter."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori&medlemmar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksporter berre kontaktar som er medlemmar av ein kategori som er valt i lista "
-"til venstre.\n"
-"Dette valet er slått av viss du ikkje har nokon kategoriar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Vel eit filter for å avgjera kva for kontaktar som skal eksporterast."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Vel kategoriane som inneheld dei kontaktane du vil eksportera."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Rekkjefølgje:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Jobb"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skule"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ven"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Fann ingen tenestetilbydar for kartoppslag.\n"
-"Du kan leggja til ein tilbydar i innstillingane."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krypteringsinnstillingar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tillètne protokollar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Føretrekt OpenPGP-krypteringsnøkkel:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Føretrekt S/MIME-krypteringssertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Meldingsinnstillingar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signer:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Krypter:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 på %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerna den valde adressa?\n"
-"Er du sikker på at du vil fjerna dei %n valde adressene?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Redigering av distribusjonliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Gje nytt namn til liste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Alle kontaktane"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Ny liste …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Endra listenamn …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjern liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Bruk føretrekt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Legg til kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Endra e-post …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjern kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Oppgje namn:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Namnet eksisterer allereie"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Gje nytt namn til liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Namnet finst frå før."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vil du sletta distribusjonslista <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Tal: %n kontakt\n"
-"Tal: %n kontaktar"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Redigering av distribusjonliste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vel e-postadresse"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Føretrekt adresse"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøker"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Legg til adressebok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Vel type for den nye adresseboka:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Klarte ikkje laga ei adressebok av typen <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vil du verkeleg fjerna adresseboka <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Legg til adressebok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Rediger adressebokfilter"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1-adressebok"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Oppsett av skrifter og fargar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Oppsett av margar og mellomrom"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Utskrift"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljert stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-postadresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Nettstad:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Heimeadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Internasjonal adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Gateadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Heime-adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Arbeidsadresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Føretrekt adresse"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Levering til:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Førebur"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Skrive ut %1 av TDE-adresseboka (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Utskriftsstilen til Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vel kontaktar som skal skrivast ut"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vel utskriftstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Utskriftsframgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Utskrift: Framgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgang"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Vel kva for kontaktar som skal skrivast ut"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Kva for kontaktar vil du skriva ut?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Skriv ut heile adresseboka"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Valde kontaktar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Skriv berre ut kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
-"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Skriv berre ut kontaktar som passar med det valde filteret.\n"
-"Dette valet er slått av viss du ikkje har definert nokon filter."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Skriv berre ut kontaktar som er medlemmar av ein kategori som er valt i lista "
-"til venstre.\n"
-"Dette valet er slått av viss du ikkje har nokon kategoriar."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Vel eit filter for å avgjera kva for filter som skal skrivast ut."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Vel dei kategoriane som inneheld dei kontaktane du vil skriva ut."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
-"TDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
-"Vel stilen som passar til dine behov under."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Utskriftstil"
+"Rediger kontaktfiltera <p>Ein dialog vil koma fram der du kan leggja til, "
+"fjerna og redigera filter."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3300,21 +3005,21 @@ msgstr "Teikn &kantlinjer"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Elementmargen er avstanden (i pikslar) mellom elementetkanten og elementdataa. "
-"Mest merkbart, ved å auka elementmargen vil du auka mellomrommet mellom "
-"fokusrektangelet og elementdataa."
+"Elementmargen er avstanden (i pikslar) mellom elementetkanten og "
+"elementdataa. Mest merkbart, ved å auka elementmargen vil du auka "
+"mellomrommet mellom fokusrektangelet og elementdataa."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Elementmellomrommet avgjer avstanden (i pikslar) mellom elementa og alt anna: "
-"visingsrammene, andre element eller kolonneskiljarar."
+"Elementmellomrommet avgjer avstanden (i pikslar) mellom elementa og alt "
+"anna: visingsrammene, andre element eller kolonneskiljarar."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3337,8 +3042,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Viss tilpassa fargar er slått på, kan du velja fargar for visinga under. Elles "
-"vil fargar frå det gjeldande TDE-fargeoppsettet bli bruka."
+"Viss tilpassa fargar er slått på, kan du velja fargar for visinga under. "
+"Elles vil fargar frå det gjeldande TDE-fargeoppsettet bli bruka."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3374,6 +3079,10 @@ msgstr ""
"denne visinga under. Viss ikkje vil standard TDE-skrifter bli bruka. Feite "
"typar for overskrifta og vanlege for dataa."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Vis &tomme felt"
@@ -3420,8 +3129,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3445,8 +3153,8 @@ msgstr "Tabell"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Ei liste med kontaktar i ein tabell. Kvar celle i tabellen inneheld eit av "
"felta til kontakten."
@@ -3539,21 +3247,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: år med to siffer</li>"
-"<li>Y: år med fire siffer</li>"
-"<li>m: månad med eit eller to siffer</li>"
-"<li>M: månad med to siffer</li>"
-"<li>d: dag med ein eller to siffer</li>"
-"<li>D: dag med to siffer</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: år med to siffer</li><li>Y: år med fire siffer</li><li>m: månad "
+"med eit eller to siffer</li><li>M: månad med to siffer</li><li>d: dag med "
+"ein eller to siffer</li><li>D: dag med to siffer</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3653,25 +3353,16 @@ msgstr "Klarte ikkje starta gnokii-biblioteket."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Klarte ikkje starta grensesnittet til mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Feilmeldinga var:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Du kan køyra «gnokii --identify» på kommandolinja for å sjå om problemet "
-"ligg i kabel eller transport og for å stadfesta at gnokii-innstillingane er "
-"korrekte.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Klarte ikkje starta grensesnittet til mobiltelefonen."
+"<br><br>Feilmeldinga var:<br><b>%1</b><br><br>Du kan køyra «gnokii --"
+"identify» på kommandolinja for å sjå om problemet ligg i kabel eller "
+"transport og for å stadfesta at gnokii-innstillingane er korrekte.</center></"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3703,29 +3394,24 @@ msgstr "%1 av %2 kontaktar er bruka"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importerer <b>%1</b> kontaktar frå <b>%2</b> på mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importerer <b>%1</b> kontaktar frå <b>%2</b> på mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopla mobiltelefonen til datamaskina og vel <b>Hald fram</b> "
-"for å importera dei personlege kontaktane. "
-"<br>"
-"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan "
-"TDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt medan programmet prøver å finna "
-"mobiltelefonen.</qt>"
+"<qt>Kopla mobiltelefonen til datamaskina og vel <b>Hald fram</b> for å "
+"importera dei personlege kontaktane. <br><br>Legg merke til at dersom "
+"mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan TDE-adresseboka verka treg i "
+"opptil to minutt medan programmet prøver å finna mobiltelefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3734,15 +3420,10 @@ msgstr "Import frå mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Koplar til mobiltelefonen. "
-"<br>"
-"<br>Vent litt …</center></qt>"
+"<qt><center>Koplar til mobiltelefonen. <br><br>Vent litt …</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3750,19 +3431,16 @@ msgstr "&Stopp import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopla mobiltelefonen til datamaskina og trykk på <b>Hald fram</b> "
-"for å eksportera dei personlege kontaktane. "
-"<br>"
-"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan "
-"TDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt, medan programmet prøver å finna "
-"mobiltelefonen.</qt>"
+"<qt>Kopla mobiltelefonen til datamaskina og trykk på <b>Hald fram</b> for å "
+"eksportera dei personlege kontaktane. <br><br>Legg merke til at dersom "
+"mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan TDE-adresseboka verka treg i "
+"opptil to minutt, medan programmet prøver å finna mobiltelefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3771,21 +3449,17 @@ msgstr "Eksport til mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vil du at dei valde kontaktane skal <b>leggjast til</b> "
-"telefonlista i mobiltelefonen, eller skal dei <b>byta ut</b> "
-"alle dei som er i telefonlista frå før? "
-"<br>"
-"<br>Legg merke til at dersom du vel å byta ut kontaktane i telefonlista, kjem "
-"alle kontaktane på mobiltelefonen til å slettast. Berre dei kontaktane du "
-"eksporterer no vil då vera tilgjengelege på telefonen.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vil du at dei valde kontaktane skal <b>leggjast til</b> telefonlista i "
+"mobiltelefonen, eller skal dei <b>byta ut</b> alle dei som er i telefonlista "
+"frå før? <br><br>Legg merke til at dersom du vel å byta ut kontaktane i "
+"telefonlista, kjem alle kontaktane på mobiltelefonen til å slettast. Berre "
+"dei kontaktane du eksporterer no vil då vera tilgjengelege på telefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3806,26 +3480,20 @@ msgstr "&Stopp eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontaktar til <b>%2</b> i mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Eksporterer <b>%1</b> kontaktar til <b>%2</b> i mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Alle dei valde kontaktane er kopierte til mobiltelefonen. "
-"<br>"
-"<br>Vent til alle dei etterletne kontaktane på mobiltelefonen er "
-"sletta.</center></qt>"
+"<qt><center>Alle dei valde kontaktane er kopierte til mobiltelefonen. "
+"<br><br>Vent til alle dei etterletne kontaktane på mobiltelefonen er sletta."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3837,27 +3505,20 @@ msgstr "Ferdig med eksport til mobiltelefonen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dei følgjande kontaktane kunne ikkje eksporterast til mobiltelefonen. "
-"Moglege årsaker til dette problemet kan vera:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontaktane inneheld meir informasjon enn telefonen kan lagra.</li>"
-"<li>Telefonen tillèt ikkje å lagra fleire adresser, e-postadresser, heimesider, "
-"osv.</li>"
-"<li>Andre problemer med lagringa.</li></ul>For å unngå slike problem kan det "
-"hjelpa å bruka færre felt i adressepostane.</qt>"
+"Moglege årsaker til dette problemet kan vera:<br><ul><li>Kontaktane inneheld "
+"meir informasjon enn telefonen kan lagra.</li><li>Telefonen tillèt ikkje å "
+"lagra fleire adresser, e-postadresser, heimesider, osv.</li><li>Andre "
+"problemer med lagringa.</li></ul>For å unngå slike problem kan det hjelpa å "
+"bruka færre felt i adressepostane.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3895,7 +3556,8 @@ msgid ""
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"Gnokii-grensesnittet er ikkje tilgjengeleg.\n"
-"Spør distributøren din om å leggja til gnokii under bygging av TDE-adresseboka."
+"Spør distributøren din om å leggja til gnokii under bygging av TDE-"
+"adresseboka."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
#, fuzzy
@@ -3966,7 +3628,8 @@ msgstr "Eksporter vCard 3.0 …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Du har valt ei liste med kontaktar, skal dei bli eksportert til fleire filer?"
@@ -3991,8 +3654,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Det oppstod ein feil ved opning av fila «%1» ved lesing av "
-"visittkortet:%2</qt>"
+"<qt>Det oppstod ein feil ved opning av fila «%1» ved lesing av visittkortet:"
+"%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4042,6 +3705,352 @@ msgstr "Andre felt"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøklar"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingen programtillegg tilgjengeleg for importeringa av <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingen programtillegg tilgjengeleg for eksportering av <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Klarer ikkje eksportera kontaktar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Vel kva for kontaktar som skal eksporterast"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Kva for kontaktar vil du eksportera?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Utval"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksporter heile adresseboka"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Vald kontakt\n"
+"&Valde kontaktar (%n valde)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksporter berre kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
+"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksporter berre kontaktar som passar det valde filteret.\n"
+"Dette valet er slått av viss du ikkje har sett opp nokon filter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksporter berre kontaktar som er medlemmar av ein kategori som er valt i "
+"lista til venstre.\n"
+"Dette valet er slått av viss du ikkje har nokon kategoriar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Vel eit filter for å avgjera kva for kontaktar som skal eksporterast."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Vel kategoriane som inneheld dei kontaktane du vil eksportera."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Lynmeldingsadresse sett som standard er adresse vist i "
+"hovudredigeringsvindauget."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Du kan berre ha éi lynmeldingsadresse som standardadresse."
+"<br>Standardlynmeldingsadressa vert vist i hovudvindauget, og andre program "
+"kan bruka dette som hjelp til å velja kva adresse dei skal visa.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Vis lynmeldingsnærvær"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Rediger lynmeldingsadresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Merk:</em> Les hjelpesida før du legg til eller endrar "
+"lynmeldingsadressene her."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatisk namnetolking for nye adressatar"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skriptet som vert bruka til å senda ei GSM SMS-tekstmelding til "
+"mobiltelefonen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Følg TDE-enkeltklikk"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ny …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporter"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Legg til vising"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skriftinnstillingar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktøylinje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktøylinje"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Utsjånadsside"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Skriftinnstillingar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Bruk standard-TDE-skrifter"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Skrift for detaljar:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Storleik:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Skrift for hovuddel:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Skrift med fast breidd:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Skrift for kontaktoverskrift:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Overskrifter:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktoverskrifter"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Vis kontaktoverskrifter i fargar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Tekstfarge på overskrift:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 26239755aef..a1dfa660c73 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "ਪਰਚਲਣ ਖੇਤਰ"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਉ"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr ""
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾਂ..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ..."
@@ -1162,6 +1134,32 @@ msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਨਾਂ:"
msgid "View Type"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "ਵਪਾਰ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "ਸਕੂਲ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "ਗਾਹਕ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "ਦੋਸਤ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@@ -1222,6 +1220,10 @@ msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "ਪਰਚਲਣ ਖੇਤਰ"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1259,10 +1261,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1287,14 +1286,76 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਸੰਦ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "ਦਸਤਖਤ:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:"
@@ -1340,6 +1401,207 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ਹਟਾਉ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "ਨਵੀ ਸੂਚੀ...."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਰਤੋ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲ...."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਭਰੋ:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਸੋਧ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr ""
@@ -1360,14 +1622,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr ""
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
@@ -1446,10 +1700,9 @@ msgstr "ਖੋਜ:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1575,8 +1828,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1600,10 +1853,6 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ID"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1619,8 +1868,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1640,6 +1889,11 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਛਾਪੋ"
msgid "Contacts"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1647,9 +1901,9 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1659,8 +1913,8 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1685,9 +1939,8 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ(&N)..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1697,9 +1950,8 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1724,9 +1976,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ(&E)..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1766,9 +2017,8 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ(&N)..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1816,9 +2066,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1827,9 +2077,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1866,13 +2116,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1880,6 +2128,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਉ"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr ""
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਝਲਕਾਰਾ"
@@ -1922,11 +2194,6 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
msgid "Full Name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2004,10 +2271,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2025,6 +2291,11 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
msgid "Starts With"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੇ"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੇ"
@@ -2188,280 +2459,209 @@ msgstr "ਇਹ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ"
msgid "Types"
msgstr "ਕਿਸਮਾਂ"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ਸੰਦ"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "ਛਾਪਈ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ੈਲੀ"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫਾ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "ਘਰੇਲੂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਫਾ"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "ਮਿਆਰੀ TDE ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਫੋਂਟ:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "ਅਕਾਰ:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਂਟ:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "ਛਾਪਈ: ਤਰੱਕੀ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਲੇਖ:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "ਫੋਨ"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "ਫੈਕਸ"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਮੂਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "ਸੀਮਾ:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "ਕ੍ਰਮ:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਸ਼ੈਲੀ"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
@@ -2480,6 +2680,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2533,9 +2746,9 @@ msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2566,10 +2779,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2583,6 +2792,11 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
@@ -2606,8 +2820,8 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2645,497 +2859,10 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "ਸੀਮਾ:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "ਵਪਾਰ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "ਸਕੂਲ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "ਗਾਹਕ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "ਦੋਸਤ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਸੰਦ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "ਦਸਤਖਤ:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੰਡ ਸੂਚੀ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "ਨਵੀ ਸੂਚੀ...."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਰਤੋ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲ...."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਭਰੋ:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਸੋਧ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "ਛਾਪਈ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸ਼ੈਲੀ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫਾ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "ਘਰੇਲੂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "ਛਾਪਈ: ਤਰੱਕੀ"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਨਮੂਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਸ਼ੈਲੀ"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "ਦਿੱਖ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ"
@@ -3194,9 +2921,9 @@ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਬਣਾਉ"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3256,6 +2983,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr ""
@@ -3302,8 +3033,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3327,8 +3057,8 @@ msgstr "ਸਾਰਣੀ"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3419,13 +3149,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3526,15 +3252,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3567,19 +3288,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3589,10 +3308,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3601,12 +3318,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3616,13 +3332,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3644,17 +3358,14 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3667,17 +3378,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3781,7 +3488,8 @@ msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3854,6 +3562,332 @@ msgstr "ਹੋਰ ਖੇਤਰ"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "ਫੋਨ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "ਫੈਕਸ"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਫਾ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ TDE ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਫੋਂਟ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "ਅਕਾਰ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਂਟ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਿਰਲੇਖ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid "%1 address book"
#~ msgstr "%1 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index d8c235ab689..cfc36555c1d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -21,49 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Pola użytkownika"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Włącza edycję wizytówki z podanym adresem e-mail"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Włącza edycję wizytówki z podanym UID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Uruchamia wyłącznie tryb edycji"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Uruchamia edycję nowej wizytówki"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Pracuj na danym pliku"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importuj podaną wizytówkę vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jerzy Skalski, Michał Rudolf, Wojciech Arabczyk, Krzysztof Lichota"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +98,12 @@ msgstr "To jest preferowany adres"
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń listę"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Zmiana typu..."
@@ -1163,6 +1136,35 @@ msgstr "Nazwa widoku:"
msgid "View Type"
msgstr "Typ widoku"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Podstawowe zajęcie"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Szkoła"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Przyjaciel"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nie określono usługodawcy zapewniającego\n"
+"przeszukiwanie mapy. Proszę go określić w oknie\n"
+"konfiguracji."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
@@ -1223,6 +1225,10 @@ msgstr "Dodaj pole..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Usuń pole..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Pola użytkownika"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Edytuj listę wysyłkową"
@@ -1257,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Adres e-mail używany w tej liście:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1282,14 +1285,79 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej listy wysyłkowej:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Lista wysyłkowa o nazwie %1 już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Nazwa istnieje"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ustawienia kryptografii"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Dozwolone protokoły"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Preferowany klucz OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Preferowany certyfikat S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferencje wiadomości"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Zaszyfruj:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Zmień adresy komunikatorów internetowych"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Dodaj adres"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Zmień adres komunikatora"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrany adres?\n"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrane %n adresy?\n"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrane %n adresów?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1327,13 +1395,207 @@ msgid "Edit Email"
msgstr "Zmień e-mail"
#: emaileditwidget.cpp:305
-msgid "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć adres e-mail <b>%1</b>?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zatrzymaj usuwanie"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Nowy edytor list wysyłkowych"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listy wysyłkowe"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dodaj listę wysyłkową"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Edytuj listę wysyłkową"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Usuń listę wysyłkową"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nowa lista wysyłkowa..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Wszystkie wizytówki"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń widok"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Żaden"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nowa lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Zmień nazwę listy..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Usuń listę"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Użyj preferowanego"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodanie wizytówki"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Zmień e-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Usunięcie wizytówki"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nowa lista wysyłkowa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Proszę podać nazwę:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Nazwa już istnieje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Zmień nazwę listy wysyłkowej"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Nazwa już istnieje."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Usunąć listę wysyłkową<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Licznik: jedna wizytówka\n"
+"Licznik: %n wizytówki\n"
+"Licznik: %n wizytówek"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Edytor list wysyłkowych"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Wybierz adres e-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresy e-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Preferowany adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Usuń listę"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Książki adresowe"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Dodaj książkę adresową"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Proszę wybrać typ nowej książki adresowej:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można utworzyć książki adresowej typu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy naprawdę chcesz usunąć książkę adresową <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Dodaj książkę adresową"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Edycja ustawień książki adresowej"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Usuń książkę adresową"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Edycja filtra książki adresowej"
@@ -1354,14 +1616,6 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie wizytówki poza należącymi do wybranych kategorii"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Edycja filtrów książki adresowej"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -1440,15 +1694,13 @@ msgstr "Znajdź:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Wyszukiwanie przyrostowe"
-"<p> Podanie tutaj napisu powoduje rozpoczęcie wyszukiwania wizytówki, która "
-"najlepiej pasuje do wzorca. Do czego będzie dopasowywany wzorzec zależy od "
-"wyboru pól."
+"Wyszukiwanie przyrostowe<p> Podanie tutaj napisu powoduje rozpoczęcie "
+"wyszukiwania wizytówki, która najlepiej pasuje do wzorca. Do czego będzie "
+"dopasowywany wzorzec zależy od wyboru pól."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1461,8 +1713,10 @@ msgid "Select incremental search field"
msgstr "Wybierz pole do wyszukiwania przyrostowego"
#: incsearchwidget.cpp:72
-msgid "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr "Tutaj możesz wybrać pole, które zostanie użyte do wyszukiwania przyrostowego."
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr ""
+"Tutaj możesz wybrać pole, które zostanie użyte do wyszukiwania przyrostowego."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1544,7 +1798,8 @@ msgstr "Współopiekun, użycie libtdeabc, import/eksport CSV"
#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
-msgstr "Przeprojektowanie graficznego interfejsu użytkownika i szkieletu programu"
+msgstr ""
+"Przeprojektowanie graficznego interfejsu użytkownika i szkieletu programu"
#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
@@ -1572,22 +1827,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz usunąć te (%n) kontakty z książki adresowej?"
-"<br><b>Uwaga:</b>Kontakty zostaną również usunięte ze wszystkich "
-"list wysyłkowych.</qt>"
+"<qt>Czy chcesz usunąć te (%n) kontakty z książki adresowej?<br><b>Uwaga:</"
+"b>Kontakty zostaną również usunięte ze wszystkich list wysyłkowych.</qt>"
#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Proszę wybrać tylko jedną wizytówkę."
#: kabcore.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Czy naprawdę chcesz używać<b>%1</b> jako swojej nowej osobistej "
"wizytówki?</qt>"
@@ -1600,10 +1855,6 @@ msgstr "Użyj"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nie używaj"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nowa lista wysyłkowa"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nowa lista wysyłkowa (%1)"
@@ -1614,15 +1865,16 @@ msgstr "<qt>Nie można zapisać książki adresowej <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można uzyskać dostępu, by zapisać książkę adresową <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można uzyskać dostępu, by zapisać książkę adresową <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"W twojej instalacji TDE brakuje obsługi LDAP. Poproś administratora lub twórcę "
-"dystrybucji o więcej informacji."
+"W twojej instalacji TDE brakuje obsługi LDAP. Poproś administratora lub "
+"twórcę dystrybucji o więcej informacji."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1640,15 +1892,20 @@ msgstr "Drukowanie adresów"
msgid "Contacts"
msgstr "Wizytówki"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
msgid "Add contacts to the distribution list"
msgstr "Dodaj kontakty na listę wysyłkową"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
"Kliknij ten przycisk jeżeli chcesz dodać więcej kontaktów na bieżącą listę "
"wysyłkową przez wybranie spośród posiadanych kontaktów."
@@ -1659,9 +1916,10 @@ msgstr "Usuń z listy wysyłkowej"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
-msgstr "Kliknij ten przycisk by usunąć wybrane kontakty z bieżącej listy wysyłkowej."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
+msgstr ""
+"Kliknij ten przycisk by usunąć wybrane kontakty z bieżącej listy wysyłkowej."
#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
@@ -1677,7 +1935,8 @@ msgstr "Drukowanie specjalnej liczby wizytówek."
#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
-msgstr "Zapisz wszystkie zmiany książki adresowej w miejscu przechowywania danych."
+msgstr ""
+"Zapisz wszystkie zmiany książki adresowej w miejscu przechowywania danych."
#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
@@ -1685,13 +1944,11 @@ msgstr "N&owa wizytówka..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Tworzenie nowej wizytówki"
-"<p>Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można dodać wszystkie dane osoby, "
-"łącznie z adresami i numerami telefonów."
+"Tworzenie nowej wizytówki<p>Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można "
+"dodać wszystkie dane osoby, łącznie z adresami i numerami telefonów."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1699,13 +1956,11 @@ msgstr "&Nowa lista wysyłkowa..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Utworzy nową listę wysyłkową"
-"<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym możesz utworzyć nową listę "
-"wysyłkową."
+"Utworzy nową listę wysyłkową<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym "
+"możesz utworzyć nową listę wysyłkową."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1729,24 +1984,26 @@ msgstr "&Edycja wizytówki..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Edycja wizytówki"
-"<p>Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można zmienić wszystkie dane "
-"osoby, łącznie z adresami i numerami telefonów."
+"Edycja wizytówki<p>Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można zmienić "
+"wszystkie dane osoby, łącznie z adresami i numerami telefonów."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Scalanie wizytówek"
#: kabcore.cpp:1362
-msgid "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr "Kopiuje aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki do schowka, w formacie vCard."
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+"Kopiuje aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki do schowka, w formacie "
+"vCard."
#: kabcore.cpp:1363
-msgid "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Wycina aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki i kopiuje do schowka, w "
"formacie vCard."
@@ -1773,13 +2030,11 @@ msgstr "&Kopiuj wizytówkę do..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Przechowuj wizytówkę w innej książce adresowej"
-"<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym możesz wybrać nowe miejsce "
-"przechowywanie tej wizytówki."
+"Przechowuj wizytówkę w innej książce adresowej<p>Pokazane zostanie okienko "
+"dialogowe, w którym możesz wybrać nowe miejsce przechowywanie tej wizytówki."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1827,13 +2082,13 @@ msgstr "&Wyszukaj adresy w katalogu LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Wyszukanie wizytówek na serwerze LDAP"
-"<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym można wyszukać wizytówki i "
-"dodać wybrane do własnej książki adresowej."
+"Wyszukanie wizytówek na serwerze LDAP<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, "
+"w którym można wyszukać wizytówki i dodać wybrane do własnej książki "
+"adresowej."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1841,13 +2096,12 @@ msgstr "Ustaw jako dane osobiste w wizytówce"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Ustawienie osobistej wizytówki"
-"<p>Dane z tej wizytówki zostaną użyte w wielu programach TDE, tak byś nie "
-"musiał wpisywać swoich danych wiele razy."
+"Ustawienie osobistej wizytówki<p>Dane z tej wizytówki zostaną użyte w wielu "
+"programach TDE, tak byś nie musiał wpisywać swoich danych wiele razy."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1860,8 +2114,7 @@ msgstr "Wyczyść pasek wyszukiwania"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Wyczyść pasek wyszukiwania"
-"<p>Usuwa zawartość paska szybkiego wyszukiwania."
+"Wyczyść pasek wyszukiwania<p>Usuwa zawartość paska szybkiego wyszukiwania."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1888,13 +2141,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakty (%n) z listy wysyłkowej %1 ?"
"<br><b>Uwaga:</b>Kontakty nie zostaną usunięte z książki adresowej czy "
@@ -1905,6 +2156,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Lista wysyłkowa: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Włącza edycję wizytówki z podanym adresem e-mail"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Włącza edycję wizytówki z podanym UID"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Uruchamia wyłącznie tryb edycji"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Uruchamia edycję nowej wizytówki"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Pracuj na danym pliku"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importuj podaną wizytówkę vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Przeglądarka książki adresowej"
@@ -1914,8 +2189,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym można ustawić skróty klawiszowe "
-"dla programu."
+"Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym można ustawić skróty "
+"klawiszowe dla programu."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1949,11 +2224,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Full Name"
msgstr "Wszystkie imiona i nazwisko"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2031,10 +2301,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "w"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2052,6 +2321,11 @@ msgstr "Zawiera"
msgid "Starts With"
msgstr "Zacznij od"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Anuluj wszystkie zaznaczenia"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Anuluj wszystkie zaznaczenia"
@@ -2113,7 +2387,8 @@ msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "Tytularne przedrostki:"
#: nameeditdialog.cpp:68
-msgid "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr "Predefiniowane skróty tytularne mogą być uzupełnione w oknie ustawień."
#: nameeditdialog.cpp:70
@@ -2133,7 +2408,8 @@ msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "Tytularne przyrostki:"
#: nameeditdialog.cpp:100
-msgid "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr "Predefiniowane skróty tytularne mogą być uzupełnione w oknie ustawień."
#: nameeditdialog.cpp:114
@@ -2216,289 +2492,219 @@ msgstr "To jest preferowany numer telefonu"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Szczegółowy styl drukowania - Wygląd"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuj"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Ustawianie czcionek i kolorów"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksportuj"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Ustawianie marginesów i pozycji"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Pasek wizytówek"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Zmień adres komunikatora"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Szczegółowy styl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokół:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresy e-mail:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Sieć:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Adresy komunikatorów"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefony:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "U&staw standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Strona WWW:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Adres komunikatora ustawiony jako standardowy zostanie pokazany w głównym oknie "
-"edytora."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tylko jeden adres komunikatora może zostać może zostać ustawiony jako "
-"standardowy."
-"<br> Standardowy adres komunikatora będzie widoczny w głównym oknie edytora, "
-"inne programy mogą go używać jako wskazówki, który adres pokazywać.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresy:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Usuń"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adres krajowy"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Zmień..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Adres międzynarodowy"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adres do doręczania paczek"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adres domowy"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres pracy"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Uwaga:</em> Proszę przeczytać pomoc zanim zaczniesz dodawać lub zmieniać "
-"adresy komunikatorów internetowych."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preferowany adres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Strona wyglądu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Doręcz do:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Szczegółowy styl drukowania - Wygląd"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Przygotowywanie"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ustawienia czcionek"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Wydrukowane na %1 za pomocą KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Użyj standardowych czcionek TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Styl drukowania Mike'a"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Czcionka szczegółów:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Wybierz wizytówki do wydrukowania"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Wybierz styl drukowania"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Czcionka treści:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Postęp drukowania"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Drukowanie: Postęp"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Czcionka nagłówka wizytówki:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Linie nagłówka:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Wybierz, które wizytówki wydrukować"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Nagłówki wizytówki"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Które wizytówki chcesz wydrukować?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Użyj kolorowych nagłówków wizytówki"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Wszystkie wizytówki"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Kolor tła linii nagłówka:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Drukowanie całej książki adresowej"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Kolor tekstu linii nagłówka:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "W&ybrane wizytówki"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatyczna analiza składniowa danych nowych adresatów"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Drukuje wyłącznie wizytówki zaznaczone w KAddressBook.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli żadna wizytówka nie została zaznaczona."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Wizytówki pasujące do &filtra"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Pokazuje wyłącznie wizytówki pasujące do wybranego filtra.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie został zdefiniowany żaden filtr."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Należące do &kategorii"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skrypt służący wysyłaniu wiadomości SMS do telefonów komórkowych"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Drukuje wyłącznie wizytówki należące do kategorii zaznaczonych na liście po "
+"lewej.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie została zdefiniowana żadna kategoria."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Uwzględniaj pojedyncze kliknięcie ustawione w TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Wybierz filtr, aby określić, które wizytówki wydrukować."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Zaznacz kategorie, z których wizytówki mają zostać wydrukowane."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rosnąco"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Malejąco"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Podgląd jest niedostępny.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, lista kontaktów będzie umieszczona po lewej powyżej "
-"rozszerzeń, zamiast pośrodku głównego okna programu"
+"Jak powinien wyglądać wydruk?\n"
+"KAddressBook potrafi drukować na różne sposoby, każdy z nich jest "
+"przeznaczony do innych celów.\n"
+"Proszę wybrać odpowiedni styl drukowania poniżej."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortowanie"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kryterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Porządek:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Styl drukowania"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2518,6 +2724,22 @@ msgstr "To pole przechowuje plik dźwiękowy, który ma wyjaśnić wymowę."
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Zapisz tylko URL do pliku dźwiękowego, nie cały plik."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Licznik: jedna wizytówka\n"
+"Licznik: %n wizytówki\n"
+"Licznik: %n wizytówek"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2589,9 +2811,9 @@ msgstr "&Wybrane pola:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Domyślny filtr zostanie uaktywniony kiedy ten widok zostanie wyświetlony. Ta "
"opcja pozwala ci utworzyć widoki, które działają tylko z określonymi typami "
@@ -2626,10 +2848,6 @@ msgstr "Zmień widok: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć widok <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2645,6 +2863,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Zaimportować wizytówki?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importuj"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nie importuj"
@@ -2668,8 +2891,8 @@ msgstr "Zmień widok..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Naciśnięcie tego przycisku powoduje otworzenie okienka dialogowego, w którym "
"można zmienić widok książki adresowej. Można tam wybrać, które pola (np. "
@@ -2713,518 +2936,11 @@ msgstr "Edytuj &filtry..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Edycja filtrów wizytówek"
-"<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym możesz dodawać, usuwać i "
-"zmieniać filtry."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Brak dostępnej wtyczki importującej dla <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Brak dostępnej wtyczki eksportującej dla <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Nie można wyeksportować wizytówek."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Wybierz wizytówki do wyeksportowania"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rosnąco"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Malejąco"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Które wizytówki chcesz wyeksportować?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Wybieranie"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Wszystkie wizytówki"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Eksport całej książki adresowej"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Wybrano wizytówki (wybrano jedną)\n"
-"&Wybrano wizytówki (wybrano %n)\n"
-"&Wybrano wizytówki (wybrano %n)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Eksportuje tylko wizytówki wybrane w KAddressBook.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli żadna wizytówka nie została wybrana."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Wizytówki pasujące do &filtra"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Eksportuje wyłącznie wizytówki pasujące do wybranego filtra.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie zostały zdefiniowane żadne filtry"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Należące do &kategorii"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Eksportuje jedynie wizytówki należące do kategorii wybranych na liście po "
-"lewej.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli kategorie nie zostały zdefiniowane."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Proszę wybrać filtr, aby zdecydować, które wizytówki wyeksportować."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Proszę zaznaczyć kategorie, z których wizytówki mają zostać wyeksportowane."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortowanie"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kryterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Porządek:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Podstawowe zajęcie"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Szkoła"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Przyjaciel"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nie określono usługodawcy zapewniającego\n"
-"przeszukiwanie mapy. Proszę go określić w oknie\n"
-"konfiguracji."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Ustawienia kryptografii"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Dozwolone protokoły"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Preferowany klucz OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Preferowany certyfikat S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferencje wiadomości"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Zaszyfruj:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Zmień adresy komunikatorów internetowych"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Dodaj adres"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrany adres?\n"
-"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrane %n adresy?\n"
-"Czy naprawdę chcesz usunąć wybrane %n adresów?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Nowy edytor list wysyłkowych"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Listy wysyłkowe"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Dodaj listę wysyłkową"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Edytuj listę wysyłkową"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Usuń listę wysyłkową"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nowa lista wysyłkowa..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Wszystkie wizytówki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nowa lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Zmień nazwę listy..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Usuń listę"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Użyj preferowanego"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodanie wizytówki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Zmień e-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usunięcie wizytówki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Proszę podać nazwę:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Nazwa już istnieje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Zmień nazwę listy wysyłkowej"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Nazwa już istnieje."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Usunąć listę wysyłkową<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Licznik: jedna wizytówka\n"
-"Licznik: %n wizytówki\n"
-"Licznik: %n wizytówek"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Edytor list wysyłkowych"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Wybierz adres e-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresy e-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Preferowany adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Książki adresowe"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj książkę adresową"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Proszę wybrać typ nowej książki adresowej:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można utworzyć książki adresowej typu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy naprawdę chcesz usunąć książkę adresową <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Dodaj książkę adresową"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Edycja ustawień książki adresowej"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Usuń książkę adresową"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Ustawianie czcionek i kolorów"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Ustawianie marginesów i pozycji"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Szczegółowy styl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adres e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adresy e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefony:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Strona WWW:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresy:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adres krajowy"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Adres międzynarodowy"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adres do doręczania paczek"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adres domowy"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adres pracy"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferowany adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Doręcz do:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Przygotowywanie"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Wydrukowane na %1 za pomocą KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Styl drukowania Mike'a"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Wybierz wizytówki do wydrukowania"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Wybierz styl drukowania"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Postęp drukowania"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Drukowanie: Postęp"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Wybierz, które wizytówki wydrukować"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Które wizytówki chcesz wydrukować?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Drukowanie całej książki adresowej"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "W&ybrane wizytówki"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Drukuje wyłącznie wizytówki zaznaczone w KAddressBook.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli żadna wizytówka nie została zaznaczona."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Pokazuje wyłącznie wizytówki pasujące do wybranego filtra.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie został zdefiniowany żaden filtr."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Drukuje wyłącznie wizytówki należące do kategorii zaznaczonych na liście po "
-"lewej.\n"
-"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie została zdefiniowana żadna kategoria."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Wybierz filtr, aby określić, które wizytówki wydrukować."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Zaznacz kategorie, z których wizytówki mają zostać wydrukowane."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Podgląd jest niedostępny.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Jak powinien wyglądać wydruk?\n"
-"KAddressBook potrafi drukować na różne sposoby, każdy z nich jest przeznaczony "
-"do innych celów.\n"
-"Proszę wybrać odpowiedni styl drukowania poniżej."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Styl drukowania"
+"Edycja filtrów wizytówek<p>Pokazane zostanie okienko dialogowe, w którym "
+"możesz dodawać, usuwać i zmieniać filtry."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3284,9 +3000,9 @@ msgstr "Rysuj o&bramowania"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Margines wizytówki to odległość (w pikselach) między krawędzią wizytówki a "
"danymi. Zwiększenie marginesu powoduje zwiększenie przestrzeni między "
@@ -3298,8 +3014,8 @@ msgid ""
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
"Odstęp wizytówki określa odległość (w pikselach) między wizytówką a innymi "
-"elementami: obramowaniem widoku, innymi wizytówkami i elementami oddzielającymi "
-"kolumny."
+"elementami: obramowaniem widoku, innymi wizytówkami i elementami "
+"oddzielającymi kolumny."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3322,9 +3038,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Jeśli włączone jest używanie kolorów użytkownika można wybrać kolory dla widoku "
-"poniżej. W przeciwnym wypadku użyte zostaną kolory z aktualnego zestawu kolorów "
-"TDE."
+"Jeśli włączone jest używanie kolorów użytkownika można wybrać kolory dla "
+"widoku poniżej. W przeciwnym wypadku użyte zostaną kolory z aktualnego "
+"zestawu kolorów TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3357,8 +3073,13 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Jeśli włączone jest używanie czcionek użytkownika, poniżej można wybrać "
-"czcionki, które będą używane w tym widoku. W przeciwnym wypadku użyta zostanie "
-"standardowa czcionka TDE, pogrubiona dla nagłówka i normalna dla danych."
+"czcionki, które będą używane w tym widoku. W przeciwnym wypadku użyta "
+"zostanie standardowa czcionka TDE, pogrubiona dla nagłówka i normalna dla "
+"danych."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3430,8 +3151,8 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Wypisywanie wizytówek w formie tabeli. Każda komórka tabeli przechowuje pole "
"wizytówki."
@@ -3524,21 +3245,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: rok w postaci dwucyfrowej</li>"
-"<li>Y: rok w postaci czterocyfrowej</li>"
-"<li>m: miesiąc jako 1 lub 2 cyfry</li>"
-"<li>M: miesiąc jako 2 cyfry</li>"
-"<li>d: dzień jako 1 lub dwie cyfry</li>"
-"<li>D: dzień jako 2 cyfry</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: rok w postaci dwucyfrowej</li><li>Y: rok w postaci "
+"czterocyfrowej</li><li>m: miesiąc jako 1 lub 2 cyfry</li><li>M: miesiąc jako "
+"2 cyfry</li><li>d: dzień jako 1 lub dwie cyfry</li><li>D: dzień jako 2 "
+"cyfry</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3638,25 +3352,16 @@ msgstr "Nie można uruchomić biblioteki Gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Nie powiodło się uruchomienie interfejsu telefonu komórkowego. "
-"<br> "
-"<br> Zwrócony komunikat błędu: "
-"<br><b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br> Możesz spróbować uruchomić \"gnokii --identify\" w linii poleceń by "
-"sprawdzić kwestie związane z kablem/transportem i upewnić się, że konfiguracja "
-"gnokii jest poprawna.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <center>Nie powiodło się uruchomienie interfejsu telefonu komórkowego. "
+"<br> <br> Zwrócony komunikat błędu: <br><b>%1</b> <br> <br> Możesz spróbować "
+"uruchomić \"gnokii --identify\" w linii poleceń by sprawdzić kwestie "
+"związane z kablem/transportem i upewnić się, że konfiguracja gnokii jest "
+"poprawna.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3688,29 +3393,25 @@ msgstr "Użyto %1 z %2 wizytówek"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Importowanie <b>%1</b> wizytówek z <b>%2</b> z telefonu komórkowego."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Proszę podłączyć swój telefon komórkowy do komputera i wcisnąć <b>"
-"Kontynuuj</b>, by rozpocząć import wizytówek. "
-"<br> "
-"<br>Proszę pamiętać, że jeśli telefon komórkowy nie jest prawidłowo podłączony "
-"faza wykrywania może potrwać do dwóch minut, w czasie których KAddressBook nie "
-"będzie reagował.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proszę podłączyć swój telefon komórkowy do komputera i wcisnąć "
+"<b>Kontynuuj</b>, by rozpocząć import wizytówek. <br> <br>Proszę pamiętać, "
+"że jeśli telefon komórkowy nie jest prawidłowo podłączony faza wykrywania "
+"może potrwać do dwóch minut, w czasie których KAddressBook nie będzie "
+"reagował.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3719,15 +3420,11 @@ msgstr "Import z telefonu komórkowego"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>Nawiązywanie połączenia z telefonem komórkowym. "
-"<br>"
-"<br>Proszę czekać...</center></qt>"
+"<qt> <center>Nawiązywanie połączenia z telefonem komórkowym. <br><br>Proszę "
+"czekać...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3735,18 +3432,16 @@ msgstr "&Zatrzymaj import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Proszę podłączyć swój telefon komórkowy do komputera i wcisnąć <b>"
-"Kontynuuj</b>, by zacząć import wybranych wizytówek. "
-"<br> "
-"<br>Proszę pamiętać, że jeśli telefon komórkowy nie jest prawidłowo podłączony "
-"faza wykrywania może potrwać do dwóch minut, w czasie których KAddressBook nie "
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proszę podłączyć swój telefon komórkowy do komputera i wcisnąć "
+"<b>Kontynuuj</b>, by zacząć import wybranych wizytówek. <br> <br>Proszę "
+"pamiętać, że jeśli telefon komórkowy nie jest prawidłowo podłączony faza "
+"wykrywania może potrwać do dwóch minut, w czasie których KAddressBook nie "
"będzie reagował.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3756,21 +3451,17 @@ msgstr "Eksport z telefonu komórkowego"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz, by wybrane wizytówki były <b>dodane</b> "
-"do bieżącej książki telefonicznej komórki czy powinny <b>zastąpić</b> "
-"wszystkie istniejące wpisy?"
-"<br>"
-"<br>Proszę pamiętać, że w przypadku jeśli wybierzesz zastąpienie wpisów w "
-"książce telefonicznej każda wizytówka w telefonie zostanie usunięta i tylko "
-"nowo wyeksportowane wizytówki będą dostępne z telefonu.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chcesz, by wybrane wizytówki były <b>dodane</b> do bieżącej książki "
+"telefonicznej komórki czy powinny <b>zastąpić</b> wszystkie istniejące wpisy?"
+"<br><br>Proszę pamiętać, że w przypadku jeśli wybierzesz zastąpienie wpisów "
+"w książce telefonicznej każda wizytówka w telefonie zostanie usunięta i "
+"tylko nowo wyeksportowane wizytówki będą dostępne z telefonu.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3791,26 +3482,20 @@ msgstr "&Zatrzymaj eksport"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eksportowanie <b>%1</b> wizytówek do <b>%2</b> z telefonu komórkowego."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Wszystkie wybrane wizytówki zostały skopiowane do telefonu komórkowego."
-"<br>"
-"<br>Proszę poczekać dopóki pozostałe kontakty nie zostaną usunięte z telefonu "
-"komórkowego.</center></qt>"
+"<qt><center>Wszystkie wybrane wizytówki zostały skopiowane do telefonu "
+"komórkowego.<br><br>Proszę poczekać dopóki pozostałe kontakty nie zostaną "
+"usunięte z telefonu komórkowego.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3822,28 +3507,21 @@ msgstr "Eksport do telefonu ukończony."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Następujące wizytówki nie mogły zostać wyeksportowane do telefonu "
-"komórkowego. Możliwe przyczyny to:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Wizytówki zawierają więcej informacji we wpisie niż telefon może "
-"przechować.</li>"
-"<li>Twój telefon nie zezwala na przechowywanie wielu adresów, e-maili, stron "
-"domowych, ...</li>"
-"<li>Inne problemy związane z wielkością.</li></ul> By uniknąć tych problemów w "
-"przyszłości proszę zredukować ilość różnych pół w powyższych wizytówkach.</qt>"
+"komórkowego. Możliwe przyczyny to:<br><ul><li>Wizytówki zawierają więcej "
+"informacji we wpisie niż telefon może przechować.</li><li>Twój telefon nie "
+"zezwala na przechowywanie wielu adresów, e-maili, stron domowych, ...</"
+"li><li>Inne problemy związane z wielkością.</li></ul> By uniknąć tych "
+"problemów w przyszłości proszę zredukować ilość różnych pół w powyższych "
+"wizytówkach.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3856,8 +3534,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii informuje \"Błąd pliku blokującego\".\n"
-"Proszę zakończyć wszystkie działające programy gnokii, sprawdzić czy masz prawo "
-"zapisu do /var/katalog blokujący i sprawdzić ponownie."
+"Proszę zakończyć wszystkie działające programy gnokii, sprawdzić czy masz "
+"prawo zapisu do /var/katalog blokujący i sprawdzić ponownie."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3933,7 +3611,8 @@ msgstr "Pliki osobistej książki adresowej MS Exchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można znaleźć osobistej książki adresowej MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można znaleźć osobistej książki adresowej MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3948,7 +3627,9 @@ msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Eksport wizytówki vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
-msgid "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Zaznaczyłeś listę wizytówek, czy mają one zostać wyeksportowane do kilku "
"plików?"
@@ -3974,8 +3655,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt> W czasie próby odczytu vCard wystąpił błąd przy otwieraniu pliku \"%1\": "
-"%2</qt>"
+"<qt> W czasie próby odczytu vCard wystąpił błąd przy otwieraniu pliku "
+"\"%1\": %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3995,7 +3676,8 @@ msgstr "Import wizytówki vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
-msgstr "Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
@@ -4025,3 +3707,349 @@ msgstr "Inne pola"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Klucze szyfrujące"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Brak dostępnej wtyczki importującej dla <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Brak dostępnej wtyczki eksportującej dla <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Nie można wyeksportować wizytówek."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Wybierz wizytówki do wyeksportowania"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Które wizytówki chcesz wyeksportować?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybieranie"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Eksport całej książki adresowej"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Wybrano wizytówki (wybrano jedną)\n"
+"&Wybrano wizytówki (wybrano %n)\n"
+"&Wybrano wizytówki (wybrano %n)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Eksportuje tylko wizytówki wybrane w KAddressBook.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli żadna wizytówka nie została wybrana."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Eksportuje wyłącznie wizytówki pasujące do wybranego filtra.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli nie zostały zdefiniowane żadne filtry"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Eksportuje jedynie wizytówki należące do kategorii wybranych na liście po "
+"lewej.\n"
+"Ta opcja jest wyłączona, jeśli kategorie nie zostały zdefiniowane."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Proszę wybrać filtr, aby zdecydować, które wizytówki wyeksportować."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+"Proszę zaznaczyć kategorie, z których wizytówki mają zostać wyeksportowane."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokół:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adres:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Sieć:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Adresy komunikatorów"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "U&staw standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Adres komunikatora ustawiony jako standardowy zostanie pokazany w głównym "
+"oknie edytora."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tylko jeden adres komunikatora może zostać może zostać ustawiony jako "
+"standardowy.<br> Standardowy adres komunikatora będzie widoczny w głównym "
+"oknie edytora, inne programy mogą go używać jako wskazówki, który adres "
+"pokazywać.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Zmień..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Uwaga:</em> Proszę przeczytać pomoc zanim zaczniesz dodawać lub zmieniać "
+"adresy komunikatorów internetowych."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatyczna analiza składniowa danych nowych adresatów"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skrypt służący wysyłaniu wiadomości SMS do telefonów komórkowych"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Uwzględniaj pojedyncze kliknięcie ustawione w TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, lista kontaktów będzie umieszczona po lewej powyżej "
+"rozszerzeń, zamiast pośrodku głównego okna programu"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuj"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportuj"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj widok"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek wizytówek"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Pasek wizytówek"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Strona wyglądu"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Użyj standardowych czcionek TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Czcionka szczegółów:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Czcionka treści:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Czcionka nagłówka wizytówki:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Linie nagłówka:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Nagłówki wizytówki"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Użyj kolorowych nagłówków wizytówki"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Kolor tła linii nagłówka:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Kolor tekstu linii nagłówka:"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 1b256571477..e6f1fff2dae 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -22,47 +22,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Myanmar Burkina Caicos Conacri Guam KAddressbook\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rolodex Burundi Ashmore Niger Fiji Eudora Dem\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campos Personalizados"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Mostrar o editor de contactos com o endereço de e-mail fornecido"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Mostrar o editor de contactos com o uid indicado"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lança no modo apenas de edição"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lança o editor para o novo contacto"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Trabalhar no ficheiro dado"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importar o vCard dado"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,6 +96,12 @@ msgstr "Este é o endereço preferido"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover a Lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Mudar o Tipo..."
@@ -1162,6 +1134,34 @@ msgstr "Ver o nome:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipo de Vista"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Negócios"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Escola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Não está disponível qualquer fornecedor de serviço para procura de mapa!\n"
+"Por favor adicione um na janela de configuração."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar Campo"
@@ -1222,6 +1222,10 @@ msgstr "Adicionar um Campo..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Remover um Campo..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Campos Personalizados"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1260,10 +1264,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1289,14 +1290,78 @@ msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Já existe um campo com este nome, por favor escolha outro."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Configuração de Encriptação"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocolos Permitidos"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Chave de encriptação OpenPGP preferida:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificado de encriptação S/MIME preferido:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferências de Mensagem"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Assinar:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Cifrar:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 em %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Editar a Presença de Mensagens Instantâneas"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adicionar um Endereço"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Editar o Endereço"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Deseja mesmo remover o endereço seleccionado?\n"
+"Deseja mesmo remover os %n endereços seleccionados?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar a Remoção"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1343,6 +1408,209 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar a Remoção"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Parar a Remoção"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor da Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos os cont&actos"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover a Janela"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Mudar o Nome da Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Remover a Lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usar o Preferido"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Adicionar um Contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Alterar o E-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remover o Contacto"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Indique por favor o nome:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "O nome já existe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "O nome já existe."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Quer remover a lista de distribuição <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Total: 1 contacto\n"
+"Total: %n contactos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor da Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Seleccionar o Endereço de E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Endereços de E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Endereço preferido"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Remover a Lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Livros de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adicionar um Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Por favor seleccione o tipo do livro de endereços:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Não foi possível criar o livro de endereços do tipo <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Deseja mesmo remover o livro de endereços <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adicionar um Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Livro de endereços %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Editar o Filtro do Livro de Endereços"
@@ -1366,14 +1634,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1452,15 +1712,14 @@ msgstr "Procurar:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"A pesquisa incremental"
-"<p>Indique aqui algum texto para iniciar a procura do contacto que corresponder "
-"melhor ao padrão de procura. A componente do contacto que será usada para a "
-"correspondência dependerá da selecção do campo."
+"A pesquisa incremental<p>Indique aqui algum texto para iniciar a procura do "
+"contacto que corresponder melhor ao padrão de procura. A componente do "
+"contacto que será usada para a correspondência dependerá da selecção do "
+"campo."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1588,8 +1847,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1613,10 +1872,6 @@ msgstr "Usar"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Não Usar"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1629,13 +1884,13 @@ msgstr "<qt>Não foi possível gravar o livro de endereços <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Não foi possível obter acesso para gravar o livro de endereços <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Não foi possível obter acesso para gravar o livro de endereços <b>%1</b>."
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"A sua instalação do TDE não tem o suporte de LDAP. Peça por favor ao seu "
"administrador ou distribuidor mais informações."
@@ -1657,6 +1912,11 @@ msgstr "Imprimir os Endereços"
msgid "Contacts"
msgstr "Contém"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1664,9 +1924,9 @@ msgstr "Nova Lista de Distribuição"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1676,8 +1936,8 @@ msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1704,13 +1964,11 @@ msgstr "&Novo Contacto..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Criar um novo contacto"
-"<p>É apresentada uma janela onde você poderá adicionar todos os dados de uma "
-"pessoa, incluindo os endereços e números de telefone."
+"Criar um novo contacto<p>É apresentada uma janela onde você poderá adicionar "
+"todos os dados de uma pessoa, incluindo os endereços e números de telefone."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1720,13 +1978,11 @@ msgstr "Nova Lista de Distribuição"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Editar os filtros dos contactos"
-"<p>Ser-lhe-á apresentada uma janela onde você poderá adicionar, remover ou "
-"alterar os filtros existentes."
+"Editar os filtros dos contactos<p>Ser-lhe-á apresentada uma janela onde você "
+"poderá adicionar, remover ou alterar os filtros existentes."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1750,13 +2006,11 @@ msgstr "&Editar o Contacto..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Editar um contacto"
-"<p>É apresentada uma janela onde você poderá alterar todos os dados de uma "
-"pessoa, incluindo os endereços e números de telefone."
+"Editar um contacto<p>É apresentada uma janela onde você poderá alterar todos "
+"os dados de uma pessoa, incluindo os endereços e números de telefone."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1800,13 +2054,12 @@ msgstr "Guardar C&ontacto Em..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Guardar um contacto num livro de endereços diferente"
-"<p>Ser-lhe-á apresentada uma janela onde você poderá escolher um local de "
-"armazenamento novo para este contacto."
+"Guardar um contacto num livro de endereços diferente<p>Ser-lhe-á apresentada "
+"uma janela onde você poderá escolher um local de armazenamento novo para "
+"este contacto."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1855,14 +2108,13 @@ msgstr "Procurar Endereços no Directório &LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Procurar pelos contactos num servidor de LDAP"
-"<p>Será apresentada a si uma janela onde você poderá procurar determinados "
-"contactos e seleccionar os que pretende adicionar ao seu livro de endereços "
-"local."
+"Procurar pelos contactos num servidor de LDAP<p>Será apresentada a si uma "
+"janela onde você poderá procurar determinados contactos e seleccionar os que "
+"pretende adicionar ao seu livro de endereços local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1870,13 +2122,13 @@ msgstr "Escolher como Dados Pessoais de Contacto"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Modificar o contacto pessoal"
-"<p>Os dados deste contacto serão usados em muitas outras aplicações do TDE, por "
-"isso você não terá de introduzir os seus dados pessoais várias vezes."
+"Modificar o contacto pessoal<p>Os dados deste contacto serão usados em "
+"muitas outras aplicações do TDE, por isso você não terá de introduzir os "
+"seus dados pessoais várias vezes."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1889,8 +2141,7 @@ msgstr "Limpar a Barra de Procura"
#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-"Limpar a Barra de Procura"
-"<p>Limpa o conteúdo da barra de pesquisa rápida."
+"Limpar a Barra de Procura<p>Limpa o conteúdo da barra de pesquisa rápida."
#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
@@ -1916,13 +2167,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1930,6 +2179,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Mostrar o editor de contactos com o endereço de e-mail fornecido"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Mostrar o editor de contactos com o uid indicado"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lança no modo apenas de edição"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lança o editor para o novo contacto"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Trabalhar no ficheiro dado"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importar o vCard dado"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Visualizador do Livro de Endereços"
@@ -1974,11 +2247,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2056,10 +2324,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "em"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2077,6 +2344,11 @@ msgstr "Contém"
msgid "Starts With"
msgstr "Começa Com"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
@@ -2249,287 +2521,219 @@ msgstr "Este é o número de telefone preferido"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Estilo de Impressão Detalhado - Aparência"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "A definir os tipos de letra e as cores"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "A definir as margens e o espaçamento"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra dos Contactos"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "A imprimir"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Editar o Endereço"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocolo:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estilo Detalhado"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Endereço:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Rede:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Endereços de e-mail:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Endereços de IM"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefone:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "U&sar o Predefinido"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefones:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"O endereço de IM que está definido por omissão é o endereço que é mostrado na "
-"janela de edição principal."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Página Web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Só poderá ser definido um endereço de IM como o endereço-padrão."
-"<br>O endereço de IM padrão é mostrado na janela de edição principal e os "
-"outros programas poderão usar isto como sugestão para decidir qual o endereço "
-"de IM a mostrar.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Remover"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Endereços:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Endereço Nacional"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Endereço Internacional"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Endereço de Encomendas"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Endereço"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Endereço de Residência"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> Por favor, leia a página de ajuda antes de adicionar ou editar "
-"endereços de Mensageiros Instantâneos aqui."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Endereço do Emprego"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Página da Aparência"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Endereço Preferido"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Estilo de Impressão Detalhado - Aparência"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Entregar a:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "A preparar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Usar os tipos de letra normais do TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Impresso na %1 pelo KAdressBokk (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Tipo dos detalhes:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Estilo de Impressão do Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensões:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Escolha os Contactos a Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Tipo de letra do conteúdo:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Escolha o Estilo de Impressão"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Tipo de letra monoespaçado:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Evolução da Impressão"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Tipo de letra do cabeçalho do contacto:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Antevisão: Evolução"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Cabeçalhos:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Evolução"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Cabeçalhos do Contacto"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Escolha Quais os Contactos a Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Usar os cabeçalhos dos contactos coloridos"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Quais os contactos que deseja imprimir?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Cor de fundo do cabeçalho:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Todos os cont&actos"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Cor do texto do cabeçalho:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimir todo o livro de endereço"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Análise automática do nome para os novos endereçados"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contactos &Seleccionados"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Só imprimir os contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
+"Esta opção está desactivada se não estiverem seleccionados nenhuns contactos."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contactos que correspondam ao &filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Só imprimir os contactos que correspondam ao filtro seleccionado.\n"
+"Esta opção está desactivada se não tiver definido quaisquer filtros."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "O programa usado para enviar uma mensagem SMS para o telemóvel"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Membros da categoria"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Utilizar o carregar uma vez do TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Só imprimir os contactos que pertençam a uma das categorias seleccionadas na "
+"lista à esquerda.\n"
+"Esta opção está desactivada se não tiver nenhumas categorias."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Seleccione um filtro para decidir quais os contactos a imprimir."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Verifique as categorias cujos membros deseja imprimir."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Sem antevisão disponível.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Como é que deverá ficar a impressão?\n"
+"O KAddressBook tem vários estilos de impressão, desenhados para diferentes "
+"fins.\n"
+"Escolha o estilo que se adequa às suas necessidades em baixo."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Critério:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordem:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Estilo de Impressão:"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2551,6 +2755,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Gravar apenas o URL do ficheiro de som, não o objecto completo."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Total: 1 contacto\n"
+"Total: %n contactos"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2616,14 +2835,14 @@ msgstr "Campos &seleccionados:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"O filtro por omissão será activado sempre que esta janela é mostrada. Esta "
"funcionalidade permite-lhe configurar as janelas que apenas interagem com "
-"certos tipos de informação que se baseiam no filtro. Uma vez activada a janela, "
-"o filtro poderá ser alterado em qualquer altura."
+"certos tipos de informação que se baseiam no filtro. Uma vez activada a "
+"janela, o filtro poderá ser alterado em qualquer altura."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2653,10 +2872,6 @@ msgstr "Modificar a Janela: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar a vista <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar a Remoção"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2671,6 +2886,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importar os Contactos?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@@ -2694,13 +2914,13 @@ msgstr "Modificar a Janela..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Se carregar neste botão, é aberta uma janela que lhe permite modificar a janela "
-"do livro de endereços. Aí você poderá adicionar ou remover os campos que você "
-"queira que sejam mostrados ou escondidos no livro de endereços, como por "
-"exemplo o nome."
+"Se carregar neste botão, é aberta uma janela que lhe permite modificar a "
+"janela do livro de endereços. Aí você poderá adicionar ou remover os campos "
+"que você queira que sejam mostrados ou escondidos no livro de endereços, "
+"como por exemplo o nome."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2712,9 +2932,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Você poderá adicionar uma nova janela ao escolher uma na outra janela que lhe "
-"aparece depois de carregar no botão. Você terá de dar à nova janela um nome, de "
-"modo a que a possa distinguir no meio das outras."
+"Você poderá adicionar uma nova janela ao escolher uma na outra janela que "
+"lhe aparece depois de carregar no botão. Você terá de dar à nova janela um "
+"nome, de modo a que a possa distinguir no meio das outras."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2742,525 +2962,11 @@ msgstr "Editar os &Filtros..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Editar os filtros dos contactos"
-"<p>Ser-lhe-á apresentada uma janela onde você poderá adicionar, remover ou "
-"alterar os filtros existentes."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Não existe nenhum 'plugin' de importação para o <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Não existe nenhum 'plugin' de exportação para o <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Não é possível exportar os contactos."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Escolha os Contactos a Exportar"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Quais os contactos que deseja exportar?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecção"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Todos os cont&actos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportar todo o livro de endereços"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contacto &seleccionado\n"
-"Contactos &seleccionados (%n seleccionados)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Só exportar os contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
-"Esta opção está desactivada se não estiverem seleccionados nenhuns contactos."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contactos que correspondam ao &filtro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Só exportar os contactos que correspondam ao filtro seleccionado.\n"
-"Esta opção está desactivada se não estiverem definidos quaisquer filtros"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Membros da categoria"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Só exportar os contactos que pertençam a uma das categorias assinaladas na "
-"lista à esquerda.\n"
-"Esta opção está desactivada se não tiver nenhumas categorias."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Seleccione um filtro para decidir os contactos a exportar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Verifique as categorias cujos membros deseja exportar."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenação"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Critério:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordem:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Negócios"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Escola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Não está disponível qualquer fornecedor de serviço para procura de mapa!\n"
-"Por favor adicione um na janela de configuração."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Configuração de Encriptação"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocolos Permitidos"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Chave de encriptação OpenPGP preferida:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificado de encriptação S/MIME preferido:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferências de Mensagem"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Assinar:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Cifrar:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 em %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Editar a Presença de Mensagens Instantâneas"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adicionar um Endereço"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo remover o endereço seleccionado?\n"
-"Deseja mesmo remover os %n endereços seleccionados?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor da Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os cont&actos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Mudar o Nome da Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Remover a Lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usar o Preferido"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Adicionar um Contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Alterar o E-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remover o Contacto"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Indique por favor o nome:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "O nome já existe"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Mudar o Nome da Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "O nome já existe."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Quer remover a lista de distribuição <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Total: 1 contacto\n"
-"Total: %n contactos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor da Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Seleccionar o Endereço de E-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Endereços de E-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Endereço preferido"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Livros de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adicionar um Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Por favor seleccione o tipo do livro de endereços:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não foi possível criar o livro de endereços do tipo <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Deseja mesmo remover o livro de endereços <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adicionar um Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Livro de endereços %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "A definir os tipos de letra e as cores"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "A definir as margens e o espaçamento"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "A imprimir"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estilo Detalhado"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Endereço de e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Endereços de e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefones:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Página Web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Endereços:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Endereço Nacional"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Endereço Internacional"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Endereço de Encomendas"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Endereço de Residência"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Endereço do Emprego"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Endereço Preferido"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Entregar a:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "A preparar"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Impresso na %1 pelo KAdressBokk (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Estilo de Impressão do Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Escolha os Contactos a Imprimir"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Escolha o Estilo de Impressão"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Evolução da Impressão"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Antevisão: Evolução"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Evolução"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Escolha Quais os Contactos a Imprimir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Quais os contactos que deseja imprimir?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimir todo o livro de endereço"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contactos &Seleccionados"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Só imprimir os contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
-"Esta opção está desactivada se não estiverem seleccionados nenhuns contactos."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Só imprimir os contactos que correspondam ao filtro seleccionado.\n"
-"Esta opção está desactivada se não tiver definido quaisquer filtros."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Só imprimir os contactos que pertençam a uma das categorias seleccionadas na "
-"lista à esquerda.\n"
-"Esta opção está desactivada se não tiver nenhumas categorias."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Seleccione um filtro para decidir quais os contactos a imprimir."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Verifique as categorias cujos membros deseja imprimir."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Sem antevisão disponível.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Como é que deverá ficar a impressão?\n"
-"O KAddressBook tem vários estilos de impressão, desenhados para diferentes "
-"fins.\n"
-"Escolha o estilo que se adequa às suas necessidades em baixo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Estilo de Impressão:"
+"Editar os filtros dos contactos<p>Ser-lhe-á apresentada uma janela onde você "
+"poderá adicionar, remover ou alterar os filtros existentes."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3320,9 +3026,9 @@ msgstr "Desenhar os &contornos"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"A margem do item é a distância (em pixels) entre o extremo do item e os seus "
"dados. Com mais detalhe, se aumentar a margem do item irá adicionar o espaço "
@@ -3366,8 +3072,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Faça duplo-click ou carregue em RETURN num item para seleccionar uma cor para "
-"os textos relacionados da janela."
+"Faça duplo-click ou carregue em RETURN num item para seleccionar uma cor "
+"para os textos relacionados da janela."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3391,10 +3097,14 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Se os tipos de letra personalizados estiverem activos, você poderá escolher os "
-"tipos de letra a usar para a janela em baixo. Caso contrário, será usado o tipo "
-"de letra por omissão do TDE, estando em negrito para o cabeçalho e normal para "
-"os dados."
+"Se os tipos de letra personalizados estiverem activos, você poderá escolher "
+"os tipos de letra a usar para a janela em baixo. Caso contrário, será usado "
+"o tipo de letra por omissão do TDE, estando em negrito para o cabeçalho e "
+"normal para os dados."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3442,8 +3152,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3467,11 +3176,11 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Uma lista dos contactos numa tabela. Cada célula da tabela contém um campo do "
-"contacto."
+"Uma lista dos contactos numa tabela. Cada célula da tabela contém um campo "
+"do contacto."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3561,21 +3270,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: o ano com 2 algarismos</li>"
-"<li>Y: o ano com 4 algarismos</li>"
-"<li>m: o mês com 1 ou 2 algarismos</li>"
-"<li>M: o mês com 2 algarismos</li>"
-"<li>d: o dia com 1 ou 2 dígitos</li>"
-"<li>D: o dia com 2 algarismos</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: o ano com 2 algarismos</li><li>Y: o ano com 4 algarismos</"
+"li><li>m: o mês com 1 ou 2 algarismos</li><li>M: o mês com 2 algarismos</"
+"li><li>d: o dia com 1 ou 2 dígitos</li><li>D: o dia com 2 algarismos</li></"
+"ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3675,25 +3377,16 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a biblioteca Gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>A inicialização da interface para Telemóvel falhou."
-"<br>"
-"<br>A mensagem de erro devolvida foi:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Você poderá tentar executar o \"gnokii --identify\" na linha de comandos "
-"para verificar as questões do cabo/transporte e verificar se a sua configuração "
-"do 'gnokii' está correcta.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>A inicialização da interface para Telemóvel falhou.<br><br>A "
+"mensagem de erro devolvida foi:<br><b>%1</b><br><br>Você poderá tentar "
+"executar o \"gnokii --identify\" na linha de comandos para verificar as "
+"questões do cabo/transporte e verificar se a sua configuração do 'gnokii' "
+"está correcta.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3725,29 +3418,24 @@ msgstr "%1 de %2 contactos utilizados"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>A importar <b>%1</b> contactos da <b>%2</b> do telemóvel."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>A importar <b>%1</b> contactos da <b>%2</b> do telemóvel.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor ligue o seu Telemóvel ao seu computador e carregue em <b>"
-"Continuar</b> para começar a importar os seus contactos pessoais."
-"<br>"
-"<br>Por favor lembre-se que, se o seu telemóvel não estiver devidamente ligado, "
-"a seguinte fase de detecção poderá levar até dois minutos, durante os quais o "
-"KAddressbook poderá parecer que não responde.</qt>"
+"<qt>Por favor ligue o seu Telemóvel ao seu computador e carregue em "
+"<b>Continuar</b> para começar a importar os seus contactos pessoais."
+"<br><br>Por favor lembre-se que, se o seu telemóvel não estiver devidamente "
+"ligado, a seguinte fase de detecção poderá levar até dois minutos, durante "
+"os quais o KAddressbook poderá parecer que não responde.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3756,15 +3444,11 @@ msgstr "Importação de Telemóvel"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>A estabelecer a ligação ao telemóvel."
-"<br>"
-"<br>Por favor aguarde...</center></qt>"
+"<qt><center>A estabelecer a ligação ao telemóvel.<br><br>Por favor aguarde..."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3772,19 +3456,18 @@ msgstr "&Parar a Importação"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor ligue o seu Telemóvel ao seu computador e carregue em <b>"
-"Continuar</b> para começar a exportar os seus contactos pessoais seleccionados."
-"<br>"
-"<br>Por favor lembre-se que, se o seu telemóvel não estiver devidamente ligado, "
-"a seguinte fase de detecção poderá levar até dois minutos, durante os quais o "
-"KAddressbook poderá parecer que não responde.</qt>"
+"<qt>Por favor ligue o seu Telemóvel ao seu computador e carregue em "
+"<b>Continuar</b> para começar a exportar os seus contactos pessoais "
+"seleccionados.<br><br>Por favor lembre-se que, se o seu telemóvel não "
+"estiver devidamente ligado, a seguinte fase de detecção poderá levar até "
+"dois minutos, durante os quais o KAddressbook poderá parecer que não "
+"responde.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3793,21 +3476,18 @@ msgstr "Exportação para Telemóvel"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Deseja que os contactos seleccionados sejam <b>adicionados</b> "
-"à lista telefónica do telemóvel ou que <b>substituam</b> "
-"todos os itens da lista telefónica existentes ?"
-"<br>"
-"<br>Por favor lembre-se que, no caso de substituir os itens da lista "
-"telefónica, todos os contactos do telemóvel serão apagados e só os contactos "
-"exportados como novos ficarão disponíveis no seu telemóvel.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Deseja que os contactos seleccionados sejam <b>adicionados</b> à lista "
+"telefónica do telemóvel ou que <b>substituam</b> todos os itens da lista "
+"telefónica existentes ?<br><br>Por favor lembre-se que, no caso de "
+"substituir os itens da lista telefónica, todos os contactos do telemóvel "
+"serão apagados e só os contactos exportados como novos ficarão disponíveis "
+"no seu telemóvel.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3828,27 +3508,20 @@ msgstr "&Parar a Exportação"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>A exportar <b>%1</b> contactos para a <b>%2</b> do telemóvel."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>A exportar <b>%1</b> contactos para a <b>%2</b> do telemóvel.<br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Todos os contactos seleccionados foram copiados com sucesso para o "
-"Telemóvel."
-"<br>"
-"<br>Espere por favor até que todos os contactos 'órfãos' restantes sejam "
-"removidos do Telemóvel.</center></qt>"
+"<qt><center>Todos os contactos seleccionados foram copiados com sucesso para "
+"o Telemóvel.<br><br>Espere por favor até que todos os contactos 'órfãos' "
+"restantes sejam removidos do Telemóvel.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3860,29 +3533,21 @@ msgstr "A exportação para telemóvel terminou."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Os contactos seguintes não puderam ser exportados para o Telemóvel. As "
-"razões possíveis para este problema podem ser:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Os contactos contêm mais informações por item do que o telemóvel poderá "
-"registar.</li>"
-"<li>O seu telefone não permite guardar vários endereços, e-mails, páginas "
-"pessoais, ...</li>"
-"<li>outros problemas relacionados com o tamanho do armazenamento.</li></ul>"
-"Para evitar este tipo de problemas no futuro, por favor reduza a quantidade de "
-"campos diferentes nos contactos acima.</qt>"
+"razões possíveis para este problema podem ser:<br><ul><li>Os contactos "
+"contêm mais informações por item do que o telemóvel poderá registar.</"
+"li><li>O seu telefone não permite guardar vários endereços, e-mails, páginas "
+"pessoais, ...</li><li>outros problemas relacionados com o tamanho do "
+"armazenamento.</li></ul>Para evitar este tipo de problemas no futuro, por "
+"favor reduza a quantidade de campos diferentes nos contactos acima.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3995,7 +3660,8 @@ msgstr "Exportar um vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Você seleccionou uma lista de contactos; deverão estes ser exportados para "
"vários ficheiros?"
@@ -4021,7 +3687,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro '%1': %2</qt>"
+"<qt>Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro '%1': %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4071,6 +3738,349 @@ msgstr "Outros campos"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de encriptação"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Não existe nenhum 'plugin' de importação para o <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Não existe nenhum 'plugin' de exportação para o <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Não é possível exportar os contactos."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Escolha os Contactos a Exportar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Quais os contactos que deseja exportar?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecção"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportar todo o livro de endereços"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contacto &seleccionado\n"
+"Contactos &seleccionados (%n seleccionados)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Só exportar os contactos seleccionados no KAddressBook.\n"
+"Esta opção está desactivada se não estiverem seleccionados nenhuns contactos."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Só exportar os contactos que correspondam ao filtro seleccionado.\n"
+"Esta opção está desactivada se não estiverem definidos quaisquer filtros"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Só exportar os contactos que pertençam a uma das categorias assinaladas na "
+"lista à esquerda.\n"
+"Esta opção está desactivada se não tiver nenhumas categorias."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Seleccione um filtro para decidir os contactos a exportar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Verifique as categorias cujos membros deseja exportar."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocolo:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Endereço:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Rede:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Endereços de IM"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "U&sar o Predefinido"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"O endereço de IM que está definido por omissão é o endereço que é mostrado "
+"na janela de edição principal."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Só poderá ser definido um endereço de IM como o endereço-padrão.<br>O "
+"endereço de IM padrão é mostrado na janela de edição principal e os outros "
+"programas poderão usar isto como sugestão para decidir qual o endereço de IM "
+"a mostrar.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Remover"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> Por favor, leia a página de ajuda antes de adicionar ou "
+"editar endereços de Mensageiros Instantâneos aqui."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Análise automática do nome para os novos endereçados"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "O programa usado para enviar uma mensagem SMS para o telemóvel"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Utilizar o carregar uma vez do TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Adicionar uma Janela"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra dos Contactos"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra dos Contactos"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Página da Aparência"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usar os tipos de letra normais do TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Tipo dos detalhes:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensões:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Tipo de letra do conteúdo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Tipo de letra monoespaçado:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Tipo de letra do cabeçalho do contacto:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Cabeçalhos:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Cabeçalhos do Contacto"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Usar os cabeçalhos dos contactos coloridos"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Cor de fundo do cabeçalho:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Cor do texto do cabeçalho:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 839412fbc55..0609a8ec1f0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:05-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -21,47 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campos Personalizados"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Mostrar o editor de contatos com o endereço de e-mail fornecido"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Mostrar editor de contatos com uid dado"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Lançar somente no modo editor"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Lança editor para o novo contato"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Trabalhar no arquivo fornecido"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importar vCard fornecido"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Antonio Sérgio de Mello e Souza"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +95,12 @@ msgstr "Este é o endereço preferido"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover Lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Alterar Tipo..."
@@ -1161,6 +1133,34 @@ msgstr "Nome da visão:"
msgid "View Type"
msgstr "Tipo da Visão"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Emprego"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Escola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nenhum provedor de serviços disponível para a procura de mapas!\n"
+"Por favor, adicione um no diálogo de configurações."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
@@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr "Adicionar Campo ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Remover Campo..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Campos Personalizados"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1258,10 +1262,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1286,14 +1287,78 @@ msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Um campo com o mesmo nome já existe, por favor, escolha outro."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Configurações de Criptografia"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Protocolos Permitidos"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Chave de criptografia OpenPGP preferida:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificado de criptografia S/MIME preferido:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Preferência de mensagem"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Assinar:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Criptografar:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 em %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Editar Endereço do Mensageiro Instantâneo (IM)"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adicionar Endereço"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Editar Endereço"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja remover o endereço selecionado?\n"
+"Você tem certeza que deseja remover os %n endereços selecionados?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar Exclusão"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1340,6 +1405,208 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar remoção"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Parar exclusão"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor de Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova Lista de Distribuição..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Todos os contatos"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir Visão"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nenhuma"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Renomear Lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Remover Lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Usar Preferido"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Adicionar Contato"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Alterar E-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remover Contato"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Por favor, digite um nome:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "O nome já existe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "O nome já existe."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Excluir lista de distribuição <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Contagem: %n contato\n"
+"Contagem: %n contatos"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor de Lista de Distribuição"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Selecionar Endereço de E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Endereços de E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Endereços preferidos"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Remover Lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Livros de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adicionar Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Por favor, selecione o novo tipo do livro de endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Não foi possível criar um livro de endereços do tipo <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Você quer realmente remover o livro de endereços <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adicionar Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Livro de Endereços %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Editar Filtro do Livro de Endereços"
@@ -1363,14 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1449,15 +1708,13 @@ msgstr "Pesquisar:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"A busca incremental"
-"<p> Digite algum texto aqui para iniciar a busca pelo contato que melhor "
-"coincida com o padrão de busca. A parte do contato, que será usada para "
-"coincidir, depende da seleção do campo."
+"A busca incremental<p> Digite algum texto aqui para iniciar a busca pelo "
+"contato que melhor coincida com o padrão de busca. A parte do contato, que "
+"será usada para coincidir, depende da seleção do campo."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1585,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1610,10 +1867,6 @@ msgstr "Usar"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Não Usar"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nova Lista de Distribuição (%1)"
@@ -1625,13 +1878,13 @@ msgstr "<qt>Não foi possível salvar o livro de endereços <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Não foi possível obter acesso para salvar o livro de endereços <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Não foi possível obter acesso para salvar o livro de endereços <b>%1</b>."
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"A sua instalação do TDE não tem suporte a LDAP. Por favor, contate seu "
"administrador ou distribuidor para mais informações."
@@ -1653,6 +1906,11 @@ msgstr "Imprimir Endereços"
msgid "Contacts"
msgstr "Contém"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1660,9 +1918,9 @@ msgstr "Nova Lista de Distribuição"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1672,8 +1930,8 @@ msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1698,13 +1956,12 @@ msgstr "&Novo Contato..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Cria um novo contato "
-"<p>Será apresentado a você um diálogo onde pode adicionar todos os dados de uma "
-"pessoa, incluindo endereços e números de telefone."
+"Cria um novo contato <p>Será apresentado a você um diálogo onde pode "
+"adicionar todos os dados de uma pessoa, incluindo endereços e números de "
+"telefone."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1713,13 +1970,11 @@ msgstr "&Nova Lista de Distribuição..."
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Edita os filtros de contato "
-"<p>Será apresentado a você um diálogo, onde você pode adicionar, remover e "
-"editar filtros."
+"Edita os filtros de contato <p>Será apresentado a você um diálogo, onde você "
+"pode adicionar, remover e editar filtros."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1743,13 +1998,11 @@ msgstr "&Editar Contato..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Editar um contato "
-"<p>Será apresentado a você um diálogo onde pode modificar todos os dados de uma "
-"pessoa, incluindo endereços e números de telefone."
+"Editar um contato <p>Será apresentado a você um diálogo onde pode modificar "
+"todos os dados de uma pessoa, incluindo endereços e números de telefone."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1759,15 +2012,15 @@ msgstr "&Mesclar Contatos"
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Copia o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de transferência do "
-"sistema, no formato do vCard."
+"Copia o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de transferência "
+"do sistema, no formato do vCard."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Corta o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de transferência do "
-"sistema, no formato do vCard."
+"Corta o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de transferência "
+"do sistema, no formato do vCard."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1793,13 +2046,12 @@ msgstr "A&rmazenar Contato Em..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Armazena um contato em um local diferente no livro de endereços"
-"<p>Será apresentado a você um diálogo, onde você poderá selecionar um novo "
-"local para o armazenamento deste contato."
+"Armazena um contato em um local diferente no livro de endereços<p>Será "
+"apresentado a você um diálogo, onde você poderá selecionar um novo local "
+"para o armazenamento deste contato."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1848,13 +2100,13 @@ msgstr "&Procurar Endereços no Diretório LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Procura por contatos em um servidor LDAP "
-"<p>Será apresentado a você um diálogo, onde pode buscar por contatos e "
-"selecionar os que deseja para adicionar ao seu livro de endereços local."
+"Procura por contatos em um servidor LDAP <p>Será apresentado a você um "
+"diálogo, onde pode buscar por contatos e selecionar os que deseja para "
+"adicionar ao seu livro de endereços local."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1862,13 +2114,13 @@ msgstr "Configurar como Dados Pessoais do Contato"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Configura o contato pessoal "
-"<p>Os dados deste contato serão usados em muitos outros aplicativos do TDE, e "
-"assim, você não precisa digitar seus dados várias vezes."
+"Configura o contato pessoal <p>Os dados deste contato serão usados em muitos "
+"outros aplicativos do TDE, e assim, você não precisa digitar seus dados "
+"várias vezes."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1906,13 +2158,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1920,6 +2170,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nova Lista de Distribuição"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Mostrar o editor de contatos com o endereço de e-mail fornecido"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Mostrar editor de contatos com uid dado"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Lançar somente no modo editor"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Lança editor para o novo contato"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Trabalhar no arquivo fornecido"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importar vCard fornecido"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Navegador do Catálogo de Endereços"
@@ -1964,11 +2238,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2046,10 +2315,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "in"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2067,6 +2335,11 @@ msgstr "Contém"
msgid "Starts With"
msgstr "Inicia com"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Anular Seleção de Todos"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Anular Seleção de Todos"
@@ -2132,8 +2405,8 @@ msgstr "Prefixo honorífico:"
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Os prefixos honoríficos predefinidos podem ser estendidos através do diálogo de "
-"configurações."
+"Os prefixos honoríficos predefinidos podem ser estendidos através do diálogo "
+"de configurações."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
@@ -2155,8 +2428,8 @@ msgstr "Sufixos honoríficos:"
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
-"Os sufixos honoríficos predefinidos podem ser estendidos através do diálogo de "
-"configurações."
+"Os sufixos honoríficos predefinidos podem ser estendidos através do diálogo "
+"de configurações."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
@@ -2238,287 +2511,219 @@ msgstr "Este é o número de telefone preferido"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Aparência - Estilo de Impressão Detalhado"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Configurando fontes e cores"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Configurando margens e espaçamento"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Contato"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimindo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Editar Endereço"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protocolo:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Estilo Detalhado"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Endereço:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Rede:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Endereço do Mensageiro Instantâneo (IM)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefone:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Configurar Padrão"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefones:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"O endereço de IM que está configurado como padrão é o endereço que está sendo "
-"mostrado na janela do editor principal."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Página na Web:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Somente um endereço de IM pode ser configurado como o endereço padrão. "
-"<br>Ele é mostrado na janela do editor principal, e outros programas podem usar "
-"isto como dica para decidir qual Endereço de IM mostrar.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Remover"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Endereços:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Endereço residencial:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Endereço internacional:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Rua"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Endereço"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Endereço residencial"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Nota:</em> Por favor, leia a página de ajuda antes de adicionar ou editar "
-"os Endereços de IM aqui."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Endereço comercial"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Aparência da Página"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Endereço principal"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Aparência - Estilo de Impressão Detalhado"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Entrega em:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Seleção de Fontes"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Usar fontes padrão do TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Impresso em %1 pelo KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Fonte de Detalhes:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Estilo de Impressão do Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Escolha Contatos para Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Fonte do corpo"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Escolha Estilo de Impressão"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fonte de largura fixa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Progresso da impressão"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Fonte do cabeçalho do contato:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Progresso da impressão:"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Cabeçalho:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Cabeçalhos do contato"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Escolha Quais Contatos Imprimir"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Usar cabeçalhos de contato coloridos"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Quais contatos você quer imprimir?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Cor de fundo do cabeçalho:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Todos os contatos"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Cor do texto do cabeçalho:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Imprimir o livro de endereços inteiro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Análise automática de nomes para novos contatos"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Contatos selecionados"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Somente imprimir contatos selecionados no KAddressBook.\n"
+"Esta opção é desabilitada se nenhum contato está selecionado."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Contatos que coincidem com &filtro"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Somente imprime contatos que coincidam com o filtro selecionado.\n"
+"Esta opção é desabilitada se você não definiu um filtro."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Membros da categoria"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"O script usado para enviar uma mensagem de texto GSM SMS para o celular"
+"Somente imprimir contatos que são membros de uma categoria que está marcada "
+"na lista á esquerda.\n"
+"Esta opção é desabilitada se você não tem categorias."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Seguir a configuração de clique único do TDE"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Selecione um filtro para decidir quais contatos imprimir."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Marque as categorias cujos membros você quer imprimir."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Nenhuma visualização disponível)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Qual deve ser a aparência da impressão?\n"
+"KAddressBook tem vários estilos de impressão, projetados para diferentes "
+"propósitos,\n"
+"Escolha o estilo que se ajusta às suas necessidades abaixo."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Classificação"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Critério:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordem:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Estilo de Impressão"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2540,6 +2745,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Salva somente a URL no arquivo de som, e não o objeto inteiro."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Contagem: %n contato\n"
+"Contagem: %n contatos"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2605,14 +2825,14 @@ msgstr "&Campos selecionados:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"O filtro padrão será ativado quando esta visão é exibida. Esta característica "
-"permite a você configurar visões que interagem somente com certos tipos de "
-"informação, baseadas no filtro. Uma vez que a visão é ativada, o filtro pode "
-"modificado a qualquer hora."
+"O filtro padrão será ativado quando esta visão é exibida. Esta "
+"característica permite a você configurar visões que interagem somente com "
+"certos tipos de informação, baseadas no filtro. Uma vez que a visão é "
+"ativada, o filtro pode modificado a qualquer hora."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2642,10 +2862,6 @@ msgstr "Modificar Visão:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Você tem certeza de que quer excluir a visão <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Exclusão"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2660,6 +2876,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importar Contatos?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@@ -2683,13 +2904,13 @@ msgstr "Modificar Visão ..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Pressionando este botão, um diálogo aparece, que permite a você modificar a "
"visão do livro de endereços. Aqui você pode adicionar ou remover campos que "
-"você deseja, para serem mostrados ou o escondidos no livro de endereços, como o "
-"nome, por exemplo."
+"você deseja, para serem mostrados ou o escondidos no livro de endereços, "
+"como o nome, por exemplo."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2701,9 +2922,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Você pode adicionar uma nova visão escolhendo uma do diálogo que aparece após "
-"pressionar o botão. Você deve fornecer um nome para a visão, pois assim você "
-"pode distinguir entre as diferentes visões."
+"Você pode adicionar uma nova visão escolhendo uma do diálogo que aparece "
+"após pressionar o botão. Você deve fornecer um nome para a visão, pois assim "
+"você pode distinguir entre as diferentes visões."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2731,524 +2952,11 @@ msgstr "Editar &Filtros..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Edita os filtros de contato "
-"<p>Será apresentado a você um diálogo, onde você pode adicionar, remover e "
-"editar filtros."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenhum plugin de importação disponível para <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenhum plug-in de exportação disponível para <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Impossível exportar contatos."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Escolha Quais Contatos Exportar"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Quais contatos você quer exportar?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Todos os contatos"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportar o livro de endereços inteiro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"Contato &selecionado\n"
-"Contatos &selecionados (%n selecionados)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Somente exportar contatos selecionados no KAdressBook.\n"
-"Esta opção é desabilitada se nenhum contato está selecionado."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Contatos que coincidem com &filtro"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Somente exporta contatos que coincidem com o filtro selecionado.\n"
-"Esta opção é desabilitada se você não definiu qualquer filtro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Membros da categoria"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Somente exportar contatos que são membros de uma categoria que está marcada na "
-"lista à esquerda.\n"
-"Esta opção é desabilitada se você não tem categorias."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Selecione um filtro para decidir quais contatos exportar."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Marque as categorias cujos membros você quer exportar."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Classificação"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Critério:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordem:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Emprego"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Escola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nenhum provedor de serviços disponível para a procura de mapas!\n"
-"Por favor, adicione um no diálogo de configurações."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Configurações de Criptografia"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Protocolos Permitidos"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Chave de criptografia OpenPGP preferida:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Certificado de criptografia S/MIME preferido:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Preferência de mensagem"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Assinar:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Criptografar:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 em %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Editar Endereço do Mensageiro Instantâneo (IM)"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adicionar Endereço"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja remover o endereço selecionado?\n"
-"Você tem certeza que deseja remover os %n endereços selecionados?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor de Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nova Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova Lista de Distribuição..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Todos os contatos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Renomear Lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Remover Lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Usar Preferido"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Adicionar Contato"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Alterar E-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remover Contato"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Por favor, digite um nome:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "O nome já existe"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Renomear Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "O nome já existe."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Excluir lista de distribuição <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Contagem: %n contato\n"
-"Contagem: %n contatos"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor de Lista de Distribuição"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Selecionar Endereço de E-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Endereços de E-mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Endereços preferidos"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Livros de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adicionar Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Por favor, selecione o novo tipo do livro de endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não foi possível criar um livro de endereços do tipo <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Você quer realmente remover o livro de endereços <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adicionar Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Editar os Filtros do Livro de Endereços"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Livro de Endereços %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Configurando fontes e cores"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Configurando margens e espaçamento"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimindo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Estilo Detalhado"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Endereço de e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Endereço de e-mail:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefones:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Página na Web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Endereços:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Endereço residencial:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Endereço internacional:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Rua"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Endereço residencial"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Endereço comercial"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Endereço principal"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Entrega em:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Impresso em %1 pelo KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Estilo de Impressão do Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Escolha Contatos para Imprimir"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Escolha Estilo de Impressão"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Progresso da impressão"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Progresso da impressão:"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Escolha Quais Contatos Imprimir"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Quais contatos você quer imprimir?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Imprimir o livro de endereços inteiro"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Contatos selecionados"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Somente imprimir contatos selecionados no KAddressBook.\n"
-"Esta opção é desabilitada se nenhum contato está selecionado."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Somente imprime contatos que coincidam com o filtro selecionado.\n"
-"Esta opção é desabilitada se você não definiu um filtro."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Somente imprimir contatos que são membros de uma categoria que está marcada na "
-"lista á esquerda.\n"
-"Esta opção é desabilitada se você não tem categorias."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Selecione um filtro para decidir quais contatos imprimir."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Marque as categorias cujos membros você quer imprimir."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Nenhuma visualização disponível)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Qual deve ser a aparência da impressão?\n"
-"KAddressBook tem vários estilos de impressão, projetados para diferentes "
-"propósitos,\n"
-"Escolha o estilo que se ajusta às suas necessidades abaixo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Estilo de Impressão"
+"Edita os filtros de contato <p>Será apresentado a você um diálogo, onde você "
+"pode adicionar, remover e editar filtros."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3308,9 +3016,9 @@ msgstr "Desenhar &bordas"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"A margem do ítem é a distância (em pixels) entre a borda do ítem e o dado do "
"ítem. Mais notavelmente, incrementar a margem do ítem vai adicionar espaço "
@@ -3321,8 +3029,9 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"O espaçamento de item decide a distância (em pixels) entre os itens e qualquer "
-"outra coisa: as bordas da visão, outros itens ou separadores de colunas."
+"O espaçamento de item decide a distância (em pixels) entre os itens e "
+"qualquer outra coisa: as bordas da visão, outros itens ou separadores de "
+"colunas."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3345,8 +3054,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Se cores personalizadas estão habilitadas, você pode escolher as cores para a "
-"visão abaixo. Senão, as cores do esquema de cores corrente do TDE são usadas."
+"Se cores personalizadas estão habilitadas, você pode escolher as cores para "
+"a visão abaixo. Senão, as cores do esquema de cores corrente do TDE são "
+"usadas."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3382,6 +3092,10 @@ msgstr ""
"fontes usar para esta visão. Senão, a fonte padrão do TDE será usada, em "
"negrito para o cabeçalho e estilo normal para os dados."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Mostrar campos &vazios"
@@ -3428,8 +3142,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3453,11 +3166,11 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Um listagem de contatos em uma tabela. Cada célula da tabela contém um campo do "
-"contato."
+"Um listagem de contatos em uma tabela. Cada célula da tabela contém um campo "
+"do contato."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3547,21 +3260,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: ano com 2 dígitos</li>"
-"<li>Y: ano com 4 dígitos</li>"
-"<li>m: mês com 1 ou 2 dígitos</li>"
-"<li>M: mês com 2 dígitos</li>"
-"<li>d: dia com 1 ou 2 dígitos</li>"
-"<li>D: dia com 2 dígitos</li></ul>"
+"<ul><li>y: ano com 2 dígitos</li><li>Y: ano com 4 dígitos</li><li>m: mês com "
+"1 ou 2 dígitos</li><li>M: mês com 2 dígitos</li><li>d: dia com 1 ou 2 "
+"dígitos</li><li>D: dia com 2 dígitos</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3661,25 +3366,16 @@ msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>A interface de inicialização de celular falhou."
-"<br>"
-"<br>A mensgem de erro retornada foi:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Você deve tentar rodar \"gnokii --identify\" na linha de comando, para "
-"verificar questões de cabo/transporte, e também para verificar se sua "
-"configuração do gnokii está correta.</center></qt>"
+"<qt><center>A interface de inicialização de celular falhou.<br><br>A mensgem "
+"de erro retornada foi:<br><b>%1</b><br><br>Você deve tentar rodar \"gnokii --"
+"identify\" na linha de comando, para verificar questões de cabo/transporte, "
+"e também para verificar se sua configuração do gnokii está correta.</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3711,29 +3407,24 @@ msgstr "%1 de %2 contatos usados"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importando <b>%1</b> contatos de <b>%2</b> do Celular. "
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importando <b>%1</b> contatos de <b>%2</b> do Celular. <br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor, conecte seu Telefone Móvel ao computador e pressione <b>"
-"Continuar</b>, para iniciar a importação dos contatos pessoais."
-"<br>"
-"<br>Note que, se o seu Telefone Móvel não estiver conectado corretamente, a "
-"fase de detecção pode levar até dois minutos, e durante esse tempo a interface "
-"do KAddressbook poderá parecer \"congelada\".</qt>"
+"<qt>Por favor, conecte seu Telefone Móvel ao computador e pressione "
+"<b>Continuar</b>, para iniciar a importação dos contatos pessoais."
+"<br><br>Note que, se o seu Telefone Móvel não estiver conectado "
+"corretamente, a fase de detecção pode levar até dois minutos, e durante esse "
+"tempo a interface do KAddressbook poderá parecer \"congelada\".</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3742,15 +3433,11 @@ msgstr "Importar do Celular"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Estabelecendo conexão com o Celular."
-"<br>"
-"<br>Por favor, aguarde...</center></qt>"
+"<qt><center>Estabelecendo conexão com o Celular.<br><br>Por favor, aguarde..."
+"</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3758,19 +3445,17 @@ msgstr "&Parar importação"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Por favor, conecte seu Celular no computador e pressione <b>Continuar</b>"
-", para iniciar a exportação dos contatos pessoais selecionados."
-"<br>"
-"<br>Note que, se o seu celular não estiver conectado corretamente, a fase de "
-"detecção pode levar mais de dois minutos, durante a qual o KAddressbook poderá "
-"se comportar de modo incorreto.</qt>"
+"<qt>Por favor, conecte seu Celular no computador e pressione <b>Continuar</"
+"b>, para iniciar a exportação dos contatos pessoais selecionados."
+"<br><br>Note que, se o seu celular não estiver conectado corretamente, a "
+"fase de detecção pode levar mais de dois minutos, durante a qual o "
+"KAddressbook poderá se comportar de modo incorreto.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3779,21 +3464,17 @@ msgstr "Exportar para o Celular"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Deseja que os contatos selecionados sejam <b>anexados</b> "
-"ao celular atual, ou deseja <b>substituir</b> todas as entradas atualmente "
-"existentes na agenda?"
-"<br>"
-"<br>Note que, ao escolher a substituição das entradas, cada contato de seus "
-"celular será removido, e somente os contatos exportados no momento estarão "
-"disponíveis em seu celular.</qt>"
+"<qt>Deseja que os contatos selecionados sejam <b>anexados</b> ao celular "
+"atual, ou deseja <b>substituir</b> todas as entradas atualmente existentes "
+"na agenda?<br><br>Note que, ao escolher a substituição das entradas, cada "
+"contato de seus celular será removido, e somente os contatos exportados no "
+"momento estarão disponíveis em seu celular.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3814,27 +3495,20 @@ msgstr "&Parar exportação"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exportando <b>%1</b> contatos de <b>%2</b> para o Celular. "
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exportando <b>%1</b> contatos de <b>%2</b> para o Celular. <br><br>%3</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Todos os contatos selecionados foram copiados com sucesso para o "
-"celular."
-"<br>"
-"<br>Por favor, aguarde até que todos os contatos órfãos restantes sejam "
-"removidos do celulard.</center></qt>"
+"<qt><center>Todos os contatos selecionados foram copiados com sucesso para o "
+"celular.<br><br>Por favor, aguarde até que todos os contatos órfãos "
+"restantes sejam removidos do celulard.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3846,28 +3520,21 @@ msgstr "Exportação para celular finalizada."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Os seguintes contatos não foram exportados para o celular. As possíveis "
-"razões para isto podem ser:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Os contatos contém mais informações por entrada do que o celular pode "
-"armazenar.</li>"
-"<li>seu celular não permite armazenar múltiplos endereços, e-mails, etc ...</li>"
-"<li>outros problemas relacionados ao tamanho de armazenamento. </li></ul>"
-"Para evitar este tipo de problema no futuro, por favor, reduza a quantidade de "
-"campos diferentes para os contatos citados.</qt>"
+"razões para isto podem ser:<br><ul><li>Os contatos contém mais informações "
+"por entrada do que o celular pode armazenar.</li><li>seu celular não permite "
+"armazenar múltiplos endereços, e-mails, etc ...</li><li>outros problemas "
+"relacionados ao tamanho de armazenamento. </li></ul>Para evitar este tipo de "
+"problema no futuro, por favor, reduza a quantidade de campos diferentes para "
+"os contatos citados.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3880,8 +3547,9 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"O Gnokii relatou um 'erro de trava no arquivo'.\n"
-"Por favor, saia de todas as outras instâncias de gnokii em execução, verifique "
-"se você possui permissões de escrita em /var/lock e tente novamente."
+"Por favor, saia de todas as outras instâncias de gnokii em execução, "
+"verifique se você possui permissões de escrita em /var/lock e tente "
+"novamente."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3963,8 +3631,8 @@ msgstr "Arquivos de Livro de Endereços Pessoal do MS Exchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Não foi possível localizar um Livro de Endereços Pessoal do MS Exchange <b>"
-"%1</b>.</qt>"
+"<qt>Não foi possível localizar um Livro de Endereços Pessoal do MS Exchange "
+"<b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3980,7 +3648,8 @@ msgstr "Exportar vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Você selecionou uma lista de contatos. Eles devem ser exportados para vários "
"arquivos?"
@@ -4056,6 +3725,349 @@ msgstr "Outros campos"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Chaves de Criptografia"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenhum plugin de importação disponível para <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenhum plug-in de exportação disponível para <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Impossível exportar contatos."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Escolha Quais Contatos Exportar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Quais contatos você quer exportar?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportar o livro de endereços inteiro"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"Contato &selecionado\n"
+"Contatos &selecionados (%n selecionados)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Somente exportar contatos selecionados no KAdressBook.\n"
+"Esta opção é desabilitada se nenhum contato está selecionado."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Somente exporta contatos que coincidem com o filtro selecionado.\n"
+"Esta opção é desabilitada se você não definiu qualquer filtro"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Somente exportar contatos que são membros de uma categoria que está marcada "
+"na lista à esquerda.\n"
+"Esta opção é desabilitada se você não tem categorias."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Selecione um filtro para decidir quais contatos exportar."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Marque as categorias cujos membros você quer exportar."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protocolo:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Endereço:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Rede:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Endereço do Mensageiro Instantâneo (IM)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Configurar Padrão"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"O endereço de IM que está configurado como padrão é o endereço que está "
+"sendo mostrado na janela do editor principal."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Somente um endereço de IM pode ser configurado como o endereço padrão. "
+"<br>Ele é mostrado na janela do editor principal, e outros programas podem "
+"usar isto como dica para decidir qual Endereço de IM mostrar.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Remover"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Nota:</em> Por favor, leia a página de ajuda antes de adicionar ou "
+"editar os Endereços de IM aqui."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Análise automática de nomes para novos contatos"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"O script usado para enviar uma mensagem de texto GSM SMS para o celular"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Seguir a configuração de clique único do TDE"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Adicionar Visão"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seleção de Fontes"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Contato"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Contato"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Aparência da Página"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Seleção de Fontes"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usar fontes padrão do TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Fonte de Detalhes:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Fonte do corpo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fonte de largura fixa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Fonte do cabeçalho do contato:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Cabeçalho:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Cabeçalhos do contato"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Usar cabeçalhos de contato coloridos"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Cor de fundo do cabeçalho:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Cor do texto do cabeçalho:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
@@ -4115,8 +4127,16 @@ msgstr "Chaves de Criptografia"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Grupos de Letras"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Aqui você pode agrupar letras da mesma maneira que elas são agrupadas na sua agenda. Pressione 'agrupar letra' para combinar a letra selecionada com o grupo de letras acima dela, pressione 'desagrupar letra' para remover a última letra de um grupo selecionado."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode agrupar letras da mesma maneira que elas são agrupadas na "
+#~ "sua agenda. Pressione 'agrupar letra' para combinar a letra selecionada "
+#~ "com o grupo de letras acima dela, pressione 'desagrupar letra' para "
+#~ "remover a última letra de um grupo selecionado."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Agrupar Letra"
@@ -4127,23 +4147,54 @@ msgstr "Chaves de Criptografia"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Preencher páginas com campos de endereço vazios"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Se esta opção for ativada, o espaço restante após os contatos em uma página será preenchido com campos vazios de modo que você possa adicionar contatos a mão posteriormente"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esta opção for ativada, o espaço restante após os contatos em uma "
+#~ "página será preenchido com campos vazios de modo que você possa adicionar "
+#~ "contatos a mão posteriormente"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Sempre imprimir páginas para todas as abas"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Se esta caixa for marcada, no mínimo uma página será impressa para cada grupo de letras, não importando se existem entradas para este grupo de letras. Isto só é útil, normalmente, em conjunção com a opção 'preencher páginas com campos de endereço vazios'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esta caixa for marcada, no mínimo uma página será impressa para cada "
+#~ "grupo de letras, não importando se existem entradas para este grupo de "
+#~ "letras. Isto só é útil, normalmente, em conjunção com a opção 'preencher "
+#~ "páginas com campos de endereço vazios'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Número mínimo de campos vazios:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Se você freqüentemente adiciona contatos manualmente á lista impressa, antes de digitá-los no livro de endereços do TDE, você deve definir esta opção para um valor maior do que 0: ela determina quantos campos de endereço vazios devem ser impressos; se esta quantidade não cabe na página, outra página contendo somente campos vazios será impressa."
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você freqüentemente adiciona contatos manualmente á lista impressa, "
+#~ "antes de digitá-los no livro de endereços do TDE, você deve definir esta "
+#~ "opção para um valor maior do que 0: ela determina quantos campos de "
+#~ "endereço vazios devem ser impressos; se esta quantidade não cabe na "
+#~ "página, outra página contendo somente campos vazios será impressa."
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "Este é o número mínimo de campos vazios que tem que ser impressos em adição às entradas reais; se este número não é alcançado na primeira página, mais páginas contendo somente campos vazios podem ser acrescentadas."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o número mínimo de campos vazios que tem que ser impressos em "
+#~ "adição às entradas reais; se este número não é alcançado na primeira "
+#~ "página, mais páginas contendo somente campos vazios podem ser "
+#~ "acrescentadas."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Imprimir Informação do Contato"
@@ -4170,10 +4221,12 @@ msgstr "Chaves de Criptografia"
#~ msgstr "%N: Número de Fax"
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Desfaz a última ação de <b>Cortar</b>, <b>Copiar</b> ou <b>Colar </b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desfaz a última ação de <b>Cortar</b>, <b>Copiar</b> ou <b>Colar </b>."
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Refaz a última ação de <b>Cortar</b>, <b>Copiar</b> ou <b>Colar </b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Refaz a última ação de <b>Cortar</b>, <b>Copiar</b> ou <b>Colar </b>."
#~ msgid "Undo %1"
#~ msgstr "Desfazer %1"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 1557f0af3d8..66d75426e41 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,50 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Identificator client"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Afişează editorul de contacte cu UID-ul dat"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Porneşte în mod editare"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Porneşte în mod editare"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "&Importă lista..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +92,12 @@ msgstr "Stradă adresă"
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Importă lista..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Modifică tipul..."
@@ -1174,6 +1143,34 @@ msgstr "Nume vizualizare:"
msgid "View Type"
msgstr "Tip vizualizare"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Afaceri"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1244,6 +1241,11 @@ msgstr "&Adresa..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "&Importă lista..."
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Identificator client"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1281,10 +1283,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1309,14 +1308,80 @@ msgstr "&Listă de distribuţie..."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Mărime"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Egipt"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1369,6 +1434,225 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nimic"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Importare carte de adrese TDE 2"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese TDE 2"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1392,14 +1676,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Navigator carte de adrese"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugă..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filtru:"
@@ -1483,10 +1759,9 @@ msgstr "Separator"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1615,8 +1890,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1640,11 +1915,6 @@ msgstr "Identificator client"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1662,8 +1932,8 @@ msgstr "Nu am găsit o carte de adrese TDE 2"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1685,6 +1955,11 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Contacts"
msgstr "Contact &nou"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugă..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1692,9 +1967,9 @@ msgstr "&Listă de distribuţie..."
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1704,8 +1979,8 @@ msgstr "&Listă de distribuţie..."
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1733,9 +2008,8 @@ msgstr "Contact &nou"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1745,9 +2019,8 @@ msgstr "&Listă de distribuţie..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1775,9 +2048,8 @@ msgstr "&Exportă lista..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1820,9 +2092,8 @@ msgstr "Contact &nou"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1873,9 +2144,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1884,9 +2155,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1924,13 +2195,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1938,6 +2207,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "&Listă de distribuţie..."
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu UID-ul dat"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Porneşte în mod editare"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Porneşte în mod editare"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "&Importă lista..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Navigator carte de adrese"
@@ -1982,11 +2277,6 @@ msgstr "Titlu"
msgid "Full Name"
msgstr "Numele întreg"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2073,10 +2363,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2096,6 +2385,11 @@ msgstr "Contact &nou"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Cîmpurile selectate"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2271,278 +2565,224 @@ msgstr "Stradă adresă"
msgid "Types"
msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nou..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importă lista..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportă lista..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Togo"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Telefon"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa poştală"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "&Pagina de web:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Altă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ţintuire contact"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Profesor"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "&Exportă lista..."
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "&Detalii"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Mărime"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Contact &nou"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Ţintuire contact"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Antet"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Categorii"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Numărul ID organizaţional"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2564,6 +2804,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2618,9 +2871,9 @@ msgstr "Cîmpurile selectate"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2654,10 +2907,6 @@ msgstr "Modificat"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2672,6 +2921,11 @@ msgstr "Toate cîmpurile de contact"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Fişier de importat:"
@@ -2698,8 +2952,8 @@ msgstr "Modificat"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2740,537 +2994,8 @@ msgstr "Categorii"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Ţintuire contact"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Contact &nou"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Importare carte de adrese TDE 2"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Categorii"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Numărul ID organizaţional"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Afaceri"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Identificator client"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Friend"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Ţintuire contact"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Stradă adresă"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "Mărime"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Egipt"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Contact &nou"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "New List..."
-msgstr "Contact &nou"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Rename List..."
-msgstr "&Importă lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Remove List"
-msgstr "&Importă lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Stradă adresă"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "&Exportă lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Contact &nou"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Adresa poştală"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresa poştală"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Stradă adresă"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "Cartea de adrese"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Cartea de adrese"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Importare carte de adrese TDE 2"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Nu am găsit o carte de adrese TDE 2"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "&Listă de distribuţie..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Cartea de adrese"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Navigator carte de adrese"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Cartea de adrese"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adresa poştală"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adresa poştală"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "&Pagina de web:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Adresa de acasă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Altă adresă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Stradă adresă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa de acasă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa de acasă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Stradă adresă"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Profesor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "&Exportă lista..."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contact &nou"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3336,9 +3061,9 @@ msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3402,6 +3127,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3477,8 +3206,8 @@ msgstr "Tab"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3578,13 +3307,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3692,15 +3417,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3737,19 +3457,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3760,10 +3478,8 @@ msgstr "Fişier de importat:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3773,12 +3489,11 @@ msgstr "Fişier de importat:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3788,13 +3503,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3817,17 +3530,14 @@ msgstr "&Exportă lista..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3840,17 +3550,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3963,7 +3669,8 @@ msgstr "&Importă lista..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4043,6 +3750,334 @@ msgstr "Cîmpurile selectate"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Importare carte de adrese TDE 2"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nou..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Antet"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "%1 address book"
#~ msgstr "Cartea de adrese"
@@ -4254,14 +4289,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Edit Host..."
#~ msgstr "&Exportă lista..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "&Importă lista..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Adaugă..."
-
#~ msgid "Street:"
#~ msgstr "Strada:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 61d12de331b..f6863e17dc8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:07+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -18,50 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Дополнительные поля"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Показать редактор контакта с указанным адресом электронной почты"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Показать редактор контакта с указанным UID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Запуск в режиме только редактора"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Запуск редактора для нового контакта"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Работа с файлом"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Импорт vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -129,6 +95,12 @@ msgstr "Предпочитаемый почтовый адрес"
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить список"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Изменить тип..."
@@ -1161,6 +1133,34 @@ msgstr "Название вида:"
msgid "View Type"
msgstr "Тип вида"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Работа"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Семья"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Учёба"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Покупатели"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Друзья"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Не задан сервер поиска по карте!\n"
+"Добавьте хотя бы один в диалоге настроек."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Добавить поле"
@@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr "Добавить поле..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Переименовать поле..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Дополнительные поля"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Изменить список рассылки"
@@ -1255,10 +1259,7 @@ msgstr "<b>Адрес e-mail, используемый в списке расс
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/><b>%3</b></p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1280,14 +1281,79 @@ msgstr "Введите имя нового списка рассылки:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Список рассылки с именем %1 уже существует, укажите другое имя"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Имя существует"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Настройки шифрования"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Доступные протоколы"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Основной ключ OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Основной сертификат S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Настройки сообщения"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Подпись:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Шифрование:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Адреса интернет-пейджеров"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Добавить адрес"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Изменить адрес"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Удалить %n выбранный адрес?\n"
+"Удалить %n выбранных адреса?\n"
+"Удалить %n выбранных адресов?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Подтверждение удаления"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
@@ -1333,6 +1399,199 @@ msgstr "<qt>Удалить адрес электронной почты </b>%1</
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Подтверждение удаления"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Остановить удаление"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Редактор списка рассылки"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Списки рассылки"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Создать список рассылки"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Изменить список рассылки"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Удалить список рассылки"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Создать список рассылки..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Все контакты"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить вид"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Все"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Новый список..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Переименовать список..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Удалить список"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Эл.почта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Использовать основной"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Добавить контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Изменить адрес электронной почты..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новый список рассылки"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Введите название:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Указанное имя существует"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Переименовать список рассылки"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Указанное имя существует."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Удалить список рассылки <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"%n контакт\n"
+"%n контакта\n"
+"%n контактов"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Адрес E-Mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адреса электронной почты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Основной адрес"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Удалить список"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресные книги"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Тип адресной книги:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Невозможно создать адресную книгу типа <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Удалить адресную книгу <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Параметры адресной книги"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Удалить адресную книгу"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Фильтр адресной книги"
@@ -1354,14 +1613,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Фильтры адресной книги"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
@@ -1440,15 +1691,13 @@ msgstr "Поиск:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Поиск по мере набора"
-"<p> Начните вводить текст для поиска контакта. При вводе букв будет выбран "
-"контакт, который соответствует введённому в это поле тексту. Поля контакта, "
-"которые используются в этом поиске можно настроить."
+"Поиск по мере набора<p> Начните вводить текст для поиска контакта. При вводе "
+"букв будет выбран контакт, который соответствует введённому в это поле "
+"тексту. Поля контакта, которые используются в этом поиске можно настроить."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1577,8 +1826,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1592,8 +1841,8 @@ msgstr "Укажите только один контакт."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Использовать адрес электронной почты <b>%1</b> в новой карточке "
-"контакта?</qt>"
+"<qt>Использовать адрес электронной почты <b>%1</b> в новой карточке контакта?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1603,10 +1852,6 @@ msgstr "Использовать"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не использовать"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Новый список рассылки"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Новый список рассылки (%1)"
@@ -1621,11 +1866,12 @@ msgstr "<qt>Недостаточно прав для сохранения адр
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"В установленном TDE отсутствует поддержка LDAP. Обратитесь к вашему системному "
-"администратору или поставщику дистрибутива за дополнительной информацией."
+"В установленном TDE отсутствует поддержка LDAP. Обратитесь к вашему "
+"системному администратору или поставщику дистрибутива за дополнительной "
+"информацией."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1643,6 +1889,11 @@ msgstr "Печать адреса"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1650,9 +1901,9 @@ msgstr "Создать список рассылки"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1662,8 +1913,8 @@ msgstr "Удалить список рассылки"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1688,13 +1939,11 @@ msgstr "&Новый контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Создать новый контакт "
-"<p>Будет открыто диалоговое окно для заполнения информации о контакте, включая "
-"адреса и номера телефонов."
+"Создать новый контакт <p>Будет открыто диалоговое окно для заполнения "
+"информации о контакте, включая адреса и номера телефонов."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1702,12 +1951,11 @@ msgstr "Но&вый список рассылки..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Создать список рассылки"
-"<p>В этом диалоге вы можете создать новый список рассылки электронной почты."
+"Создать список рассылки<p>В этом диалоге вы можете создать новый список "
+"рассылки электронной почты."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1731,13 +1979,11 @@ msgstr "&Изменить контакт..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Изменить контакт "
-"<p>Будет открыто диалоговое окно для изменения информации о контакте, включая "
-"адреса и номера телефонов."
+"Изменить контакт <p>Будет открыто диалоговое окно для изменения информации о "
+"контакте, включая адреса и номера телефонов."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1756,7 +2002,8 @@ msgstr "Вырезать выбранный контакт в буфер обм
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
-"Вставить предварительно вырезанный или скопированный контакт из буфера обмена."
+"Вставить предварительно вырезанный или скопированный контакт из буфера "
+"обмена."
#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
@@ -1776,13 +2023,11 @@ msgstr "Скопировать в &другую адресную книгу..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Скопировать контакт в другую адресную книгу."
-"<p>В этом диалоге вы можете выбрать другую адресную книгу для сохранения этого "
-"контакта."
+"Скопировать контакт в другую адресную книгу.<p>В этом диалоге вы можете "
+"выбрать другую адресную книгу для сохранения этого контакта."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1828,13 +2073,12 @@ msgstr "Поиск адресов в &каталоге LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Поиск контакта на сервере LDAP "
-"<p>Показ диалога, в котором вы можете найти контакты на сервере LDAP и "
-"поместить их в свою локальную адресную книгу."
+"Поиск контакта на сервере LDAP <p>Показ диалога, в котором вы можете найти "
+"контакты на сервере LDAP и поместить их в свою локальную адресную книгу."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1842,13 +2086,12 @@ msgstr "Пометить как данные владельца"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Пометить как данные владельца"
-"<p>Ваши персональные данные будут использованы в других приложениях TDE, что не "
-"требует указывать их для каждого приложения."
+"Пометить как данные владельца<p>Ваши персональные данные будут использованы "
+"в других приложениях TDE, что не требует указывать их для каждого приложения."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1887,13 +2130,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1901,6 +2142,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Список рассылки: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Показать редактор контакта с указанным адресом электронной почты"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Показать редактор контакта с указанным UID"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Запуск в режиме только редактора"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Запуск редактора для нового контакта"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Работа с файлом"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Импорт vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1943,11 +2208,6 @@ msgstr "Название"
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.почта"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2025,10 +2285,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "в"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2046,6 +2305,11 @@ msgstr "содержит"
msgid "Starts With"
msgstr "начинается с"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Отменить выбор"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выбор"
@@ -2212,286 +2476,219 @@ msgstr "Основной номер телефона"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Формат: внешний вид"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Шрифты и цвета"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспорт"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Границы и отступы"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Печать"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов Контакты"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Изменить адрес"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Сводка"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протокол:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адрес:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адреса электронной почты:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Сеть:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Адреса в службах мгновенного обмена сообщениями"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефоны:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Основной"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Веб-страница:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "Указанный адрес интернет-пейджера будет сделан основным для контакта."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Только один адрес интернет-пейджера можно выбрать как основной."
-"<br>Основной адрес интернет-пейджера будет показан в основном окне редактора "
-"контакта и другие программы будут использовать его для связи с контактом.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адреса:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Удалить"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Адрес внутри страны"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Международный адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адрес для посылок"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Домашний адрес"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адрес"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Адрес работы"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Примечание:</em> перед добавлением номеров интернет-пейджеров, пожалуйста, "
-"прочтите руководство."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Основной адрес"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Внешний вид"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Доставить:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Формат: внешний вид"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Подготовка"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Настройка шрифтов"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Печать на %1 из адресной книги TDE (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Использовать стандартные шрифты TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Все данные"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Шрифт надписей:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Печатать контакты"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Формат"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Шрифт данных:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Процесс печати"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Фиксированный шрифт:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Идёт печать"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Шрифт заголовка:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Процесс"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Заголовки:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Выбор контактов для печати"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заголовки контактов"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Какие контакты вы хотите распечатать?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Использовать цветные заголовки контактов"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Все контакты"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Цвет фона заголовков:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Печатать всю адресную книгу"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Цвет текста заголовков:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "В&ыбранные контакты"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Автоматически обрабатывать имена для новых адресов"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Будут распечатаны только выбранные контакты из адресной книги.\n"
+"Эта опция не работает, если нет выбранных контактов."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "По &фильтру"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Будут распечатаны только контакты, соответствующие определённому фильтру.\n"
+"Эта опция не работает, если не определён ни один фильтр."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Указанные &категории"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Программа для отправки сообщения SMS на мобильный телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Будут распечатаны только те контакты, у которых указана категория, выбранная "
+"из списка слева.\n"
+"Эта опция не работает, если не определена ни одна категория."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Открывать диалог изменения контакта одним щелчком мыши"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Выберите фильтр для отбора печатаемых контактов."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Выберите категории для отбора печатаемых контактов."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "По возрастанию"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "По убыванию"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(предпросмотр недоступен)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"При установке этого флажка список контактов будет расположен над панелью "
-"расширений (редактор списка рассылки и т.п.) вместо центра главного окна"
+"В какой форме печатать контакты?\n"
+"В адресной книге имеются несколько форматов, предназначенных для различных "
+"целей.\n"
+"Ниже вы можете выбрать формат, который вам больше подходит."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Сортировать по полю:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Порядок:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Формат"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2513,6 +2710,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Сохранить только ссылку на звуковой файл, а не сам объект."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"%n контакт\n"
+"%n контакта\n"
+"%n контактов"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2584,14 +2797,14 @@ msgstr "&Выбранные поля:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Фильтр по умолчанию будет активизирован при показе вида. Эта опция позволяет "
"настроить виды, которые будут показывать только контакты, удовлетворяющие "
-"определённым условиям, заданным в фильтре. После показа вида, фильтр может быть "
-"изменён в любое время."
+"определённым условиям, заданным в фильтре. После показа вида, фильтр может "
+"быть изменён в любое время."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2621,10 +2834,6 @@ msgstr "Вид: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Удалить вид <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Подтверждение удаления"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2640,6 +2849,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Импортировать контакты?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "не импортировать"
@@ -2663,8 +2877,8 @@ msgstr "Изменить вид..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"В диалоге изменения вида вы можете добавлять или удалять поля, которые будут "
"показаны или скрыты в текущем виде, такие, например, как имя или телефон."
@@ -2680,8 +2894,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Вы можете добавить новый вид, выбрав его тип в диалоге, появляющемся после "
-"нажатия этой кнопки. Необходимо также указать название вида, чтобы отличать его "
-"в списке доступных видов."
+"нажатия этой кнопки. Необходимо также указать название вида, чтобы отличать "
+"его в списке доступных видов."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2707,516 +2921,11 @@ msgstr "Изменить &фильтры..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Изменить фильтры контактов "
-"<p>В этом диалоге вы можете добавить, удалить или изменить условия фильтров."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нет доступного модуля для импорта <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нет доступного модуля для экспорта <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Не удаётся экспортировать контакты."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Экспорт контактов"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "По возрастанию"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "По убыванию"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Какие контакты вы хотите экспортировать?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Выбранные"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Все контакты"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Экспорт всей адресной книги"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"%n &выбранный контакт\n"
-"%n &выбранных контакта\n"
-"%n &выбранных контактов"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Будут экспортированы только выбранные контакты из адресной книги.\n"
-"Эта опция не работает, если нет выбранных контактов."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "По &фильтру"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Будут экспортированы только контакты, соответствующие определённому фильтру.\n"
-"Эта опция не работает, если не определён ни один фильтр."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Указанные &категории"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Будут экспортированы только те контакты, у которых указана категория, выбранная "
-"из списка слева.\n"
-"Эта опция не работает, если не определена ни одна категория."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Выбор фильтра."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Выбор категорий."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортировать"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Сортировать по полю:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Порядок:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Работа"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Семья"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Учёба"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Покупатели"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Друзья"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Не задан сервер поиска по карте!\n"
-"Добавьте хотя бы один в диалоге настроек."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Настройки шифрования"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Доступные протоколы"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Основной ключ OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Основной сертификат S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Настройки сообщения"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Подпись:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Шифрование:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Адреса интернет-пейджеров"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Добавить адрес"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Удалить %n выбранный адрес?\n"
-"Удалить %n выбранных адреса?\n"
-"Удалить %n выбранных адресов?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Редактор списка рассылки"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Списки рассылки"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Создать список рассылки"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Изменить список рассылки"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Удалить список рассылки"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Создать список рассылки..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Все контакты"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Новый список..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Переименовать список..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Удалить список"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Использовать основной"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Добавить контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Изменить адрес электронной почты..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Введите название:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Указанное имя существует"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Переименовать список рассылки"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Указанное имя существует."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Удалить список рассылки <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"%n контакт\n"
-"%n контакта\n"
-"%n контактов"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Список рассылки"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Адрес E-Mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адреса электронной почты"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Основной адрес"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресные книги"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Тип адресной книги:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно создать адресную книгу типа <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Удалить адресную книгу <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Параметры адресной книги"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Удалить адресную книгу"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Шрифты и цвета"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Границы и отступы"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Печать"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Сводка"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адрес электронной почты:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Адреса электронной почты:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефоны:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Веб-страница:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Адрес внутри страны"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Международный адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адрес для посылок"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашний адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Адрес работы"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Основной адрес"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Доставить:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготовка"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Печать на %1 из адресной книги TDE (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Все данные"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Печатать контакты"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Формат"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Процесс печати"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Идёт печать"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Процесс"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Выбор контактов для печати"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Какие контакты вы хотите распечатать?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Печатать всю адресную книгу"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "В&ыбранные контакты"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Будут распечатаны только выбранные контакты из адресной книги.\n"
-"Эта опция не работает, если нет выбранных контактов."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Будут распечатаны только контакты, соответствующие определённому фильтру.\n"
-"Эта опция не работает, если не определён ни один фильтр."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Будут распечатаны только те контакты, у которых указана категория, выбранная из "
-"списка слева.\n"
-"Эта опция не работает, если не определена ни одна категория."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Выберите фильтр для отбора печатаемых контактов."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Выберите категории для отбора печатаемых контактов."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(предпросмотр недоступен)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"В какой форме печатать контакты?\n"
-"В адресной книге имеются несколько форматов, предназначенных для различных "
-"целей.\n"
-"Ниже вы можете выбрать формат, который вам больше подходит."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Формат"
+"Изменить фильтры контактов <p>В этом диалоге вы можете добавить, удалить или "
+"изменить условия фильтров."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3276,9 +2985,9 @@ msgstr "Печатать р&амки"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Поле карточки -- это расстояние (в точках) между краем карточки и данными. "
"Увеличение поля приводит к увеличению расстояния между рамкой карточки и "
@@ -3344,9 +3053,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Если флажок использования других шрифтов включен, вы можете выбрать шрифты для "
-"вида, указанного ниже. Иначе будут использованы шрифты TDE по умолчанию, в "
-"полужирном начертании для заголовков и обычном начертании для надписей."
+"Если флажок использования других шрифтов включен, вы можете выбрать шрифты "
+"для вида, указанного ниже. Иначе будут использованы шрифты TDE по умолчанию, "
+"в полужирном начертании для заголовков и обычном начертании для надписей."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3394,8 +3107,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3419,10 +3131,11 @@ msgstr "Таблица"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Показ контактов в виде таблицы. Каждая ячейка таблицы показывает поле контакта."
+"Показ контактов в виде таблицы. Каждая ячейка таблицы показывает поле "
+"контакта."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3512,21 +3225,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: год из двух знаков</li>"
-"<li>Y: год из четырёх знаков</li>"
-"<li>m: номер месяца из одного или двух знаков</li>"
-"<li>M: номер месяца из двух знаков</li>"
-"<li>d: номер дня из одного или двух знаков</li> "
-"<li>D: номер дня из двух знаков</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: год из двух знаков</li><li>Y: год из четырёх знаков</li><li>m: "
+"номер месяца из одного или двух знаков</li><li>M: номер месяца из двух "
+"знаков</li><li>d: номер дня из одного или двух знаков</li> <li>D: номер дня "
+"из двух знаков</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3626,24 +3332,14 @@ msgstr "Ошибка использования библиотеки Gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Ошибка подключения к мобильному телефону."
-"<br>"
-"<br>Описание ошибки:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Запустите \"gnokii --identify\" в командной строке для проверки кабеля, "
-"интерфейса и правильности настроек gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Ошибка подключения к мобильному телефону.<br><br>Описание ошибки:"
+"<br><b>%1</b><br><br>Запустите \"gnokii --identify\" в командной строке для "
+"проверки кабеля, интерфейса и правильности настроек gnokii.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3675,29 +3371,24 @@ msgstr "заполнено %1 из %2 контактов"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Импортируется <b>%1</b> из <b>%2</b> контактов с мобильного телефона."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Присоедините мобильный телефон к компьютеру и нажмите<b>Продолжить</b> "
-"для начала импорта контактов."
-"<br>"
-"<br>Помните, если мобильный телефон неправильно присоединён, процесс "
-"обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга "
-"TDE не будет отвечать.</qt>"
+"для начала импорта контактов.<br><br>Помните, если мобильный телефон "
+"неправильно присоединён, процесс обнаружения может занять две минуты и "
+"больше, в течение которых адресная книга TDE не будет отвечать.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3706,15 +3397,11 @@ msgstr "Импортировать с мобильного телефона"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Установление соединения с мобильным телефоном."
-"<br>"
-"<br>Подождите...</center></qt>"
+"<qt><center>Установление соединения с мобильным телефоном."
+"<br><br>Подождите...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3722,19 +3409,16 @@ msgstr "&Остановить импорт"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Присоедините мобильный телефон к компьютеру и нажмите<b>Продолжить</b> "
-"для начала экспорта выбранных контактов."
-"<br>"
-"<br>Помните, что если мобильный телефон неправильно присоединён, процесс "
-"обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга "
-"TDE не будет отвечать.</qt>"
+"для начала экспорта выбранных контактов.<br><br>Помните, что если мобильный "
+"телефон неправильно присоединён, процесс обнаружения может занять две минуты "
+"и больше, в течение которых адресная книга TDE не будет отвечать.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3743,20 +3427,17 @@ msgstr "Экспорт на мобильный телефон"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы хотите, чтобы выбранные контакты были <b>добавлены</b> "
-"в адресную книгу мобильного телефона или чтобы они <b>заменили</b> "
-"все существующие записи на мобильном телефоне ?"
-"<br>"
-"<br>Помните, что при замене контактов на мобильном телефоне все существующие на "
-"нём контакты будут удалены и появятся только импортируемые контакты.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы хотите, чтобы выбранные контакты были <b>добавлены</b> в адресную "
+"книгу мобильного телефона или чтобы они <b>заменили</b> все существующие "
+"записи на мобильном телефоне ?<br><br>Помните, что при замене контактов на "
+"мобильном телефоне все существующие на нём контакты будут удалены и появятся "
+"только импортируемые контакты.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3777,26 +3458,20 @@ msgstr "&Остановить экспорт"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Экспортируется <b>%1</b> из <b>%2</b> контактов на мобильный телефон."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Все выбранные контакты успешно скопированы на мобильный телефон."
-"<br>"
-"<br>Пожалуйста, подождите, пока из мобильного телефона будут удалены старые "
-"контакты.</center></qt>"
+"<qt><center>Все выбранные контакты успешно скопированы на мобильный телефон."
+"<br><br>Пожалуйста, подождите, пока из мобильного телефона будут удалены "
+"старые контакты.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3808,29 +3483,21 @@ msgstr "Экспорт на мобильный телефон завершён."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Указанные контакты не могут быть экспортированы на мобильный телефон. "
-"Возможные причины неудачного экспорта:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Контакты содержат дополнительную информацию, которая не может быть "
-"сохранена на мобильном телефоне.</li>"
-"<li>Ваш мобильный телефон не может хранить почтовые и электронные адреса, "
-"ссылки и т.д.</li>"
-"<li>Возможны проблемы с нехваткой свободного места.</li></ul>"
-"Для предотвращения возникновения проблемы в будущем уменьшите количество полей "
-"экспортируемых контактов.</qt>"
+"Возможные причины неудачного экспорта:<br><ul><li>Контакты содержат "
+"дополнительную информацию, которая не может быть сохранена на мобильном "
+"телефоне.</li><li>Ваш мобильный телефон не может хранить почтовые и "
+"электронные адреса, ссылки и т.д.</li><li>Возможны проблемы с нехваткой "
+"свободного места.</li></ul>Для предотвращения возникновения проблемы в "
+"будущем уменьшите количество полей экспортируемых контактов.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3942,7 +3609,8 @@ msgstr "Экспорт vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Вы выбрали несколько контактов. Хотите экспортировать их в несколько файлов?"
@@ -4017,6 +3685,351 @@ msgstr "Другие поля"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключи шифрования"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нет доступного модуля для импорта <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нет доступного модуля для экспорта <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Не удаётся экспортировать контакты."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Экспорт контактов"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Какие контакты вы хотите экспортировать?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Выбранные"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Экспорт всей адресной книги"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"%n &выбранный контакт\n"
+"%n &выбранных контакта\n"
+"%n &выбранных контактов"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Будут экспортированы только выбранные контакты из адресной книги.\n"
+"Эта опция не работает, если нет выбранных контактов."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Будут экспортированы только контакты, соответствующие определённому "
+"фильтру.\n"
+"Эта опция не работает, если не определён ни один фильтр."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Будут экспортированы только те контакты, у которых указана категория, "
+"выбранная из списка слева.\n"
+"Эта опция не работает, если не определена ни одна категория."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Выбор фильтра."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Выбор категорий."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протокол:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адрес:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Сеть:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Адреса в службах мгновенного обмена сообщениями"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Основной"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "Указанный адрес интернет-пейджера будет сделан основным для контакта."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Только один адрес интернет-пейджера можно выбрать как основной."
+"<br>Основной адрес интернет-пейджера будет показан в основном окне редактора "
+"контакта и другие программы будут использовать его для связи с контактом.</"
+"qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Примечание:</em> перед добавлением номеров интернет-пейджеров, "
+"пожалуйста, прочтите руководство."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Автоматически обрабатывать имена для новых адресов"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Программа для отправки сообщения SMS на мобильный телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Открывать диалог изменения контакта одним щелчком мыши"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"При установке этого флажка список контактов будет расположен над панелью "
+"расширений (редактор списка рассылки и т.п.) вместо центра главного окна"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспорт"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Добавить вид"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройка шрифтов"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов Контакты"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов Контакты"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Настройка шрифтов"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Использовать стандартные шрифты TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Шрифт надписей:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Шрифт данных:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Фиксированный шрифт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Шрифт заголовка:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Заголовки:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заголовки контактов"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Использовать цветные заголовки контактов"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Цвет фона заголовков:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Цвет текста заголовков:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kaddressbook.po
index e117e8afd70..2acfecc940a 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,49 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Kunozaidosiyeya "
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Umuntu Muhinduzi Na: Imeli Aderesi: "
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Umuntu Muhinduzi Na: UID "
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "in Muhinduzi Ubwoko "
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Muhinduzi ya: i Gishya Umuntu "
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Work on given file"
-msgstr "ku Idosiye "
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "i "
-
-#: typecombo.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)CYOSE"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -74,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -154,6 +112,12 @@ msgstr "ni i Bikunzwe Aderesi: "
msgid "New..."
msgstr "Bishya..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gukuraho Urutonde"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1305,6 +1269,39 @@ msgstr "izina ry'igaragaza"
msgid "View Type"
msgstr "Ubwoko bushya"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Imirimo"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Tamili"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "School"
+msgstr "Mushyiriruhande"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Abakiriya"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Serivisi Bihari ya: Gushakisha ! \n"
+"&Ongera Rimwe in i Iboneza Ikiganiro . "
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "ongeraho umwanya"
@@ -1372,6 +1369,11 @@ msgstr "Kongeraho Umwanya..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Gukuraho umwanya"
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1410,10 +1412,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1439,14 +1438,88 @@ msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "A Umwanya Na: i Izina: , Hitamo... Rimwe . "
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Gutoranya Porotokole"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Bishunzwe: Urufunguzo : "
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "S /Bishunzwe: Impamyabushobozi: : "
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Ongera utangire bushya ibyahiswemo..."
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Shyiraho Umukono"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Shyiraho Umutekano"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 ku %2 "
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Kuri Gusiba i Byahiswemo Aderesi: ? \n"
+"Kuri Gusiba i %n Byahiswemo Amaderesi ? "
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Guhamya Gusiba"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Imeli:"
@@ -1500,6 +1573,218 @@ msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i Imeli Aderesi: <b> %1 </b> ? </qt> "
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Emeza Gufunga"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Aho kubariza "
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Gusiba Umurongo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Urutonde rushya..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Gukuraho Urutonde"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "imeli"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Gukoresha Ibyifujwe"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Umuntu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Guhindura Imeli..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Gukuraho Inkingi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Andika izina:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Izina\"#\"risanzwemo."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Izina\"#\"risanzwemo."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> Ikwirakwiza Urutonde <b> %1 </b> ? </qt> "
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ": %n : %n Aho kubariza "
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Gutoranya Aderesi ya Meli"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Aderesi za imeli"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Aderesi yifujwe"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Gukuraho Urutonde"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Ibitabo bya ma aderesi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Agatabo k'Aderesi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Guhitamo Ubwoko: Bya i Gishya Aderesi: Igitabo : "
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> Kuri Kurema Aderesi: Igitabo Bya Ubwoko: <b> %1 </b> . </qt> "
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i Aderesi: Igitabo <b> %1 </b> ? </qt> "
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Agatabo k'Aderesi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Hitamo Idosiye y'igitabo ky'aderesi"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 Aderesi: Igitabo "
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1524,14 +1809,6 @@ msgstr "Byose Aho kubariza i Byahiswemo Ibyiciro "
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Hitamo Idosiye y'igitabo ky'aderesi"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ongeraho"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Muyunguruzi:"
@@ -1623,15 +1900,13 @@ msgstr "Gushakisha..."
#: incsearchwidget.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Shakisha "
-"<p> Umwandiko Tangira &vendorShortName; i Shakisha ya: i Umuntu , i Shakisha "
-"Ishusho Bihebuje . Inzira %s Bya i Umuntu , Byakoreshejwe ya: , ku i Umwanya "
-"Ihitamo . "
+"Shakisha <p> Umwandiko Tangira &vendorShortName; i Shakisha ya: i Umuntu , "
+"i Shakisha Ishusho Bihebuje . Inzira %s Bya i Umuntu , Byakoreshejwe ya: , "
+"ku i Umwanya Ihitamo . "
#: incsearchwidget.cpp:63
#, fuzzy
@@ -1775,8 +2050,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1802,10 +2077,6 @@ msgstr "Koresha"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ntukoreshe"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1825,8 +2096,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"MukusanyaTDE iyinjizaporogaramu ni Ibuze Gushigikira , ask umuyobozi/uyobora "
"Cyangwa ya: Birenzeho Ibisobanuro: . "
@@ -1850,6 +2121,11 @@ msgstr "Aderesi "
msgid "Contacts"
msgstr "Kirimo"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ongera..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1857,9 +2133,9 @@ msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1869,8 +2145,8 @@ msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1902,13 +2178,11 @@ msgstr "Ikarita nshya."
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"A Gishya Umuntu "
-"<p> Na: A Ikiganiro &Ongera Byose Ibyatanzwe Bigyanye A , Amaderesi na Telefone "
-"Imibare . "
+"A Gishya Umuntu <p> Na: A Ikiganiro &Ongera Byose Ibyatanzwe Bigyanye A , "
+"Amaderesi na Telefone Imibare . "
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1918,12 +2192,11 @@ msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"i Umuntu Muyunguruzi "
-"<p> Na: A Ikiganiro , &Ongera , Gukuraho na Kwandika Muyunguruzi . "
+"i Umuntu Muyunguruzi <p> Na: A Ikiganiro , &Ongera , Gukuraho na Kwandika "
+"Muyunguruzi . "
#: kabcore.cpp:1338
#, fuzzy
@@ -1953,13 +2226,11 @@ msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"A Umuntu "
-"<p> Na: A Ikiganiro Guhindura... Byose Ibyatanzwe Bigyanye A , Amaderesi na "
-"Telefone Imibare . "
+"A Umuntu <p> Na: A Ikiganiro Guhindura... Byose Ibyatanzwe Bigyanye A , "
+"Amaderesi na Telefone Imibare . "
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -2008,9 +2279,8 @@ msgstr "kibona biringaniye kurushaho"
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr "A Umuntu in A <p> Na: A Ikiganiro Guhitamo A Gishya ya: iyi Umuntu . "
#: kabcore.cpp:1381
@@ -2066,13 +2336,12 @@ msgstr "Aderesi in ... "
#: kabcore.cpp:1411
#, fuzzy
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"ya: Aho kubariza ku A Seriveri: "
-"<p> Na: A Ikiganiro , Shakisha ya: Aho kubariza na Guhitamo i Kuri &Ongera "
-"Kuri Bya hafi Aderesi: Igitabo . "
+"ya: Aho kubariza ku A Seriveri: <p> Na: A Ikiganiro , Shakisha ya: Aho "
+"kubariza na Guhitamo i Kuri &Ongera Kuri Bya hafi Aderesi: Igitabo . "
#: kabcore.cpp:1413
#, fuzzy
@@ -2082,13 +2351,12 @@ msgstr "Nka "
#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"i Bwite Umuntu "
-"<p> Ibyatanzwe Bya iyi Umuntu Byakoreshejwe in Ikindi MukusanyaTDE Porogaramu , "
-"OYA Kuri Iyinjiza Bwite Ibyatanzwe Times . "
+"i Bwite Umuntu <p> Ibyatanzwe Bya iyi Umuntu Byakoreshejwe in Ikindi "
+"MukusanyaTDE Porogaramu , OYA Kuri Iyinjiza Bwite Ibyatanzwe Times . "
#: kabcore.cpp:1421
#, fuzzy
@@ -2129,13 +2397,11 @@ msgstr "%n Umuntu %n Aho kubariza "
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -2143,6 +2409,36 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+#: kaddressbook_options.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Umuntu Muhinduzi Na: Imeli Aderesi: "
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Umuntu Muhinduzi Na: UID "
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "in Muhinduzi Ubwoko "
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Muhinduzi ya: i Gishya Umuntu "
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Work on given file"
+msgstr "ku Idosiye "
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "i "
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Address Book Browser"
@@ -2193,11 +2489,6 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "Full Name"
msgstr "Izina ryuzuye:"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "imeli"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2281,10 +2572,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2304,6 +2594,11 @@ msgstr "Kirimo"
msgid "Starts With"
msgstr "Itangira na"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Kudatoranya Byose"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Kudatoranya Byose"
@@ -2489,287 +2784,254 @@ msgstr "ni i Bikunzwe Telefone Umubare "
msgid "Types"
msgstr "Ubwoko"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Bishya..."
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Igaragara mburabuzi y'Ipaji"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Kuzana"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Hejuru Imyandikire: na Amabara "
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Imura"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Hejuru Marije na Itandukanya: "
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Ibikoresho"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Icapa"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Umwanya w'ibikoresho by'igenzura"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Byakozwe"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Igaragaza risesenguye"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "By'ako kanya "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Aderesi ya imeli:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Aderesi za imeli"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "terefoni"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Telephones:"
+msgstr "terefoni"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "Ipaji ya webu..."
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"ni Gushyiraho Nka i Bisanzwe ni i Aderesi: ni in Muhinduzi Idirishya . "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Aderesi:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Rimwe Gushyiraho Nka i Bisanzwe . "
-"<br> Bisanzwe ni in i Muhinduzi Idirishya , na Ikindi Porogaramu Gicurasi "
-"Koresha iyi Nka ya: Kuri Herekana %S . </qt> "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Amaderesi"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "By'ako kanya "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Aderesi yo murugo"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Mpuzamahanga"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Name=Instant Messenger"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Aderesi shingiro:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "By'ako kanya "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Aderesi yo murugo"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Aderesi y'akazi"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em> icyitonderwa : </em> Soma i Ifashayobora Ipaji: Mbere Wongera Cyangwa "
-"Guhindura Aderesi "
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Aderesi yifujwe"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Imigaragarire"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "( Kuri : ) "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Igaragara mburabuzi y'Ipaji"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Preparing"
+msgstr "Mugutegura..."
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "kde."
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Bisanzwe MukusanyaTDE Imyandikire: "
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Imisusire y'icapa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Imyandikire : "
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Kuri "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Ingano:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Imisusire y'icapa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Imyandikire : "
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Imyandikire ihamye:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Uburyo bw'Icapa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Umutwe Imyandikire : "
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Aho bigeze"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Ingingo y'ingenzi"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Kuri "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kora iyimura y'imitwe"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Aho kubariza Kuri &Shyira ku rupapuro... ? "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Umuntu Imitwe "
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Aho kubariza "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Mbuganyuma Ibara: : "
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "i Aderesi: Igitabo "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Umwandiko Ibara: : "
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Aho kubariza "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Izina: ya: Gishya "
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza Byahiswemo in . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Aho kubariza Byahiswemo . "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Akayunguruzo: "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fagisi"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza i Byahiswemo Akayunguruzo: . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA OYA Icyo ari cyo cyose Muyunguruzi . "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Abanyamuryango: "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"IYANDIKA Byakoreshejwe Kuri Kohereza A Umwandiko &Ubutumwa Kuri i Telefoni "
-"igendanwa Telefone "
+"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza Abanyamuryango: Bya A Icyiciro ni "
+"Ivivuwe ku i Urutonde Kuri i Ibumoso: . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Ibyiciro . "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "MukusanyaTDE UMWE Kanda "
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "A Akayunguruzo: Kuri Aho kubariza Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "i Ibyiciro Abanyamuryango: Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ubujyejuru"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Ubujyesi"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Nta garagazambere iriho)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"i &Shyira ku rupapuro... Kureba nka ? \n"
+"Icapa Imisusire , ya: Impamvu . \n"
+"i Imisusire munsi . "
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Ibigenderwaho"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "Itondekanya"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Imisusire y'icapa"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2792,6 +3054,20 @@ msgstr "Umwanya A Ijwi Idosiye ifite i Izina: Bya i Umuntu Kuri i . "
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Kubika i Kuri i Ijwi Idosiye , OYA i Igikoresho . "
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ": %n : %n Aho kubariza "
+
+#: typecombo.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)CYOSE"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2852,12 +3128,13 @@ msgstr "Imyanya yatoranijwe"
#, fuzzy
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Mburabuzi Akayunguruzo: iyi Reba ni . Ikiranga Kuri Kugena Imiterere Na: Bya "
-"Ibisobanuro: ku i Akayunguruzo: . i Reba ni , i Akayunguruzo: Byahinduwe Ku . "
+"Ibisobanuro: ku i Akayunguruzo: . i Reba ni , i Akayunguruzo: Byahinduwe "
+"Ku . "
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
#, fuzzy
@@ -2892,10 +3169,6 @@ msgstr "hindura ingano"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gusiba i Reba <b> %1 </b> ? </qt> "
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Guhamya Gusiba"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2912,6 +3185,11 @@ msgstr "Imiterere yo kuvana hanze CRL"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Kuzana"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ntuzane"
@@ -2939,11 +3217,11 @@ msgstr "Guhindura Igice..."
#, fuzzy
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"iyi Akabuto A Ikiganiro Kuri Guhindura i Reba Bya i . &Ongera Cyangwa Gukuraho "
-"Amashami: Kuri Cyangwa Birahishe in i nka i Izina: ya: Urugero: . "
+"iyi Akabuto A Ikiganiro Kuri Guhindura i Reba Bya i . &Ongera Cyangwa "
+"Gukuraho Amashami: Kuri Cyangwa Birahishe in i nka i Izina: ya: Urugero: . "
#: viewmanager.cpp:581
#, fuzzy
@@ -2957,8 +3235,8 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"&Ongera A Gishya Reba ku Rimwe Kuva: i Ikiganiro Nyuma i Akabuto . Kuri i Reba "
-"A Izina: , hagati i . "
+"&Ongera A Gishya Reba ku Rimwe Kuva: i Ikiganiro Nyuma i Akabuto . Kuri i "
+"Reba A Izina: , hagati i . "
#: viewmanager.cpp:586
#, fuzzy
@@ -2990,592 +3268,11 @@ msgstr "Hindura Ciphers..."
#: viewmanager.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"i Umuntu Muyunguruzi "
-"<p> Na: A Ikiganiro , &Ongera , Gukuraho na Kwandika Muyunguruzi . "
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> Kuzana Gucomeka: Bihari ya: <b> %1 </b> . </qt> "
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> Kwohereza hanze... Gucomeka: Bihari ya: <b> %1 </b> . </qt> "
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kuri Kwohereza hanze... Aho kubariza . "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Kuri "
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ubujyejuru"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Ubujyesi"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Aho kubariza Kuri Kwohereza hanze... ? "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Aho kubariza "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "i Aderesi: Igitabo "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "Aho kubariza ( %n Byahiswemo ) "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Kwohereza hanze... Aho kubariza Byahiswemo in . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Aho kubariza Byahiswemo . "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Akayunguruzo: "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Kwohereza hanze... Aho kubariza i Byahiswemo Akayunguruzo: . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA OYA Icyo ari cyo cyose Muyunguruzi "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Abanyamuryango: "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Kwohereza hanze... Aho kubariza Abanyamuryango: Bya A Icyiciro ni Ivivuwe ku i "
-"Urutonde Kuri i Ibumoso: . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Ibyiciro . "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "A Akayunguruzo: Kuri Aho kubariza Kuri Kwohereza hanze... . "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "i Ibyiciro Abanyamuryango: Kuri Kwohereza hanze... . "
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ishungura"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Ibigenderwaho"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Order:"
-msgstr "Itondekanya"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Imirimo"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Tamili"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "School"
-msgstr "Mushyiriruhande"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Abakiriya"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Friend"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Serivisi Bihari ya: Gushakisha ! \n"
-"&Ongera Rimwe in i Iboneza Ikiganiro . "
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Gutoranya Porotokole"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Bishunzwe: Urufunguzo : "
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "S /Bishunzwe: Impamyabushobozi: : "
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Ongera utangire bushya ibyahiswemo..."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "Shyiraho Umukono"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Shyiraho Umutekano"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 ku %2 "
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Name=Instant Messenger"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Kuri Gusiba i Byahiswemo Aderesi: ? \n"
-"Kuri Gusiba i %n Byahiswemo Amaderesi ? "
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Aho kubariza "
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Urutonde rushya..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Gukuraho Urutonde"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Gukoresha Ibyifujwe"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Umuntu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Guhindura Imeli..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Gukuraho Inkingi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Andika izina:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Izina\"#\"risanzwemo."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Izina\"#\"risanzwemo."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> Ikwirakwiza Urutonde <b> %1 </b> ? </qt> "
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ": %n : %n Aho kubariza "
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Gutoranya Aderesi ya Meli"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Aderesi za imeli"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Aderesi yifujwe"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Ibitabo bya ma aderesi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Agatabo k'Aderesi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Guhitamo Ubwoko: Bya i Gishya Aderesi: Igitabo : "
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> Kuri Kurema Aderesi: Igitabo Bya Ubwoko: <b> %1 </b> . </qt> "
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> Kuri Gukuraho i Aderesi: Igitabo <b> %1 </b> ? </qt> "
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Agatabo k'Aderesi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Hitamo Idosiye y'igitabo ky'aderesi"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 Aderesi: Igitabo "
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Hejuru Imyandikire: na Amabara "
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Hejuru Marije na Itandukanya: "
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Icapa"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Byakozwe"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Igaragaza risesenguye"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Aderesi ya imeli:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Aderesi za imeli"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "terefoni"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Telephones:"
-msgstr "terefoni"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "Ipaji ya webu..."
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Aderesi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Amaderesi"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Aderesi yo murugo"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Mpuzamahanga"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Aderesi shingiro:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Aderesi yo murugo"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Aderesi y'akazi"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Aderesi yifujwe"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "( Kuri : ) "
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Preparing"
-msgstr "Mugutegura..."
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "kde."
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Imisusire y'icapa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Kuri "
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Imisusire y'icapa"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Uburyo bw'Icapa"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Aho bigeze"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Kuri "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Aho kubariza Kuri &Shyira ku rupapuro... ? "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "i Aderesi: Igitabo "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Aho kubariza "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza Byahiswemo in . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Aho kubariza Byahiswemo . "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza i Byahiswemo Akayunguruzo: . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA OYA Icyo ari cyo cyose Muyunguruzi . "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"&Shyira ku rupapuro... Aho kubariza Abanyamuryango: Bya A Icyiciro ni Ivivuwe "
-"ku i Urutonde Kuri i Ibumoso: . \n"
-"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Ibyiciro . "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "A Akayunguruzo: Kuri Aho kubariza Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "i Ibyiciro Abanyamuryango: Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Nta garagazambere iriho)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"i &Shyira ku rupapuro... Kureba nka ? \n"
-"Icapa Imisusire , ya: Impamvu . \n"
-"i Imisusire munsi . "
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "Imisusire y'icapa"
+"i Umuntu Muyunguruzi <p> Na: A Ikiganiro , &Ongera , Gukuraho na Kwandika "
+"Muyunguruzi . "
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3642,9 +3339,9 @@ msgstr "Impera "
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Ikintu Marije ni i Intera ( in pigiseli ) hagati i Ikintu na i Ikintu "
"Ibyatanzwe . , i Ikintu Marije &Ongera Umwanya hagati i igaragazarikeye "
@@ -3722,9 +3419,14 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Guhanga Imyandikire: Bikora , Gicurasi Hitamo... Imyandikire: Kuri Koresha ya: "
-"iyi Reba munsi . i Mburabuzi MukusanyaTDE Imyandikire Byakoreshejwe , in "
-"Bitsindagiye Imisusire ya: i Umutwe na Bisanzwe Imisusire ya: i Ibyatanzwe . "
+"Guhanga Imyandikire: Bikora , Gicurasi Hitamo... Imyandikire: Kuri Koresha "
+"ya: iyi Reba munsi . i Mburabuzi MukusanyaTDE Imyandikire Byakoreshejwe , "
+"in Bitsindagiye Imisusire ya: i Umutwe na Bisanzwe Imisusire ya: i "
+"Ibyatanzwe . "
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
@@ -3782,8 +3484,7 @@ msgstr "%1:%2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1:\n"
+msgstr "%1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
#, fuzzy
@@ -3811,11 +3512,11 @@ msgstr "Imbonerahamwe"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"A Bya Aho kubariza in A Imbonerahamwe . Akazu Bya i Imbonerahamwe A Umwanya Bya "
-"i Umuntu . "
+"A Bya Aho kubariza in A Imbonerahamwe . Akazu Bya i Imbonerahamwe A Umwanya "
+"Bya i Umuntu . "
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
#, fuzzy
@@ -3918,21 +3619,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul> "
-"<li> Y : umwaka: Na: 2 </li> "
-"<li> : umwaka: Na: 4 </li> "
-"<li> M : ukwezi: Na: 1 Cyangwa 2 </li> "
-"<li> : ukwezi: Na: 2 </li> "
-"<li> d : &Umunsi Na: 1 Cyangwa 2 </li> "
-"<li> : &Umunsi Na: 2 </li> </ul> "
+"<ul> <li> Y : umwaka: Na: 2 </li> <li> : umwaka: Na: 4 </li> <li> M : "
+"ukwezi: Na: 1 Cyangwa 2 </li> <li> : ukwezi: Na: 2 </li> <li> d : &Umunsi "
+"Na: 1 Cyangwa 2 </li> <li> : &Umunsi Na: 2 </li> </ul> "
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
#, fuzzy
@@ -4054,25 +3747,15 @@ msgstr "Kuri gutangiza i Isomero . "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center> Imigaragarire Itangiza... Byanze . "
-"<br> "
-"<br> Ikosa &Ubutumwa : "
-"<br> <b> %1 </b> "
-"<br> "
-"<br> Kugerageza Kuri Gukoresha \" - - Kugaragaza \" ku i command Umurongo: Kuri "
-"Kugenzura Icyo ari cyo cyose /na Kuri Gusuzuma: NIBA Iboneza ni . < /Hagati > "
-"</qt> "
+"<qt> <center> Imigaragarire Itangiza... Byanze . <br> <br> Ikosa &Ubutumwa : "
+"<br> <b> %1 </b> <br> <br> Kugerageza Kuri Gukoresha \" - - Kugaragaza \" ku "
+"i command Umurongo: Kuri Kugenzura Icyo ari cyo cyose /na Kuri Gusuzuma: "
+"NIBA Iboneza ni . < /Hagati > </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
#, fuzzy
@@ -4110,28 +3793,23 @@ msgstr "%1 Inyuma Bya %2 Aho kubariza Byakoreshejwe "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b> %1 </b> Aho kubariza Kuva: <b> %2 </b> Bya i . "
-"<br> "
-"<br> %3 </qt> "
+"<qt> <b> %1 </b> Aho kubariza Kuva: <b> %2 </b> Bya i . <br> <br> %3 </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kwihuza Kuri na Kanda <b> Gukomeza </b> Kuri Tangira &vendorShortName; "
-"Kuvana hanze... i Bwite Aho kubariza . "
-"<br> "
-"<br> Impugukirwa NIBA ni OYA i Hejuru Kuri Kabiri iminota , . </qt> "
+"Kuvana hanze... i Bwite Aho kubariza . <br> <br> Impugukirwa NIBA ni OYA i "
+"Hejuru Kuri Kabiri iminota , . </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
#, fuzzy
@@ -4142,15 +3820,10 @@ msgstr "Telefoni igendanwa"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center> Ukwihuza Kuri i . "
-"<br> "
-"<br> Tegereza ... < /Hagati > </qt> "
+"<qt> <center> Ukwihuza Kuri i . <br> <br> Tegereza ... < /Hagati > </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -4160,17 +3833,15 @@ msgstr "Kuzana"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kwihuza Kuri na Kanda <b> Gukomeza </b> Kuri Tangira &vendorShortName; "
-"iyimura i Byahiswemo Bwite Aho kubariza . "
-"<br> "
-"<br> Impugukirwa NIBA ni OYA i Hejuru Kuri Kabiri iminota , . </qt> "
+"iyimura i Byahiswemo Bwite Aho kubariza . <br> <br> Impugukirwa NIBA ni OYA "
+"i Hejuru Kuri Kabiri iminota , . </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -4181,19 +3852,17 @@ msgstr "Telefoni igendanwa"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Byahiswemo Aho kubariza Kuri <b> </b> Kuri i KIGEZWEHO Telefoni "
-"igendanwa Cyangwa <b> Gusimbuza </b> Byose Ibyinjijwe ? "
-"<br> "
-"<br> Impugukirwa , in Hitamo... Kuri Gusimbuza i Ibyinjijwe , buri Umuntu in "
-"Telefone Kyasibwe: %S na i Aho kubariza Bihari Kuva: Mo Imbere Telefone . </qt> "
+"igendanwa Cyangwa <b> Gusimbuza </b> Byose Ibyinjijwe ? <br> <br> "
+"Impugukirwa , in Hitamo... Kuri Gusimbuza i Ibyinjijwe , buri Umuntu in "
+"Telefone Kyasibwe: %S na i Aho kubariza Bihari Kuva: Mo Imbere Telefone . </"
+"qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
#, fuzzy
@@ -4219,27 +3888,19 @@ msgstr "Imura"
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b> %1 </b> Aho kubariza Kuri i <b> %2 </b> Bya i . "
-"<br> "
-"<br> %3 </qt> "
+"<qt> <b> %1 </b> Aho kubariza Kuri i <b> %2 </b> Bya i . <br> <br> %3 </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center> Byahiswemo Aho kubariza Kuri i . "
-"<br> "
-"<br> Tegereza &Kugeza Byose Aho kubariza Kuva: i Kyasibwe: %S . < /Hagati > "
-"</qt> "
+"<qt> <center> Byahiswemo Aho kubariza Kuri i . <br> <br> Tegereza &Kugeza "
+"Byose Aho kubariza Kuva: i Kyasibwe: %S . < /Hagati > </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
#, fuzzy
@@ -4254,25 +3915,18 @@ msgstr "Kuri Telefone Byarangiye . "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Aho kubariza OYA Kuri i . ya: iyi : "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li> Aho kubariza Birenzeho Ibisobanuro: Icyinjijwe i Telefone . </li> "
-"<li> Telefone OYA Emera Kuri Igikubo Amaderesi , , , ... </li> "
-"<li> Ikindi Ingano: . </li> </ul> Bya in i i Igiteranyo Bya Amashami: in i "
-"hejuru Aho kubariza . </qt> "
+"<qt> Aho kubariza OYA Kuri i . ya: iyi : <br> <ul> <li> Aho kubariza "
+"Birenzeho Ibisobanuro: Icyinjijwe i Telefone . </li> <li> Telefone OYA Emera "
+"Kuri Igikubo Amaderesi , , , ... </li> <li> Ikindi Ingano: . </li> </ul> Bya "
+"in i i Igiteranyo Bya Amashami: in i hejuru Aho kubariza . </qt> "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
#, fuzzy
@@ -4287,8 +3941,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Raporo A ' Idosiye . \n"
-"&Kuvamo Byose Ikindi Ingero Bya , Kugenzura NIBA Kwandika Uruhushya in i /VAR "
-"/Gufunga Ububiko na Kugerageza Nanone . "
+"&Kuvamo Byose Ikindi Ingero Bya , Kugenzura NIBA Kwandika Uruhushya in i /"
+"VAR /Gufunga Ububiko na Kugerageza Nanone . "
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -4402,7 +4056,8 @@ msgstr "3 . 0 %S ... "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Byahiswemo A Urutonde Bya Aho kubariza , Kuri Idosiye ? "
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4492,6 +4147,358 @@ msgstr "Amashami: "
msgid "Encryption keys"
msgstr "Utubuto "
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> Kuzana Gucomeka: Bihari ya: <b> %1 </b> . </qt> "
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> Kwohereza hanze... Gucomeka: Bihari ya: <b> %1 </b> . </qt> "
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kuri Kwohereza hanze... Aho kubariza . "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Kuri "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Aho kubariza Kuri Kwohereza hanze... ? "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "i Aderesi: Igitabo "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "Aho kubariza ( %n Byahiswemo ) "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Kwohereza hanze... Aho kubariza Byahiswemo in . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Aho kubariza Byahiswemo . "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Kwohereza hanze... Aho kubariza i Byahiswemo Akayunguruzo: . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA OYA Icyo ari cyo cyose Muyunguruzi "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Kwohereza hanze... Aho kubariza Abanyamuryango: Bya A Icyiciro ni Ivivuwe ku "
+"i Urutonde Kuri i Ibumoso: . \n"
+"Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Oya Ibyiciro . "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "A Akayunguruzo: Kuri Aho kubariza Kuri Kwohereza hanze... . "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "i Ibyiciro Abanyamuryango: Kuri Kwohereza hanze... . "
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "By'ako kanya "
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"ni Gushyiraho Nka i Bisanzwe ni i Aderesi: ni in Muhinduzi Idirishya . "
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Rimwe Gushyiraho Nka i Bisanzwe . <br> Bisanzwe ni in i Muhinduzi "
+"Idirishya , na Ikindi Porogaramu Gicurasi Koresha iyi Nka ya: Kuri Herekana "
+"%S . </qt> "
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "By'ako kanya "
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "By'ako kanya "
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Name=Instant Messenger"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em> icyitonderwa : </em> Soma i Ifashayobora Ipaji: Mbere Wongera Cyangwa "
+"Guhindura Aderesi "
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Izina: ya: Gishya "
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"IYANDIKA Byakoreshejwe Kuri Kohereza A Umwandiko &Ubutumwa Kuri i Telefoni "
+"igendanwa Telefone "
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "MukusanyaTDE UMWE Kanda "
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Bishya..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Kuzana"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Imura"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Kongeraho Igishya"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Umwanya w'ibikoresho by'igenzura"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Umwanya w'ibikoresho by'igenzura"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Bisanzwe MukusanyaTDE Imyandikire: "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Imyandikire : "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Imyandikire : "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Imyandikire ihamye:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Umutwe Imyandikire : "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Ingingo y'ingenzi"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kora iyimura y'imitwe"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Umuntu Imitwe "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Mbuganyuma Ibara: : "
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Umwandiko Ibara: : "
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4566,8 +4573,15 @@ msgstr "Utubuto "
#~ msgstr "Kwinjiza Itsinda"
#, fuzzy
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Itsinda Nka in Igihe . ' Itsinda Kuri Kuvanga i Byahiswemo Ibaruwa: Na: i Ibaruwa: Itsinda hejuru , Kanda ' kuvana mu itsinda Kuri Gukuraho i Iheruka Ibaruwa: Kuva: A Byahiswemo Itsinda . "
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itsinda Nka in Igihe . ' Itsinda Kuri Kuvanga i Byahiswemo Ibaruwa: Na: i "
+#~ "Ibaruwa: Itsinda hejuru , Kanda ' kuvana mu itsinda Kuri Gukuraho i "
+#~ "Iheruka Ibaruwa: Kuva: A Byahiswemo Itsinda . "
#, fuzzy
#~ msgid "Group Letter"
@@ -4582,28 +4596,54 @@ msgstr "Utubuto "
#~ msgstr "Amapaji Na: ubusa Aderesi: Amashami: "
#, fuzzy
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "iyi Ihitamo ni ku , i Aho kubariza ku A Ipaji: i Umwanya Byuzuye Na: ubusa Amashami: &Ongera Aho kubariza N'intoki Nyuma "
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "iyi Ihitamo ni ku , i Aho kubariza ku A Ipaji: i Umwanya Byuzuye Na: "
+#~ "ubusa Amashami: &Ongera Aho kubariza N'intoki Nyuma "
#, fuzzy
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "&Shyira ku rupapuro... Amapaji ya: Byose Amasimbuka "
#, fuzzy
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Ku Rimwe Ipaji: Byacapwe ya: buri Ibaruwa: Itsinda , Bya Ibyinjijwe ya: iyi Ibaruwa: Itsinda . ni in Na: i Ihitamo ' Kuzuza Amapaji Na: ubusa Aderesi: . "
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Ku Rimwe Ipaji: Byacapwe ya: buri Ibaruwa: "
+#~ "Itsinda , Bya Ibyinjijwe ya: iyi Ibaruwa: Itsinda . ni in Na: i Ihitamo "
+#~ "' Kuzuza Amapaji Na: ubusa Aderesi: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr ". Umubare Bya ubusa Amashami: : "
#, fuzzy
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "&Ongera Aho kubariza Kuri N'intoki Mbere i MukusanyaTDE , Gushyiraho iyi Ihitamo Kuri A Agaciro: Biruta 0 %S : ubusa Aderesi: Amashami: Byacapwe ; NIBA iyi OYA i Ipaji: , Ipaji: Na: ubusa Amashami: Byacapwe . "
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "&Ongera Aho kubariza Kuri N'intoki Mbere i MukusanyaTDE , Gushyiraho iyi "
+#~ "Ihitamo Kuri A Agaciro: Biruta 0 %S : ubusa Aderesi: Amashami: Byacapwe ; "
+#~ "NIBA iyi OYA i Ipaji: , Ipaji: Na: ubusa Amashami: Byacapwe . "
#, fuzzy
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "ni i Gito Umubare Bya ubusa Amashami: Kuri Byacapwe in Guteranya + Kuri Ibyinjijwe ; NIBA iyi Umubare ni OYA ku i Itangira Ipaji: , Birenzeho Amapaji Na: ubusa Amashami: Gicurasi . "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "ni i Gito Umubare Bya ubusa Amashami: Kuri Byacapwe in Guteranya + Kuri "
+#~ "Ibyinjijwe ; NIBA iyi Umubare ni OYA ku i Itangira Ipaji: , Birenzeho "
+#~ "Amapaji Na: ubusa Amashami: Gicurasi . "
#, fuzzy
#~ msgid "Print Contact's Information"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 47eb7b8f104..65368bbfb17 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,47 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Iešmeroštuvvon giettit"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Čájeha oktavuohtadoaimmaheaddji addejuvvon e-boasta čujuhusain"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Čájeha oktavuohtadoaimmaheaddji addejuvvon uid:ain"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Álggahuvvo doaimmahandilis"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Doaibmagoahtá ođđa oktavuođa"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Bargga dieđihuvvon fiillain"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Sisafievrrit meroštuvvon vCard:a …"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "Dát lea oidojuvvon čujuhus"
msgid "New..."
msgstr "Ođđa …"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Váldde listtu eret"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Rievdat šlája …"
@@ -1162,6 +1134,32 @@ msgstr "Čájeheami namma:"
msgid "View Type"
msgstr "Čájehanšládja"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Ealáhus"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Bearaš"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skuvla"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Gávppálaš"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ustit"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Lasit giettiid"
@@ -1222,6 +1220,10 @@ msgstr "Lasit gietti …"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Váldde gietti eret …"
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Iešmeroštuvvon giettit"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1260,10 +1262,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1289,14 +1288,76 @@ msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Gieddi mas lea seamma namma gávdno juo, vállje eará."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Krypterenheivehusat"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Oidojuvvon OpenPGP-krypterenčoavdagat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Oidojuvvon S/MIME-krypterenduođaštusat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Dieđáhusoidimat"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Vuolláičále:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Kryptere:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Háliidatgo duođas váldit eret válljejuvvon čujuhusa?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Nanne sihkoma"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-boasta:"
@@ -1342,6 +1403,208 @@ msgstr "<qt>Háliidatgo duođaid váldit <b>«%1»</b> e-boastačujuhusa eret?</
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Nanne eretváldima"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Bisset sihkoma"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Distribušuvdnalistodoaimmaheaddji"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Buot oktavuođat"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Sihko čájeheami"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ii oktage"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Ođđá listu …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Rievdat listtu nama …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Váldde listtu eret"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-boasta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Geavat oidojuvvon"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Lasit oktavuođa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Rievdat e-boastta …"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Váldde eret oktavuođa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Čális nama:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Namma gávdno juo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Namma gávdno juo"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Sihko distribušuvdnalisttu <b>«%1»</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Distribušuvdnalistodoaimmaheaddji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vállje e-boastačujuhusaid"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-boastačujuhusat"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Oidojuvvon čujuhus"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Váldde listtu eret"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lasi&t …"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Čujuhusgirjjit"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Lasit čujuhusgirjji"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Vállje ođđa čujuhusgirjji šlája:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Ii s<qt>áhttán ráhkadit <b>%1</b> šlájat čujuhusgirjji.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Háliidatgo duođaid váldit <b>«%1»</b> e-boastačujuhusa eret?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Lasit čujuhusgirjji"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Doaimmat čujuhusgirjesilliid"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1-čujuhusgirji"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Doaimmat čujuhusgirjesilli"
@@ -1362,14 +1625,6 @@ msgstr "Čájet buot oktavuođaid, earret daid maid gullet válljejuvvon lágiid
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Doaimmat čujuhusgirjesilliid"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lasi&t …"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Doaimmat …"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Silli:"
@@ -1448,10 +1703,9 @@ msgstr "Oza:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1577,8 +1831,8 @@ msgstr "Háliidatgo duođas váldit eret dáid oktavuođaid?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1592,8 +1846,8 @@ msgstr "Vállje dušše ovtta oktavuođa."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Háliidatgo duođas geavahit <b>%1</b> iežat ođđa peršuvnnalaš "
-"oktavuohtan?</qt>"
+"<qt>Háliidatgo duođas geavahit <b>%1</b> iežat ođđa peršuvnnalaš oktavuohtan?"
+"</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1603,10 +1857,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1623,8 +1873,8 @@ msgstr "Ii s<qt>áhttán ráhkadit <b>%1</b> šlájat čujuhusgirjji.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1646,6 +1896,11 @@ msgstr "Čálit čujuhusaid"
msgid "Contacts"
msgstr "Sisttisdoallá"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lasit …"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1653,9 +1908,9 @@ msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1665,8 +1920,8 @@ msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1691,9 +1946,8 @@ msgstr "&Ođđa oktavuohta …"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1703,9 +1957,8 @@ msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1730,9 +1983,8 @@ msgstr "&Doaimmat oktavuođa …"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1772,9 +2024,8 @@ msgstr "&Ođđa oktavuohta …"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1823,9 +2074,9 @@ msgstr "&Oza čujuhusaid LDAP-ozus …"
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1834,9 +2085,9 @@ msgstr "Geavat peršuvnnalaš oktavuohtadáhtan"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1873,13 +2124,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1887,6 +2136,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Čájeha oktavuohtadoaimmaheaddji addejuvvon e-boasta čujuhusain"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Čájeha oktavuohtadoaimmaheaddji addejuvvon uid:ain"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Álggahuvvo doaimmahandilis"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Doaibmagoahtá ođđa oktavuođa"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Bargga dieđihuvvon fiillain"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Sisafievrrit meroštuvvon vCard:a …"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Čujuhusgirjelohki"
@@ -1929,11 +2202,6 @@ msgstr "Namahus"
msgid "Full Name"
msgstr "Olles namma"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-boasta"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2011,10 +2279,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2033,6 +2300,11 @@ msgstr "Sisttisdoallá"
msgid "Starts With"
msgstr "Álgá dáinna"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Váldde eret merkema"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Váldde eret merkema"
@@ -2201,280 +2473,209 @@ msgstr "Dát lea oidojuvvon telefuvdnanummir"
msgid "Types"
msgstr "Šlájat"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ođđa …"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Sisafievrrit"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Bienalaš čálihanstiila – Fárda"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Olggosfievrrit"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Heiveheamen fonttaid ja ivnniid"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Reaiddut"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Heiveheamin siidoravddaid ja gaskkaid"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Oktavuohtaholga"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Čáliheamen"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Geargan"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Bienalaš stiila"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-boastačujuhus:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-boasta čujuhusat:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefuvdna:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefuvnnat:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Fierpmádatsiidu:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Čujuhus:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Čujuhusat:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Ruovttočujuhusat"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Riikkaidgaskkasaš čujuhus"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Gáhtačujuhus"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Ruoktočujuhus"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Bargočujuhus"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Fárdasiidu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Oidojuvvon čujuhus"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Bienalaš čálihanstiila – Fárda"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Fontaheivehusat"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Ráhkkaneamen"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Geavat standárda TDE-fonttaid"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Bienaid fonta:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike:a čálihanstiila"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Sturrodat:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vállje oktavuođaid maid čálihit"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Váldooasi fonta:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vállje čálihanstiilla"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fonta mas lea giddes govdodat:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Čálihanovdaneapmi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Oktavuohtabajilčállaga fonta:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Čáliheapmi: Ovdaneapmi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Bajilčállagat:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Ovdaneapmi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Oktavuohtabajilčállagat"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Vállje oktavuođaid maid čálihit"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Geavat ivdnás oktavuohtabajilčállagat"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Makkár oktavuođaid háliidat čálihit?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bajilčállagiid duogášivdni:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Buot oktavuođat"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Bajilčállagiid teakstaivdni:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Čálit olles čujuhusgirjji"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Válljejuvvon oktavuođaid"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Geargan"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Oktavuođat mat heivejit &dihto sillái"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Láhkemielláhtut"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Vállje silli mii mearrida oktavuođaid maid čálihit."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Lassáneaddji"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Geahppaneaddji"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ovdačájeheapmi ii leat olamuttus.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Erohallamin"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Eaktu:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ortnet:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Čálihanstiila"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Čuojat"
@@ -2493,6 +2694,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Sihko buot válljejuvvon oktavuođaid."
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2546,9 +2760,9 @@ msgstr "&Válljejuvvon giettit:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2579,10 +2793,6 @@ msgstr "Rievdat čájeheami:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Háliidat go duođaid sihkkut <b>«%1»</b>-čájeheami?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Nanne sihkoma"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2598,6 +2808,11 @@ msgstr "Sisafievrrit oktavuođaid?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Sisafievrrit"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&Bisset sisafievrrideami"
@@ -2622,8 +2837,8 @@ msgstr "Rievdat čájeheami …"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2661,498 +2876,10 @@ msgstr "Doaimmat &silliid …"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ii sáhttán olggosfievrridit oktavuođaid."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Vállje guđe oktavuođaid háliidat olggesfievrridit"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Lassáneaddji"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Geahppaneaddji"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Guđe oktavuođaid háliidat olggosfievrridit?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Merken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Buot oktavuođat"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Olggosfievrrit olles čujuhusgirjji"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Oktavuođat mat heivejit &dihto sillái"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "&Láhkemielláhtut"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Erohallamin"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Eaktu:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ortnet:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Ealáhus"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Bearaš"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skuvla"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Gávppálaš"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ustit"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krypterenheivehusat"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Oidojuvvon OpenPGP-krypterenčoavdagat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Oidojuvvon S/MIME-krypterenduođaštusat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Dieđáhusoidimat"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Vuolláičále:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Kryptere:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Háliidatgo duođas váldit eret válljejuvvon čujuhusa?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Distribušuvdnalistodoaimmaheaddji"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Buot oktavuođat"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Ođđá listu …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Rievdat listtu nama …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Váldde listtu eret"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Geavat oidojuvvon"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Lasit oktavuođa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Rievdat e-boastta …"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Váldde eret oktavuođa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Čális nama:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Namma gávdno juo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Ođđa distribušuvdnalistu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Namma gávdno juo"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Sihko distribušuvdnalisttu <b>«%1»</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Distribušuvdnalistodoaimmaheaddji"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vállje e-boastačujuhusaid"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-boastačujuhusat"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Oidojuvvon čujuhus"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Čujuhusgirjjit"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Lasit čujuhusgirjji"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Vállje ođđa čujuhusgirjji šlája:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Ii s<qt>áhttán ráhkadit <b>%1</b> šlájat čujuhusgirjji.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Háliidatgo duođaid váldit <b>«%1»</b> e-boastačujuhusa eret?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Lasit čujuhusgirjji"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Doaimmat čujuhusgirjesilliid"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1-čujuhusgirji"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Heiveheamen fonttaid ja ivnniid"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Heiveheamin siidoravddaid ja gaskkaid"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Čáliheamen"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Geargan"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Bienalaš stiila"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-boastačujuhus:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-boasta čujuhusat:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefuvdna:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefuvnnat:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Fierpmádatsiidu:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Čujuhus:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Čujuhusat:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Ruovttočujuhusat"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Riikkaidgaskkasaš čujuhus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Gáhtačujuhus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ruoktočujuhus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Bargočujuhus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Oidojuvvon čujuhus"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ráhkkaneamen"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike:a čálihanstiila"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vállje oktavuođaid maid čálihit"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vállje čálihanstiilla"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Čálihanovdaneapmi"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Čáliheapmi: Ovdaneapmi"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Ovdaneapmi"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Vállje oktavuođaid maid čálihit"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Makkár oktavuođaid háliidat čálihit?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Čálit olles čujuhusgirjji"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Válljejuvvon oktavuođaid"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Vállje silli mii mearrida oktavuođaid maid čálihit."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ovdačájeheapmi ii leat olamuttus.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Čálihanstiila"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Fárda ja láhtten"
@@ -3211,9 +2938,9 @@ msgstr "Sárggo &ravdalinnjáid"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3273,6 +3000,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Čájet &guorus giettiid"
@@ -3319,8 +3050,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3344,8 +3074,8 @@ msgstr "Tabealla"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3437,13 +3167,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3544,15 +3270,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3585,19 +3306,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3607,10 +3326,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3619,12 +3336,11 @@ msgstr "&Bisset sisafievrrideami"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3634,13 +3350,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3662,17 +3376,14 @@ msgstr "&Bisset olggosfievrrideami"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3685,17 +3396,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3800,7 +3507,8 @@ msgstr "Olggosfievrrit vCard 3.0 …"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3874,6 +3582,332 @@ msgstr "Eará giettit"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ii sáhttán olggosfievrridit oktavuođaid."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Vállje guđe oktavuođaid háliidat olggesfievrridit"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Guđe oktavuođaid háliidat olggosfievrridit?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Merken"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Olggosfievrrit olles čujuhusgirjji"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Geargan"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ođđa …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Sisafievrrit"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Olggosfievrrit"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Lasit čájeheami"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Reaiddut"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fontaheivehusat"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Oktavuohtaholga"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Oktavuohtaholga"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Reaiddut"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Fárdasiidu"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Fontaheivehusat"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Geavat standárda TDE-fonttaid"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Bienaid fonta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Sturrodat:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Váldooasi fonta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fonta mas lea giddes govdodat:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Oktavuohtabajilčállaga fonta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Bajilčállagat:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Oktavuohtabajilčállagat"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Geavat ivdnás oktavuohtabajilčállagat"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Bajilčállagiid duogášivdni:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Bajilčállagiid teakstaivdni:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index a43cd055621..540d63414b2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -18,47 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Vlastné polia"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Zobrazí editor kontaktov s danou e-mailovou adresou"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Zobrazí editor kontaktov s daným uid"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Spustí v móde iba s editorom"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Spustí editor pre nový kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Pracovať na zadanom súbore"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Import zadanej vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Branislav Gajdoš,Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -126,6 +92,12 @@ msgstr "Toto je preferovaná adresa"
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť zoznam"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Zmeniť typ..."
@@ -1158,6 +1130,34 @@ msgstr "Meno pohľadu:"
msgid "View Type"
msgstr "Typ pohľadu"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Práca"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Priateľ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Pre hľadanie v mape nie je k dispozícii žiadny poskytovateľ služby.\n"
+"Prosím, pridajte ho v dialógu nastavenia."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Pridať pole"
@@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Pridať pole..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Odstrániť pole..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Vlastné polia"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
@@ -1252,10 +1256,7 @@ msgstr "<b>Emailová adresa pre tento zoznam:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1277,14 +1278,79 @@ msgstr "Zadajte meno pre nový distribučný zoznam:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Distribučný zoznam %1 už existuje. Prosím, vyberte iné meno"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Meno už existuje"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Nastavenie šifrovania"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Povolené protokoly"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Preferovaný šifrovací kľúč OpenGPG:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Nastavneie správ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifrovať:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Upraviť Instant Messenging adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Pridať adresu"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Upraviť adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť označenú adresu?\n"
+"Naozaj chcete odstrániť %n označené adresy?\n"
+"Naozaj chcete odstrániť %n označených adries?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdenie odstránenia"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -1330,6 +1396,199 @@ msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť e-mailovú adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdenie odstránenia"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zastaviť odstránenie"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Editor NG pre distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribučné zoznamy"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Pridať distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Odstrániť distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nový distribučný zoznam..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Všetky kontakty"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť pohľad"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nový zoznam..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Premenovať zoznam..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Odstrániť zoznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Použiť preferovaný"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Pridať kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Zmeniť e-mail..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Odstrániť kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nový distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Prosím, zadajte meno:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Meno už existuje"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Premenovať distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Meno už existuje."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Odstrániť distribučný zoznam <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Počet: %n kontakt\n"
+"Počet: %n kontakty\n"
+"Počet: %n kontaktov"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Editor pre distribučný zoznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vyberte e-mailové adresy"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-mailové adresy"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Preferovaná adresa"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Odstrániť zoznam"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresáre"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Pridať adresár"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Prosím, vyberte typ nového adresára:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodarilo sa vytvoriť nový adresár typu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť adresár <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Pridať adresár"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Upraviť nastavenia adresára"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Odstrániť adresár"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Upraviť filter adresára"
@@ -1351,14 +1610,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Upraviť filtre adresára"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Pridať..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1437,15 +1688,13 @@ msgstr "Hľadať:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementálne hľadanie"
-"<p>Zadaním textu sem sa spustí hľadanie kontaktu, ktorý najviac zodpovedá "
-"hľadanej vzorke. Časť kontaktu, ktorá sa na hľadanie použije, závisí na výbere "
-"položky."
+"Inkrementálne hľadanie<p>Zadaním textu sem sa spustí hľadanie kontaktu, "
+"ktorý najviac zodpovedá hľadanej vzorke. Časť kontaktu, ktorá sa na hľadanie "
+"použije, závisí na výbere položky."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1572,8 +1821,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1596,10 +1845,6 @@ msgstr "Použiť"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Nepoužiť"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nový distribučný zoznam"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nový distribučný zoznam (%1)"
@@ -1614,11 +1859,11 @@ msgstr "<qt>Nepodarilo sa získať prístup pre uloženie adresára <b>%1</b>.</
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"Vaša inštalácia TDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho administrátora "
-"alebo distribútora pre ďalšie informácie."
+"Vaša inštalácia TDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho "
+"administrátora alebo distribútora pre ďalšie informácie."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1636,6 +1881,11 @@ msgstr "Tlačiť adresy"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1643,9 +1893,9 @@ msgstr "Pridať distribučný zoznam"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1655,8 +1905,8 @@ msgstr "Odstrániť distribučný zoznam"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1681,13 +1931,11 @@ msgstr "&Nový kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Vytvoriť nový kontakt"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete pridať všetky informácie o osobe, jej adresy a "
-"telefónne čísla."
+"Vytvoriť nový kontakt<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete pridať všetky "
+"informácie o osobe, jej adresy a telefónne čísla."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1695,12 +1943,11 @@ msgstr "&Nový distribučný zoznam..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Vytvoriť nový distribučný zoznam"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete vytvoriť nový distribučný zoznam."
+"Vytvoriť nový distribučný zoznam<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete vytvoriť "
+"nový distribučný zoznam."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1724,13 +1971,11 @@ msgstr "&Upraviť kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Upraviť kontakt"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete zmeniť všetky informácie o osobe, jej adresy a "
-"telefónne čísla."
+"Upraviť kontakt<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete zmeniť všetky informácie o "
+"osobe, jej adresy a telefónne čísla."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1768,12 +2013,11 @@ msgstr "&Kopírovať kontakt do..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Uložiť kontakt v inom adresári"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete zvoliť nové umiestnenie pre tento kontakt."
+"Uložiť kontakt v inom adresári<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete zvoliť nové "
+"umiestnenie pre tento kontakt."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1819,13 +2063,12 @@ msgstr "&Hľadať adresy v adresári LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Hľadať kontakty na serveri LDAP"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete hľadať kontakty a vybrať tie, ktoré chcete "
-"pridať do lokálneho adresára."
+"Hľadať kontakty na serveri LDAP<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete hľadať "
+"kontakty a vybrať tie, ktoré chcete pridať do lokálneho adresára."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1833,13 +2076,12 @@ msgstr "Nastaviť ako osobný kontakt"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Nastaviť osobný kontakt"
-"<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách TDE, takže nemusíte "
-"zadávať vaše osobné informácie viackrát."
+"Nastaviť osobný kontakt<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych "
+"aplikáciách TDE, takže nemusíte zadávať vaše osobné informácie viackrát."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1878,13 +2120,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1892,6 +2132,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distribučný zoznam: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Zobrazí editor kontaktov s danou e-mailovou adresou"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Zobrazí editor kontaktov s daným uid"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Spustí v móde iba s editorom"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Spustí editor pre nový kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Pracovať na zadanom súbore"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Import zadanej vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Prehliadač Knihy Adries"
@@ -1935,11 +2199,6 @@ msgstr "Titul"
msgid "Full Name"
msgstr "Celé Meno"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2017,10 +2276,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "v"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2038,6 +2296,11 @@ msgstr "Obsahuje"
msgid "Starts With"
msgstr "Začína na"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Zrušiť výber"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušiť výber"
@@ -2208,288 +2471,217 @@ msgstr "Toto je preferované telefónne číslo"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detailný štýl tlače - Vzhľad"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Nastavenie písma a farieb"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Nastavenie okrajov a medzier"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Tlačím"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov kontaktov"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Upraviť adresu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detailný štýl"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresa:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mailové adresy:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Sieť:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM adresy"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefóny:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Na&staviť ako štandardné"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webová stránka:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM adresa, ktorá je nastavená ako štandardná, je adresa, ktorá sa zobrazí v "
-"hlavnom okne."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iba jedna IM adresa môže byť nastavená ako štandardná."
-"<br>Štandardná IM adresa za zobrazí v hlavnom okne editora a iné programy ju "
-"môžu použiť ako nápovedu, pre to akú IM adresu zobrazia.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresy:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Odst&rániť"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domáca adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Medzinárodná adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Prid&ať..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa pre balíky"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Domáca Adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa do zamestnania"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Poznámka:</em> Prosím prečítajte si stránku pomocníka pred pridaním alebo "
-"úpravou Instant Messenging adries."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Preferovaná adresa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Stránka vzhľadu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Dodať na:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detailný štýl tlače - Vzhľad"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Pripravujem"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Nastavenie písma"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Vytlačené na %1 pomocou KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Použiť štandardné písma TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mikov štýl tlače"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Písmo detailov:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vyberte kontakty pre tlač"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Veľkosť:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vyberte štýl tlače"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Písmo tela:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Priebeh tlače"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Pevné písmo:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Priebeh tlače"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Písmo hlavičky kontaktov:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Hlavička:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Vyberte, ktoré kontakty chcete tlačiť"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Hlavičky kontaktu"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Ktoré kontakty chcete vytlačiť?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Použiť farebné hlavičky kontaktov"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Všetky kontakty"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Farba pozadia záhlavia:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Vytlačiť celý adresár"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Farba textu záhlavia:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Vybrané kontakt"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatická analýza mien pre nové adresy"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Vytlačiť iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakty zodpovedajúce &filtru"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Tlačiť iba kontakty, ktoré zodpovedajú zadanému filtru.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte definované žiadne filtre."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Č&lenovia kategórie"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "Skript použitý na poslanie GSM SMS textových správ na mobilný telefón"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Tlačiť iba kontakty, ktoré sú v kategórii vybranej v zozname vľavo.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte žiadne kategórie."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Ctiť TDE jednoduché kliknutie"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Vyberte filter, ktorý určuje tlačené kontakty."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Vyberte kategórie, ktoré chcete tlačiť."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzostupne"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Zostupne"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Náhľad nie je k dispozícii)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Ak je povolené, zoznam kontaktov bude umiestnený vľavo nad rozšíreniami (editor "
-"distribučného zoznamu, atď.) namiesto stredu hlavného okna"
+"Ako má vyzerať vytlačený zoznam?\n"
+"Adresár TDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n"
+"Vyberte štýl, ktorý vám najlepšie vyhovuje."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kritérium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Poradie:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Štýl tlače"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2511,6 +2703,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Uložiť iba URL zvukového súboru, nie samotný objekt."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Počet: %n kontakt\n"
+"Počet: %n kontakty\n"
+"Počet: %n kontaktov"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2582,13 +2790,13 @@ msgstr "&Vybrané položky:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Pri každom zobrazení tohto pohľadu sa použije štandardný filter. Táto funkcia "
-"umožňuje nastaviť pohľady tak, aby pracovali iba s informáciami založenými na "
-"filtri. Po aktivácii pohľadu je možné filter kedykoľvek zmeniť."
+"Pri každom zobrazení tohto pohľadu sa použije štandardný filter. Táto "
+"funkcia umožňuje nastaviť pohľady tak, aby pracovali iba s informáciami "
+"založenými na filtri. Po aktivácii pohľadu je možné filter kedykoľvek zmeniť."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2618,10 +2826,6 @@ msgstr "Upraviť pohľad: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť pohľad <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdenie odstránenia"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2637,6 +2841,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importovať kontakty?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovať"
@@ -2660,12 +2869,12 @@ msgstr "Upraviť pohľad..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"Stlačením tohto tlačidlo sa zobrazí dialóg, kde môžete upraviť pohľad adresára. "
-"Môžete pridávať a odstraňovať polia, ktoré sa majú zobraziť v adresári, "
-"napríklad meno."
+"Stlačením tohto tlačidlo sa zobrazí dialóg, kde môžete upraviť pohľad "
+"adresára. Môžete pridávať a odstraňovať polia, ktoré sa majú zobraziť v "
+"adresári, napríklad meno."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2677,8 +2886,8 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Po stlačení tlačidla sa zobrazí dialóg, kde môžete pridať nový pohľad. Musíte "
-"zadať meno pohľadu, aby ste ich medzi sebou mohli odlíšiť."
+"Po stlačení tlačidla sa zobrazí dialóg, kde môžete pridať nový pohľad. "
+"Musíte zadať meno pohľadu, aby ste ich medzi sebou mohli odlíšiť."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2706,513 +2915,11 @@ msgstr "Upraviť &filtre..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Upraviť filtre kontaktov"
-"<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete pridať, odstrániť a upraviť filtre."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenájdený modul pre import <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenájdený modul pre export <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Nepodarilo sa exportovať kontakty."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Vyberte kontakty, ktoré sa majú exportovať"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzostupne"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Zostupne"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Ktoré kontakty chcete exportovať?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Všetky kontakty"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportovať celý adresár"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Označený kontakt\n"
-"&Označené kontakty (%n označené)\n"
-"&Označené kontakty (%n označených)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Exportovať iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakty zodpovedajúce &filtru"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exportovať iba kontakty, ktoré zodpovedajú zadanému filtru.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte definované žiadne filtre"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Č&lenovia kategórie"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exportovať iba kontakty, ktoré sú v kategórii vybranej v zozname vľavo.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte žiadne kategórie."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Vyberte filter, ktorý určuje exportované kontakty."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Vyberte kategórie, ktoré chcete exportovať."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Triedenie"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kritérium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Poradie:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Práca"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Rodina"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Priateľ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Pre hľadanie v mape nie je k dispozícii žiadny poskytovateľ služby.\n"
-"Prosím, pridajte ho v dialógu nastavenia."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Nastavenie šifrovania"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Povolené protokoly"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Preferovaný šifrovací kľúč OpenGPG:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Nastavneie správ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifrovať:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Upraviť Instant Messenging adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Pridať adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť označenú adresu?\n"
-"Naozaj chcete odstrániť %n označené adresy?\n"
-"Naozaj chcete odstrániť %n označených adries?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Editor NG pre distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distribučné zoznamy"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Pridať distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Odstrániť distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nový distribučný zoznam..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Všetky kontakty"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nový zoznam..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Premenovať zoznam..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odstrániť zoznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Použiť preferovaný"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Pridať kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Zmeniť e-mail..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstrániť kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prosím, zadajte meno:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Meno už existuje"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Premenovať distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Meno už existuje."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Odstrániť distribučný zoznam <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Počet: %n kontakt\n"
-"Počet: %n kontakty\n"
-"Počet: %n kontaktov"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Editor pre distribučný zoznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vyberte e-mailové adresy"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-mailové adresy"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Preferovaná adresa"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresáre"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Pridať adresár"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Prosím, vyberte typ nového adresára:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nepodarilo sa vytvoriť nový adresár typu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť adresár <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Pridať adresár"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Upraviť nastavenia adresára"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Odstrániť adresár"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Nastavenie písma a farieb"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Nastavenie okrajov a medzier"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Tlačím"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detailný štýl"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mailové adresy:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefóny:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webová stránka:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresy:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domáca adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Medzinárodná adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa pre balíky"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Domáca Adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa do zamestnania"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Preferovaná adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Dodať na:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Pripravujem"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Vytlačené na %1 pomocou KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikov štýl tlače"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vyberte kontakty pre tlač"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vyberte štýl tlače"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Priebeh tlače"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Priebeh tlače"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Vyberte, ktoré kontakty chcete tlačiť"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Ktoré kontakty chcete vytlačiť?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Vytlačiť celý adresár"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Vybrané kontakt"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Vytlačiť iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Tlačiť iba kontakty, ktoré zodpovedajú zadanému filtru.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte definované žiadne filtre."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Tlačiť iba kontakty, ktoré sú v kategórii vybranej v zozname vľavo.\n"
-"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte žiadne kategórie."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Vyberte filter, ktorý určuje tlačené kontakty."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Vyberte kategórie, ktoré chcete tlačiť."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Náhľad nie je k dispozícii)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Ako má vyzerať vytlačený zoznam?\n"
-"Adresár TDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n"
-"Vyberte štýl, ktorý vám najlepšie vyhovuje."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Štýl tlače"
+"Upraviť filtre kontaktov<p>Zobrazí sa dialóg, kde môžete pridať, odstrániť a "
+"upraviť filtre."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3272,13 +2979,13 @@ msgstr "Kresliť &okraje"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Okraje položky je vzdialenosť (v bodoch) medzi koncom názvu položky a dátami "
-"položky. Predovšetkým, zvýšením hodnoty sa zväčší odstup medzi dátami položky a "
-"aktívnym miestom."
+"položky. Predovšetkým, zvýšením hodnoty sa zväčší odstup medzi dátami "
+"položky a aktívnym miestom."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3343,8 +3050,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Ak sú povolené vlastné písma, môžete si vybrať, ktoré písma sa použijú pre "
-"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma TDE, tučné pre hlavičku a normálne pre "
-"dáta."
+"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma TDE, tučné pre hlavičku a normálne "
+"pre dáta."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3392,8 +3103,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3417,8 +3127,8 @@ msgstr "Tabuľka"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "Zoznam kontaktov v tabuľke. Každá bunka obsahuje pole kontaktu."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3509,21 +3219,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: rok s 2 číslicami</li>"
-"<li>Y: rok so 4 číslicami</li>"
-"<li>m: mesiac s 1 alebo 2 číslicami</li>"
-"<li>M: mesiac s 2 číslicami</li>"
-"<li>d: deň s 1 alebo 2 číslicami</li>"
-"<li>D: deň s 2 číslicami</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: rok s 2 číslicami</li><li>Y: rok so 4 číslicami</li><li>m: mesiac "
+"s 1 alebo 2 číslicami</li><li>M: mesiac s 2 číslicami</li><li>d: deň s 1 "
+"alebo 2 číslicami</li><li>D: deň s 2 číslicami</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3623,25 +3325,15 @@ msgstr "Nepodarilo inicializovať knižnicu gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Inicializácia rozhrania pre mobily zlyhala."
-"<br>"
-"<br>Vrátená správa chyby je:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Môžete skúsiť spustiť \"gnokii --identify\" z príkazového riadku pre "
-"kontrolu možných problémov s prenosom a pre overenie správneho nastavenia "
-"gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Inicializácia rozhrania pre mobily zlyhala.<br><br>Vrátená "
+"správa chyby je:<br><b>%1</b><br><br>Môžete skúsiť spustiť \"gnokii --"
+"identify\" z príkazového riadku pre kontrolu možných problémov s prenosom a "
+"pre overenie správneho nastavenia gnokii.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3673,25 +3365,22 @@ msgstr "%1 z %2 kontaktov použitých"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr "<qt>Importujem kontakty <b>%1</b> z <b>%2</b> mobilu.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prosím, pripojte váš mobil k počítaču a stlačte <b>Pokračovať</b> "
-"pre spustenie importu kontaktov."
-"<br>"
-"<br>Uvedomte si, že ak nemáte správne pripojený mobil, nasledujúca časť "
-"hľadania môže trvať až 2 minúty, počas ktorých nemusí Adresár reagovať.</qt>"
+"<qt>Prosím, pripojte váš mobil k počítaču a stlačte <b>Pokračovať</b> pre "
+"spustenie importu kontaktov.<br><br>Uvedomte si, že ak nemáte správne "
+"pripojený mobil, nasledujúca časť hľadania môže trvať až 2 minúty, počas "
+"ktorých nemusí Adresár reagovať.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3700,15 +3389,10 @@ msgstr "Import z mobilu"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Pripájam sa k mobilu."
-"<br>"
-"<br>Prosím, čakajte...</center></qt>"
+"<qt><center>Pripájam sa k mobilu.<br><br>Prosím, čakajte...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3716,18 +3400,16 @@ msgstr "&Zastaviť import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prosím, pripojte váš mobil k počítači a stlačte <b>Pokračovať</b> "
-"pre spustenie export kontaktov."
-"<br>"
-"<br>Uvedomte si, že ak nemáte správne pripojený mobil, nasledujúca časť "
-"hľadania môže trvať až 2 minúty. Počas tejto doby nemusí Adresár reagovať.</qt>"
+"<qt>Prosím, pripojte váš mobil k počítači a stlačte <b>Pokračovať</b> pre "
+"spustenie export kontaktov.<br><br>Uvedomte si, že ak nemáte správne "
+"pripojený mobil, nasledujúca časť hľadania môže trvať až 2 minúty. Počas "
+"tejto doby nemusí Adresár reagovať.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3736,21 +3418,17 @@ msgstr "Export do mobilu"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chcete, aby boli označené kontaky <b>pridané</b> "
-"do aktuálneho telefónneho zoznamu mobilu, alebo majú <b>nahradiť</b> "
-"všetky už existujúce položky telefónneho zoznamu mobilu?"
-"<br>"
-"<br>Uvedomte si, prosím, že ak sa rozhodnete nahradiť telefónny zoznam, všetky "
-"kontakty vo vašom mobile budú odstránené k dispozícii budete mať iba novo "
-"exportované kontakty.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Chcete, aby boli označené kontaky <b>pridané</b> do aktuálneho "
+"telefónneho zoznamu mobilu, alebo majú <b>nahradiť</b> všetky už existujúce "
+"položky telefónneho zoznamu mobilu?<br><br>Uvedomte si, prosím, že ak sa "
+"rozhodnete nahradiť telefónny zoznam, všetky kontakty vo vašom mobile budú "
+"odstránené k dispozícii budete mať iba novo exportované kontakty.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3771,25 +3449,18 @@ msgstr "&Zastaviť export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exportujem kontakty <b>%1</b> do <b>%2</b> v mobile."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exportujem kontakty <b>%1</b> do <b>%2</b> v mobile.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Všetky označené kontakty boli úspešne skopírované do mobilu."
-"<br>"
-"<br>Prosím, počkajte, kým nebudú v mobile odstránené zostávajúce staré "
+"<qt><center>Všetky označené kontakty boli úspešne skopírované do mobilu."
+"<br><br>Prosím, počkajte, kým nebudú v mobile odstránené zostávajúce staré "
"kontaky.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3802,27 +3473,20 @@ msgstr "Export do mobilu dokončený."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nasledujúce kontakty nebolo možné exportovať do mobilu. Možné dôvody môžu "
-"byť:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakty obsahujú viac informácií, než je možné uložiť v mobile.</li>"
-"<li>Váš mobil neumožňuje uložiť viacero adries, e-mailov, domovských stránok, "
-"...</li>"
-"<li>Iné problémy s miestom.</li></ul>Ak chcete týmto problémom zabránit, znížte "
-"množstvo rôznych polí v týchto kontaktoch.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nasledujúce kontakty nebolo možné exportovať do mobilu. Možné dôvody "
+"môžu byť:<br><ul><li>Kontakty obsahujú viac informácií, než je možné uložiť "
+"v mobile.</li><li>Váš mobil neumožňuje uložiť viacero adries, e-mailov, "
+"domovských stránok, ...</li><li>Iné problémy s miestom.</li></ul>Ak chcete "
+"týmto problémom zabránit, znížte množstvo rôznych polí v týchto kontaktoch.</"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3835,8 +3499,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii oznámil chybu súboru so zámkom.\n"
-"Prosím, ukončite všetky bežiace gnokii a skúste to znovu. Overte, že máte práva "
-"pre zápis do priečinku /var/lock."
+"Prosím, ukončite všetky bežiace gnokii a skúste to znovu. Overte, že máte "
+"práva pre zápis do priečinku /var/lock."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3932,7 +3596,8 @@ msgstr "Export do vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Máte označené niekoľko kontaktov. Majú sa exportovať do viacerých súborov?"
@@ -4007,6 +3672,350 @@ msgstr "Iné polia"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovacie kľúče"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenájdený modul pre import <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenájdený modul pre export <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Nepodarilo sa exportovať kontakty."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Vyberte kontakty, ktoré sa majú exportovať"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Ktoré kontakty chcete exportovať?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Výber"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportovať celý adresár"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Označený kontakt\n"
+"&Označené kontakty (%n označené)\n"
+"&Označené kontakty (%n označených)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Exportovať iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exportovať iba kontakty, ktoré zodpovedajú zadanému filtru.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte definované žiadne filtre"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exportovať iba kontakty, ktoré sú v kategórii vybranej v zozname vľavo.\n"
+"Táto voľba je nedostupná, ak nemáte žiadne kategórie."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Vyberte filter, ktorý určuje exportované kontakty."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Vyberte kategórie, ktoré chcete exportovať."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Sieť:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM adresy"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Na&staviť ako štandardné"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM adresa, ktorá je nastavená ako štandardná, je adresa, ktorá sa zobrazí v "
+"hlavnom okne."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Iba jedna IM adresa môže byť nastavená ako štandardná.<br>Štandardná IM "
+"adresa za zobrazí v hlavnom okne editora a iné programy ju môžu použiť ako "
+"nápovedu, pre to akú IM adresu zobrazia.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Odst&rániť"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Prid&ať..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Poznámka:</em> Prosím prečítajte si stránku pomocníka pred pridaním "
+"alebo úpravou Instant Messenging adries."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatická analýza mien pre nové adresy"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "Skript použitý na poslanie GSM SMS textových správ na mobilný telefón"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Ctiť TDE jednoduché kliknutie"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Ak je povolené, zoznam kontaktov bude umiestnený vľavo nad rozšíreniami "
+"(editor distribučného zoznamu, atď.) namiesto stredu hlavného okna"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Pridať pohľad"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavenie písma"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov kontaktov"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov kontaktov"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Stránka vzhľadu"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Nastavenie písma"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Použiť štandardné písma TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Písmo detailov:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veľkosť:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Písmo tela:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Pevné písmo:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Písmo hlavičky kontaktov:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Hlavička:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Hlavičky kontaktu"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Použiť farebné hlavičky kontaktov"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Farba pozadia záhlavia:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Farba textu záhlavia:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2d7eb8c682c..f5066d29b83 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -24,47 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Prilagojena polja"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim elektronskim naslovom"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim uporabniškim ID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Zažene samo v načinu urejevalnika"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Zažene urejevalnik novega stika"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Delaj na podani datoteki"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Uvozi podani vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,6 +98,12 @@ msgstr "To je prednostni naslov"
msgid "New..."
msgstr "Novo ..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani seznam"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Spremeni vrsto ..."
@@ -1164,6 +1136,34 @@ msgstr "Ime prikaza:"
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta prikaza"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posel"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Družina"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Šola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Stranka"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ni nobenega ponudnika za vpogled kart!\n"
+"Prosim dodajte enega v nastavitvenem oknu."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
@@ -1224,6 +1224,10 @@ msgstr "Dodaj polje ..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Odstrani polje ..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Prilagojena polja"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1262,10 +1266,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1291,14 +1292,80 @@ msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Nastavitve kriptografije"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Dovoljeni protokoli"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Prednosten šifrirni ključ OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Prednosten šifrirni certifikat S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Lastnost sporočila"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Podpiši:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifriraj:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Uredi naslove takojšnjega sporočanja"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Dodaj naslov"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Uredi naslov"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ali zares želite zbrisati %n izbranih naslovov?\n"
+"Ali zares želite zbrisati %n izbran naslov?\n"
+"Ali zares želite zbrisati %n izbrana naslova?\n"
+"Ali zares želite zbrisati %n izbrane naslove?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potrdi brisanje"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
@@ -1345,6 +1412,210 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potrdi odstranitev"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "U&stavi brisanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Vsi stiki"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši prikaz"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Brez"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nov seznam ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj seznam ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Odstrani seznam"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Uporabi prednostno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj stik"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Spremeni e-pošto ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Odstrani stik"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Prosim vnesite ime:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ime že obstaja"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ime že obstaja."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Izbriši seznam razpošiljanja <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Štetje: %n stikov\n"
+"Štetje: %n stik\n"
+"Štetje: %n stika\n"
+"Štetje: %n stiki"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Izberite e-poštni naslov"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-poštni naslovi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Prednostni naslov"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Odstrani seznam"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj ..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresarji"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Prosimo, navedite vrsto novega adresarja:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ni moč ustvariti adresarja vrste <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti adresar <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Uredi filtre adresarja"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 adresar"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Uredi filter adresarja"
@@ -1366,14 +1637,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Uredi filtre adresarja"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1452,15 +1715,13 @@ msgstr "Poišči:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Postopno iskanje"
-"<p>Na podlagi tu vnesenega besedila se bo poiskal stik, ki najbolj ustreza "
-"iskanemu vzorcu. Kateri del stika se bo uporabil za iskanje je odvisno od "
-"izbire polja."
+"Postopno iskanje<p>Na podlagi tu vnesenega besedila se bo poiskal stik, ki "
+"najbolj ustreza iskanemu vzorcu. Kateri del stika se bo uporabil za iskanje "
+"je odvisno od izbire polja."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1588,8 +1849,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1612,10 +1873,6 @@ msgstr "Uporabi"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne uporabi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1631,11 +1888,11 @@ msgstr "<qt>Ni moč dobiti dostopa za shranjevanje adresarja <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"V vaši namestitvi TDE manjka podpora LDAP. Za več informacij povprašajte vašega "
-"sistemskega skrbnika ali distributerja."
+"V vaši namestitvi TDE manjka podpora LDAP. Za več informacij povprašajte "
+"vašega sistemskega skrbnika ali distributerja."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1654,6 +1911,11 @@ msgstr "Natisni naslove"
msgid "Contacts"
msgstr "Vsebuje"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj ..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1661,9 +1923,9 @@ msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1673,8 +1935,8 @@ msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1699,13 +1961,11 @@ msgstr "&Nov stik ..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Ustvari nov stik"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali vse podatke o osebi, "
-"vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
+"Ustvari nov stik<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali "
+"vse podatke o osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1715,13 +1975,11 @@ msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Uredi filtre stikov"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali "
-"uredili filtre."
+"Uredi filtre stikov<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko "
+"dodali, odstranili ali uredili filtre."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1745,13 +2003,11 @@ msgstr "&Uredi stik ..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Uredi stik"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko spremenili vse podatke o "
-"osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
+"Uredi stik<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko spremenili vse "
+"podatke o osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1790,13 +2046,11 @@ msgstr "Sh&rani stik v ..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Shrani stik v drug adresar"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali novo mesto "
-"shranjevanja za ta stik."
+"Shrani stik v drug adresar<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko "
+"izbrali novo mesto shranjevanja za ta stik."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1844,13 +2098,13 @@ msgstr "Išči naslove v imeniku &LDAP ..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Poišči stike na strežniku LDAP"
-"<p>Pojvailo se bo pogovorno okno, v katerem boste lahko iskali stike in izbrali "
-"tiste, ki jih želite dodati v vaš krajevni adresar."
+"Poišči stike na strežniku LDAP<p>Pojvailo se bo pogovorno okno, v katerem "
+"boste lahko iskali stike in izbrali tiste, ki jih želite dodati v vaš "
+"krajevni adresar."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1858,13 +2112,13 @@ msgstr "Nastavi kot podatke osebnega stika"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Nastavite osebni stik"
-"<p>Podatki iz tega stika bodo uporabljeni v mnogih drugih programih TDE, tako "
-"da vam ne bo treba večkrat vnašati vaših osebnih podatkov."
+"Nastavite osebni stik<p>Podatki iz tega stika bodo uporabljeni v mnogih "
+"drugih programih TDE, tako da vam ne bo treba večkrat vnašati vaših osebnih "
+"podatkov."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1904,13 +2158,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1918,6 +2170,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim elektronskim naslovom"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim uporabniškim ID"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Zažene samo v načinu urejevalnika"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Zažene urejevalnik novega stika"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Delaj na podani datoteki"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Uvozi podani vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Brskalnik po adresarju"
@@ -1962,11 +2238,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2044,10 +2315,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "v"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2065,6 +2335,11 @@ msgstr "Vsebuje"
msgid "Starts With"
msgstr "Začne se z"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Odizberi vse"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Odizberi vse"
@@ -2235,288 +2510,218 @@ msgstr "To je prednostna telefonska številka"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo ..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvoz"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Podroben slog tiskanja - Videz"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvoz"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Nastavljanje pisav in barv"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Nastavljanje robov in razmakov"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Orodjarna stikov"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Tiskanje"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Uredi naslov"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Podroben slog"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "N&aslov:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Poštni naslov:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Omrežje:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Poštni naslovi:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Naslovi takojšnjega sporočanja"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Nastavi za &standardnega"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Naslov takojšnega sporočanja (TS), ki je nastavljen kot standarden, je naslov, "
-"ki je prikazan v glavnem oknu urejevalnika."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Spletna stran:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Samo en naslov TS je lahko nastavljen kot standarden naslov TS. "
-"<br>Standarden naslov takojšnega sporočanja (TS) je prikazan v glavnem "
-"urejevalnem oknu, drugi programi pa lahko uporabljajo to za namig pri "
-"odločanju, kateri naslov TS prikazati.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Ods&trani"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Naslovi:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domači naslov"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Mednarodni naslov"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Parcelni naslov"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Naslov"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Domači naslov"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Opomba:</em> Preberite stran s pomočjo, preden dodajate ali urejate "
-"kakršnekoli naslove takojšnega sporočanja."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Naslov službe"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Stran z izgledom"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Prednostni naslov"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Podroben slog tiskanja - Videz"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Dostavi:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Nastavitve pisav"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Pripravljanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Uporabi običajne pisave TDE"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Tiskano na %1 z Adresarjem (KAddressBook - http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Pisava podrobnosti:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mikeov slog tiskanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Izberite stike, ki naj se natisnejo"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Pisava telesa:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Izberite slog tiskanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Pisava stalne širine:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Napredek tiskanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Pisava glave stika:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Tiskanje: Napredek"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Naslovne vrste:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredek"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Glave stika"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Izberite, kateri stiki se naj natisnejo"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Uporabi barvne glave stikov"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Katere stike želite natisniti?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Barva ozadja naslova:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Vsi stiki"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Barva besedila naslova:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Natisni celoten adresar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Samodejno razčlenjevanje imen za nove naslove"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Iz&brani stiki"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Natisni samo tiste stike, ki so izbrani v Adresarju.\n"
+"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenih stikov."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Stiki, ki ustrezajo &filtru"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Natisni samo tiste stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
+"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih nobenih filtrov."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Čla&ni kategorije"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Skript, ki se uporablja za pošiljanje GSM SMS sporočil na prenosni telefon"
+"Natisni samo stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na "
+"levi.\n"
+"Če nimate kategorij, je ta možnost onemogočena."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Upoštevaj TDEjev enojni klik"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Izberite filter, da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se natisnejo."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Naraščajoče"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Padajoče"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ni razpoložljivega ogleda.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Kako naj izgleda odtis?\n"
+"Adresar ponuja več slogov tiskanja, zasnovanih za različne namene.\n"
+"Spodaj izberite slog, ki ustreza vašim potrebam."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Razvrščanje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterij:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Vrstni red:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Slog tiskanja"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2538,6 +2743,23 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Shrani samo URL do zvočne datoteke, ne celega predmeta."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Štetje: %n stikov\n"
+"Štetje: %n stik\n"
+"Štetje: %n stika\n"
+"Štetje: %n stiki"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2615,9 +2837,9 @@ msgstr "&Izbrana polja:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Aktiviran bo privzet filter vsakič, ko je prikazan ta prikaz. Ta možnost "
"omogoča nastaviti prikaz, ki prikazujejo le določene informacije glede na "
@@ -2651,10 +2873,6 @@ msgstr "Spremeni prikaz: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati prikaz <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potrdi brisanje"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2671,6 +2889,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Pomembni stiki?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Uvoz"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
@@ -2694,8 +2917,8 @@ msgstr "Spremeni prikaz ..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"S pritiskom na ta gumb se odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite videz "
"adresarja. Tu lahko dodate ali odstranite polja, za katere želite, da so "
@@ -2724,7 +2947,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"S pritiskom na ta gumb lahko izbrišete dejanski prikaz, ki ste ga prej dodali."
+"S pritiskom na ta gumb lahko izbrišete dejanski prikaz, ki ste ga prej "
+"dodali."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2740,528 +2964,11 @@ msgstr "Uredi &filtre ..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Uredi filtre stikov"
-"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali "
-"uredili filtre."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Vstavek za uvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Vstavek za izvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ni moč izvoziti stikov."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Izberite, kateri stiki naj se izvozijo"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Naraščajoče"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Padajoče"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Katere stike želite izvoziti?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Vsi stiki"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Izvozi celoten adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Izbrani stiki (%n izbranih)\n"
-"&Izbran stik (%n izbran)\n"
-"&Izbrani stiki (%n izbrana)\n"
-"&Izbrani stiki (%n izbrani)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Izvozi le stike izbrane v Adresarju.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenega stika."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Stiki, ki ustrezajo &filtru"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Izvozi le stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste določili nobenih filtrov"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Čla&ni kategorije"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Izvozi le stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi "
-"strani.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih kategorij."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Izberite filter da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se izvozijo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Razvrščanje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterij:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Vrstni red:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posel"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Družina"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Šola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Stranka"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Prijatelj"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ni nobenega ponudnika za vpogled kart!\n"
-"Prosim dodajte enega v nastavitvenem oknu."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Nastavitve kriptografije"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Dovoljeni protokoli"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Prednosten šifrirni ključ OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Prednosten šifrirni certifikat S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Lastnost sporočila"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Podpiši:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifriraj:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Uredi naslove takojšnjega sporočanja"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Dodaj naslov"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite zbrisati %n izbranih naslovov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbran naslov?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbrana naslova?\n"
-"Ali zares želite zbrisati %n izbrane naslove?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nov seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Vsi stiki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nov seznam ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Preimenuj seznam ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odstrani seznam"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Uporabi prednostno"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj stik"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Spremeni e-pošto ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstrani stik"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prosim vnesite ime:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ime že obstaja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ime že obstaja."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Izbriši seznam razpošiljanja <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Štetje: %n stikov\n"
-"Štetje: %n stik\n"
-"Štetje: %n stika\n"
-"Štetje: %n stiki"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Izberite e-poštni naslov"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-poštni naslovi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Prednostni naslov"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresarji"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Prosimo, navedite vrsto novega adresarja:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč ustvariti adresarja vrste <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti adresar <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Uredi filtre adresarja"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 adresar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Nastavljanje pisav in barv"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Nastavljanje robov in razmakov"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Podroben slog"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Poštni naslov:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Poštni naslovi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Spletna stran:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Naslovi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Mednarodni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Parcelni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Naslov službe"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Prednostni naslov"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Dostavi:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Pripravljanje"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Tiskano na %1 z Adresarjem (KAddressBook - http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikeov slog tiskanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Izberite stike, ki naj se natisnejo"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Izberite slog tiskanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Napredek tiskanja"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Tiskanje: Napredek"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Izberite, kateri stiki se naj natisnejo"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Katere stike želite natisniti?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Natisni celoten adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Iz&brani stiki"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Natisni samo tiste stike, ki so izbrani v Adresarju.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenih stikov."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Natisni samo tiste stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
-"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih nobenih filtrov."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Natisni samo stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi.\n"
-"Če nimate kategorij, je ta možnost onemogočena."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Izberite filter, da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se natisnejo."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ni razpoložljivega ogleda.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Kako naj izgleda odtis?\n"
-"Adresar ponuja več slogov tiskanja, zasnovanih za različne namene.\n"
-"Spodaj izberite slog, ki ustreza vašim potrebam."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Slog tiskanja"
+"Uredi filtre stikov<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko "
+"dodali, odstranili ali uredili filtre."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3321,9 +3028,9 @@ msgstr "Nariši ro&bove"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Rob postavke je razdalja (v točkah) med mejo postavke in njenimi podatki. "
"Najbolj opazno bo rob dodal prostor med okvirjem fokusa in podatki postavke."
@@ -3357,8 +3064,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Če so omogočene poljubne barve, jih lahko v spodnjem prikazu izberete. Drugače "
-"bodo uporabljene barve iz trenutne barvne sheme TDE."
+"Če so omogočene poljubne barve, jih lahko v spodnjem prikazu izberete. "
+"Drugače bodo uporabljene barve iz trenutne barvne sheme TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3390,8 +3097,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Če so omogočene pisave po meri, jih lahko v spodnjem pogledu izberete. Drugače "
-"bo uporabljena privzeta pisava TDE, poudarjena v glavi in običajna za podatke."
+"Če so omogočene pisave po meri, jih lahko v spodnjem pogledu izberete. "
+"Drugače bo uporabljena privzeta pisava TDE, poudarjena v glavi in običajna "
+"za podatke."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3439,8 +3151,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3464,8 +3175,8 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "Seznam stikov v tabeli. Vsaka celica tabele vsebuje polje s stikom."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3556,21 +3267,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>l: leto z dvema števkama</li>"
-"<li>L: leto s štirimi števkami</li>"
-"<li>m: mesec z eno ali dvema števkama</li>"
-"<li>M: mesec z dvema števkama</li>"
-"<li>d: dan z eno ali dvema števkama</li>"
-"<li>D: dan z dvema števkama</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>l: leto z dvema števkama</li><li>L: leto s štirimi števkami</"
+"li><li>m: mesec z eno ali dvema števkama</li><li>M: mesec z dvema števkama</"
+"li><li>d: dan z eno ali dvema števkama</li><li>D: dan z dvema števkama</li></"
+"ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3670,25 +3374,16 @@ msgstr "Ni uspela inicializacija knjižnice gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vmesnik mobilnega telefona se ni vzpostavil."
-"<br>"
-"<br>Vrnjeno sporočilo napake je bilo:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Mogoče bi poskusili pognati »gnokii --identify« v ukazni vrstici, da bi "
-"preverili kakršnekoli težave s kablom ali prenosom in preverili pravilnost "
-"nastavitev programa gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Vmesnik mobilnega telefona se ni vzpostavil.<br><br>Vrnjeno "
+"sporočilo napake je bilo:<br><b>%1</b><br><br>Mogoče bi poskusili pognati "
+"»gnokii --identify« v ukazni vrstici, da bi preverili kakršnekoli težave s "
+"kablom ali prenosom in preverili pravilnost nastavitev programa gnokii.</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3720,28 +3415,24 @@ msgstr "%1 izmed %2 stik(ov) uporabljenih"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Uvažanje <b>%1</b> stikov iz <b>%2</b> mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Uvažanje <b>%1</b> stikov iz <b>%2</b> mobilnega telefona.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>"
-"Nadaljuj</b>, da pričnete z uvažanjem osebnih stikov. "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko "
-"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival."
+"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite "
+"<b>Nadaljuj</b>, da pričnete z uvažanjem osebnih stikov. <br> <br>Prosim "
+"vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko "
+"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro "
+"odzival."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3750,15 +3441,11 @@ msgstr "Uvoz iz prensonega telefona"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vzpostavljanje povezave do mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>Prosim počakajte ...</center></qt>"
+"<qt><center>Vzpostavljanje povezave do mobilnega telefona.<br><br>Prosim "
+"počakajte ...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3766,18 +3453,17 @@ msgstr "U&stavi uvažanje"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>"
-"Nadaljuj</b>, da pričnete z izvažanjem izbranih osebnih stikov. "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko "
-"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival."
+"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite "
+"<b>Nadaljuj</b>, da pričnete z izvažanjem izbranih osebnih stikov. <br> "
+"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se "
+"lahko zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro "
+"odzival."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3786,20 +3472,17 @@ msgstr "Izvoz v prenosni telefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ali želite, da se izbrani stiki <b>dodajo</b> trenutnemu imeniku mobilnega "
-"telefona ali pa naj <b>zamenjajo</b> vse trenutno obstoječe vnose v imeniku? "
-"<br> "
-"<br>Prosim vedite, da se v primeri zamenjave vnosov v telefonskem imeniku vsak "
-"stik v telefonu zbriše in bodo kasneje na voljo samo stiki, ki bodo uvoženi v "
-"telefon.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ali želite, da se izbrani stiki <b>dodajo</b> trenutnemu imeniku "
+"mobilnega telefona ali pa naj <b>zamenjajo</b> vse trenutno obstoječe vnose "
+"v imeniku? <br> <br>Prosim vedite, da se v primeri zamenjave vnosov v "
+"telefonskem imeniku vsak stik v telefonu zbriše in bodo kasneje na voljo "
+"samo stiki, ki bodo uvoženi v telefon.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3820,25 +3503,18 @@ msgstr "U&stavi izvažanje"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Izvažanje <b>%1</b> stikov v <b>%2</b> mobilnega telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Izvažanje <b>%1</b> stikov v <b>%2</b> mobilnega telefona.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Vsi izbrani stiki so bili uspešno skopirani v mobilni telefon."
-"<br>"
-"<br>Prosim počakajte, da se zbrišejo vsi osiroteli stiki z mobilnega "
+"<qt><center>Vsi izbrani stiki so bili uspešno skopirani v mobilni telefon."
+"<br><br>Prosim počakajte, da se zbrišejo vsi osiroteli stiki z mobilnega "
"telefona.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3851,29 +3527,21 @@ msgstr "Izvoz v prenosni telefon je končan."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednji stiki niso bili izvoženi v mobilni telefon. Možni razlogi za to "
-"težavo so lahko: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Stiki vsebujejo več podatkov na en vnos kot pa jih lahko shrani "
-"telefon.</li> "
-"<li>Vaš telefon ne omogoča shranjevanje več naslovov, e-poštnih naslovov, "
-"fomačih strani ...</li> "
-"<li>drugi razlogi, povezani s shranjevanje.</li></ul>"
-"Da bi se izognili tem težavam v bodoče, prosim zmanjšajte količino različnih "
-"polj v gornjih stikih.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Naslednji stiki niso bili izvoženi v mobilni telefon. Možni razlogi za "
+"to težavo so lahko: <br> <ul> <li>Stiki vsebujejo več podatkov na en vnos "
+"kot pa jih lahko shrani telefon.</li> <li>Vaš telefon ne omogoča "
+"shranjevanje več naslovov, e-poštnih naslovov, fomačih strani ...</li> "
+"<li>drugi razlogi, povezani s shranjevanje.</li></ul>Da bi se izognili tem "
+"težavam v bodoče, prosim zmanjšajte količino različnih polj v gornjih stikih."
+"</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3982,7 +3650,8 @@ msgstr "Izvozi vCard 3.0 ..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Izbrali ste seznam stikov. Naj bodo izvožena v več datotek?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4006,7 +3675,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</qt>"
+"<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4056,6 +3726,352 @@ msgstr "Druga polja"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrirni ključi"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Vstavek za uvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Vstavek za izvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ni moč izvoziti stikov."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Izberite, kateri stiki naj se izvozijo"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Katere stike želite izvoziti?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Izvozi celoten adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Izbrani stiki (%n izbranih)\n"
+"&Izbran stik (%n izbran)\n"
+"&Izbrani stiki (%n izbrana)\n"
+"&Izbrani stiki (%n izbrani)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Izvozi le stike izbrane v Adresarju.\n"
+"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenega stika."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Izvozi le stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n"
+"Ta možnost je onemogočena, če niste določili nobenih filtrov"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Izvozi le stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi "
+"strani.\n"
+"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih kategorij."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Izberite filter da določite, kateri stiki naj se natisnejo."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se izvozijo."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "N&aslov:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Omrežje:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Naslovi takojšnjega sporočanja"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Nastavi za &standardnega"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Naslov takojšnega sporočanja (TS), ki je nastavljen kot standarden, je "
+"naslov, ki je prikazan v glavnem oknu urejevalnika."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Samo en naslov TS je lahko nastavljen kot standarden naslov TS. "
+"<br>Standarden naslov takojšnega sporočanja (TS) je prikazan v glavnem "
+"urejevalnem oknu, drugi programi pa lahko uporabljajo to za namig pri "
+"odločanju, kateri naslov TS prikazati.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Ods&trani"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Dodaj ..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Opomba:</em> Preberite stran s pomočjo, preden dodajate ali urejate "
+"kakršnekoli naslove takojšnega sporočanja."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Samodejno razčlenjevanje imen za nove naslove"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skript, ki se uporablja za pošiljanje GSM SMS sporočil na prenosni telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Upoštevaj TDEjev enojni klik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvoz"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvoz"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj prikaz"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavitve pisav"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Orodjarna stikov"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Orodjarna stikov"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Stran z izgledom"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Nastavitve pisav"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Uporabi običajne pisave TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Pisava podrobnosti:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Pisava telesa:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Pisava stalne širine:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Pisava glave stika:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Naslovne vrste:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Glave stika"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Uporabi barvne glave stikov"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Barva ozadja naslova:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Barva besedila naslova:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 29cb83dca74..707ebc86c3e 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,50 +22,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Посебна поља"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Приказује се уређивач контаката са датом е-адресом"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Приказује се уређивач контаката са датим uid-ом"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Покреће се у режиму само за уређивач"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Покреће се уређивач ради новог контакта"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Ради на датом фајлу"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Увези дату vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Марковић,Часлав Илић,Никола Котур"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Ово је пожељна адреса"
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони листу"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Промени врсту..."
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Име погледа:"
msgid "View Type"
msgstr "Врста погледа"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Посао"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Породица"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Школа"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Муштерија"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Пријатељ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Није доступан ниједан добављач сервиса за претрагу мапе!\n"
+"Додајте један у прозору за подешавање."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Додај поље"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Додај поље..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Уклони поље..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Посебна поља"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Уреди дистрибуциону листу"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Адресе е-поште за ову листу:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1285,79 @@ msgstr "Унесите име нове дистрибуционе листе:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Дистрибуциона листа по имену %1 већ постоји, изаберите друго име."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Име постоји"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Криптографске поставке"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Дозвољени протоколи"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Пожељни OpenPGP шифрарски кључ:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Пожељни S/MIME шифрарски сертификат:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Приоритет поруке"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Потпис:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Шифруј:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Уреди брзогласничку адресу"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Додај адресу"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Уреди адресу"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Желите ли заиста да уклоните %n изабрану адресу?\n"
+"Желите ли заиста да уклоните %n изабране адресе?\n"
+"Желите ли заиста да уклоните %n изабраних адреса?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврди брисање"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Е-адреса:"
@@ -1337,6 +1403,199 @@ msgstr "<qt>Желите ли заиста да уклоните е-адресу
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Потврди уклањање"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Заустави брисање"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Уређивач дистрибуционе листе NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Дистрибуционе листе"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Додај дистрибуциону листу"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Уреди дистрибуциону листу"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Уклони дистрибуциону листу"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Нова дистрибуциона листа..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Сви контакти"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши поглед"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ништа"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Нова листа..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Преименуј листу..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Уклони листу"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Е-адреса"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Користи пожељно"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Додај контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Промени е-адресу..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Уклони контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Нова дистрибуциона листа"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Унесите име:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Име већ постоји"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Преименуј дистрибуциону листу"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Име већ постоји."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Да ли да обришем дистрибуциону листу <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Број: %n контакт\n"
+"Број: %n контакта\n"
+"Број: %n контаката"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Уређивач дистрибуционе листе"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Изаберите е-адресу"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Е-адресе"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Пожељна адреса"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Уклони листу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додај..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресари"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Додај адресар"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Изаберите врсту новог адресара:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не могу да направим адресар врсте <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Желите ли заиста да уклоните адресар <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Додај адресар"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Уреди поставке адресара"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Уклони адресар"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Уреди филтер адресара"
@@ -1357,14 +1616,6 @@ msgstr "Прикажи све контакте осим оних који одг
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Уреди филтере адресара"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
@@ -1443,14 +1694,13 @@ msgstr "Тражи:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Инкрементална претрага"
-"<p> Уношењем текста овде, почеће претрага за контактом који најближе одговара "
-"том тексту. Део контакта који ће се упоређивати зависи од избора поља."
+"Инкрементална претрага<p> Уношењем текста овде, почеће претрага за контактом "
+"који најближе одговара том тексту. Део контакта који ће се упоређивати "
+"зависи од избора поља."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1577,8 +1827,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1602,10 +1852,6 @@ msgstr "Користи"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не користи"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Нова дистрибуциона листа"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Нова дистрибуциона листа (%1)"
@@ -1620,8 +1866,8 @@ msgstr "<qt>Не могу да добијем приступ за снимање
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Ваша инсталација TDE-а не поседује подршку за LDAP, питајте вашег "
"администратора или дистрибутера за више информација."
@@ -1642,6 +1888,11 @@ msgstr "Штампај адресе"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додај..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1649,9 +1900,9 @@ msgstr "Додај дистрибуциону листу"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1661,8 +1912,8 @@ msgstr "Уклони дистрибуциону листу"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1687,13 +1938,11 @@ msgstr "&Нови контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Направи нови контакт"
-"<p>У дијалогу који ће се појавити можете уписати све податке о особи, "
-"укључујући адресе и бројеве телефона."
+"Направи нови контакт<p>У дијалогу који ће се појавити можете уписати све "
+"податке о особи, укључујући адресе и бројеве телефона."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1701,12 +1950,11 @@ msgstr "&Нова дистрибуциона листа..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Направи нову дистрибуциону листу"
-"<p>Појавиће се дијалог у коме можете саставити нову дистрибуциону листу."
+"Направи нову дистрибуциону листу<p>Појавиће се дијалог у коме можете "
+"саставити нову дистрибуциону листу."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1730,13 +1978,11 @@ msgstr "&Уреди контакт..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Уреди контакт"
-"<p>У дијалогу који ће се појавити можете изменити све податке о особи, "
-"укључујући адресе и бројеве телефона."
+"Уреди контакт<p>У дијалогу који ће се појавити можете изменити све податке о "
+"особи, укључујући адресе и бројеве телефона."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1775,13 +2021,11 @@ msgstr "&Копирај контакт у..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Складишти контакт у други адресар"
-"<p>Појавиће се дијалог у коме можете изабрати ново складишно место за овај "
-"контакт."
+"Складишти контакт у други адресар<p>Појавиће се дијалог у коме можете "
+"изабрати ново складишно место за овај контакт."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1829,13 +2073,13 @@ msgstr "Потражи &адресе у LDAP директоријуму..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Потражи контакте на LDAP серверу"
-"<p>Појавиће се дијалог у коме можете да тражите контакте и изаберете оне које "
-"бисте хтели да додате у ваш локални адресар."
+"Потражи контакте на LDAP серверу<p>Појавиће се дијалог у коме можете да "
+"тражите контакте и изаберете оне које бисте хтели да додате у ваш локални "
+"адресар."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1843,13 +2087,13 @@ msgstr "Постави као лични податак о контакту"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Поставите лични контакт"
-"<p>Подаци из овог контакта биће коришћени у многим другим TDE програмима, тако "
-"да не морате више пута уносити своје личне податке."
+"Поставите лични контакт<p>Подаци из овог контакта биће коришћени у многим "
+"другим TDE програмима, тако да не морате више пута уносити своје личне "
+"податке."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1888,13 +2132,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1902,6 +2144,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Дистрибуциона листа: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Приказује се уређивач контаката са датом е-адресом"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Приказује се уређивач контаката са датим uid-ом"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Покреће се у режиму само за уређивач"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Покреће се уређивач ради новог контакта"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Ради на датом фајлу"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Увези дату vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Прегледач адресара"
@@ -1945,11 +2211,6 @@ msgstr "Титула"
msgid "Full Name"
msgstr "Име и презиме"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Е-адреса"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2027,10 +2288,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "у"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2048,6 +2308,11 @@ msgstr "Садржи"
msgid "Starts With"
msgstr "Почиње са"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Поништи сав избор"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи сав избор"
@@ -2216,290 +2481,219 @@ msgstr "Ово је пожељни број телефона"
msgid "Types"
msgstr "Врста"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Детаљан стил штампања — изглед"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Увези"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Постављам фонтове и боје"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Извези"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Постављам маргине и размаке"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Алати"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Штампам"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Трака са контактима"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Уреди адресу"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Детаљан стил"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протокол:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Е-адреса:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адреса:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Е-адресе:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Мрежа:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM адресе"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефони:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Постави стандарну"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Веб страна:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM адреса која је постављена као стандардна јесте адреса која се приказује у "
-"главном прозору уређивача."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Само једна IM адреса може бити постављена као стандардна."
-"<br>Стандардна IM адреса приказује се у главном прозору уређивача, и други "
-"програми могу користити ово као наговештај за одлучивање коју IM адресу ће "
-"приказати.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адресе:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Уклони"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Домаћа адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Међународна адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Додај..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адреса за испоруку пакета"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Кућна адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адреса"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Адреса на послу"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Напомена:</em> Прочитајте страну помоћи пре него што кренете да овде "
-"додајете или уређујете брзогласничке адресе."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Пожељна адреса"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Изгледна страна"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Испоручи:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Детаљан стил штампања — изглед"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Спремам"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Поставке фонтова"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Одштампано на %1 од стране KAddressBook-а (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Користи стандардне TDE фонтове"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Мајков стил штампања"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Фонт детаља:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Изаберите контакте за штампање"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Изаберите стил штампања"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Фонт тела:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Напредак штампања"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Фиксни фонт:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Штампање: Напредак"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Фонт заглавља контакта:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Напредак"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Наслови:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Изаберите контакте за штампање"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заглавља контаката"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Које контакте желите да одштампате?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Користи заглавља у боји"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Сви контакти"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Боја позадине наслова:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Одштампај цео адресар"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Боја текста у наслову:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Изабрани контакти"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Аутоматско рашчлањивање имена за нове адресе"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Штампају се само контакти изабрани у KAddressBook-у.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема изабраних контаката."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Контакти који се поклапају са &филтером"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Штампају се само контакти који се поклапају са изабраним филтером.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема дефинисаних филтера."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Ч&ланови категорија"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Скрипта која се користи за слање GSM SMS текстуалних порука на мобилни телефон"
+"Штампају се само контакти који су чланови категорија које су означене у "
+"листи лево.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема категорија."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Поштуј TDE-ов једноструки клик"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Изаберите филтер који ће одлучити које контакте треба одштампати."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Означите категорије чије чланове желите да одштампате."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Преглед није доступан.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Ако је потврђено, листа контаката ће бити смештена изнад проширења на левој "
-"страни (уређивач дистрибутивне листе итд.) уместо у средини главног прозора"
+"Како би отисак требало да изгледа?\n"
+"KAddressBook има неколико стилова штампања, направљених за различите "
+"намене.\n"
+"Изаберите доле стил који одговара вашим потребама."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортирање"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Критеријум:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Поредак:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стил штампања"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2521,6 +2715,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Сними само URL у звучни фајл, уместо целог објекта."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Број: %n контакт\n"
+"Број: %n контакта\n"
+"Број: %n контаката"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2592,14 +2802,14 @@ msgstr "&Изабрана поља:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Подразумевани филтер биће активиран кад год се прикаже овај поглед. Ова "
-"могућност вам дозвољава да подесите погледе који само интерагују са одређеним "
-"врстама информација базирано на филтеру. Једном када је поглед активиран, "
-"филтер може да се промени било када."
+"могућност вам дозвољава да подесите погледе који само интерагују са "
+"одређеним врстама информација базирано на филтеру. Једном када је поглед "
+"активиран, филтер може да се промени било када."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2629,10 +2839,6 @@ msgstr "Измени поглед: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Желите ли заиста да обришете поглед <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврди брисање"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2648,6 +2854,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Да ли да увезем контакте?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Увези"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не увози"
@@ -2671,8 +2882,8 @@ msgstr "Измени поглед..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Притиском на ово дугме отвара се дијалог у коме можете да измените поглед на "
"адресар. Можете додати или уклонити поља која желите да буду приказана или "
@@ -2688,9 +2899,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Можете додати нови поглед у дијалогу који се ће се појавити после притиска на "
-"ово дугме. Морате да дате име погледу, да бисте могли да га разликујете од "
-"других погледа."
+"Можете додати нови поглед у дијалогу који се ће се појавити после притиска "
+"на ово дугме. Морате да дате име погледу, да бисте могли да га разликујете "
+"од других погледа."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2717,515 +2928,11 @@ msgstr "Уреди &филтере..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Уреди филтер за контакте"
-"<p>Појавиће се дијалог у коме можете додавати, уклањати или уређивати филтере."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нема расположивог прикључка за увоз за <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нема расположивог прикључка за извоз за <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Не могу да извезем контакте."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Изаберите контакте за извоз"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Које контакте желите да извезете?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Сви контакти"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Извези цео адресар"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Изабрани контакти (%n изабран)\n"
-"&Изабрани контакти (%n изабрана)\n"
-"&Изабрани контакти (%n изабраних) "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Извозе се само контакти изабрани у KAddressBook-у.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема изабраних контаката."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Контакти који се поклапају са &филтером"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Извозе се само контакти који се поклапају са изабраним филтером.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема дефинисаних филтера."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Ч&ланови категорија"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Извозе се само контакти који су чланови категорија које су означене у листи "
-"лево.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема категорија."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Изаберите филтер да одлучи које контакте треба извести."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Означите категорије чије чланове желите да извезете."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортирање"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Критеријум:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Поредак:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Посао"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Породица"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Школа"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Муштерија"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Пријатељ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Није доступан ниједан добављач сервиса за претрагу мапе!\n"
-"Додајте један у прозору за подешавање."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Криптографске поставке"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Дозвољени протоколи"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Пожељни OpenPGP шифрарски кључ:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Пожељни S/MIME шифрарски сертификат:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Приоритет поруке"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Потпис:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Шифруј:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Уреди брзогласничку адресу"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Додај адресу"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Желите ли заиста да уклоните %n изабрану адресу?\n"
-"Желите ли заиста да уклоните %n изабране адресе?\n"
-"Желите ли заиста да уклоните %n изабраних адреса?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Уређивач дистрибуционе листе NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Дистрибуционе листе"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Додај дистрибуциону листу"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Уреди дистрибуциону листу"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Уклони дистрибуциону листу"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Нова дистрибуциона листа..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Сви контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Нова листа..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Преименуј листу..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Уклони листу"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Користи пожељно"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Додај контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Промени е-адресу..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Уклони контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Унесите име:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Име већ постоји"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Преименуј дистрибуциону листу"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Име већ постоји."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Да ли да обришем дистрибуциону листу <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Број: %n контакт\n"
-"Број: %n контакта\n"
-"Број: %n контаката"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Уређивач дистрибуционе листе"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Изаберите е-адресу"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Е-адресе"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Пожељна адреса"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресари"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Додај адресар"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Изаберите врсту новог адресара:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да направим адресар врсте <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Желите ли заиста да уклоните адресар <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Додај адресар"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Уреди поставке адресара"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Уклони адресар"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Постављам фонтове и боје"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Постављам маргине и размаке"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Штампам"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Детаљан стил"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Е-адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Е-адресе:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефони:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Веб страна:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адресе:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Домаћа адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Међународна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адреса за испоруку пакета"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Кућна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Пожељна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Испоручи:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Спремам"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Одштампано на %1 од стране KAddressBook-а (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Мајков стил штампања"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Изаберите контакте за штампање"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Изаберите стил штампања"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Напредак штампања"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Штампање: Напредак"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредак"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Изаберите контакте за штампање"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Које контакте желите да одштампате?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Одштампај цео адресар"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Изабрани контакти"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Штампају се само контакти изабрани у KAddressBook-у.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема изабраних контаката."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Штампају се само контакти који се поклапају са изабраним филтером.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема дефинисаних филтера."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Штампају се само контакти који су чланови категорија које су означене у листи "
-"лево.\n"
-"Ова опција се не може користити ако нема категорија."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Изаберите филтер који ће одлучити које контакте треба одштампати."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Означите категорије чије чланове желите да одштампате."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Преглед није доступан.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Како би отисак требало да изгледа?\n"
-"KAddressBook има неколико стилова штампања, направљених за различите намене.\n"
-"Изаберите доле стил који одговара вашим потребама."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стил штампања"
+"Уреди филтер за контакте<p>Појавиће се дијалог у коме можете додавати, "
+"уклањати или уређивати филтере."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3285,13 +2992,13 @@ msgstr "Цртај &ивице"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Маргина неког предмета је растојање (у пикселима) између ивице тог предмета и "
-"података унутар предмета. Најприметљивије, повећањем маргине додаће се простор "
-"између фокусног правоугаоника и података унутар предмета."
+"Маргина неког предмета је растојање (у пикселима) између ивице тог предмета "
+"и података унутар предмета. Најприметљивије, повећањем маргине додаће се "
+"простор између фокусног правоугаоника и података унутар предмета."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3322,8 +3029,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"ко се користе посебне боје, можете изабрати боје за доњи поглед. У супротном, "
-"користиће се боје из ваше текуће схеме боја TDE-а."
+"ко се користе посебне боје, можете изабрати боје за доњи поглед. У "
+"супротном, користиће се боје из ваше текуће схеме боја TDE-а."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3355,9 +3062,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ако се користе посебни фонтови, можете изабрати који ће се фонтови користити за "
-"доњи поглед. У супротном, користиће се подразумевани TDE фонт, у масном облику "
-"за заглавље и нормалном за податке."
+"Ако се користе посебни фонтови, можете изабрати који ће се фонтови користити "
+"за доњи поглед. У супротном, користиће се подразумевани TDE фонт, у масном "
+"облику за заглавље и нормалном за податке."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3405,8 +3116,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3430,8 +3140,8 @@ msgstr "Табела"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Листа контаката у табели. Свака ћелија табеле садржи једно поље контакта."
@@ -3523,21 +3233,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: година са две цифре</li>"
-"<li>Y: година са четири цифре</li>"
-"<li>m: месец са једном или две цифре</li>"
-"<li>M: месец са две цифре</li>"
-"<li>d: дан са једном или две цифре</li>"
-"<li>D: дан са две цифре</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: година са две цифре</li><li>Y: година са четири цифре</li><li>m: "
+"месец са једном или две цифре</li><li>M: месец са две цифре</li><li>d: дан "
+"са једном или две цифре</li><li>D: дан са две цифре</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3637,25 +3339,16 @@ msgstr "Нисам успео иницијализовати библиотек
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Пропала инцијализација интерфејса мобилног телефона"
-"<br>"
-"<br>Број враћене грешке је био:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Можете покушати да стартујете „gnokii --identify“ у командној линији да "
-"проверите проблеме са каблом или транспортом и да проверите да ли је ваша "
-"поставка gnokii исправна.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Пропала инцијализација интерфејса мобилног телефона<br><br>Број "
+"враћене грешке је био:<br><b>%1</b><br><br>Можете покушати да стартујете "
+"„gnokii --identify“ у командној линији да проверите проблеме са каблом или "
+"транспортом и да проверите да ли је ваша поставка gnokii исправна.</center></"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3687,29 +3380,23 @@ msgstr "%1 од %2 контаката искориштен"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Увозим <b>%1</b> контаката из <b>%2</b> мобилног телефона."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Увозим <b>%1</b> контаката из <b>%2</b> мобилног телефона.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Повежите ваш мобилни телефон са рачунаром и притисните <b>Настави</b> "
-"да би почело увожење личних контаката."
-"<br>"
-"<br>Знајте да ако ваш мобилни телефон није исправно повезан, следећа фаза "
-"детекције може трајати и до два минута, током којих ће се KAdressbook слабо "
-"одазивати.</qt>"
+"<qt>Повежите ваш мобилни телефон са рачунаром и притисните <b>Настави</b> да "
+"би почело увожење личних контаката.<br><br>Знајте да ако ваш мобилни телефон "
+"није исправно повезан, следећа фаза детекције може трајати и до два минута, "
+"током којих ће се KAdressbook слабо одазивати.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3718,15 +3405,11 @@ msgstr "Увоз мобилног телефона"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Успостављам везу са мобилним телефоном."
-"<br>"
-"<br>Сачекајте...</center></qt>"
+"<qt><center>Успостављам везу са мобилним телефоном.<br><br>Сачекајте...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3734,19 +3417,16 @@ msgstr "&Заустави увоз"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Повежите ваш мобилни телефон са вашим рачунарем и притиснете <b>Настави</b> "
-"да би почело извожење изабраних личних контаката."
-"<br>"
-"<br>Знајте да ако ваш мобилни телефон није исправно повезан следећа фаза "
-"детекције може трајати и до два минута, током којих ће се KAdressbook слабо "
-"одазивати.</qt>"
+"<qt>Повежите ваш мобилни телефон са вашим рачунарем и притиснете <b>Настави</"
+"b> да би почело извожење изабраних личних контаката.<br><br>Знајте да ако "
+"ваш мобилни телефон није исправно повезан следећа фаза детекције може "
+"трајати и до два минута, током којих ће се KAdressbook слабо одазивати.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3755,20 +3435,17 @@ msgstr "Изовоз мобилног телфона"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Да ли желите да контакти буду <b>додати</b> тренутном именику телефона или "
-"да <b>замене</b> све тренутно присутне уносе у именику?"
-"<br>"
-"<br>Знајте да ако изаберете да замените уносе именика, сви контакти у вашем "
-"телефону ће бити избрисани и само новоизвежени контакти ће бити доступни унутар "
-"вашег телефона.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Да ли желите да контакти буду <b>додати</b> тренутном именику телефона "
+"или да <b>замене</b> све тренутно присутне уносе у именику?<br><br>Знајте да "
+"ако изаберете да замените уносе именика, сви контакти у вашем телефону ће "
+"бити избрисани и само новоизвежени контакти ће бити доступни унутар вашег "
+"телефона.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3789,25 +3466,18 @@ msgstr "&Заустави извоз"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Извозим <b>%1</b> контаката у <b>%2</b> мобилног телефона"
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Извозим <b>%1</b> контаката у <b>%2</b> мобилног телефона<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Сви селектовани контакти су успешно копирани у мобилни телефон."
-"<br>"
-"<br>Сачекајте док се преостали контакти сирочићи не обришу из мобилног "
+"<qt><center>Сви селектовани контакти су успешно копирани у мобилни телефон."
+"<br><br>Сачекајте док се преостали контакти сирочићи не обришу из мобилног "
"телефона.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3820,29 +3490,21 @@ msgstr "Извоз у мобилни телефон завршен."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Следећи контакти нису могли бити извезени у мобилни телефон. Могући разлози "
-"за овај проблем могу бити:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Контакт садржи више информацију по уносу него што телефон може "
-"сачувати.</li>"
-"<li>Ваш телефон не дозвољава чување вишеструких адреса, е-поште, личних "
-"страница...</li>"
-"<li>Неки други проблем у вези са величином уноса.</li></ul>"
-"Да би избегли овакве проблеме у будућности, смањите количину различитих поља у "
-"овим горе контактима.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Следећи контакти нису могли бити извезени у мобилни телефон. Могући "
+"разлози за овај проблем могу бити:<br><ul><li>Контакт садржи више "
+"информацију по уносу него што телефон може сачувати.</li><li>Ваш телефон не "
+"дозвољава чување вишеструких адреса, е-поште, личних страница...</"
+"li><li>Неки други проблем у вези са величином уноса.</li></ul>Да би избегли "
+"овакве проблеме у будућности, смањите количину различитих поља у овим горе "
+"контактима.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3952,7 +3614,8 @@ msgstr "Извези vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Изабрали сте листу контаката, треба ли их извести у више фајлова?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3976,8 +3639,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Приликом покушаја читања vCard-а, дошло је до грешке у отварању фајла „%1“: "
-"%2</qt>"
+"<qt>Приликом покушаја читања vCard-а, дошло је до грешке у отварању фајла "
+"„%1“: %2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -4027,6 +3690,353 @@ msgstr "Друга поља"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Шифрарски кључеви"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нема расположивог прикључка за увоз за <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нема расположивог прикључка за извоз за <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Не могу да извезем контакте."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Изаберите контакте за извоз"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Које контакте желите да извезете?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Извези цео адресар"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Изабрани контакти (%n изабран)\n"
+"&Изабрани контакти (%n изабрана)\n"
+"&Изабрани контакти (%n изабраних) "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Извозе се само контакти изабрани у KAddressBook-у.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема изабраних контаката."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Извозе се само контакти који се поклапају са изабраним филтером.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема дефинисаних филтера."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Извозе се само контакти који су чланови категорија које су означене у листи "
+"лево.\n"
+"Ова опција се не може користити ако нема категорија."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Изаберите филтер да одлучи које контакте треба извести."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Означите категорије чије чланове желите да извезете."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протокол:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адреса:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Мрежа:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM адресе"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Постави стандарну"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM адреса која је постављена као стандардна јесте адреса која се приказује у "
+"главном прозору уређивача."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Само једна IM адреса може бити постављена као стандардна.<br>Стандардна "
+"IM адреса приказује се у главном прозору уређивача, и други програми могу "
+"користити ово као наговештај за одлучивање коју IM адресу ће приказати.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Уклони"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Додај..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Напомена:</em> Прочитајте страну помоћи пре него што кренете да овде "
+"додајете или уређујете брзогласничке адресе."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Аутоматско рашчлањивање имена за нове адресе"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Скрипта која се користи за слање GSM SMS текстуалних порука на мобилни "
+"телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Поштуј TDE-ов једноструки клик"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Ако је потврђено, листа контаката ће бити смештена изнад проширења на левој "
+"страни (уређивач дистрибутивне листе итд.) уместо у средини главног прозора"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Увези"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Извези"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Додај поглед"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Алати"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Поставке фонтова"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Трака са контактима"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Трака са контактима"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Алати"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Изгледна страна"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Поставке фонтова"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Користи стандардне TDE фонтове"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Фонт детаља:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Фонт тела:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Фиксни фонт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Фонт заглавља контакта:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Наслови:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заглавља контаката"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Користи заглавља у боји"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Боја позадине наслова:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Боја текста у наслову:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 060dd5767b3..07261953779 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,50 +22,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Posebna polja"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Radi na datom fajlu"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Uvezi datu vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić,Nikola Kotur"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Ovo je poželjna adresa"
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni listu"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Promeni vrstu..."
@@ -1165,6 +1137,34 @@ msgstr "Ime pogleda:"
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pogleda"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Mušterija"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n"
+"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Dodaj polje..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ukloni polje..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Posebna polja"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Uredi distribucionu listu"
@@ -1259,10 +1263,7 @@ msgstr "<b>Adrese e-pošte za ovu listu:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1284,14 +1285,79 @@ msgstr "Unesite ime nove distribucione liste:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "Ime postoji"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kriptografske postavke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Dozvoljeni protokoli"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Prioritet poruke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifruj:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Uredi brzoglasničku adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Dodaj adresu"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Uredi adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-adresa:"
@@ -1337,6 +1403,199 @@ msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite e-adresu <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdi uklanjanje"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zaustavi brisanje"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Uređivač distribucione liste NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dodaj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Uredi distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Ukloni distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova distribuciona lista..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši pogled"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ništa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj listu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Koristi poželjno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promeni e-adresu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ime već postoji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Preimenuj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ime već postoji."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Broj: %n kontakt\n"
+"Broj: %n kontakta\n"
+"Broj: %n kontakata"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Uređivač distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Izaberite e-adresu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Poželjna adresa"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Uredi postavke adresara"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Ukloni adresar"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Uredi filter adresara"
@@ -1357,14 +1616,6 @@ msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Uredi filtere adresara"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1443,14 +1694,13 @@ msgstr "Traži:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementalna pretraga"
-"<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za kontaktom koji najbliže odgovara "
-"tom tekstu. Deo kontakta koji će se upoređivati zavisi od izbora polja."
+"Inkrementalna pretraga<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za "
+"kontaktom koji najbliže odgovara tom tekstu. Deo kontakta koji će se "
+"upoređivati zavisi od izbora polja."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1577,8 +1827,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1602,10 +1852,6 @@ msgstr "Koristi"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne koristi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova distribuciona lista"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nova distribuciona lista (%1)"
@@ -1620,8 +1866,8 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Vaša instalacija TDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg "
"administratora ili distributera za više informacija."
@@ -1642,6 +1888,11 @@ msgstr "Štampaj adrese"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1649,9 +1900,9 @@ msgstr "Dodaj distribucionu listu"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1661,8 +1912,8 @@ msgstr "Ukloni distribucionu listu"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1687,13 +1938,11 @@ msgstr "&Novi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Napravi novi kontakt"
-"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve podatke o osobi, "
-"uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Napravi novi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve "
+"podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1701,12 +1950,11 @@ msgstr "&Nova distribuciona lista..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Napravi novu distribucionu listu"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete sastaviti novu distribucionu listu."
+"Napravi novu distribucionu listu<p>Pojaviće se dijalog u kome možete "
+"sastaviti novu distribucionu listu."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1730,13 +1978,11 @@ msgstr "&Uredi kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Uredi kontakt"
-"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o osobi, "
-"uključujući adrese i brojeve telefona."
+"Uredi kontakt<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o "
+"osobi, uključujući adrese i brojeve telefona."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1775,13 +2021,11 @@ msgstr "&Kopiraj kontakt u..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Skladišti kontakt u drugi adresar"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete izabrati novo skladišno mesto za ovaj "
-"kontakt."
+"Skladišti kontakt u drugi adresar<p>Pojaviće se dijalog u kome možete "
+"izabrati novo skladišno mesto za ovaj kontakt."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1829,13 +2073,13 @@ msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktorijumu..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Potraži kontakte na LDAP serveru"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da tražite kontakte i izaberete one koje "
-"biste hteli da dodate u vaš lokalni adresar."
+"Potraži kontakte na LDAP serveru<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da "
+"tražite kontakte i izaberete one koje biste hteli da dodate u vaš lokalni "
+"adresar."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1843,13 +2087,13 @@ msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Postavite lični kontakt"
-"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim TDE programima, tako "
-"da ne morate više puta unositi svoje lične podatke."
+"Postavite lični kontakt<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim "
+"drugim TDE programima, tako da ne morate više puta unositi svoje lične "
+"podatke."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1888,13 +2132,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1902,6 +2144,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distribuciona lista: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Radi na datom fajlu"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Uvezi datu vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Pregledač adresara"
@@ -1945,11 +2211,6 @@ msgstr "Titula"
msgid "Full Name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-adresa"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2027,10 +2288,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "u"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2048,6 +2308,11 @@ msgstr "Sadrži"
msgid "Starts With"
msgstr "Počinje sa"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Poništi sav izbor"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi sav izbor"
@@ -2216,290 +2481,219 @@ msgstr "Ovo je poželjni broj telefona"
msgid "Types"
msgstr "Vrsta"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvezi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Postavljam fontove i boje"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvezi"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Postavljam margine i razmake"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampam"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Traka sa kontaktima"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Uredi adresu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljan stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adresa:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-adrese:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Mreža:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM adrese"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Postavi standarnu"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veb strana:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje u "
-"glavnom prozoru uređivača."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna."
-"<br>Standardna IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi "
-"programi mogu koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će "
-"prikazati.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adrese:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Ukloni"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domaća adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Međunarodna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kućna adresa"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adresa"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa na poslu"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde "
-"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Poželjna adresa"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Izgledna strana"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Isporuči:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Spremam"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke fontova"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Koristi standardne TDE fontove"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Majkov stil štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Font detalja:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Izaberite stil štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Font tela:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Napredak štampanja"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fiksni font:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Štampanje: Napredak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Font zaglavlja kontakta:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Naslovi:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Zaglavlja kontakata"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Svi kontakti"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Boja pozadine naslova:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Odštampaj ceo adresar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Boja teksta u naslovu:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Izabrani kontakti"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Č&lanovi kategorija"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni telefon"
+"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u "
+"listi levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Pregled nije dostupan.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj "
-"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora"
+"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
+"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite "
+"namene.\n"
+"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterijum:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Poredak:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stil štampanja"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2521,6 +2715,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Snimi samo URL u zvučni fajl, umesto celog objekta."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Broj: %n kontakt\n"
+"Broj: %n kontakta\n"
+"Broj: %n kontakata"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2592,14 +2802,14 @@ msgstr "&Izabrana polja:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Podrazumevani filter biće aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova "
-"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim "
-"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, "
-"filter može da se promeni bilo kada."
+"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa "
+"određenim vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled "
+"aktiviran, filter može da se promeni bilo kada."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2629,10 +2839,6 @@ msgstr "Izmeni pogled: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete pogled <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdi brisanje"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2648,6 +2854,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
@@ -2671,8 +2882,8 @@ msgstr "Izmeni pogled..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Pritiskom na ovo dugme otvara se dijalog u kome možete da izmenite pogled na "
"adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili "
@@ -2688,9 +2899,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska na "
-"ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete od "
-"drugih pogleda."
+"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska "
+"na ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete "
+"od drugih pogleda."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2717,515 +2928,11 @@ msgstr "Uredi &filtere..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Uredi filter za kontakte"
-"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, uklanjati ili uređivati filtere."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Opadajuće"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Svi kontakti"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Izvezi ceo adresar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n"
-"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n"
-"&Izabrani kontakti (%n izabranih) "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Č&lanovi kategorija"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
-"levo.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortiranje"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterijum:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Poredak:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Posao"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Porodica"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Škola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Mušterija"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Prijatelj"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n"
-"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Kriptografske postavke"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Dozvoljeni protokoli"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Prioritet poruke"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Potpis:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Šifruj:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Uredi brzoglasničku adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Dodaj adresu"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n"
-"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n"
-"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Uređivač distribucione liste NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Dodaj distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Uredi distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Ukloni distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Nova distribuciona lista..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Nova lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Preimenuj listu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ukloni listu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Koristi poželjno"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Promeni e-adresu..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Unesite ime:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Ime već postoji"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Preimenuj distribucionu listu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ime već postoji."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Broj: %n kontakt\n"
-"Broj: %n kontakta\n"
-"Broj: %n kontakata"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Uređivač distribucione liste"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Izaberite e-adresu"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-adrese"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Poželjna adresa"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresari"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Uredi postavke adresara"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Ukloni adresar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Postavljam fontove i boje"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Postavljam margine i razmake"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Štampam"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljan stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoni:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Veb strana:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adrese:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Domaća adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Međunarodna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Adresa za isporuku paketa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Poželjna adresa"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Isporuči:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Spremam"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Majkov stil štampanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Izaberite stil štampanja"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Napredak štampanja"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Štampanje: Napredak"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Odštampaj ceo adresar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Izabrani kontakti"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
-"levo.\n"
-"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Pregled nije dostupan.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
-"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite namene.\n"
-"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stil štampanja"
+"Uredi filter za kontakte<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, "
+"uklanjati ili uređivati filtere."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3285,12 +2992,12 @@ msgstr "Crtaj &ivice"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta i "
-"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
+"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta "
+"i podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
"prostor između fokusnog pravougaonika i podataka unutar predmeta."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3298,8 +3005,8 @@ msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo "
-"čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona."
+"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i "
+"bilo čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3322,8 +3029,8 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U suprotnom, "
-"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a."
+"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U "
+"suprotnom, koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3355,9 +3062,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti za "
-"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom obliku "
-"za zaglavlje i normalnom za podatke."
+"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti "
+"za donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom "
+"obliku za zaglavlje i normalnom za podatke."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3405,8 +3116,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3430,8 +3140,8 @@ msgstr "Tabela"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Lista kontakata u tabeli. Svaka ćelija tabele sadrži jedno polje kontakta."
@@ -3523,21 +3233,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: godina sa dve cifre</li>"
-"<li>Y: godina sa četiri cifre</li>"
-"<li>m: mesec sa jednom ili dve cifre</li>"
-"<li>M: mesec sa dve cifre</li>"
-"<li>d: dan sa jednom ili dve cifre</li>"
-"<li>D: dan sa dve cifre</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: godina sa dve cifre</li><li>Y: godina sa četiri cifre</li><li>m: "
+"mesec sa jednom ili dve cifre</li><li>M: mesec sa dve cifre</li><li>d: dan "
+"sa jednom ili dve cifre</li><li>D: dan sa dve cifre</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3637,25 +3339,16 @@ msgstr "Nisam uspeo inicijalizovati biblioteku gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona"
-"<br>"
-"<br>Broj vraćene greške je bio:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Možete pokušati da startujete „gnokii --identify“ u komandnoj liniji da "
-"proverite probleme sa kablom ili transportom i da proverite da li je vaša "
-"postavka gnokii ispravna.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona<br><br>Broj "
+"vraćene greške je bio:<br><b>%1</b><br><br>Možete pokušati da startujete "
+"„gnokii --identify“ u komandnoj liniji da proverite probleme sa kablom ili "
+"transportom i da proverite da li je vaša postavka gnokii ispravna.</center></"
+"qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3687,29 +3380,23 @@ msgstr "%1 od %2 kontakata iskorišten"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> "
-"da bi počelo uvoženje ličnih kontakata."
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan, sledeća faza "
-"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
-"odazivati.</qt>"
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> da "
+"bi počelo uvoženje ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako vaš mobilni "
+"telefon nije ispravno povezan, sledeća faza detekcije može trajati i do dva "
+"minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3718,15 +3405,11 @@ msgstr "Uvoz mobilnog telefona"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom."
-"<br>"
-"<br>Sačekajte...</center></qt>"
+"<qt><center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom.<br><br>Sačekajte...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3734,19 +3417,16 @@ msgstr "&Zaustavi uvoz"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</b> "
-"da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata."
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza "
-"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
-"odazivati.</qt>"
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</"
+"b> da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata.<br><br>Znajte da ako "
+"vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza detekcije može "
+"trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo odazivati.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3755,20 +3435,17 @@ msgstr "Izovoz mobilnog telfona"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona ili "
-"da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?"
-"<br>"
-"<br>Znajte da ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem "
-"telefonu će biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar "
-"vašeg telefona.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona "
+"ili da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?<br><br>Znajte da "
+"ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem telefonu će "
+"biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar vašeg "
+"telefona.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3789,25 +3466,18 @@ msgstr "&Zaustavi izvoz"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona"
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon."
-"<br>"
-"<br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog "
+"<qt><center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon."
+"<br><br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog "
"telefona.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3820,29 +3490,21 @@ msgstr "Izvoz u mobilni telefon završen."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući razlozi "
-"za ovaj problem mogu biti:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakt sadrži više informaciju po unosu nego što telefon može "
-"sačuvati.</li>"
-"<li>Vaš telefon ne dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih "
-"stranica...</li>"
-"<li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>"
-"Da bi izbegli ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja "
-"u ovim gore kontaktima.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući "
+"razlozi za ovaj problem mogu biti:<br><ul><li>Kontakt sadrži više "
+"informaciju po unosu nego što telefon može sačuvati.</li><li>Vaš telefon ne "
+"dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih stranica...</"
+"li><li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>Da bi izbegli "
+"ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja u ovim gore "
+"kontaktima.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3952,7 +3614,8 @@ msgstr "Izvezi vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više fajlova?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4027,6 +3690,353 @@ msgstr "Druga polja"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrarski ključevi"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Izvezi ceo adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabranih) "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
+"levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Mreža:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM adrese"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Postavi standarnu"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje "
+"u glavnom prozoru uređivača."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna.<br>Standardna "
+"IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi programi mogu "
+"koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će prikazati.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde "
+"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni "
+"telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj "
+"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Dodaj pogled"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Traka sa kontaktima"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Traka sa kontaktima"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Izgledna strana"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Koristi standardne TDE fontove"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Font detalja:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Font tela:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fiksni font:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Font zaglavlja kontakta:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Naslovi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Zaglavlja kontakata"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Boja pozadine naslova:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Boja teksta u naslovu:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
index c3871bf6952..a47fec917e6 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Egna fält"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Visar kontakteditorn med angiven e-postadress"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Visar kontakteditorn med given UID"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Startar endast i editorläge"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Startar editor för ny kontakt"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Arbeta med angiven fil"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Importera angivet vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -125,6 +91,12 @@ msgstr "Det här är adressen som föredras"
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort lista"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Ändra typ..."
@@ -1157,6 +1129,34 @@ msgstr "Visa namn:"
msgid "View Type"
msgstr "Typ av vy"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Arbete"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Skola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Kund"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Vän"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ingen leverantör tillgänglig för uppslagning av karta.\n"
+"Lägg till en i inställningsdialogrutan."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Lägg till fält"
@@ -1217,6 +1217,10 @@ msgstr "Lägg till fält..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Ta bort fält..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Egna fält"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Redigera distributionslista"
@@ -1252,10 +1256,7 @@ msgstr "<b>E-postadress att använda i listan:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1277,8 +1278,8 @@ msgstr "Ange ett namn på den nya distributionslistan:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
"En distributionslista med samma namn %1 finns redan. Välj ett annat namn."
@@ -1286,6 +1287,70 @@ msgstr ""
msgid "Name Exists"
msgstr "Namnet finns"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Krypteringsinställningar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Tillåtna protokoll"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Vanlig OpenPGP krypteringsnyckel:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Vanligt S/MIME krypteringscertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Meddelandeinställning"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Signera:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Kryptera:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 på %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Redigera direktmeddelandeadress"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Lägg till adress"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Redigera adress"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort den markerade adressen?\n"
+"Vill du verkligen ta bort de %n markerade adresserna?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekräfta ta bort"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
@@ -1331,6 +1396,198 @@ msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort e-postadressen <b>%1</b>?</qt>
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekräfta ta bort"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Stoppa borttag"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Redigering av distributionslista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distributionslistor"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Lägg till distributionslista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Redigera distributionslista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Ta bort distributionslista"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Ny distributionslista..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alla kontakter"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort vy"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Ny lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Byt namn på lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ta bort lista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Använd vanlig"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Lägg till kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Ändra e-post..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ta bort kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Ny distributionslista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Ange namn:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Namnet finns redan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Byt namn på distributionslista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Namnet finns redan."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ta bort distributionslistan <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Antal: %n kontakt\n"
+"Antal: %n kontakter"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Redigering av distributionslista"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Välj e-postadresser"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-postadresser"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Vanlig adress"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edigera..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ta bort lista"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lägg till..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböcker"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Lägg till adressbok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Välj den nya adressbokens typ:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kan inte skapa en adressbok av typ <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort adressboken <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Lägg till adressbok"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Redigera adressboksinställningar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Ta bort adressbok"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Redigera adressboksfilter"
@@ -1351,14 +1608,6 @@ msgstr "Visa alla kontakter utom de som passar ihop med valda kategorier"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Redigera adressboksfilter"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigera..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1437,14 +1686,13 @@ msgstr "Sök:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Inkrementell sökning"
-"<p>Anges text här startar sökningen efter kontakten som passar bäst ihop med "
-"söktexten. De delar av kontakten som används vid sökningen, beror på fältvalet."
+"Inkrementell sökning<p>Anges text här startar sökningen efter kontakten som "
+"passar bäst ihop med söktexten. De delar av kontakten som används vid "
+"sökningen, beror på fältvalet."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1570,8 +1818,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1585,7 +1833,8 @@ msgstr "Välj bara en kontakt."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Är du säker på att du vill använda <b>%1</b> som ny personlig kontakt?</qt>"
+"<qt>Är du säker på att du vill använda <b>%1</b> som ny personlig kontakt?</"
+"qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1595,10 +1844,6 @@ msgstr "Använd"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Använd inte"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ny distributionslista"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Ny distributionslista (%1)"
@@ -1613,11 +1858,11 @@ msgstr "<qt>Kan inte få åtkomst för att spara adressboken <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"TDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller distributionen "
-"om mer information."
+"TDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller "
+"distributionen om mer information."
#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1635,6 +1880,11 @@ msgstr "Skriv ut adressater"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1642,9 +1892,9 @@ msgstr "Lägg till distributionslista"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1654,8 +1904,8 @@ msgstr "Ta bort distributionslista"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1680,13 +1930,11 @@ msgstr "&Ny kontakt..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Skapa en ny kontakt"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan lägga till all information om en person, "
-"inklusive adresser och telefonnummer."
+"Skapa en ny kontakt<p>En dialogruta visas, där du kan lägga till all "
+"information om en person, inklusive adresser och telefonnummer."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1694,12 +1942,11 @@ msgstr "&Ny distributionslista..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Skapa en ny distributionslista"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan skapa en ny distributionslista."
+"Skapa en ny distributionslista<p>En dialogruta visas, där du kan skapa en ny "
+"distributionslista."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1723,13 +1970,11 @@ msgstr "R&edigera kontakt..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Redigera en kontakt"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan ändra all information om en person, "
-"inklusive adresser och telefonnummer."
+"Redigera en kontakt<p>En dialogruta visas, där du kan ändra all information "
+"om en person, inklusive adresser och telefonnummer."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1739,14 +1984,15 @@ msgstr "Sa&mmanfoga kontakter"
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Kopiera aktuella markerade kontakter till systemets klippbord med vCard-format."
+"Kopiera aktuella markerade kontakter till systemets klippbord med vCard-"
+"format."
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-"Klipp ut aktuella markerade kontakter till systemets klippbord med "
-"vCard-format."
+"Klipp ut aktuella markerade kontakter till systemets klippbord med vCard-"
+"format."
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1771,12 +2017,11 @@ msgstr "K&opiera kontakt till..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Lagra en kontakt i en annan adressbok"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan välja en ny lagringsplats för kontakten."
+"Lagra en kontakt i en annan adressbok<p>En dialogruta visas, där du kan "
+"välja en ny lagringsplats för kontakten."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1824,13 +2069,12 @@ msgstr "S&lå upp adresser i LDAP-katalog..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Sök efter kontakter på en LDAP-server"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan söka efter kontakter och välja de som du "
-"vill lägga till i din lokala adressbok."
+"Sök efter kontakter på en LDAP-server<p>En dialogruta visas, där du kan söka "
+"efter kontakter och välja de som du vill lägga till i din lokala adressbok."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1838,13 +2082,13 @@ msgstr "Ange som personlig kontaktinformation"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Ställ in personlig kontakt."
-"<p>Data för den här kontakten används i många andra TDE-program, så att du inte "
-"behöver mata in dina personliga data flera gånger."
+"Ställ in personlig kontakt.<p>Data för den här kontakten används i många "
+"andra TDE-program, så att du inte behöver mata in dina personliga data flera "
+"gånger."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1882,13 +2126,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1896,6 +2138,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Distributionslista: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Visar kontakteditorn med angiven e-postadress"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Visar kontakteditorn med given UID"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Startar endast i editorläge"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Startar editor för ny kontakt"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Arbeta med angiven fil"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Importera angivet vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adressboksläsare"
@@ -1938,11 +2204,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2020,10 +2281,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "i"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2041,6 +2301,11 @@ msgstr "Innehåller"
msgid "Starts With"
msgstr "Börjar med"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Avmarkera alla"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
@@ -2206,290 +2471,218 @@ msgstr "Det här är telefonnumret som föredras"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljerad utskriftsstil: utseende"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importera"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Ställer in teckensnitt och färger"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "E&xportera"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Ställer in marginaler och avstånd"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Skriver ut"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Kontaktverktygsrad"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Redigera adress"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljstil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadress:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adress:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-postadresser:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Nätverk:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Direktmeddelandeadresser"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoner:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "Ange &standard"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webbsida:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Direktmeddelandeadressen som anges som standard är adressen som visas i "
-"huvudredigeringsfönstret."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bara en direktmeddelandeadress kan anges som standardadress."
-"<br>Standardadressen visas i huvudredigeringsfönstret, och andra program kan "
-"använda den som ett tips om vilken direktmeddelandeadress som ska visas.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresser:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Ta bort"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Inrikesadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Redigera..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Utrikesadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Paketadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hemadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adress"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbetsadress"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Observera:</em> Läs hjälpsidan innan du lägger till eller redigerar "
-"direktmeddelandeadresser här."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Vanlig adress"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utseendesida"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Leverera till:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljerad utskriftsstil: utseende"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Förbereder"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Teckensnittsinställningar"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Utskriven den %1 av Kadressbok (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Använd TDE:s standardteckensnitt"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mikes utskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Teckensnitt för detaljer:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Välj kontakter att skriva ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Välj utskriftsstil"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Teckensnitt för meddelande:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Utskriftsförlopp"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Teckensnitt med fast breddsteg:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Utskrift: Pågår"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Teckensnitt för kontakthuvud:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Rubriker:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Välj vilka kontakter som ska skrivas ut"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontakthuvuden"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Vilka kontakter vill du skriva ut?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Använd färgade kontakthuvuden"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "A&lla kontakter"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Rubrikens bakgrundsfärg:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Skriv ut hela adressboken"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Rubriktextfärg:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Markerade kontakter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Automatisk tolkning av namn för nya adressater"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Skriv bara ut kontakter markerade i adressboken.\n"
+"Det här alternativet är inaktivt om inga kontakter är markerade."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakter som matchar &filter"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Telefax"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Skriv bara ut kontakter som matchar det valda filtret.\n"
+"Det här alternativet är inaktivt om du inte har definierat några filter."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori&medlemmar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Skriptet som används för att skicka ett GSM SMS textmeddelande till "
-"mobiltelefonen"
+"Skriv bara ut kontakter som ingår i en kategori som är markerad i listan "
+"till vänster.\n"
+"Alternativet är inaktivt om du inte har några kategorier."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Välj ett filter för att avgöra vilka kontakter som ska skrivas ut."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Markera kategorierna vars medlemmar du vill skriva ut."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Ingen förhandsgranskning tillgänglig.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-"Om sant kommer kontaktlistan att placeras ovanför utökningarna till vänster "
-"(editor av fördelningslista, etc.) istället för i mitten av huvudfönstret"
+"Hur ska utskriften se ut?\n"
+"Adressboken har flera utskriftsstilar, konstruerade för olika syften.\n"
+"Välj den som passar dina behov nedan."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordning:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Utskriftsstil"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2511,6 +2704,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Spara bara webbadressen till ljudfilen, inte hela objektet."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Antal: %n kontakt\n"
+"Antal: %n kontakter"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2576,14 +2784,14 @@ msgstr "&Valda fält:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Standardfiltret aktiveras så fort den här vyn visas. Den här funktionen låter "
-"dig anpassa vyer som bara fungerar tillsammans med vissa typer av information "
-"baserat på filtret. När vyn väl har aktiverats, kan filtret ändras när som "
-"helst."
+"Standardfiltret aktiveras så fort den här vyn visas. Den här funktionen "
+"låter dig anpassa vyer som bara fungerar tillsammans med vissa typer av "
+"information baserat på filtret. När vyn väl har aktiverats, kan filtret "
+"ändras när som helst."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2613,10 +2821,6 @@ msgstr "Ändra vy:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort vyn <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekräfta ta bort"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2631,6 +2835,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Importera kontakter?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importera"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte"
@@ -2654,8 +2863,8 @@ msgstr "Ändra vy..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Genom att klicka på knappen visas en dialogruta, som låter dig ändra "
"adressbokens vy. Där kan du lägga till eller ta bort fält som du vill visa "
@@ -2672,8 +2881,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Du kan lägga till en ny vy genom att välja en i dialogrutan som visas efter "
-"knappen klickats. Du måste ge vyn ett namn, så att du kan skilja mellan olika "
-"vyer."
+"knappen klickats. Du måste ge vyn ett namn, så att du kan skilja mellan "
+"olika vyer."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2684,8 +2893,8 @@ msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
-"Genom att klicka på knappen kan du ta bort själva vyn, som du tidigare har lagt "
-"till."
+"Genom att klicka på knappen kan du ta bort själva vyn, som du tidigare har "
+"lagt till."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
@@ -2701,512 +2910,11 @@ msgstr "Redigera &filter..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Redigera kontaktfilter"
-"<p>En dialogruta visas, där du kan lägga till, ta bort och redigera filter."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Inget importinsticksprogram tillgängligt för <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Inget exportinsticksprogram tillgängligt för <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Kan inte exportera kontakter."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Välj vilka kontakter som ska exporteras"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Vilka kontakter vill du exportera?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Val"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "A&lla kontakter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Exportera hela adressboken"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"&Markerad kontakt\n"
-"&Markerade kontakter (%n markerade)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Exportera bara kontakter markerade i adressboken.\n"
-"Det här alternativet är inaktiverat om inga kontakter är markerade."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Kontakter som matchar &filter"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Exportera bara kontakter som matchar det valda filtret.\n"
-"Det här alternativet är inaktiverat om du inte har definierat några filter."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori&medlemmar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Exportera bara kontakter som ingår i en kategori som är markerad i listan till "
-"vänster.\n"
-"Alternativet är inaktivt om du inte har några kategorier."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Välj ett filter för att avgöra vilka kontakter som ska exporteras."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Markera kategorierna vars medlemmar du vill exportera."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordning:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Arbete"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Familj"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Skola"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Kund"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Vän"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ingen leverantör tillgänglig för uppslagning av karta.\n"
-"Lägg till en i inställningsdialogrutan."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krypteringsinställningar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tillåtna protokoll"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Vanlig OpenPGP krypteringsnyckel:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Vanligt S/MIME krypteringscertifikat:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Meddelandeinställning"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signera:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Kryptera:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 på %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Redigera direktmeddelandeadress"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Lägg till adress"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort den markerade adressen?\n"
-"Vill du verkligen ta bort de %n markerade adresserna?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Redigering av distributionslista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distributionslistor"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Lägg till distributionslista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Redigera distributionslista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Ta bort distributionslista"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Ny distributionslista..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alla kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Ny lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Byt namn på lista..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ta bort lista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Använd vanlig"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Lägg till kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Ändra e-post..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ta bort kontakt"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Ange namn:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Namnet finns redan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Byt namn på distributionslista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Namnet finns redan."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ta bort distributionslistan <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Antal: %n kontakt\n"
-"Antal: %n kontakter"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Redigering av distributionslista"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Välj e-postadresser"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Vanlig adress"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressböcker"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Välj den nya adressbokens typ:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kan inte skapa en adressbok av typ <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort adressboken <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Redigera adressboksinställningar"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Ta bort adressbok"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Ställer in teckensnitt och färger"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Ställer in marginaler och avstånd"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Skriver ut"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljstil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-postadresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefoner:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webbsida:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresser:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Inrikesadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Utrikesadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Paketadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hemadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Arbetsadress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Vanlig adress"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Leverera till:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Förbereder"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Utskriven den %1 av Kadressbok (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mikes utskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Välj kontakter att skriva ut"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Välj utskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Utskriftsförlopp"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Utskrift: Pågår"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Välj vilka kontakter som ska skrivas ut"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Vilka kontakter vill du skriva ut?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Skriv ut hela adressboken"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Markerade kontakter"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Skriv bara ut kontakter markerade i adressboken.\n"
-"Det här alternativet är inaktivt om inga kontakter är markerade."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Skriv bara ut kontakter som matchar det valda filtret.\n"
-"Det här alternativet är inaktivt om du inte har definierat några filter."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Skriv bara ut kontakter som ingår i en kategori som är markerad i listan till "
-"vänster.\n"
-"Alternativet är inaktivt om du inte har några kategorier."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Välj ett filter för att avgöra vilka kontakter som ska skrivas ut."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Markera kategorierna vars medlemmar du vill skriva ut."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Ingen förhandsgranskning tillgänglig.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Hur ska utskriften se ut?\n"
-"Adressboken har flera utskriftsstilar, konstruerade för olika syften.\n"
-"Välj den som passar dina behov nedan."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Utskriftsstil"
+"Redigera kontaktfilter<p>En dialogruta visas, där du kan lägga till, ta bort "
+"och redigera filter."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3266,9 +2974,9 @@ msgstr "Rita &kanter"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Objektmarginalen är avståndet (i bildpunkter) mellan objektets kant och "
"objektets data. En ökad objektmarginal märks mest genom att mellanrum läggs "
@@ -3311,8 +3019,8 @@ msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Dubbelklicka eller tryck på returtangenten för ett objekt för att välja en färg "
-"för tillhörande strängar i vyn."
+"Dubbelklicka eller tryck på returtangenten för ett objekt för att välja en "
+"färg för tillhörande strängar i vyn."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3337,8 +3045,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Om egna teckensnitt är aktiverade, kan du välja vilka teckensnitt som ska "
-"användas för vyn nedan. Annars används TDE:s normala teckensnitt, med fetstil "
-"för rubrik och normal stil för data."
+"användas för vyn nedan. Annars används TDE:s normala teckensnitt, med "
+"fetstil för rubrik och normal stil för data."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3386,8 +3098,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3411,11 +3122,11 @@ msgstr "Tabell"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"En lista med kontakter i en tabell. Varje cell i tabellen innehåller ett fält "
-"för kontakten."
+"En lista med kontakter i en tabell. Varje cell i tabellen innehåller ett "
+"fält för kontakten."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3505,21 +3216,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: år med två siffror</li>"
-"<li>Y: år med två siffror</li>"
-"<li>m: månad med en eller två siffror</li>"
-"<li>M: månad med två siffror</li>"
-"<li>d: dag med en eller två siffror</li>"
-"<li>D: dag med två siffror</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: år med två siffror</li><li>Y: år med två siffror</li><li>m: månad "
+"med en eller två siffror</li><li>M: månad med två siffror</li><li>d: dag med "
+"en eller två siffror</li><li>D: dag med två siffror</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3619,25 +3322,16 @@ msgstr "Misslyckades med initiering av Gnokii-biblioteket."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Initiering av gränssnittet till mobiltelefonen misslyckades."
-"<br>"
-"<br>Felmeddelandet som returnerades var:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Du kan försöka köra \"gnokii --identify\" på kommandoraden för att "
-"kontrollera eventuella problem med kablar eller överföring och för att "
-"verifiera att inställningen av Gnokii är riktig.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Initiering av gränssnittet till mobiltelefonen misslyckades."
+"<br><br>Felmeddelandet som returnerades var:<br><b>%1</b><br><br>Du kan "
+"försöka köra \"gnokii --identify\" på kommandoraden för att kontrollera "
+"eventuella problem med kablar eller överföring och för att verifiera att "
+"inställningen av Gnokii är riktig.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3669,29 +3363,24 @@ msgstr "%1 av %2 kontakter använda"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Importerar <b>%1</b> kontakter från <b>%2</b> i mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importerar <b>%1</b> kontakter från <b>%2</b> i mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anslut mobiltelefonen till datorn och klicka på <b>Fortsätt</b> "
-"för att börja importera personliga kontakter."
-"<br>"
-"<br>Observera att om mobiltelefonen inte är riktigt ansluten kan efterföljande "
-"identifieringsfas ta upp till två minuter, och under tiden svarar adressboken "
-"långsamt.</qt>"
+"<qt>Anslut mobiltelefonen till datorn och klicka på <b>Fortsätt</b> för att "
+"börja importera personliga kontakter.<br><br>Observera att om mobiltelefonen "
+"inte är riktigt ansluten kan efterföljande identifieringsfas ta upp till två "
+"minuter, och under tiden svarar adressboken långsamt.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3700,15 +3389,11 @@ msgstr "Import från mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Upprättar anslutning till mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>Vänta...</center></qt>"
+"<qt><center>Upprättar anslutning till mobiltelefonen.<br><br>Vänta...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3716,19 +3401,16 @@ msgstr "&Stoppa import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Anslut mobiltelefonen till datorn och klicka på <b>Fortsätt</b> "
-"för att börja exportera markerade personliga kontakter."
-"<br>"
-"<br>Observera att om mobiltelefonen inte är riktigt ansluten kan efterföljande "
-"identifieringsfas ta upp till två minuter, och under tiden svarar adressboken "
-"långsamt.</qt>"
+"<qt>Anslut mobiltelefonen till datorn och klicka på <b>Fortsätt</b> för att "
+"börja exportera markerade personliga kontakter.<br><br>Observera att om "
+"mobiltelefonen inte är riktigt ansluten kan efterföljande identifieringsfas "
+"ta upp till två minuter, och under tiden svarar adressboken långsamt.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3737,21 +3419,17 @@ msgstr "Export till mobiltelefon"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vill du att markerade kontakter ska <b>läggas till sist</b> "
-"i aktuell telefonkatalog på mobiltelefonen, eller ska de <b>ersätta</b> "
-"alla befintliga poster i telefonkatalogen?"
-"<br>"
-"<br>Observera att om du väljer att ersätta telefonkatalogens poster, tas alla "
-"kontakter i telefonen bort och bara de nya exporterade kontakterna blir "
-"tillgängliga från telefonen.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vill du att markerade kontakter ska <b>läggas till sist</b> i aktuell "
+"telefonkatalog på mobiltelefonen, eller ska de <b>ersätta</b> alla "
+"befintliga poster i telefonkatalogen?<br><br>Observera att om du väljer att "
+"ersätta telefonkatalogens poster, tas alla kontakter i telefonen bort och "
+"bara de nya exporterade kontakterna blir tillgängliga från telefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3772,27 +3450,20 @@ msgstr "&Stoppa export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Exporterar <b>%1</b> kontakter till <b>%2</b> i mobiltelefonen."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Exporterar <b>%1</b> kontakter till <b>%2</b> i mobiltelefonen.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Alla markerade kontakter har kopierats till mobiltelefonen med lyckat "
-"resultat."
-"<br>"
-"<br>Vänta till alla återstående isolerade kontakter i mobiltelefonen har tagits "
-"bort.</center></qt>"
+"<qt><center>Alla markerade kontakter har kopierats till mobiltelefonen med "
+"lyckat resultat.<br><br>Vänta till alla återstående isolerade kontakter i "
+"mobiltelefonen har tagits bort.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3804,28 +3475,20 @@ msgstr "Export till mobiltelefon klar."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Följande kontakter kunde inte exporteras till mobiltelefonen. Möjliga "
-"orsaker till problemet kan vara:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Kontakterna innehåller mer information per post än telefonen kan lagra.</li>"
-"<li>Telefonen tillåter inte att flera adresser lagras, e-post, hemsidor, "
-"...</li>"
-"<li>Annat problem relaterat till lagringsutrymme.</li></ul>"
-"För att undvika liknande problem i framtiden, minska antal olika fält i "
-"kontakterna ovan.</qt>"
+"orsaker till problemet kan vara:<br><ul><li>Kontakterna innehåller mer "
+"information per post än telefonen kan lagra.</li><li>Telefonen tillåter inte "
+"att flera adresser lagras, e-post, hemsidor, ...</li><li>Annat problem "
+"relaterat till lagringsutrymme.</li></ul>För att undvika liknande problem i "
+"framtiden, minska antal olika fält i kontakterna ovan.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3934,7 +3597,8 @@ msgstr "Exportera vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Du har valt en lista över kontakter. Ska de exporteras till flera filer?"
@@ -4010,6 +3674,352 @@ msgstr "Andra fält"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnycklar"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Inget importinsticksprogram tillgängligt för <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Inget exportinsticksprogram tillgängligt för <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Kan inte exportera kontakter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Välj vilka kontakter som ska exporteras"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Vilka kontakter vill du exportera?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Val"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Exportera hela adressboken"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Markerad kontakt\n"
+"&Markerade kontakter (%n markerade)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Exportera bara kontakter markerade i adressboken.\n"
+"Det här alternativet är inaktiverat om inga kontakter är markerade."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Exportera bara kontakter som matchar det valda filtret.\n"
+"Det här alternativet är inaktiverat om du inte har definierat några filter."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Exportera bara kontakter som ingår i en kategori som är markerad i listan "
+"till vänster.\n"
+"Alternativet är inaktivt om du inte har några kategorier."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Välj ett filter för att avgöra vilka kontakter som ska exporteras."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Markera kategorierna vars medlemmar du vill exportera."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adress:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Nätverk:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Direktmeddelandeadresser"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "Ange &standard"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Direktmeddelandeadressen som anges som standard är adressen som visas i "
+"huvudredigeringsfönstret."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bara en direktmeddelandeadress kan anges som standardadress."
+"<br>Standardadressen visas i huvudredigeringsfönstret, och andra program kan "
+"använda den som ett tips om vilken direktmeddelandeadress som ska visas.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Lägg till..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Observera:</em> Läs hjälpsidan innan du lägger till eller redigerar "
+"direktmeddelandeadresser här."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatisk tolkning av namn för nya adressater"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skriptet som används för att skicka ett GSM SMS textmeddelande till "
+"mobiltelefonen"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Om sant kommer kontaktlistan att placeras ovanför utökningarna till vänster "
+"(editor av fördelningslista, etc.) istället för i mitten av huvudfönstret"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importera"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "E&xportera"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigera..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Lägg till vy"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Teckensnittsinställningar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktygsrad"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Kontaktverktygsrad"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Utseendesida"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Teckensnittsinställningar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Använd TDE:s standardteckensnitt"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Teckensnitt för detaljer:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Teckensnitt för meddelande:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Teckensnitt med fast breddsteg:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Teckensnitt för kontakthuvud:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Rubriker:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontakthuvuden"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Använd färgade kontakthuvuden"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Rubrikens bakgrundsfärg:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Rubriktextfärg:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 86929a414ac..627eadb4140 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:39-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -23,49 +23,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "தனிப்பயன் புலங்கள்"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டு"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டும்"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "ஆவணம் opened in read-only mode."
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "புதிய தொடர்புக்காக திருத்துவோர் அறிமுகம்."
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "கொடுக்கும் கோப்பிற்கான வேலை"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "உள்வாங்கு வி கார்டுகள்..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr " %1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ழ-கணினிக்குழு "
-"சாந்தகுமார்"
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ழ-கணினிக்குழு சாந்தகுமார்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -156,6 +121,12 @@ msgstr "விருப்பமான முகவரி"
msgid "New..."
msgstr "புதிய..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "பட்டியல் நீக்கு..."
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "வகை மாற்று..."
@@ -1203,6 +1174,34 @@ msgstr "பார்வைப்பெயர்:"
msgid "View Type"
msgstr "காட்சி வகை"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "வியாபாரம்"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr " குடும்பம்"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "பள்ளி"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "நண்பர்"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "எல்லாப்புலங்கள்"
@@ -1263,6 +1262,10 @@ msgstr "புலத்தை சேர்..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "பட்டியல்களின் பெயர்மாற்று..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "தனிப்பயன் புலங்கள்"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1301,10 +1304,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1330,14 +1330,82 @@ msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெய
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "இந்தப் பெயர் ஏற்கனவே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது அதனால் மறுப்பெயரைக் கொடு"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "மறையீடு அமைப்புகள்"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட நெறிமுறைகள்"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "மறையாக்கத்தின் பொத்தானைத் துவக்குPGP"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "விரும்பிய S/MIME மறையாக்கத்தின் சான்றிதழ்"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "உள்ளே:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "என்க்ரைப்ட்:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட %n முகவரிகளை நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "நீக்க உருதி செய்"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
@@ -1383,6 +1451,209 @@ msgstr "<qt>மின்னஞ்சல் முகவரியை கண்ட
msgid "Confirm Remove"
msgstr "நீக்கலை உறுதிசெய்"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&நீக்குவதை நிறுத்து"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "தோற்றம் நீக்கு..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "புதிய பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "பட்டியல் பெயர்மாற்று..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "பட்டியல் நீக்கு..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "தொடர்பை சேர்"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "தங்கள் பெயர்?"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>விநியோகப் பட்டியலை நீக்கவேண்டுமா...?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "விரும்பிய முகவரி"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&அமை..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "பட்டியல் நீக்கு..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "முகவரிபுத்தகங்கள்"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "புதிய முகவரிப் புத்தகத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடு:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>முகவரிப் புத்தகத்தை நிஜமாகவே நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டியை திருத்த"
@@ -1403,14 +1674,6 @@ msgstr "பொருத்தமான தேர்ந்தெடுத்த
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&அமை..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "வடிகட்டு:"
@@ -1489,15 +1752,13 @@ msgstr "தேடு:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"கூடுதல் தேடல்"
-"<p>இங்கு உள்ளிடப்படும் உரை, தேடப்படும் வார்த்தைக்கு மிகப்பொருத்தமான நபரைக் "
-"கண்டுபிடிக்கும் தேடலைத் தொடங்கும். நபரின் விலாசத்தில் எந்த பகுதியை "
-"பொருத்திப்பார்க்கும் என்பது தேர்ந்தெடுக்கும் புலத்தைப் பொருத்தது"
+"கூடுதல் தேடல்<p>இங்கு உள்ளிடப்படும் உரை, தேடப்படும் வார்த்தைக்கு மிகப்பொருத்தமான நபரைக் "
+"கண்டுபிடிக்கும் தேடலைத் தொடங்கும். நபரின் விலாசத்தில் எந்த பகுதியை பொருத்திப்பார்க்கும் "
+"என்பது தேர்ந்தெடுக்கும் புலத்தைப் பொருத்தது"
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1624,8 +1885,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1638,8 +1899,7 @@ msgstr "தயவு செய்து ஒரே ஒரு தொடர்ப
#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b>ஐ உங்கள் புது தனித் தொடர்பாக உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>ஐ உங்கள் புது தனித் தொடர்பாக உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
#: kabcore.cpp:643
#, fuzzy
@@ -1650,10 +1910,6 @@ msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1669,8 +1925,8 @@ msgstr "<qt>முகவரிப் புத்தகம் %1ஐ சேமி
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"உங்கள் TDE அமைப்பில் LDAP-ஆதரவு இல்லை மேலும் தகவலுக்கு தங்கள் மேலாளர் அல்லது "
"வினியோகஸ்தரை அணுகவும்."
@@ -1692,6 +1948,11 @@ msgstr "முகவரிகளை அச்சிடு"
msgid "Contacts"
msgstr "கொண்டுள்ளது"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1699,9 +1960,9 @@ msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1711,8 +1972,8 @@ msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெய
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1737,13 +1998,11 @@ msgstr "&புதிய தொடர்பு..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"புதிய தொடர்பை உருவாக்கு"
-"<p>ஒருவருடைய தகவல்களை, அதாவது அவருடைய பெறுவோறும் தொலைபேசி எண்னும் சேர்த்து "
-"எல்லா தகவல்களையும் சேர்க்க உங்களை உரையாடலுடன் அனுப்பலாம்"
+"புதிய தொடர்பை உருவாக்கு<p>ஒருவருடைய தகவல்களை, அதாவது அவருடைய பெறுவோறும் தொலைபேசி "
+"எண்னும் சேர்த்து எல்லா தகவல்களையும் சேர்க்க உங்களை உரையாடலுடன் அனுப்பலாம்"
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1753,13 +2012,11 @@ msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்"
-"<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை "
-"சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்."
+"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். "
+"அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1783,13 +2040,11 @@ msgstr "தொடர்பை திருத்து..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"ஒரு நபர் தொடர்பை திருத்தவும். "
-"<p>ஒரு நபரின் முகவரி, தொலைபேசி எண் உள்ளிட்ட எல்லா தகவல்களையும் மாற்றக்கூடிய "
-"உரையாடல் உங்கள் முன் வைக்கப்படும்."
+"ஒரு நபர் தொடர்பை திருத்தவும். <p>ஒரு நபரின் முகவரி, தொலைபேசி எண் உள்ளிட்ட எல்லா "
+"தகவல்களையும் மாற்றக்கூடிய உரையாடல் உங்கள் முன் வைக்கப்படும்."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1798,15 +2053,12 @@ msgstr "தொடர்பு திருத்தியை இணைக்க
#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"இப்போது தேர்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் நகலெடுக்கவும்"
+msgstr "இப்போது தேர்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் நகலெடுக்கவும்"
#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் "
-"வெட்டியெடுக்கவும்"
+msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் வெட்டியெடுக்கவும்"
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
@@ -1816,8 +2068,7 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
-msgstr ""
-"நடப்பில் உள்ள காட்சியில் இருந்து தெரியும் எல்லா தொடர்பையும் தேர்ந்தெடு."
+msgstr "நடப்பில் உள்ள காட்சியில் இருந்து தெரியும் எல்லா தொடர்பையும் தேர்ந்தெடு."
#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
@@ -1834,13 +2085,11 @@ msgstr "&தொடர்பை சேமி..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"ஒரு தொடர்பை வேறு முகவரிப்புத்தகத்தில் சேகரிக்கவும். "
-"<p>இந்த தொடர்புக்கான ஒரு புதிய சேகரிப்பு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய இடம் ஒரு "
-"உரையாடலுடன் வழங்கப்படும்."
+"ஒரு தொடர்பை வேறு முகவரிப்புத்தகத்தில் சேகரிக்கவும். <p>இந்த தொடர்புக்கான ஒரு புதிய "
+"சேகரிப்பு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய இடம் ஒரு உரையாடலுடன் வழங்கப்படும்."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1880,9 +2129,7 @@ msgstr "&Configure KAddressBook..."
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
-msgstr ""
-"KAddressBook அமைக்க எல்லா வாய்ப்புக்களும் அளிக்கும் ஒரு உரையாடல் "
-"முன்வைக்கப்படும்"
+msgstr "KAddressBook அமைக்க எல்லா வாய்ப்புக்களும் அளிக்கும் ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்"
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1890,13 +2137,12 @@ msgstr "&LDAP அடைவின் முகவரியை பார்வை
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"LDAP சேவையகத்தில் தொடர்புகளை தேடு. "
-"<p> தொடர்புகளை தேடவும் முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்க்க வேண்டியவைகளை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும் ஒரு உரையாடல் பெட்டி முன்வைக்கப்படும்."
+"LDAP சேவையகத்தில் தொடர்புகளை தேடு. <p> தொடர்புகளை தேடவும் முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்க்க "
+"வேண்டியவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் ஒரு உரையாடல் பெட்டி முன்வைக்கப்படும்."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1904,13 +2150,12 @@ msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்பு தகவலாக அ
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"நபர் தொடர்பை அமைக்கவும். "
-"<p> இந்த தொடர்பின் தகவல்கள் TDEன் பல நிரல்களில் உபயோகப்படுத்தப்படும். மீண்டும் "
-"மீண்டும் உங்கள் தகவலகளை உள்ளிடத் தேவையில்லை."
+"நபர் தொடர்பை அமைக்கவும். <p> இந்த தொடர்பின் தகவல்கள் TDEன் பல நிரல்களில் "
+"உபயோகப்படுத்தப்படும். மீண்டும் மீண்டும் உங்கள் தகவலகளை உள்ளிடத் தேவையில்லை."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1948,13 +2193,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1962,6 +2205,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டு"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டும்"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "ஆவணம் opened in read-only mode."
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "புதிய தொடர்புக்காக திருத்துவோர் அறிமுகம்."
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "கொடுக்கும் கோப்பிற்கான வேலை"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "உள்வாங்கு வி கார்டுகள்..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "முகவரி புத்தக உலாவி"
@@ -1970,8 +2237,7 @@ msgstr "முகவரி புத்தக உலாவி"
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
-msgstr ""
-"நிரலெங்கிலும் உபயோகப்படும் குறுக்குவழிகளை அமைக்க ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்"
+msgstr "நிரலெங்கிலும் உபயோகப்படும் குறுக்குவழிகளை அமைக்க ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்"
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -2005,11 +2271,6 @@ msgstr "தலையங்கம்"
msgid "Full Name"
msgstr "முழுப்பெயர்"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2087,10 +2348,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2109,6 +2369,11 @@ msgstr "கொண்டுள்ளது"
msgid "Starts With"
msgstr "இதுடன் ஆரம்பிக்கிறது"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டாம்"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டாம்"
@@ -2128,8 +2393,8 @@ msgid ""
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
"தேடுவதற்கு முன் LDAP சேவையகத்தை தேர்ந்தெடு. \n"
-" இதை நிகழ்ச்சி நிரல் பட்டியல் அமைத்தல்களில் இருந்து நீங்கள் "
-"செய்யலாம்/Kமுகவரிபுத்தகம் கட்டமைப்பு."
+" இதை நிகழ்ச்சி நிரல் பட்டியல் அமைத்தல்களில் இருந்து நீங்கள் செய்யலாம்/Kமுகவரிபுத்தகம் "
+"கட்டமைப்பு."
#: ldapsearchdialog.cpp:550
#, fuzzy
@@ -2279,279 +2544,219 @@ msgstr "அழைக்கப்பட விரும்பும் தொல
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "புதிய..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&இறக்குமதி செய்..."
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "விரிவான அச்சடி பாணி -தோற்றம்"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&ஏற்றுமதி செய்..."
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "எழுத்துகள் மற்றும் வண்ணம் அமைப்பு "
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "கருவிகள்"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "அனுமதி மற்றும் இடைவெளி"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டியல்"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "அச்சிடுதல்"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "விவரப் பாணி "
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "அஞ்சல் முகவரி:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "மின்கடிதம் பெறுவோர்:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "தொலைபேசி"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "வலைப் பக்கம்:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "முகவரி:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "பெறுவோர்:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "உள்நாட்டு முகவரி"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "சர்வதேச முகவரி"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "சரக்கு முகவரி"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "இல்ல முகவரி"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "வேலை முகவரி"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "பக்கத் தோற்றம்"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "விரும்பிய முகவரி"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "விரிவான அச்சடி பாணி -தோற்றம்"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "( இங்கு சேர்க்கப்பட்டது:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "தயார்படுத்துதல் "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "இயல்பான TDE எழுத்துகளை பயன்படுத்து"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr " Kமுகவரிபுத்தகத்தில் %1 அச்சிடப்பட்ட (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "எழுத்துரு விவரங்கள்:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "மைக் அச்சு பாணி"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "உடல் எழுத்துரு"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "அச்சு பாணி தேர்ந்தெடுக்கவும் "
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "நிலையான எழுத்துரு"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "அச்சு நிகழ்வுப் பட்டை"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "தொடர்பு தலைப்பு எழுத்து:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "அச்சிடுதல்: நிகழ்வுப் பட்டை"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "தலைப்புகள்:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்றம்"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "தொடர்பு தலைப்புகள்:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "வண்ணமாக்கப்பட்ட தொடர்பு தலைப்புகளை உபயோகி"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "நீங்கள் எந்த இணைப்பை அச்சடிக்க விரும்புகிறீர்கள்.?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "தலைப்பின் பின்னணி நிறம்."
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "தலைப்புகளின் எழுத்து நிறம்:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் அச்சிடு"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&தேர்ந்தெடுத்த தொடர்புகள்"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "தொலைபேசி"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட KAddressBook கு இணைப்புகளை மட்டும் அச்சிடு .\n"
+"."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "தொலைநகல்"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "பொருந்தும் &வடிகட்டி தொடர்பு."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n"
+"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "வகைகளும் &உறுப்பினர்களும்"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"இடது பக்கம் உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சார்ந்த உறுப்பினர் தொடர்புகளை மட்டும் "
+"அச்சிடுக.\n"
+"வகைகள் இல்லையென்றால் இந்த தேர்வை முடக்கு."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "ஹானர் கேடியி ஒற்றை அழுத்துதல்"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "எந்த இணைப்பு அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வடிகட்டியை தேர்வு செய்."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "யாருடைய உறுப்பினர்கள் அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வகைகளை தேர்வு செய்."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "இறங்கு வரிசை"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(முன் இருந்தவை கிடைக்கவில்லை.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"அசசு எதை காட்டுகின்றது?\n"
+"KAddressBook நிறைய அசசிடு தோற்றங்களை கொண்டுள்ளது,வெவ்வேறு காரணங்களுக்காக "
+"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது .\n"
+"உங்களின் தேவைக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்தை தேர்வு செய்யவும் ."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "அடிப்படை:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "அச்சு தோற்றம்"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2571,6 +2776,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr " %1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2636,13 +2856,13 @@ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்க
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"இந்த தோற்றம் காண்பிக்கப்படும் போதெல்லாம் முன்னிருப்பு வடிகட்டி இயக்கப்படும். "
-"வடிகட்டிகளுக்க் ஏற்றாற்போல் சில வகை தகவல்களோடு மட்டுமே ஊடாடும் தோற்றங்களை "
-"அமைக்க இந்த வசதி பயன்படுகிறது."
+"இந்த தோற்றம் காண்பிக்கப்படும் போதெல்லாம் முன்னிருப்பு வடிகட்டி இயக்கப்படும். வடிகட்டிகளுக்க் "
+"ஏற்றாற்போல் சில வகை தகவல்களோடு மட்டுமே ஊடாடும் தோற்றங்களை அமைக்க இந்த வசதி "
+"பயன்படுகிறது."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2672,10 +2892,6 @@ msgstr "தோற்றம் மாற்று:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>கண்டிப்பாக இந்த தோற்றத்தை நீக்க விரும்பிகிறீர்களா?<b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "நீக்க உருதி செய்"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2691,6 +2907,11 @@ msgstr "தொடர்புகளை உள்வாங்கு"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&இறக்குமதி செய்..."
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
@@ -2714,12 +2935,12 @@ msgstr "தோற்றம் மாற்று:"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-"இந்த பொத்தானை அழுத்தினால் உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றியமக்க ஒரு "
-"உரையாடல் பெட்டி திறக்கும். அதில் நீங்கள் உதாரணத்தில் காண்பித்திருப்பது போல் "
-"காண்பிக்க வேண்டிய அல்லது மறைக்க வேண்டிய ஒரு புலத்தை சேர்க்கவோ நீக்கவோ முடியும்."
+"இந்த பொத்தானை அழுத்தினால் உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றியமக்க ஒரு உரையாடல் "
+"பெட்டி திறக்கும். அதில் நீங்கள் உதாரணத்தில் காண்பித்திருப்பது போல் காண்பிக்க வேண்டிய அல்லது "
+"மறைக்க வேண்டிய ஒரு புலத்தை சேர்க்கவோ நீக்கவோ முடியும்."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2731,9 +2952,8 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"இந்த பொத்தானை அழுத்தி அதில் வரும் உரையாடல் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து நீங்கள் "
-"ஒரு தோற்றத்தை சேர்க்க முடியும். பல்வேறு தோற்றங்களைப் பாகுபடுத்திப் பார்க்க ஒரு "
-"தோற்றப்பெயரை அளிக்கவேண்டும்"
+"இந்த பொத்தானை அழுத்தி அதில் வரும் உரையாடல் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து நீங்கள் ஒரு தோற்றத்தை "
+"சேர்க்க முடியும். பல்வேறு தோற்றங்களைப் பாகுபடுத்திப் பார்க்க ஒரு தோற்றப்பெயரை அளிக்கவேண்டும்"
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2759,532 +2979,11 @@ msgstr "வடிகட்டியைத் திருத்து..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்"
-"<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை "
-"சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த இறக்குமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த ஏற்றுமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "தொடர்பை ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய விரும்பும் தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "ஏறுவரிசை"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "இறங்கு வரிசை"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "எந்த தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டது..."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் ஏற்றுமதி செய்"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"KAddressBookல் உள்ள தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n"
-"எந்த தொடர்பையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் "
-"செய்யப்படும்."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "பொருந்தும் &வடிகட்டி தொடர்பு."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி "
-"செய்யவும். \n"
-"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச்செய்யப்படும்"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "வகைகளும் &உறுப்பினர்களும்"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"இடப்பக்கத்திலுள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வகையைச் சார்ந்த தொடர்புகளை "
-"மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும். \n"
-"எந்த வகையும் இல்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பை தீர்மானிக்க ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "எந்த வகையின் உறுப்பினர்களை ஏற்றுமதி செய்யவேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "அடிப்படை:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "கட்டளை"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "வியாபாரம்"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr " குடும்பம்"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "பள்ளி"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "நண்பர்"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "மறையீடு அமைப்புகள்"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட நெறிமுறைகள்"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "மறையாக்கத்தின் பொத்தானைத் துவக்குPGP"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "விரும்பிய S/MIME மறையாக்கத்தின் சான்றிதழ்"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "உள்ளே:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "என்க்ரைப்ட்:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட %n முகவரிகளை நீக்கவேண்டுமா?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "புதிய பட்டியல்..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "பட்டியல் பெயர்மாற்று..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "பட்டியல் நீக்கு..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "தொடர்பை சேர்"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "தங்கள் பெயர்?"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>விநியோகப் பட்டியலை நீக்கவேண்டுமா...?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தேர்ந்தெடு"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "விரும்பிய முகவரி"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "முகவரிபுத்தகங்கள்"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "புதிய முகவரிப் புத்தகத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடு:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b>முகவரிப் புத்தகத்தை நிஜமாகவே நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "எழுத்துகள் மற்றும் வண்ணம் அமைப்பு "
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "அனுமதி மற்றும் இடைவெளி"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "அச்சிடுதல்"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "விவரப் பாணி "
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "அஞ்சல் முகவரி:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "மின்கடிதம் பெறுவோர்:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "தொலைபேசி எண்"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "தொலைபேசி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "வலைப் பக்கம்:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "முகவரி:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "பெறுவோர்:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "உள்நாட்டு முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "சர்வதேச முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "சரக்கு முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "இல்ல முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "வேலை முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "விரும்பிய முகவரி"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "( இங்கு சேர்க்கப்பட்டது:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "தயார்படுத்துதல் "
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr " Kமுகவரிபுத்தகத்தில் %1 அச்சிடப்பட்ட (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "மைக் அச்சு பாணி"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "அச்சு பாணி தேர்ந்தெடுக்கவும் "
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "அச்சு நிகழ்வுப் பட்டை"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "அச்சிடுதல்: நிகழ்வுப் பட்டை"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "முன்னேற்றம்"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "நீங்கள் எந்த இணைப்பை அச்சடிக்க விரும்புகிறீர்கள்.?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் அச்சிடு"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&தேர்ந்தெடுத்த தொடர்புகள்"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்ட KAddressBook கு இணைப்புகளை மட்டும் அச்சிடு .\n"
-"."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி "
-"செய்யவும்.\n"
-"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"இடது பக்கம் உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சார்ந்த உறுப்பினர் தொடர்புகளை "
-"மட்டும் அச்சிடுக.\n"
-"வகைகள் இல்லையென்றால் இந்த தேர்வை முடக்கு."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "எந்த இணைப்பு அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வடிகட்டியை தேர்வு செய்."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-"யாருடைய உறுப்பினர்கள் அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வகைகளை தேர்வு செய்."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(முன் இருந்தவை கிடைக்கவில்லை.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"அசசு எதை காட்டுகின்றது?\n"
-"KAddressBook நிறைய அசசிடு தோற்றங்களை கொண்டுள்ளது,வெவ்வேறு காரணங்களுக்காக "
-"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது .\n"
-"உங்களின் தேவைக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்தை தேர்வு செய்யவும் ."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "அச்சு தோற்றம்"
+"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். "
+"அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3344,21 +3043,20 @@ msgstr "வரை&விளிம்புகள்"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"பொருளின் விளிம்பு அதன் முனையிலிருந்து மற்றும் அதன் தரத்திலிருந்தும் வரும் தூரம் "
-"(படப்புள்ளியில்),பொருளின் விளிம்பு இடத்தை சேமிப்பதன் இடையே உள்ள முன்னிருத்து "
-"நீள்சதுரம் மற்றும் பொருள் தரவு."
+"(படப்புள்ளியில்),பொருளின் விளிம்பு இடத்தை சேமிப்பதன் இடையே உள்ள முன்னிருத்து நீள்சதுரம் "
+"மற்றும் பொருள் தரவு."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி "
-"செய்யவும்.\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n"
"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
@@ -3382,16 +3080,16 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-" குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை காட்டு, அப்படி "
-"இல்லை எனில் TDE வண்ணங்களை பயன்படுத்தி அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு"
+" குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை காட்டு, அப்படி இல்லை எனில் "
+"TDE வண்ணங்களை பயன்படுத்தி அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"பொத்தனை இருமுறை அழுத்தி RETURN திரும்பப்பெறு மற்றும் குறிப்பிட்ட "
-"எழுத்துக்களுக்கு வண்ணமிட்டு காட்டு"
+"பொத்தனை இருமுறை அழுத்தி RETURN திரும்பப்பெறு மற்றும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களுக்கு "
+"வண்ணமிட்டு காட்டு"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3415,9 +3113,12 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை காட்டு, "
-"அப்படி இல்லை எனில் TDE எழுத்துக்களை பயன்படுத்து அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் "
-"காட்டு"
+"குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை காட்டு, அப்படி இல்லை "
+"எனில் TDE எழுத்துக்களை பயன்படுத்து அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3465,8 +3166,7 @@ msgstr " %1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-" %1: \n"
+msgstr " %1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3490,11 +3190,11 @@ msgstr "பட்டியல்"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"இணைப்புகளின் பட்டியல் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு செல்லும் இணைப்புகளின் "
-"புலங்களை கொண்டுள்ளது."
+"இணைப்புகளின் பட்டியல் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு செல்லும் இணைப்புகளின் புலங்களை "
+"கொண்டுள்ளது."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3584,21 +3284,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y:2 இலக்கத்துடன் வருடம்</li>"
-"<li>Y: 4 இலக்கத்துடன் வருடம்/li>"
-"<li>m: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய மாதம்/li>"
-"<li>M: 2 இலக்கத்துடன் மாதம்</li>"
-"<li>d: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய தினம்/li>"
-"<li>D: 2 இலக்கத்துடன் தினம்</li></ul>"
+"<ul><li>y:2 இலக்கத்துடன் வருடம்</li><li>Y: 4 இலக்கத்துடன் வருடம்/li><li>m: 1 அல்லது "
+"2 இலக்கமுடைய மாதம்/li><li>M: 2 இலக்கத்துடன் மாதம்</li><li>d: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய "
+"தினம்/li><li>D: 2 இலக்கத்துடன் தினம்</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3698,15 +3390,10 @@ msgstr "Gnokii நூலகத்தை துவக்கமுடியவி
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3739,19 +3426,17 @@ msgstr "%2 தொடர்புகளில் %1 பயன்படுத்
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3761,10 +3446,8 @@ msgstr "மொபைல் போனை இறக்கு"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3773,12 +3456,11 @@ msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்த
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3788,13 +3470,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3816,17 +3496,14 @@ msgstr "&ஏற்றுவதை நிறுத்து"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3839,17 +3516,13 @@ msgstr "தொலைபேசிக்கு ஏற்ற இயலவில்
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3863,8 +3536,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii ஒரு 'பூட்டு கோப்பு பிழையை' சொல்கிறது.\n"
-"தயவு செய்து gnokii வின் நடைபெரும் நிரல்களை தவிர மற்றவையை மூடவும் மற்றும் "
-"மறுபடியும் முயற்சிசெய்யவும்"
+"தயவு செய்து gnokii வின் நடைபெரும் நிரல்களை தவிர மற்றவையை மூடவும் மற்றும் மறுபடியும் "
+"முயற்சிசெய்யவும்"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3935,8 +3608,7 @@ msgstr "%1ஐ படிப்பதற்கு திறக்க முடி
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
-msgstr ""
-"%1ல் PAB அடையாளம் இல்லை எனக்கு தெரிந்ததை கொண்டு இதை மாற்றியமைக்கமுடியாது. "
+msgstr "%1ல் PAB அடையாளம் இல்லை எனக்கு தெரிந்ததை கொண்டு இதை மாற்றியமைக்கமுடியாது. "
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
@@ -3945,8 +3617,7 @@ msgstr " MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி புத்தகத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை <b>%1</b>"
-".</qt>"
+"<qt> MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி புத்தகத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3962,10 +3633,11 @@ msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
-"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் "
-"இறக்குமதி செய்யப்படலாம?"
+"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் இறக்குமதி "
+"செய்யப்படலாம?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
@@ -4038,6 +3710,339 @@ msgstr "மற்ற புலங்கள்"
msgid "Encryption keys"
msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த இறக்குமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த ஏற்றுமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "தொடர்பை ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய விரும்பும் தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "எந்த தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டது..."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"KAddressBookல் உள்ள தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n"
+"எந்த தொடர்பையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும். \n"
+"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச்செய்யப்படும்"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"இடப்பக்கத்திலுள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வகையைச் சார்ந்த தொடர்புகளை மட்டும் "
+"ஏற்றுமதி செய்யவும். \n"
+"எந்த வகையும் இல்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பை தீர்மானிக்க ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "எந்த வகையின் உறுப்பினர்களை ஏற்றுமதி செய்யவேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "தொலைபேசி"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "தொலைநகல்"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "ஹானர் கேடியி ஒற்றை அழுத்துதல்"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "புதிய..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&இறக்குமதி செய்..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&ஏற்றுமதி செய்..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&அமை..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "காட்சியை சேர்"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "கருவிகள்"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியல்"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியல்"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "கருவிகள்"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "பக்கத் தோற்றம்"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "இயல்பான TDE எழுத்துகளை பயன்படுத்து"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "எழுத்துரு விவரங்கள்:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "உடல் எழுத்துரு"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "நிலையான எழுத்துரு"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "தொடர்பு தலைப்பு எழுத்து:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "தலைப்புகள்:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "தொடர்பு தலைப்புகள்:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "வண்ணமாக்கப்பட்ட தொடர்பு தலைப்புகளை உபயோகி"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "தலைப்பின் பின்னணி நிறம்."
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "தலைப்புகளின் எழுத்து நிறம்:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4092,8 +4097,16 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "கடிதக் குழுக்கள்"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "நேரம் திட்டமிடும் வழிகாட்டியின் குழுக்களிள் உள்ள கடிதங்களை உங்களால் குழுபடுத்தமுடியும். மேலே உள்ள குழு கடிதத்துடன் தேர்ந்தெடுத்த குழுவை உடன் சேர்க்க 'குழு கடிதம்' ஐ அழுத்து, தேர்ந்தெடுத்த குழுவில் உள்ள கடைசி கடிதத்தை நீக்க 'குழு நீக்கு'ஐ அழுத்து."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "நேரம் திட்டமிடும் வழிகாட்டியின் குழுக்களிள் உள்ள கடிதங்களை உங்களால் "
+#~ "குழுபடுத்தமுடியும். மேலே உள்ள குழு கடிதத்துடன் தேர்ந்தெடுத்த குழுவை உடன் சேர்க்க "
+#~ "'குழு கடிதம்' ஐ அழுத்து, தேர்ந்தெடுத்த குழுவில் உள்ள கடைசி கடிதத்தை நீக்க 'குழு "
+#~ "நீக்கு'ஐ அழுத்து."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "குழு கடிதம்"
@@ -4104,23 +4117,52 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "காலியான முகவரி புலங்களுடன் பக்கங்களை நிரப்பவும்."
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "எல்லா தத்தல்களுக்கும் எப்பொழுதும் பக்கத்தை அச்சடி"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "குறைந்தபட்ச காலியிடங்கள்:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "நீங்கள் TDE முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்ப்பதற்கு மின் அச்சடித்த பட்டியலில் அடிக்கடி திருத்தம் செய்பவரானால், இந்த விருப்பத்தில் 0க்கு அதிகமான மதிப்பை உள்ளிடவும். இது எவ்வளவு காலி முகவரிகளை அச்சிடவேண்டும் என்பதை நிர்ணயிக்கும். இவ்வளவும் ஒரே பக்கத்திற்குள் அடங்கவில்லையானால் காலியிடங்களைக் கொண்ட இன்னொரு பக்கம் அச்சிடப்படும். "
+#~ msgid ""
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
+#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater "
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if "
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only "
+#~ "will be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் TDE முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்ப்பதற்கு மின் அச்சடித்த பட்டியலில் அடிக்கடி திருத்தம் "
+#~ "செய்பவரானால், இந்த விருப்பத்தில் 0க்கு அதிகமான மதிப்பை உள்ளிடவும். இது எவ்வளவு காலி "
+#~ "முகவரிகளை அச்சிடவேண்டும் என்பதை நிர்ணயிக்கும். இவ்வளவும் ஒரே பக்கத்திற்குள் "
+#~ "அடங்கவில்லையானால் காலியிடங்களைக் கொண்ட இன்னொரு பக்கம் அச்சிடப்படும். "
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "உண்மையான உள்ளீடுகளோடு அச்சிடப்படவேண்டிய குறைதபட்ச காலியிடங்களின் எண்ணிக்கை. இந்த எண்ணிக்கை முதல் பக்கத்திலேயே முடியவில்லை எனில் காலியிடங்கள் கொண்ட கூடுதல் பக்கங்கள் சேர்க்கப்படும். "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "உண்மையான உள்ளீடுகளோடு அச்சிடப்படவேண்டிய குறைதபட்ச காலியிடங்களின் எண்ணிக்கை. இந்த "
+#~ "எண்ணிக்கை முதல் பக்கத்திலேயே முடியவில்லை எனில் காலியிடங்கள் கொண்ட கூடுதல் பக்கங்கள் "
+#~ "சேர்க்கப்படும். "
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "தொடர்பின் தகவலை அச்சிடு"
@@ -4147,10 +4189,14 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
#~ msgstr "%N: தொலைநகர் எண்"
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை மீட்கும்."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை "
+#~ "மீட்கும்."
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை மீண்டும் செய்யும்."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை "
+#~ "மீண்டும் செய்யும்."
#~ msgid "Undo %1"
#~ msgstr "செயல்நீக்கு %1"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2757a02c8dd..0faef7a8a25 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -22,53 +22,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Заминаҳои истифодабарӣ"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот боадреси почтаи электронии нишондод"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот бо UID-и нишондод"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Ба кор даровардан танҳо ба тартиботи муҳаррир"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Ба кор сар додани муҳаррир барои алоқоти нав"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Кор бо файл"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Воридоти vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
-"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
-"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
-"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
-"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
+"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
+"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
+"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -141,6 +107,12 @@ msgstr "Адреси дархостӣ"
msgid "New..."
msgstr "Эҷод кардан..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ҳузфи рӯйхат"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Тағйири навъ..."
@@ -1069,8 +1041,7 @@ msgstr "Таъғири ном"
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
msgid ""
@@ -1087,8 +1058,7 @@ msgstr "Намоиш додан чун:"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1127,8 +1097,7 @@ msgstr "Ёрдамчӣ:"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
msgid "Nickname:"
@@ -1184,6 +1153,34 @@ msgstr "Номи намуд:"
msgid "View Type"
msgstr "Навъи намуд"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Кор"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Хонавода"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Омӯзиш"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Харидорон"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Дӯстон"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ҷустуҷӯи коргузор бо харита дода нашудааст! \n"
+"Дар муколамаи танзимот ақаллан якто илова кунед. "
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Афзудани заминот"
@@ -1244,6 +1241,10 @@ msgstr "Афзудани замина..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Таъғири номи замина..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Заминаҳои истифодабарӣ"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1282,10 +1283,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1311,14 +1309,78 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Замина бо чунин ном аллакай вуҷуд аст, номи дигарро ишора кунед."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Танзимоти рамзгузорӣ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Протоколҳои дастрасӣ"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Калиди асосии OpenPGP :"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Сертификати асосии S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Танзимоти иттиолоот"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Имзо:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Рамзгузорӣ:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Тасдиқи ҳузфкунӣ"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
@@ -1367,6 +1429,210 @@ msgstr "<qt>Адреси почтаи электронии <b>%1</b>-ро ҳуз
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Тадқиқи ҳузф кардан"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Боздоштани ҳузфот"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Тамоми алоқот"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ҳузфи намудот"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Нест"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Рӯйхати нав..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Тағйири номи рӯйхат..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ҳузфи рӯйхат"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Почтаи электронӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Истифода аз дархостӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Афзудани алоқот"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Тағйири адреси почтаи электронӣ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ҳузфи алоқот"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Лутфан, номро ворид кунед:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонии <b>%1</b>-ро ҳузф кунам?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Алоқоти %n ёфт шуд:\n"
+"Алоқоти %n ёфт шуд:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Адреси E-Mail"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адресҳои почтаи эллектронӣ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Адреси асосӣ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Таъғир додан..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ҳузфи рӯйхат"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Афзудан..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Китобҳои адресӣ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Афзудани китоби адресӣ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Навъи китоби адресӣ:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Наметавонам китоби адресии навъи <b>%1</b>-ро эҷод кунам.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Китоби адресии <b>%1</b>-ро ҳузф кунам?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Афзудани китоби адресӣ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Китоби адресии %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Филтри китоби адресӣ "
@@ -1389,14 +1655,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Афзудан..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Таъғир додан..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Филтр:"
@@ -1477,16 +1735,14 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ"
-"<p> Барои ҷустуҷӯи алоқа, вориди мантро оғоз кунед. Ҳангоми вориди ҳуруфот, "
-"алоқоте, ки ба ин матни дар замина воридшуда мутобиқ аст, интихоб хоҳад шуд. "
-"Заминаҳои алоқоте, кидар ин ҷустуҷӯӣ истифода шуда истодааст имкони танзимот "
-"аст."
+"Ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ<p> Барои ҷустуҷӯи алоқа, вориди мантро оғоз кунед. "
+"Ҳангоми вориди ҳуруфот, алоқоте, ки ба ин матни дар замина воридшуда мутобиқ "
+"аст, интихоб хоҳад шуд. Заминаҳои алоқоте, кидар ин ҷустуҷӯӣ истифода шуда "
+"истодааст имкони танзимот аст."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1502,8 +1758,8 @@ msgstr "Замина барои ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ"
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
msgstr ""
-"Дар инҷо метавонед заминае, ки дар дохили кадомеҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ амалӣ "
-"мешавад."
+"Дар инҷо метавонед заминае, ки дар дохили кадомеҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ "
+"амалӣ мешавад."
#: incsearchwidget.cpp:118
#, fuzzy
@@ -1614,8 +1870,8 @@ msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1641,10 +1897,6 @@ msgstr "ID-и истифодабаранда"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1662,8 +1914,8 @@ msgstr "Ҳуқуқи дастрасии нокифоя барои нигоҳ д
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Дар TDE-и сабтшуда, пуштибонии LDAP ғоиб аст. Ба мудири системаи худ ё ба "
"таъминкунандаи дистрибутив барои иттилооти иловагӣ низ муроҷиат кунед."
@@ -1687,6 +1939,11 @@ msgstr "Чопи адрес"
msgid "Contacts"
msgstr "дорои"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Афзудан..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1694,9 +1951,9 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1706,8 +1963,8 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1732,13 +1989,11 @@ msgstr "&Алоқоти нав..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Эҷоди алоқоти нав "
-"<p>Тирезаи диалогӣ барои пур кардани иттилоот доир ба алоқот, ҳамчунин адресҳо "
-"ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд."
+"Эҷоди алоқоти нав <p>Тирезаи диалогӣ барои пур кардани иттилоот доир ба "
+"алоқот, ҳамчунин адресҳо ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1748,12 +2003,11 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Таъғири филтрҳои алоқот "
-"<p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед."
+"Таъғири филтрҳои алоқот <p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, "
+"ҳузф ё таъғир диҳед."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1777,13 +2031,11 @@ msgstr "&Таъғири алоқот."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Таъғири алоқот"
-"<p>Тирезаи диалогӣ барои таъғири иттилоот доир ба алоқот, ҳамчунин адресҳо ва "
-"рақами телефонҳо низ кушода мешаванд."
+"Таъғири алоқот<p>Тирезаи диалогӣ барои таъғири иттилоот доир ба алоқот, "
+"ҳамчунин адресҳо ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1823,12 +2075,11 @@ msgstr "&Алоқоти нав..."
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Таъғири филтрҳои алоқот "
-"<p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед."
+"Таъғири филтрҳои алоқот <p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, "
+"ҳузф ё таъғир диҳед."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1876,13 +2127,13 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи адресҳо &дар каталоги LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Ҷустуҷӯи алоқот дар сервери LDAP "
-"<p> Намоиши гуфтугӯе, ки дар он метавонед алоқотро дар сервери LDAP ёбед ва "
-"онҳоро ба китоби адресии локалии худ ҷойгир кунед."
+"Ҷустуҷӯи алоқот дар сервери LDAP <p> Намоиши гуфтугӯе, ки дар он метавонед "
+"алоқотро дар сервери LDAP ёбед ва онҳоро ба китоби адресии локалии худ "
+"ҷойгир кунед."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1890,13 +2141,13 @@ msgstr "Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора наму
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора намудан "
-"<p>Маълумотҳои шахсии шумо ба дигар барномаҳои TDE истифода мешаванд, чӣ "
-"лавозимоти ишора намудани он ба ҳар як барномаро надорад."
+"Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора намудан <p>Маълумотҳои шахсии шумо ба "
+"дигар барномаҳои TDE истифода мешаванд, чӣ лавозимоти ишора намудани он ба "
+"ҳар як барномаро надорад."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1934,13 +2185,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1948,6 +2197,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот боадреси почтаи электронии нишондод"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот бо UID-и нишондод"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Ба кор даровардан танҳо ба тартиботи муҳаррир"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Ба кор сар додани муҳаррир барои алоқоти нав"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Кор бо файл"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Воридоти vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Китоби адресӣ "
@@ -1990,11 +2263,6 @@ msgstr "Ном"
msgid "Full Name"
msgstr "Номи пурра"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Почтаи электронӣ"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2072,10 +2340,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2094,6 +2361,11 @@ msgstr "дорои"
msgid "Starts With"
msgstr "оғозшавӣ аз"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Барҳам додани интихоб"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Барҳам додани интихоб"
@@ -2263,279 +2535,220 @@ msgstr "Ин рақами телефони дархостӣ"
msgid "Types"
msgstr "Намудҳо"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Эҷод кардан..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Воридот"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Муҳрӣ тақвимӣ - Намуди зоҳири"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Содирот"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Ҳуруфот ва ранг"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Асбобҳо"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Лабаҳо ва фосилот"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Панели асбобҳои Алоқот"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Чоп"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Иҷро шуд"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Усули маълумот"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адреси почтаи электронӣ:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адресҳои почтаи электронӣ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефонҳо:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Саҳифаи Веб:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адресҳо:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адресҳо:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Адрес дар дохили шаҳр"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Адреси байналхалқӣ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адрес барои фиристодан"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Адреси хонагӣ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Адреси корӣ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Намуди зоҳири"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Адреси асосӣ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Муҳрӣ тақвимӣ - Намуди зоҳири"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Расонидан ба:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Танзимоти ҳарф"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Тайёр кардан"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Ҳарфҳои стандартии TDE-ро истифода бурдан"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Чоп ба %1 аз китоби адресии TDE (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Ҳуруфоти тавсилотӣ:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Усули чопи Майк"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Андоза:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Чопи алоқот"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Маълумотҳои ҳарф:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Усули чоп"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Қайд кардани ҳодисаҳои ҳарф:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Амали чоп"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Ҳуруфоти сарҳавла:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Дар ҳоли чоп аст"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Унвонот:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Амалиёт"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Алоқаҳои унвонӣ"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Интихоби алоқот барои чоп"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Алоқаҳои унвонии рангаро истифода бурдан"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Кадом алоқотро мехоҳед нашр кунед?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Ранги заминаи унвон"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Тамоми алоқот"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Ранги матнии унвонҳо:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Нашри тамоми китоби адресӣ"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Худкорона коркарди ном барои адресҳои нав"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "А&лоқотҳои интихобшуда"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Танҳо алоқотҳои интихобшударо аз китоби адресӣ чоп кардан.\n"
+"Агар алоқоти интихобшуда набошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Аз рӯи &филтр"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, чоп хоҳанд шуд.\n"
+"Агар ягон филтр интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Дараҷотҳои &ишорашуда"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Танҳо алоқотҳое, ки дараҷоташон аз рӯйхати чапбуда ишора ва интихоб шудааст "
+"чоп хоҳанд шуд.\n"
+"Агар ягон дараҷот интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Боз кардани диалоги таъғироти алоқот бо як клики муш"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Филтр барои ҷудо кардани алоқотҳои нашр мешуда низ интихоб кунед."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Дараҷот барои ҷудо кардани алоқотҳои нашр мешуда низ интихоб кунед."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Аз рӯи вусъатот"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Аз рӯи камшавӣ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(пешнамоишот дастрас нест)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Ба кадом шакл алоқотро чоп кунам?\n"
+"Дар китоби адресӣ якчанд усули чоп мавҷуд аст, ки барои ҳадафоти гуногун "
+"муқаррар шудааст.\n"
+"Поёнтар метавонед усуле, ки ба шумо лозим аст, интихоб кунед."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Батартибдарорӣ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Дастур:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Тартибот:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Усули чоп"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2555,6 +2768,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Алоқоти %n ёфт шуд:\n"
+"Алоқоти %n ёфт шуд:"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2620,14 +2848,14 @@ msgstr "&Заминаҳои интихобшуда:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Филтри пешфарзӣ ҳангоми намоиши намуд фаъол сохта мешавад. Ин интихобот иҷозат "
-"медиҳадтанзимоти намумудҳоеро, ки танҳо алоқотҳои дастури муайянро қонеъ "
-"мегардонад ва дар филтр дода шудааст, намоиш медиҳад. Баъди намоиши намуд, "
-"филтр метавонад дар ягон вақт таъғир шавад."
+"Филтри пешфарзӣ ҳангоми намоиши намуд фаъол сохта мешавад. Ин интихобот "
+"иҷозат медиҳадтанзимоти намумудҳоеро, ки танҳо алоқотҳои дастури муайянро "
+"қонеъ мегардонад ва дар филтр дода шудааст, намоиш медиҳад. Баъди намоиши "
+"намуд, филтр метавонад дар ягон вақт таъғир шавад."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2657,10 +2885,6 @@ msgstr "Намуд:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Намуди <b>%1</b>-ро ҳузф кунам?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Тасдиқи ҳузфкунӣ"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2676,6 +2900,11 @@ msgstr "Алоқотро ворид кунам?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Воридот"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "&Боздоштани воридот"
@@ -2700,8 +2929,8 @@ msgstr "Тағйири навъ..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Дар диалоги тағйироти намуд, шумо метавонед заминаро, ки дар намуди зоҳирӣ "
"намоиш мешаванд, ҳамчун мисоли, ном ё телефон низ илова ё ҳузф кунед."
@@ -2716,9 +2945,9 @@ msgid ""
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-"Шумо метавонед намуди навро бо интихоби намуди он дар диалоге, ки баъди пахши "
-"ин кнопка зоҳир мешавад, илова кунед. Ҳамчунин номи намудро барои фарқ намудани "
-"он дар рӯйхати намудҳои дастрасӣ низ ишора намудан лозим аст."
+"Шумо метавонед намуди навро бо интихоби намуди он дар диалоге, ки баъди "
+"пахши ин кнопка зоҳир мешавад, илова кунед. Ҳамчунин номи намудро барои фарқ "
+"намудани он дар рӯйхати намудҳои дастрасӣ низ ишора намудан лозим аст."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2744,524 +2973,11 @@ msgstr "Таъғири &филтрҳо..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Таъғири филтрҳои алоқот "
-"<p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Модули дастрасие барои воридоти <b>%1</b> нест.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Модули дастрасие барои содироти <b>%1</b> нест.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Наметавонам алоқаҳоро содир кунам. "
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Содироти алоқот"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Аз рӯи вусъатот"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Аз рӯи камшавӣ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Кадом алоқаҳоро шумо мехоҳед содир кунед?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Интихобшуда"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Тамоми алоқот"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Содироти тамоми китобҳои адресӣ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Танҳо алоқотҳои интихобшуда аз китоби адресӣ содир карда мешаванд.\n"
-"Агар алоқотҳои интихобшуда набошанд, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Аз рӯи &филтр"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, содир карда мешавад.\n"
-"Агар ягон филтр муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Дараҷотҳои &ишорашуда"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Танҳо он алоқотҳое, ки дараҷоти он аз рӯйхати чап буда ишора ва интихоб "
-"шудааст, содир карда мешаванд.\n"
-"Агар ягон дараҷот муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Интихоби филтр."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Интихоби дараҷот."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Батартибдарорӣ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Дастур:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Тартибот:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Кор"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Хонавода"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Омӯзиш"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Харидорон"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Дӯстон"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ҷустуҷӯи коргузор бо харита дода нашудааст! \n"
-"Дар муколамаи танзимот ақаллан якто илова кунед. "
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Танзимоти рамзгузорӣ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Протоколҳои дастрасӣ"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Калиди асосии OpenPGP :"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Сертификати асосии S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Танзимоти иттиолоот"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Имзо:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Рамзгузорӣ:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Тамоми алоқот"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Рӯйхати нав..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Тағйири номи рӯйхат..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ҳузфи рӯйхат"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Истифода аз дархостӣ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Афзудани алоқот"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Тағйири адреси почтаи электронӣ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ҳузфи алоқот"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Лутфан, номро ворид кунед:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонии <b>%1</b>-ро ҳузф кунам?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Алоқоти %n ёфт шуд:\n"
-"Алоқоти %n ёфт шуд:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Адреси E-Mail"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адресҳои почтаи эллектронӣ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Адреси асосӣ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Китобҳои адресӣ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Афзудани китоби адресӣ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Навъи китоби адресӣ:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Наметавонам китоби адресии навъи <b>%1</b>-ро эҷод кунам.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Китоби адресии <b>%1</b>-ро ҳузф кунам?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Афзудани китоби адресӣ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Китоби адресии %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Ҳуруфот ва ранг"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Лабаҳо ва фосилот"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Чоп"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Иҷро шуд"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Усули маълумот"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адреси почтаи электронӣ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Адресҳои почтаи электронӣ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефонҳо:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Саҳифаи Веб:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адресҳо:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адресҳо:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Адрес дар дохили шаҳр"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Адреси байналхалқӣ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адрес барои фиристодан"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Адреси хонагӣ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Адреси корӣ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Адреси асосӣ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Расонидан ба:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Тайёр кардан"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Чоп ба %1 аз китоби адресии TDE (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Усули чопи Майк"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Чопи алоқот"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Усули чоп"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Амали чоп"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Дар ҳоли чоп аст"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Амалиёт"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Интихоби алоқот барои чоп"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Кадом алоқотро мехоҳед нашр кунед?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Нашри тамоми китоби адресӣ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "А&лоқотҳои интихобшуда"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Танҳо алоқотҳои интихобшударо аз китоби адресӣ чоп кардан.\n"
-"Агар алоқоти интихобшуда набошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, чоп хоҳанд шуд.\n"
-"Агар ягон филтр интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Танҳо алоқотҳое, ки дараҷоташон аз рӯйхати чапбуда ишора ва интихоб шудааст чоп "
-"хоҳанд шуд.\n"
-"Агар ягон дараҷот интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Филтр барои ҷудо кардани алоқотҳои нашр мешуда низ интихоб кунед."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Дараҷот барои ҷудо кардани алоқотҳои нашр мешуда низ интихоб кунед."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(пешнамоишот дастрас нест)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Ба кадом шакл алоқотро чоп кунам?\n"
-"Дар китоби адресӣ якчанд усули чоп мавҷуд аст, ки барои ҳадафоти гуногун "
-"муқаррар шудааст.\n"
-"Поёнтар метавонед усуле, ки ба шумо лозим аст, интихоб кунед."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Усули чоп"
+"Таъғири филтрҳои алоқот <p>Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, "
+"ҳузф ё таъғир диҳед."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3321,13 +3037,13 @@ msgstr "Чопи &чорчӯба"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Заминаи варақа -- ин фосилоти (дар нуқта) байни лабаи варақа ва маълумот "
-"мебошад. Вусъати замина ба вусъати фосилоти байни чорчӯбаи варақа ва маълумот "
-"меорад."
+"мебошад. Вусъати замина ба вусъати фосилоти байни чорчӯбаи варақа ва "
+"маълумот меорад."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3358,9 +3074,9 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Агар нишонаи дигар рангҳо фаъол бошад, метавонед рангро барои намуд, ки поёнтар "
-"ишора шудааст интихоб кунед. Вагарна рангҳои системавии TDE истифода карда "
-"мешаванд."
+"Агар нишонаи дигар рангҳо фаъол бошад, метавонед рангро барои намуд, ки "
+"поёнтар ишора шудааст интихоб кунед. Вагарна рангҳои системавии TDE истифода "
+"карда мешаванд."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3392,8 +3108,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Агар нишонаи истифодаи дигар ҳуруфот фаъол сохта шуда бошад, шумо метавонед "
"ҳуруфотро барои намуде, ки поёнтар ишора шудааст, интихоб кунед. Вагарна "
-"ҳуруфотҳои TDE-и пешфарзӣ ба усули нимағафс барои унвонот ва усули оддӣ барои "
-"навиштан низ истифода мешаванд."
+"ҳуруфотҳои TDE-и пешфарзӣ ба усули нимағафс барои унвонот ва усули оддӣ "
+"барои навиштан низ истифода мешаванд."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3441,8 +3161,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3466,11 +3185,11 @@ msgstr "Ҷадвал"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
-"Намоиши алоқот ба намуди ҷадвал. Ҳар як ячейкаи ҷадвал заминаи алоқотро нишон "
-"медиҳад."
+"Намоиши алоқот ба намуди ҷадвал. Ҳар як ячейкаи ҷадвал заминаи алоқотро "
+"нишон медиҳад."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
@@ -3560,21 +3279,14 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: сол аз ду ишора иборат бошад</li>"
-"<li>Y: сол аз чаҳор ишора иборат бошад</li>"
-"<li>m: адади моҳ аз як ё ду ишора иборат бошад</li>"
-"<li>M: адади моҳ аз ду ишора иборат бошад</li>"
-"<li>d: адади рӯз аз як ё ду ишора иборат бошад</li> "
-"<li>D: адади рӯз аз ду ишора иборат бошад</li></ul>"
+"<ul><li>y: сол аз ду ишора иборат бошад</li><li>Y: сол аз чаҳор ишора иборат "
+"бошад</li><li>m: адади моҳ аз як ё ду ишора иборат бошад</li><li>M: адади "
+"моҳ аз ду ишора иборат бошад</li><li>d: адади рӯз аз як ё ду ишора иборат "
+"бошад</li> <li>D: адади рӯз аз ду ишора иборат бошад</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3676,24 +3388,15 @@ msgstr "Хатои истифодаи китобхонаи Gnokii."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Хатогӣ ҳангоми пайвастшавӣ ба телефони мобилӣ."
-"<br>"
-"<br>Тасвироти хатогӣ:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Ин \"gnokii --identify\"-ро дар сатри дастур барои тафтиши кабел, интерфейс "
-"ва тасҳеҳоти танзими gnokii, ба кор дароред.</center></qt>"
+"<qt><center>Хатогӣ ҳангоми пайвастшавӣ ба телефони мобилӣ.<br><br>Тасвироти "
+"хатогӣ:<br><b>%1</b><br><br>Ин \"gnokii --identify\"-ро дар сатри дастур "
+"барои тафтиши кабел, интерфейс ва тасҳеҳоти танзими gnokii, ба кор дароред.</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3725,30 +3428,24 @@ msgstr "%1-и аз %2 алоқот, пур аст"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Воридоти <b>%1</b> аз <b>%2</b> алоқотаз телефони мобилӣ."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Воридоти <b>%1</b> аз <b>%2</b> алоқотаз телефони мобилӣ.<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи <b>Идома</b> "
-"барои оғози вориди алоқот, пахш кунед."
-"<br>"
-"<br>Дар хотир доред, ки агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали "
-"зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби "
-"адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.</qt>"
+"<qt>Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи <b>Идома</b> барои "
+"оғози вориди алоқот, пахш кунед.<br><br>Дар хотир доред, ки агар телефони "
+"мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё "
+"зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3757,15 +3454,11 @@ msgstr "Воридот аз телефони мобилӣ"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Сабткунии пайвастшавӣ бо телефони мобилӣ."
-"<br>"
-"<br> Интизор шавед...</center></qt>"
+"<qt><center>Сабткунии пайвастшавӣ бо телефони мобилӣ.<br><br> Интизор "
+"шавед...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3773,19 +3466,17 @@ msgstr "&Боздоштани воридот"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи <b>Идома</b> "
-"барои оғози содироти алоқоти интихобшуда, пахш кунед."
-"<br>"
-"<br>Дар хотир доред, ки агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали "
-"зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби "
-"адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.</qt>"
+"<qt>Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи <b>Идома</b> барои "
+"оғози содироти алоқоти интихобшуда, пахш кунед.<br><br>Дар хотир доред, ки "
+"агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали зоҳиркунӣ метавонад "
+"ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби адресии TDE, чавоб "
+"нахоҳад дод.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3794,21 +3485,17 @@ msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Шумо мехоҳед, ки алоқотҳои интихобшуда,ба китоби адресии телефони мобилӣ <b>"
-"илова</b> шаванд ё онҳо тамоми қайдоти мавҷудиро дар телефони мобилӣ <b>"
-"ивваз</b> кунанд?"
-"<br>"
-"<br>Дар хотир доред, ки ҳангоми иввази алоқот дар телефони мобилӣ тамоми "
-"алоқотҳои дар он мавҷудбуда ҳузф карда мешаванд ва танҳо алоқотҳои воридотӣ "
-"пайдо мешаванд.</qt>"
+"<qt>Шумо мехоҳед, ки алоқотҳои интихобшуда,ба китоби адресии телефони мобилӣ "
+"<b>илова</b> шаванд ё онҳо тамоми қайдоти мавҷудиро дар телефони мобилӣ "
+"<b>ивваз</b> кунанд?<br><br>Дар хотир доред, ки ҳангоми иввази алоқот дар "
+"телефони мобилӣ тамоми алоқотҳои дар он мавҷудбуда ҳузф карда мешаванд ва "
+"танҳо алоқотҳои воридотӣ пайдо мешаванд.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3829,26 +3516,20 @@ msgstr "&Боздоштани содирот"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Содир карда мешавад <b>%1</b> аз <b>%2</b>алоқот ба телефони мобилӣ."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Тамоми алоқотҳо бомуваффақият ба телефони мобилӣ копӣ карда шуданд."
-"<br>"
-"<br>Лутфан, интизор шавед, ҳоло аз телефони мобилӣ алоқотҳои кӯҳна ҳузф карда "
-"мешаванд.</center></qt>"
+"<qt><center>Тамоми алоқотҳо бомуваффақият ба телефони мобилӣ копӣ карда "
+"шуданд.<br><br>Лутфан, интизор шавед, ҳоло аз телефони мобилӣ алоқотҳои "
+"кӯҳна ҳузф карда мешаванд.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3860,29 +3541,21 @@ msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ ба итмом рас
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Алоқотҳои ишорашуда наметавонад ба телефони мобилӣ содир шаванд. Сабабҳои "
-"эҳтимолии содиркунии номуваффақ:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Алоқот дорои иттилооти иловагие, ки наметавонад ба телефони мобилӣ нигоҳ "
-"дошта шавад, мебошад.</li>"
-"<li>Телефони мобилии шумо наметавонад адресҳои почтавӣ, электрониро, "
-"истинодотро ва ғайраро нигоҳ дорад.</li>"
-"<li>Мумкин масъалаи бо норасоии ҷои холӣ бошад.</li></ul> "
-"Барои пешгирии рӯй додани чунин масъала дар оянда миқдори заминаи алоқоти "
-"содиршавандаро кам кунед.</qt>"
+"<qt>Алоқотҳои ишорашуда наметавонад ба телефони мобилӣ содир шаванд. "
+"Сабабҳои эҳтимолии содиркунии номуваффақ:<br><ul><li>Алоқот дорои иттилооти "
+"иловагие, ки наметавонад ба телефони мобилӣ нигоҳ дошта шавад, мебошад.</"
+"li><li>Телефони мобилии шумо наметавонад адресҳои почтавӣ, электрониро, "
+"истинодотро ва ғайраро нигоҳ дорад.</li><li>Мумкин масъалаи бо норасоии ҷои "
+"холӣ бошад.</li></ul> Барои пешгирии рӯй додани чунин масъала дар оянда "
+"миқдори заминаи алоқоти содиршавандаро кам кунед.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3969,8 +3642,8 @@ msgstr "Наметавонам %1-ро барои хондан боз кунам
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
msgstr ""
-"%1 дорои идентификатори PAB, ки пуштибонӣ мешавад, мебошад. Бадал кардан канда "
-"шуд."
+"%1 дорои идентификатори PAB, ки пуштибонӣ мешавад, мебошад. Бадал кардан "
+"канда шуд."
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
@@ -3995,7 +3668,8 @@ msgstr "Содироти vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Шумо якчанд алоқот интихоб кардед. Оё мехоҳед онҳоро ба якчанд файл содир "
"кунед?"
@@ -4055,7 +3729,8 @@ msgstr "Интихоби заминаи vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr ""
-"Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб кунед."
+"Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб "
+"кунед."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
@@ -4073,6 +3748,339 @@ msgstr "Дигар заминот"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Калидҳои рамзгузорӣ"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Модули дастрасие барои воридоти <b>%1</b> нест.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Модули дастрасие барои содироти <b>%1</b> нест.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Наметавонам алоқаҳоро содир кунам. "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Содироти алоқот"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Кадом алоқаҳоро шумо мехоҳед содир кунед?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Интихобшуда"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Содироти тамоми китобҳои адресӣ"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Танҳо алоқотҳои интихобшуда аз китоби адресӣ содир карда мешаванд.\n"
+"Агар алоқотҳои интихобшуда набошанд, ин интихобот кор нахоҳад кард."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, содир карда мешавад.\n"
+"Агар ягон филтр муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Танҳо он алоқотҳое, ки дараҷоти он аз рӯйхати чап буда ишора ва интихоб "
+"шудааст, содир карда мешаванд.\n"
+"Агар ягон дараҷот муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Интихоби филтр."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Интихоби дараҷот."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Худкорона коркарди ном барои адресҳои нав"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Боз кардани диалоги таъғироти алоқот бо як клики муш"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Эҷод кардан..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Воридот"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Содирот"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Таъғир додан..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Афзудани нафъ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Асбобҳо"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Танзимоти ҳарф"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панели асбобҳои Алоқот"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Панели асбобҳои Алоқот"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Асбобҳо"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Намуди зоҳири"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Танзимоти ҳарф"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Ҳарфҳои стандартии TDE-ро истифода бурдан"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Ҳуруфоти тавсилотӣ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Маълумотҳои ҳарф:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Қайд кардани ҳодисаҳои ҳарф:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Ҳуруфоти сарҳавла:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Унвонот:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Алоқаҳои унвонӣ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Алоқаҳои унвонии рангаро истифода бурдан"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Ранги заминаи унвон"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Ранги матнии унвонҳо:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 1e0b4b76359..f6afb71c407 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:32+0700\n"
"Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -15,47 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "ช่องข้อมูลกำหนดเอง"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr ""
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -125,6 +91,12 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "สร้างใหม่..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบรายการ"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "เปลี่ยนประเภท..."
@@ -1159,6 +1131,32 @@ msgstr ""
msgid "View Type"
msgstr ""
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "ธุรกิจ"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "ครอบครัว"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "โรงเรียน"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "ลูกค้า"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "เพื่อน"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "เพิ่มช่องข้อมูล"
@@ -1220,6 +1218,10 @@ msgstr "เพิ่มช่องข้อมูล..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "ลบช่องข้อมูล..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "ช่องข้อมูลกำหนดเอง"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr ""
@@ -1254,10 +1256,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1280,14 +1279,76 @@ msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัส"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "โปรโตคอลที่อนุญาต"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "ปรับแต่งจดหมาย"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "เซ็น:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "เข้ารหัส:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "ยืนยันการลบ"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"
@@ -1333,6 +1394,200 @@ msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือว่าต้องการ
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ยืนยันการลบ"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "รายการใหม่..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "หัวข้อ"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ยืนยันการลบ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "รายการใหม่..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "ลบรายการ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "อีเมล"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "ใช้ที่กำหนด"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "เปลี่ยนอีเมล..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "โปรดเติมชื่อ:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "ที่อยู่ที่กำหนด"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "แก้ไข..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "ลบรายการ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "เพิ่ม..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "สมุดที่อยู่"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "โปรดเลือกประเภทของสมุดที่อยู่ใหม่:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "แก้ไขตัวกรองสมุดที่อยู่"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "ที่อยู่ที่บ้าน"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรองสมุดที่อยู่"
@@ -1353,14 +1608,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรองสมุดที่อยู่"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "ตัวกรอง:"
@@ -1441,10 +1688,9 @@ msgstr "ค้นหา:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1570,8 +1816,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1594,10 +1840,6 @@ msgstr "ใช้"
msgid "Do Not Use"
msgstr "ไม่ใช้"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr ""
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr ""
@@ -1612,8 +1854,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1633,15 +1875,20 @@ msgstr "พิมพ์ที่อยู่"
msgid "Contacts"
msgstr "หัวข้อ"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม..."
+
#: kabcore.cpp:1242
msgid "Add contacts to the distribution list"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1650,8 +1897,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1678,9 +1925,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1690,9 +1936,8 @@ msgstr "รายการใหม่..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1718,9 +1963,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1762,9 +2006,8 @@ msgstr "หัวข้อ"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1812,9 +2055,9 @@ msgstr "ค้นหาที่อยู่ในสารบบของ LDAP.
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1823,9 +2066,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1862,13 +2105,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1876,6 +2117,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr ""
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr ""
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr ""
@@ -1918,11 +2183,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "อีเมล"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2000,10 +2260,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2021,6 +2280,11 @@ msgstr ""
msgid "Starts With"
msgstr "เริ่มด้วย"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "ยกเลิกที่เลือกไว้ทั้งหมด"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "ยกเลิกที่เลือกไว้ทั้งหมด"
@@ -2183,278 +2447,209 @@ msgstr ""
msgid "Types"
msgstr "ประเภท"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "สร้างใหม่..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "นำเข้า"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "ส่งออก"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "เครื่องมือ"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ตั้งค่าแบบอักษรและชุดสี"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "การพิมพ์"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "โทรศัพท์:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "โทรศัพท์:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "เวบเพจ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "ที่อยู่:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "ที่อยู่:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "ที่อยู่ในประเทศ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "ที่อยู่ต่างประเทศ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "ที่อยู่ที่บ้าน"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "ที่อยู่ที่กำหนด"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(ส่งไปยัง:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "กำลังเตระตรียม"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "ความคืบหน้าการพิมพ์"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "ใช้แบบอักษรมาตรฐานของ TDE"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "แบบอักษรส่วนรายละเอียด:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "ความคืบหน้า"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "ขนาด:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "แบบอักษรส่วนตัวข้อความ:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "แบบอักษรความกว้างคงที่:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "หัวข้อ"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "สมาชิกของหมวดหมู่"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "โทรศัพท์"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "น้อยไปมาก"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "โทรสาร"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "มากไปน้อย"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "การเรียงลำดับ"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2475,6 +2670,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "หัวข้อ"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2528,9 +2736,9 @@ msgstr "เลือกช่องข้อมูล:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2561,10 +2769,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "ยืนยันการลบ"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2577,6 +2781,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr ""
@@ -2601,8 +2810,8 @@ msgstr ""
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2640,491 +2849,8 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "น้อยไปมาก"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "มากไปน้อย"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "การเลือก"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "สมาชิกของหมวดหมู่"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "การเรียงลำดับ"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "ธุรกิจ"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "ครอบครัว"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "โรงเรียน"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "ลูกค้า"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "เพื่อน"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัส"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "โปรโตคอลที่อนุญาต"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "ปรับแต่งจดหมาย"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "เซ็น:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "เข้ารหัส:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "รายการใหม่..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "หัวข้อ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "รายการใหม่..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "ใช้ที่กำหนด"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "เปลี่ยนอีเมล..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "โปรดเติมชื่อ:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "ที่อยู่ที่กำหนด"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "สมุดที่อยู่"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "โปรดเลือกประเภทของสมุดที่อยู่ใหม่:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "แก้ไขตัวกรองสมุดที่อยู่"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "ที่อยู่ที่บ้าน"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "ตั้งค่าแบบอักษรและชุดสี"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "การพิมพ์"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "โทรศัพท์:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "โทรศัพท์:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "เวบเพจ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "ที่อยู่:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "ที่อยู่:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "ที่อยู่ในประเทศ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "ที่อยู่ต่างประเทศ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "ที่อยู่ธุรกิจ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "ที่อยู่ที่บ้าน"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "ที่อยู่ที่กำหนด"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(ส่งไปยัง:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "กำลังเตระตรียม"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการพิมพ์"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "ความคืบหน้า"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "หัวข้อ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3185,9 +2911,9 @@ msgstr "วาดกรอบ"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3247,6 +2973,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr ""
@@ -3317,8 +3047,8 @@ msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3410,13 +3140,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3520,15 +3246,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3561,19 +3282,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3583,10 +3302,8 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3595,12 +3312,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3610,13 +3326,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3638,17 +3352,14 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3661,17 +3372,13 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3775,7 +3482,8 @@ msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3852,6 +3560,332 @@ msgstr "หัวข้อ"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "การเลือก"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "โทรศัพท์"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "โทรสาร"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "สร้างใหม่..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "ส่งออก"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "แก้ไข..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "เครื่องมือ"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "เครื่องมือ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "ใช้แบบอักษรมาตรฐานของ TDE"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "แบบอักษรส่วนรายละเอียด:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "แบบอักษรส่วนตัวข้อความ:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "แบบอักษรความกว้างคงที่:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "แสดงแถบเครื่องมือเพิ่มเติม"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 0554621a505..becfc296311 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -26,47 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Özel Alanlar"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Verilen e-posta adresiyle irtibat düzenleyicisini gösterir"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Verilen uid ile irtibat düzenleyicisini gösterir"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Sadece düzenleyici moduna geçer"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Yeni irtibat için düzenleyiciyi açar"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Verilen dosyada çalış"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Verilen vCard'ı al"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Engin Çağatay ve İnci Yüksel "
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -134,6 +100,12 @@ msgstr "Bu tercih edilen adrestir"
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Listeyi Sil"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Türü Değiştir..."
@@ -1166,6 +1138,34 @@ msgstr "Görünüm adı:"
msgid "View Type"
msgstr "Görünüm Türü"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "İş yeri"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Aile"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Okul"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Müşteri"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Arkadaş"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Eşlem araması için bir servis sağlayıcı ulaşılabilir değil!\n"
+"Yapılandırma iletişim kutusundan bir tane ekleyin."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Alan Ekle"
@@ -1226,6 +1226,10 @@ msgstr "Alan Ekle..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Alanı Sil..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Özel Alanlar"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Dağıtım Listesini Düzenle"
@@ -1260,10 +1264,7 @@ msgstr "<b>Listede kullanılacak e-posta adresi:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1285,14 +1286,76 @@ msgstr "Yeni dağıtım listesi için bir isim girin:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "%1 isimli bir dağıtım listesi zaten var. Lütfen başka bir isim seçin."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "İsim Var"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Şifreleme Ayarları"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "İzin Verilen Protokoller"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Tercih edilen OpenPGP şifreleme anahtarı:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Tercih edilen S/MIME şifreleme sertifikası:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "İleti Tercihi"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "İmzala:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Şifrele:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%2 üzerinde %1"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresini Düzenle"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Adres Ekle"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Adresi Düzenle"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Seçili %n adresi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Silmeyi Onayla"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
@@ -1333,13 +1396,203 @@ msgstr "E-postayı Düzenle"
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Gerçekten <b>%1</b> e-posta adresini kaldırmak istediğinize emin "
-"misiniz?</qt>"
+"<qt>Gerçekten <b>%1</b> e-posta adresini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
+"</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Silmeyi Onayla"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Silmeyi İ&ptal Et"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Dağıtım Listesi Düzenleyici NGDağıtım Listesi Düzenleyici NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Dağıtım Listeleri"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dağıtım Listesi ekle"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Dağıtım listesini düzenle"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Yeni Dağıtım Listesi..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tüm Kişiler"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Görünümü Sil"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Yeni Liste..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Listeyi Değiştir..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Listeyi Sil"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Tercih Edileni Kullan"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Bağlantı Ekle"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-postayı Değiştir..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Bağlantıyı Sil"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Lütfen adını giriniz:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "İsim zaten var"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Dağıtım Listesinin Adını Değiştir"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "İsim zaten var."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> isimli dağıtım listesi silinsin mi?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "Sayı: %n kişiSayı: %n kişi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Dağıtım Listesi Düzenleyici"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-posta Adresini Seç"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-posta Adresleri"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Tercih edilen adres"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Dü&zenle..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Listeyi Sil"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adres Defterleri"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Adres Defteri Ekle"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Yeni adres defterinin türünü seçin:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> türünde bir adres defteri oluşturulamadı.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Gerçekten <b>%1</b> adres defterini istiyor musunuz?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Adres desfteri ekle"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Adres defteri ayarlarını düzenle"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Adres defterini kaldır"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Adres Defteri Filtresini Düzenle"
@@ -1360,14 +1613,6 @@ msgstr "Seçili kategorilere uyanlar hariç tüm bağlantıları göster"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adres defteri filtrelerini düzenle"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Dü&zenle..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Süzgeç:"
@@ -1446,15 +1691,13 @@ msgstr "Ara:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Arttırımsal arama"
-"<p>Bağlantı için arama kriterine en iyi uyan metni buraya yazdığınızda arama "
-"başlayacaktır. Eşleştirme için kullanılacak bağlantı bölümü, seçilen alana göre "
-"değişecektir."
+"Arttırımsal arama<p>Bağlantı için arama kriterine en iyi uyan metni buraya "
+"yazdığınızda arama başlayacaktır. Eşleştirme için kullanılacak bağlantı "
+"bölümü, seçilen alana göre değişecektir."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1578,8 +1821,8 @@ msgstr "Bu %n dağıtım listesini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1593,8 +1836,8 @@ msgstr "Lütfen sadece bir bağlantı seçin."
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Gerçekten yeni kişisel bağlantı olarak <b>%1</b> "
-"kullanmak istiyor musunuz?</qt>"
+"<qt>Gerçekten yeni kişisel bağlantı olarak <b>%1</b> kullanmak istiyor "
+"musunuz?</qt>"
#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
@@ -1604,10 +1847,6 @@ msgstr "Kullan"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Kullanma"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Yeni Dağıtım Listesi (%1)"
@@ -1622,8 +1861,8 @@ msgstr "<qt>Adres defterini kaydetmek için erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"TDE kurulumunuz LDAP desteği içermiyor, lütfen sistem yöneticinize ya da "
"dağıtıcınıza dafa fazla bilgi için başvurun."
@@ -1644,6 +1883,11 @@ msgstr "Adresleri Yazdırma"
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1651,9 +1895,9 @@ msgstr "Dağıtım Listesi ekle"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1663,8 +1907,8 @@ msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1689,13 +1933,12 @@ msgstr "&Yeni Bağlantı..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Yeni bir bağlantı yarat "
-"<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon numaralarını da "
-"kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
+"Yeni bir bağlantı yarat <p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve "
+"telefon numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim "
+"kutusuyla karşılaşacaksınız."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1703,12 +1946,11 @@ msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Yeni bir dağıtım listesi oluştur"
-"<p>Yeni bir dağıtım listesi oluşturabileceğiniz bir pencere açılacaktır."
+"Yeni bir dağıtım listesi oluştur<p>Yeni bir dağıtım listesi "
+"oluşturabileceğiniz bir pencere açılacaktır."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1732,13 +1974,11 @@ msgstr "B&ağlantıyı Düzenle..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Bağlantıyı düzenle"
-"<p>Karşınıza bir kişinin tüm özelliklerinin görüntülendiği ve düzenlenebildiği "
-"bir pencere çıkacaktır."
+"Bağlantıyı düzenle<p>Karşınıza bir kişinin tüm özelliklerinin görüntülendiği "
+"ve düzenlenebildiği bir pencere çıkacaktır."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1778,13 +2018,12 @@ msgstr "Kişiyi &Kopyala..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Bağlantıyı farklı bir Adres Defterine kaydet"
-"<p>Bu bağlantıyı depolayabileceğiniz depolama alanlarını seçebileceğiniz bir "
-"iletişim kurusu ile karşılaşacaksınız."
+"Bağlantıyı farklı bir Adres Defterine kaydet<p>Bu bağlantıyı "
+"depolayabileceğiniz depolama alanlarını seçebileceğiniz bir iletişim kurusu "
+"ile karşılaşacaksınız."
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1832,13 +2071,13 @@ msgstr "&LDAP'ta Ara..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Bir LDAP sunucusundaki tüm bağlantılar için arama yap "
-"<p> Bağlantılar için arama yapabileceğiniz ve yerel adres defterinize eklemek "
-"istediklerinizi seçebileceğiniz bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
+"Bir LDAP sunucusundaki tüm bağlantılar için arama yap <p> Bağlantılar için "
+"arama yapabileceğiniz ve yerel adres defterinize eklemek istediklerinizi "
+"seçebileceğiniz bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1846,13 +2085,13 @@ msgstr "Kişisel Bağlantı Verisi Olarak Tanımla"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Kişisel bağlantıyı ayarla "
-"<p>Bu bağlantının verisi birçok TDE uygulamasında kullanılacak, böylece kişisel "
-"bilgilerinizi birçok defa girmek zorunda kalmayacaksınız."
+"Kişisel bağlantıyı ayarla <p>Bu bağlantının verisi birçok TDE uygulamasında "
+"kullanılacak, böylece kişisel bilgilerinizi birçok defa girmek zorunda "
+"kalmayacaksınız."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1888,13 +2127,11 @@ msgstr "%n kişi eşleşiyor"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1902,6 +2139,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Dağıtım Listesi: %1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Verilen e-posta adresiyle irtibat düzenleyicisini gösterir"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Verilen uid ile irtibat düzenleyicisini gösterir"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Sadece düzenleyici moduna geçer"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Yeni irtibat için düzenleyiciyi açar"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Verilen dosyada çalış"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Verilen vCard'ı al"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adres Defteri Tarayıcısı"
@@ -1946,11 +2207,6 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2028,10 +2284,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "içinde"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2049,6 +2304,11 @@ msgstr "İçerir"
msgid "Starts With"
msgstr "Başlar"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seçimi Temizle"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Seçimi Temizle"
@@ -2215,294 +2475,221 @@ msgstr "Bu tercih edilen telefon numarasıdır"
msgid "Types"
msgstr "Türler"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaylı Yazdırma Stili Görünümü"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "İ&çeri Aktar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Yazı tipi ve renkler ayarlanıyor"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Dışarı Aktar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Boşluklar ayarlanıyor"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırılıyor"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Bağlantı Araç Çubuğu"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Tamamlandı"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Adresi Düzenle"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaylı Stil"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Protokol:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta adresi:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-posta adresleri:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Ağ:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresi"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonlar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Standart Ayarla"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Web sayfası:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Standart olarak seçilen Hızlı Mesajlaşma Adresi ana pencerede gösterilecek "
-"adrestir.Standart olarak seçilen Hızlı Mesajlaşma Adresi ana pencerede "
-"gösterilecek adrestir."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yalnızca bir Hızlı Mesajlaşma Adresi standart mesajlaşma adresi olarak "
-"seçilebilir."
-"<br>Standart Hızlı Mesajlaşma Adresi ana düzenleyici penceresinde "
-"görüntülenecektir. Diğer programlar bunu hangi Hızlı Mesajlaşma Adresini "
-"göstereceklerine karar vermek için kullanabilir.</qt>qt>"
-"Yalnızca bir Hızlı Mesajlaşma Adresi standart mesajlaşma adresi olarak "
-"seçilebilir."
-"<br>Standart Hızlı Mesajlaşma Adresi ana düzenleyici penceresinde "
-"görüntülenecektir. Diğer programlar bunu hangi Hızlı Mesajlaşma Adresini "
-"göstereceklerine karar vermek için kullanabilir.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresler:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "&Kaldır"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Kaldığı Adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Düzenle..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Uluslararası Adres"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Paket adresi"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Ev Adresi"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "İş Adresi"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Not:</em> Lütfen, Hızlı Mesajlaşma Adreslerini burada düzenlemeden veya "
-"eklemeden önce yardım sayfalarını okuyun."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Tercih Edilen Adres"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Görünüm Sayfası"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Teslim et:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaylı Yazdırma Stili Görünümü"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Hazırlanıyor"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Yazıtipi Ayarları"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+"KAddressBook tarafından %1 tarihinde yazdırılmıştır (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Standart TDE yazıtiplerini kullan"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike'ın Yazdırma Stili"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Ayrıntı yazıtipleri:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Yazdırılacak Bağlantıları Seçin"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Yazdırma Stilini Seçin"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Gövde yazıtipi:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Yazdırma İşlemi"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Eşaralıklı yazıtipi:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Yazdırma: Sürüyor"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Bağlantı başlık yazıtipi:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "İşlem"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Başlıklar:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Yazdırılacak Bağlantıları Seçin"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Bağlantı Başlıkları"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Hangi bağlantıları yazdırmak istiyorsunuz?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Renkli bağlantı başlıkları kullan"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Tüm bağlantılar"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Başlık satırı arkaplan rengi:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Tüm adres defterini yazdır"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Başlık satırı metin rengi:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Seçili bağlantılar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Yeni alıcılar için otomatik isim ayrıştırma"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Sadece Adres Defteri'nde seçili bağlantıları yazdır.\n"
+"Eğer bağlantı seçilmezse bu seçenek kapalı olacaktır."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "&Filtreye uyan bağlantılar"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Sadece seçili filtreye uyan bağlantıları aktar.\n"
+"Hiç filtre tanımlamadıysanız bu seçenek kapatılır."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Kategori ü&yeleri"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği "
+"bağlantılarını aktar.\n"
+"Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "TDE tek tıklama yöntemi"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+"Hangi bağlantıların yazdırılacağına karar vermek için bir filtre seçin."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Üyelerini yazdırmak istediğiniz kategorileri işaretleyiniz."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Önizleme yok)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Baskı nasıl görünmeli?\n"
+"KadressBook değişik amaçlar için hazırlanmış bazı baskı stillerine "
+"sahiptir.\n"
+"İhtiyaçlarınıza uygun olan stili aşağıdan seçiniz."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriter:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Sıralama:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Yazdırma Stili"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2522,6 +2709,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Sayı: %n kişiSayı: %n kişi"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2575,14 +2775,14 @@ msgstr "Seçili &alanlar:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"Bu görünüm gösterildiğinde öntanımlı filtre etkin olacaktır. Bu özellik sadece "
-"belli tipteki ve filtre temelli bilgi ile etkileşim halinde bulunan görünümleri "
-"derlemenize izin verir. Bu görünüm etkinleştirildikten sonra, filtre herhangi "
-"bir zamanda değiştirilebilir."
+"Bu görünüm gösterildiğinde öntanımlı filtre etkin olacaktır. Bu özellik "
+"sadece belli tipteki ve filtre temelli bilgi ile etkileşim halinde bulunan "
+"görünümleri derlemenize izin verir. Bu görünüm etkinleştirildikten sonra, "
+"filtre herhangi bir zamanda değiştirilebilir."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2613,10 +2813,6 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Gerçekten <b>%1</b> görünümünü silmek istediğinizden emin misiniz ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Silmeyi Onayla"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2629,6 +2825,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Bağlantılar Alınsın mı?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "İ&çeri Aktar"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "İçeriye Aktarma"
@@ -2652,8 +2853,8 @@ msgstr "Görünümü Düzenle..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"Bu düğmeye basılınca adres defterinin görünümünü değiştirebileceğiniz bir "
"iletişim kutusu açılacaktır. Bu iletişim kutusundan, isim alanı gibi, adres "
@@ -2670,8 +2871,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Düğmeye bastıktan sonra çıkacak iletişim kutusundan bir görünüm türü "
-"seçebilirsiniz. Görünüm için bir isim tanımlamalısınız, bu sayede farklıgörünüm "
-"türlerini birbirinden ayırabilirsiniz."
+"seçebilirsiniz. Görünüm için bir isim tanımlamalısınız, bu sayede "
+"farklıgörünüm türlerini birbirinden ayırabilirsiniz."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2697,509 +2898,12 @@ msgstr "&Filtreleri Düzenle..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Bağlantı filtrelerini düzenle "
-"<p>Filtreler ekleyebileceğiniz, çıkarabileceğiniz ve filtreleri "
-"düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> için alma eklentisi yok.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> için aktarma eklentisi yok.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Bağlantılar aktarılamıyor."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Aktarılacak Bağlantıları Seçin"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Hangi bağlantıları aktarmak istiyorsunuz?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Tüm bağlantılar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Tüm adres defterini aktar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "&Seçilen bağlantılar (%n seçildi)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Sadece KAdressBook'ta seçili olan bağlantıları aktar.\n"
-"Hiç bağlantı seçilmezse, bu seçenek kapatılır."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "&Filtreye uyan bağlantılar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Sadece seçili filtreye uyan bağlantıları aktar.\n"
-"Hiç filtre tanımlamadıysanız bu seçenek kapatılır"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Kategori ü&yeleri"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği "
-"bağlantılarını aktar.\n"
-"Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Hangi bağlantıların aktarılacağına karar vermek için bir filtre seçin."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Üyelerini aktarmak istediğiniz kategorileri işaretleyiniz."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sıralama"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriter:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Sıralama:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "İş yeri"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Aile"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Okul"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Arkadaş"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Eşlem araması için bir servis sağlayıcı ulaşılabilir değil!\n"
-"Yapılandırma iletişim kutusundan bir tane ekleyin."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Şifreleme Ayarları"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "İzin Verilen Protokoller"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Tercih edilen OpenPGP şifreleme anahtarı:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Tercih edilen S/MIME şifreleme sertifikası:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "İleti Tercihi"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "İmzala:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Şifrele:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%2 üzerinde %1"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresini Düzenle"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Adres Ekle"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Seçili %n adresi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Dağıtım Listesi Düzenleyici NGDağıtım Listesi Düzenleyici NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Dağıtım Listeleri"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Dağıtım Listesi ekle"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Dağıtım listesini düzenle"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Yeni Dağıtım Listesi..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tüm Kişiler"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Yeni Liste..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Listeyi Değiştir..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Listeyi Sil"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Tercih Edileni Kullan"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Bağlantı Ekle"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-postayı Değiştir..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Bağlantıyı Sil"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Lütfen adını giriniz:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "İsim zaten var"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Dağıtım Listesinin Adını Değiştir"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "İsim zaten var."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> isimli dağıtım listesi silinsin mi?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "Sayı: %n kişiSayı: %n kişi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Dağıtım Listesi Düzenleyici"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-posta Adresini Seç"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-posta Adresleri"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Tercih edilen adres"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adres Defterleri"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adres Defteri Ekle"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Yeni adres defterinin türünü seçin:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> türünde bir adres defteri oluşturulamadı.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Gerçekten <b>%1</b> adres defterini istiyor musunuz?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Adres desfteri ekle"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Adres defteri ayarlarını düzenle"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Adres defterini kaldır"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Yazı tipi ve renkler ayarlanıyor"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Boşluklar ayarlanıyor"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırılıyor"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaylı Stil"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posta adresi:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-posta adresleri:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonlar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Web sayfası:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresler:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Kaldığı Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Uluslararası Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Paket adresi"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ev Adresi"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "İş Adresi"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Tercih Edilen Adres"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Teslim et:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Hazırlanıyor"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-"KAddressBook tarafından %1 tarihinde yazdırılmıştır (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike'ın Yazdırma Stili"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Yazdırılacak Bağlantıları Seçin"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Yazdırma Stilini Seçin"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Yazdırma İşlemi"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Yazdırma: Sürüyor"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "İşlem"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Yazdırılacak Bağlantıları Seçin"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Hangi bağlantıları yazdırmak istiyorsunuz?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Tüm adres defterini yazdır"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Seçili bağlantılar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Sadece Adres Defteri'nde seçili bağlantıları yazdır.\n"
-"Eğer bağlantı seçilmezse bu seçenek kapalı olacaktır."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Sadece seçili filtreye uyan bağlantıları aktar.\n"
-"Hiç filtre tanımlamadıysanız bu seçenek kapatılır."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği "
-"bağlantılarını aktar.\n"
-"Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-"Hangi bağlantıların yazdırılacağına karar vermek için bir filtre seçin."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Üyelerini yazdırmak istediğiniz kategorileri işaretleyiniz."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Önizleme yok)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Baskı nasıl görünmeli?\n"
-"KadressBook değişik amaçlar için hazırlanmış bazı baskı stillerine sahiptir.\n"
-"İhtiyaçlarınıza uygun olan stili aşağıdan seçiniz."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Yazdırma Stili"
+"Bağlantı filtrelerini düzenle <p>Filtreler ekleyebileceğiniz, "
+"çıkarabileceğiniz ve filtreleri düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusuyla "
+"karşılaşacaksınız."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3259,9 +2963,9 @@ msgstr "&Kenarlık çiz"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"Kenar boşluğu öğesi, kenerlar ve öğe verisi arasındaki uzaklıktır (pixel "
"cinsinden. En farkedilebilir şekli ile, boşluk öğesinin değerini arttırmak, "
@@ -3330,9 +3034,13 @@ msgid ""
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
-"Özel yazıtipleri aktif duruma getirilmişse, görünüm için hangi yazıtiplerinin "
-"kullanılacağını seçebilirsiniz. Yoksa, öntanımlı TDE yazıtipi kullanılacaktır, "
-"başlık için koyu ve veri için normal stil."
+"Özel yazıtipleri aktif duruma getirilmişse, görünüm için hangi "
+"yazıtiplerinin kullanılacağını seçebilirsiniz. Yoksa, öntanımlı TDE yazıtipi "
+"kullanılacaktır, başlık için koyu ve veri için normal stil."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3380,8 +3088,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3405,8 +3112,8 @@ msgstr "Tablo"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Bağlantıların tamamı bir tabloda görüntülenir. Tablonun her hücresi bir "
"bağlantıyı içerir."
@@ -3499,21 +3206,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: 2 hane ile yıl</li>"
-"<li>Y: 4 hane ile yıl</li>"
-"<li>m: 1 veya 2 hane ile ay</li>"
-"<li>M: 2 hane ile ay</li>"
-"<li>d: 1 veya 2 hane ile gün</li>"
-"<li>D: 2 hane ile gün</li></ul>"
+"<ul><li>y: 2 hane ile yıl</li><li>Y: 4 hane ile yıl</li><li>m: 1 veya 2 hane "
+"ile ay</li><li>M: 2 hane ile ay</li><li>d: 1 veya 2 hane ile gün</li><li>D: "
+"2 hane ile gün</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3613,25 +3312,15 @@ msgstr "Gnokii kütüphanesi başlatılamadı."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Cep Telefonu arayüzü başlatılamadı."
-"<br>"
-"<br>Geri dönen hata mesajı:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Komut satırında \"gnokii --identify\" komutunu çalıştırarak, kablo/iletişim "
-"durumunu kontrol edebilir ve gnokii yapılandırmanızın doğruluğunu kontorl "
-"edebilirsiniz.</center></qt>"
+"<qt><center>Cep Telefonu arayüzü başlatılamadı.<br><br>Geri dönen hata "
+"mesajı:<br><b>%1</b><br><br>Komut satırında \"gnokii --identify\" komutunu "
+"çalıştırarak, kablo/iletişim durumunu kontrol edebilir ve gnokii "
+"yapılandırmanızın doğruluğunu kontorl edebilirsiniz.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3663,29 +3352,25 @@ msgstr "%2 bağlantıdan %1 tanesi kullanıldı"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> bağlantı Cep Telefonunundan (<b>%2</b>) aktarılıyor. "
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt><b>%1</b> bağlantı Cep Telefonunundan (<b>%2</b>) aktarılıyor. <br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kişisel bağlantılarınızı aktarmaya başlamak için, lütfen Cep Telefonunuzu "
-"bilgisayarınıza bağlayın ve <b>Devam Et</b>'e basın."
-"<br>"
-"<br>Eğer cep telefonu bağlantınız doğru olarak yapılmadı ise, bağlantı kontrolü "
-"işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook erişilemez "
-"olacaktır.</qt>"
+"<qt>Kişisel bağlantılarınızı aktarmaya başlamak için, lütfen Cep "
+"Telefonunuzu bilgisayarınıza bağlayın ve <b>Devam Et</b>'e basın."
+"<br><br>Eğer cep telefonu bağlantınız doğru olarak yapılmadı ise, bağlantı "
+"kontrolü işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook "
+"erişilemez olacaktır.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3694,15 +3379,11 @@ msgstr "Mobile Telefona Alım"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Cep Telefonuna bağlantı sağlanıyor."
-"<br>"
-"<br>Lütfen bekleyiniz...</center></qt>"
+"<qt><center>Cep Telefonuna bağlantı sağlanıyor.<br><br>Lütfen bekleyiniz...</"
+"center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3710,19 +3391,17 @@ msgstr "&Almayı Durdur"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kişisel bağlantılarınızı aktarmaya başlamak için, lütfen Cep Telefonunuzu "
-"bilgisayarınıza bağlayın ve <b>Devam Et</b>'e basın."
-"<br>"
-"<br>Eğer cep telefonu bağlantınız doğru olarak yapılmadı ise, bağlantı kontrolü "
-"işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook erişilemez "
-"olacaktır.</qt>"
+"<qt>Kişisel bağlantılarınızı aktarmaya başlamak için, lütfen Cep "
+"Telefonunuzu bilgisayarınıza bağlayın ve <b>Devam Et</b>'e basın."
+"<br><br>Eğer cep telefonu bağlantınız doğru olarak yapılmadı ise, bağlantı "
+"kontrolü işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook "
+"erişilemez olacaktır.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3731,17 +3410,15 @@ msgstr "Mobil Telefondan Aktarım"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Seçili bağlantıların cep telefonu adres defterine <b>eklenmesini</b> "
-"mi yoksa cep telefonu adres defterindekileri <b>değiştirmelerini</b> "
-"mi istiyorsunuz?"
+"<qt>Seçili bağlantıların cep telefonu adres defterine <b>eklenmesini</b> mi "
+"yoksa cep telefonu adres defterindekileri <b>değiştirmelerini</b> mi "
+"istiyorsunuz?"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3762,26 +3439,20 @@ msgstr "Aktarmayı &Durdur"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> bağlantı Cep Telefonunun <b>%2</b>sine aktarılıyor. "
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt><b>%1</b> bağlantı Cep Telefonunun <b>%2</b>sine aktarılıyor. <br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Tüm seçilen bağlantılar başarılı bir şekilde Cep Telefonuna kopyalandı."
-"<br>"
-"<br>Lüften Cep Telefonunda kalan tüm eski bağlantıların silinmesi için "
-"bekleyin.</center></qt>"
+"<qt><center>Tüm seçilen bağlantılar başarılı bir şekilde Cep Telefonuna "
+"kopyalandı.<br><br>Lüften Cep Telefonunda kalan tüm eski bağlantıların "
+"silinmesi için bekleyin.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3793,27 +3464,20 @@ msgstr "Mobil telefona aktarım tamamlandı."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bu bağlantılar Cep Telefonuna aktarılamadı. Bu problemin Muhtemel Nedenleri "
-"şunlar olabilir:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Bağlantılar telefonun saklayabileceğinden daha fazla bilgi içeriyor.</li>"
-"<li>Telefonunuz birden fazla adres, e-posta, web sayfası, vb. bilgiyi saklayama "
-"izin vermiyor.</li>"
-"<li>diğer boyut ile ilgili saklama problemleri.</li></ul>"
-"Bu tür hatalardan ileride kurtulmak için, yukarıdaki bağlantılardaki alan "
+"<qt>Bu bağlantılar Cep Telefonuna aktarılamadı. Bu problemin Muhtemel "
+"Nedenleri şunlar olabilir:<br><ul><li>Bağlantılar telefonun "
+"saklayabileceğinden daha fazla bilgi içeriyor.</li><li>Telefonunuz birden "
+"fazla adres, e-posta, web sayfası, vb. bilgiyi saklayama izin vermiyor.</"
+"li><li>diğer boyut ile ilgili saklama problemleri.</li></ul>Bu tür "
+"hatalardan ileride kurtulmak için, yukarıdaki bağlantılardaki alan "
"sayılarını azaltın.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3852,7 +3516,8 @@ msgid ""
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"Gnokii arayüzü mevcut değil.\n"
-"Lütfen dağıtıcınızdan gnokii uygulamasını derleme sırasında eklemesini isteyin."
+"Lütfen dağıtıcınızdan gnokii uygulamasını derleme sırasında eklemesini "
+"isteyin."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
#, fuzzy
@@ -3923,7 +3588,8 @@ msgstr "vCard 3.0 Olarak Aktar..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
"Bir liste dolusu bağlantı seçtiniz, bunlar farklı dosyalara mı çıkarılsın?"
@@ -3997,6 +3663,352 @@ msgstr "Diğer alanlar"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Şifreleme anahtarları"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> için alma eklentisi yok.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> için aktarma eklentisi yok.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Bağlantılar aktarılamıyor."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Aktarılacak Bağlantıları Seçin"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Hangi bağlantıları aktarmak istiyorsunuz?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Tüm adres defterini aktar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "&Seçilen bağlantılar (%n seçildi)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Sadece KAdressBook'ta seçili olan bağlantıları aktar.\n"
+"Hiç bağlantı seçilmezse, bu seçenek kapatılır."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Sadece seçili filtreye uyan bağlantıları aktar.\n"
+"Hiç filtre tanımlamadıysanız bu seçenek kapatılır"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği "
+"bağlantılarını aktar.\n"
+"Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Hangi bağlantıların aktarılacağına karar vermek için bir filtre seçin."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Üyelerini aktarmak istediğiniz kategorileri işaretleyiniz."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adres:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Ağ:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresi"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Standart Ayarla"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Standart olarak seçilen Hızlı Mesajlaşma Adresi ana pencerede gösterilecek "
+"adrestir.Standart olarak seçilen Hızlı Mesajlaşma Adresi ana pencerede "
+"gösterilecek adrestir."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Yalnızca bir Hızlı Mesajlaşma Adresi standart mesajlaşma adresi olarak "
+"seçilebilir.<br>Standart Hızlı Mesajlaşma Adresi ana düzenleyici "
+"penceresinde görüntülenecektir. Diğer programlar bunu hangi Hızlı Mesajlaşma "
+"Adresini göstereceklerine karar vermek için kullanabilir.</qt>qt>Yalnızca "
+"bir Hızlı Mesajlaşma Adresi standart mesajlaşma adresi olarak seçilebilir."
+"<br>Standart Hızlı Mesajlaşma Adresi ana düzenleyici penceresinde "
+"görüntülenecektir. Diğer programlar bunu hangi Hızlı Mesajlaşma Adresini "
+"göstereceklerine karar vermek için kullanabilir.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Kaldır"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Not:</em> Lütfen, Hızlı Mesajlaşma Adreslerini burada düzenlemeden veya "
+"eklemeden önce yardım sayfalarını okuyun."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Yeni alıcılar için otomatik isim ayrıştırma"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "TDE tek tıklama yöntemi"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "İ&çeri Aktar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Dışarı Aktar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Dü&zenle..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Görünüm Ekle"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Yazıtipi Ayarları"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bağlantı Araç Çubuğu"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Bağlantı Araç Çubuğu"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Görünüm Sayfası"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Yazıtipi Ayarları"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standart TDE yazıtiplerini kullan"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Ayrıntı yazıtipleri:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Gövde yazıtipi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Eşaralıklı yazıtipi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Bağlantı başlık yazıtipi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Başlıklar:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Bağlantı Başlıkları"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Renkli bağlantı başlıkları kullan"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Başlık satırı arkaplan rengi:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Başlık satırı metin rengi:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
@@ -4050,8 +4062,16 @@ msgstr "Şifreleme anahtarları"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Harf Grupları"
-#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
-#~ msgstr "Burada, zaman planyacısında olduğu gibi, mektupları beraber gruplayabilirsiniz. Bir mektubu yukarısındaki mektup grubuyla birleştirmek için 'mektubu grupla'ya, seçili bir gruptaki son mektubu çıkarmak için ise 'mektubu gruptan çıkar'a basın."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
+#~ "from a selected group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Burada, zaman planyacısında olduğu gibi, mektupları beraber "
+#~ "gruplayabilirsiniz. Bir mektubu yukarısındaki mektup grubuyla "
+#~ "birleştirmek için 'mektubu grupla'ya, seçili bir gruptaki son mektubu "
+#~ "çıkarmak için ise 'mektubu gruptan çıkar'a basın."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Mektubu Grupla"
@@ -4062,20 +4082,40 @@ msgstr "Şifreleme anahtarları"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Sayfaları boş adres alanları ile doldur"
-#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
-#~ msgstr "Eğer bu seçenek bir sayfada aktif hale getirilirse, kalan boşluklar, boş alanlar ile doldurulacaktır. Bu sayede daha sonra yeni bağlantıları el ile ekleyebilirsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
+#~ "later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer bu seçenek bir sayfada aktif hale getirilirse, kalan boşluklar, boş "
+#~ "alanlar ile doldurulacaktır. Bu sayede daha sonra yeni bağlantıları el "
+#~ "ile ekleyebilirsiniz."
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Her zaman tüm sekmeler için sayfa yazdır"
-#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
-#~ msgstr "Eğer bu kutu işaretlendiyse, her harf grubu için en az bir sayfa, o harf grubunda kaç tane giriş olduğu önemsenmeden yazdırılacaktır. Bu genellikle 'sayfaları boş adres alanları ile doldur' seçeneği ile birlikte kullanıldığında yararlı olacaktır."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
+#~ "with empty address fields'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer bu kutu işaretlendiyse, her harf grubu için en az bir sayfa, o harf "
+#~ "grubunda kaç tane giriş olduğu önemsenmeden yazdırılacaktır. Bu "
+#~ "genellikle 'sayfaları boş adres alanları ile doldur' seçeneği ile "
+#~ "birlikte kullanıldığında yararlı olacaktır."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Boş alanların en az sayısı:"
-#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
-#~ msgstr "Bu gerçek alanların yanında yazdırılacak boş alanların en az sayısınıdır. Eğer bu sayı ilk sayfada ulaşılamaz ise, boş alanları içeren başka sayfalar eklenebilir."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu gerçek alanların yanında yazdırılacak boş alanların en az sayısınıdır. "
+#~ "Eğer bu sayı ilk sayfada ulaşılamaz ise, boş alanları içeren başka "
+#~ "sayfalar eklenebilir."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Bağlantı bilgisini yazdır"
@@ -4096,10 +4136,14 @@ msgstr "Şifreleme anahtarları"
#~ msgstr "%N: Faks Numarası"
#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Son <b>Kesme</b>, <b>Kopyalama</b> ya da <b>Yapıştırma</b> işlemini geri alır."
+#~ msgstr ""
+#~ "Son <b>Kesme</b>, <b>Kopyalama</b> ya da <b>Yapıştırma</b> işlemini geri "
+#~ "alır."
#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
-#~ msgstr "Son <b>Kesme</b>, <b>Kopyalama</b> ya da <b>Yapıştırma</b> işlemini yineler."
+#~ msgstr ""
+#~ "Son <b>Kesme</b>, <b>Kopyalama</b> ya da <b>Yapıştırma</b> işlemini "
+#~ "yineler."
#~ msgid "Undo %1"
#~ msgstr "Geri Al, %1"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5ea5142c105..f54af6691d5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:54-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -31,47 +31,13 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Додаткові поля"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Показує редактор записів з даною адресою ел. пошти"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Показує редактор записів з даним ід. користувача"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Запускає у режимі тільки редагування"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Запускає редактор для редагування контакту"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "Робота з даним файлом"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Імпортувати дану vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -139,6 +105,12 @@ msgstr "Це головна поштова адреса"
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити список"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Змінити тип..."
@@ -1171,6 +1143,34 @@ msgstr "Назва вигляду:"
msgid "View Type"
msgstr "Тип вигляду"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Робота"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Сім'я"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Школа"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Клієнт"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Друг"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Не задано сервер пошуку по карті!\n"
+"Будь ласка, додайте його в вікні налаштування."
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Додати поле"
@@ -1231,6 +1231,10 @@ msgstr "Додати поле..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "Видалити поле..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Додаткові поля"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1269,10 +1273,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1298,14 +1299,79 @@ msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Поле з такою назвою вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Параметри шифрування"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Дозволені протоколи"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Основний ключ OpenPGP:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Основний сертифікат S/MIME:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Параметри повідомлень"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Підписати:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Зашифрувати:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Редагувати адресу миттєвого зв'язку"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Додати адресу"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Змінити адресу миттєвого зв'язку"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибрану адресу?\n"
+"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибрані адреси?\n"
+"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибраних адрес?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Підтвердження видалення"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта:"
@@ -1351,6 +1417,209 @@ msgstr "<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити адре
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Підтвердження видалення"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Зупинити видалення"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Редактор списків розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Новий список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Новий список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Новий список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Новий список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "В&сі контакти"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити вигляд"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Відсутній"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Новий список..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Перейменувати список..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Видалити список"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Вживати головні"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Додати контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Змінити адресу ел. пошти..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Видалити контакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новий список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Будь ласка, введіть назву:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Така назва вже існує"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Назва вже існує."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Видалити список розповсюдження <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Підрахунок: %n контакт\n"
+"Підрахунок: %n контакти\n"
+"Підрахунок: %n контактів"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Редактор списків розповсюдження"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Вибір адреси ел. пошти"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адреса електронної пошти"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Головна адреса"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Видалити список"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "Д&одати..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресна книга"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Додавання адресної книги"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Будь ласка, виберіть тип нової адресної книги:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Неможливо створити адресну книгу типу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ви дійсно бажаєте видалити адресну книгу <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Додавання адресної книги"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Редагування фільтрів для адресної книги"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Адресна книга %1"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Редагування фільтру для адресної книги"
@@ -1371,14 +1640,6 @@ msgstr "Відображати тільки контакти, що не нале
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Редагування фільтрів для адресної книги"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "Д&одати..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
@@ -1457,15 +1718,13 @@ msgstr "Пошук:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"Покроковий пошук"
-"<p>При вводі тексту відразу почнеться пошук та буде показано контакт, що "
-"відповідає рядку пошуку найбільше. Частина контакту, яка буде використовуватись "
-"при порівнянні, визначається праворуч."
+"Покроковий пошук<p>При вводі тексту відразу почнеться пошук та буде показано "
+"контакт, що відповідає рядку пошуку найбільше. Частина контакту, яка буде "
+"використовуватись при порівнянні, визначається праворуч."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1481,7 +1740,8 @@ msgstr "Виберіть поле для покрокового пошуку"
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
msgstr ""
-"Тут Ви можете вибирати поле, яке буде використовуватися при покроковому пошуку."
+"Тут Ви можете вибирати поле, яке буде використовуватися при покроковому "
+"пошуку."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1593,8 +1853,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1618,10 +1878,6 @@ msgstr "Вживати"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не вживати"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Новий список розповсюдження"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1638,8 +1894,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
"Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією "
"звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм."
@@ -1661,6 +1917,11 @@ msgstr "Друкувати адресу"
msgid "Contacts"
msgstr "Містить"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додати..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1668,9 +1929,9 @@ msgstr "Новий список розповсюдження"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1680,8 +1941,8 @@ msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1706,13 +1967,12 @@ msgstr "&Новий контакт..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Створити новий контакт"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде ввести всі потрібні дані, що "
-"стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів."
+"Створити новий контакт<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде "
+"ввести всі потрібні дані, що стосуються особи, включаючи адреси та номери "
+"телефонів."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1722,13 +1982,11 @@ msgstr "Новий список розповсюдження"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"Редагувати фільтри контактів"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде додавати, видаляти та "
-"редагувати фільтри."
+"Редагувати фільтри контактів<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде "
+"додавати, видаляти та редагувати фільтри."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1752,13 +2010,11 @@ msgstr "&Редагування контакту..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"Редагування контакту"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде змінити всі потрібні дані, що "
-"стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів."
+"Редагування контакту<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде змінити "
+"всі потрібні дані, що стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів."
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1797,13 +2053,11 @@ msgstr "З&берігати контакти в..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"Зберегти контакт в іншій адресній книзі"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна вибрати нове місце для збереження "
-"цього контакту."
+"Зберегти контакт в іншій адресній книзі<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, "
+"можна вибрати нове місце для збереження цього контакту."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1843,8 +2097,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде встановити всі параметри роботи "
-"KAddressBook."
+"У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде встановити всі параметри "
+"роботи KAddressBook."
#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1852,13 +2106,12 @@ msgstr "По&шук адрес у каталозі LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"Шукати контакти на сервері LDAP"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде знайти контакти та додати "
-"знайдені у локальну адресну книгу."
+"Шукати контакти на сервері LDAP<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна "
+"буде знайти контакти та додати знайдені у локальну адресну книгу."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1866,13 +2119,13 @@ msgstr "Позначити як особисті дані про себе"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"Встановити інформацію про себе "
-"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не "
-"доведеться вводити цю інформацію декілька раз."
+"Встановити інформацію про себе <p>Ці дані будуть використовуватися у "
+"багатьох інших програмах TDE, вам не доведеться вводити цю інформацію "
+"декілька раз."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1911,13 +2164,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1925,6 +2176,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Новий список розповсюдження"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Показує редактор записів з даною адресою ел. пошти"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Показує редактор записів з даним ід. користувача"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Запускає у режимі тільки редагування"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Запускає редактор для редагування контакту"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Робота з даним файлом"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Імпортувати дану vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Навігатор адресної книги"
@@ -1934,8 +2209,8 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
-"У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде налаштувати скорочення для цієї "
-"програми."
+"У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде налаштувати скорочення для "
+"цієї програми."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
@@ -1969,11 +2244,6 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2051,10 +2321,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "в"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2072,6 +2341,11 @@ msgstr "Містить"
msgid "Starts With"
msgstr "Починається з"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Зняти вибір"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняти вибір"
@@ -2245,288 +2519,217 @@ msgstr "Це головний номер телефону"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Нова..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпорт"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Детальний стиль для друку - Зовнішній вигляд"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Експорт"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Встановлення шрифтів та кольорів"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Встановлення полів та інтервалів"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Пенал контактів"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "Змінити адресу миттєвого зв'язку"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Закінчено"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "&Протокол МЗ:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Детальний стиль"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "&Адреса МЗ:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адреса ел. пошти:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "&Мережа МЗ:"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Поштова адреса:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "Адреси миттєвого зв'язку"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "&Вказати стандартний МЗ"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефони:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
-"Адреса миттєвого зв'язку, яку вказано, як головну - це адреса, яка показується "
-"в головному вікні редактора."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Сторінка Тенет:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Тільки одна адреса МЗ (миттєвого зв'язку) може бути вибрана, як головна."
-"<br>Головна адреса МЗ показана в головному вікні редактора й інші програми "
-"можуть використовувати це як підказку коли постає питання яку адресу МЗ "
-"показувати.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адреси:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "&Змінити..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Домашні адреси"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "&Додати..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Міжнародні адреси"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адреса для посилок"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "Адреса"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Домашня адреса"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>Примітка:</em> Будь ласка, перед тим як тут додавати та редагувати адреси "
-"миттєвого зв'язку, прочитайте посібник у довідці."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Робоча адреса"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Сторінка зовнішнього вигляду"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Головна адреса"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Детальний стиль для друку - Зовнішній вигляд"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Доставити до:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Параметри шрифтів"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Приготування"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Вживати стандартні для TDE шрифти"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Надруковано на %1 за допомогою KAddressBook ((http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Шрифт подробиць:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Стиль друку Mike"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Вибір контактів для друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "Шрифт тіла:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Вибір стилю для друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Шрифт однакової ширини:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Поступ друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Шрифт заголовка контакту:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Друк: поступ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Заголовки:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Поступ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заголовки контактів"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Вибір контактів для друку"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "Вживати кольорові заголовки контактів"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Які контакти друкувати?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Колір тла заголовків:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "В&сі контакти"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Колір тексту заголовків:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Друкувати всю адресну книгу"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "Автоматичний розбір імені для нових адрес"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "В&ибрані контакти"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Друкувати тільки вибрані контакти.\n"
+"Якщо не було вибрано жодного контакту, то цей параметр не доступний."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Контакті, що відповідають &фільтру"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Друкувати тільки контакти, що відповідають вказаному фільтру.\n"
+"Якщо не було визначено жодного фільтра, то цей параметр не доступний."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Ті, що належать &категоріям"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-"Програма для надсилання текстових повідомлень GSM SMS на мобільний телефон"
+"Друкувати тільки контакти, що належать вказаним ліворуч категоріям.\n"
+"Якщо не було визначено жодної категорії, то цей параметр не доступний."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Виберіть фільтр, щоб вирішити, які контакти друкувати."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Вкажіть категорії, контакти з яких друкувати."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Зростаючий"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Спадаючий"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Перегляд не доступний.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"Який вигляд будуть мати надруковані контакти?\n"
+"KAddressBook має декілька стилів друку, кожний з них має своє призначення.\n"
+"Виберіть стиль який найбільше вам підходить."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упорядкування"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Критерій:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Порядок:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стиль друку"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2548,6 +2751,22 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Зберегти тільки адресу URL до звукового файла, а не цілий об'єкт."
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Підрахунок: %n контакт\n"
+"Підрахунок: %n контакти\n"
+"Підрахунок: %n контактів"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2619,14 +2838,14 @@ msgstr "&Вибрані поля:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"Типовий фільтр буде активовано кожного разу, коли цей перегляд буде "
-"відображатися. Це дозволяє вам налаштовувати вигляди, які взаємодіють тільки з "
-"якимись окремими типами інформації в залежності від фільтру. Як тільки перегляд "
-"буде активовано, фільтр можна змінити в будь-коли."
+"відображатися. Це дозволяє вам налаштовувати вигляди, які взаємодіють тільки "
+"з якимись окремими типами інформації в залежності від фільтру. Як тільки "
+"перегляд буде активовано, фільтр можна змінити в будь-коли."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2656,10 +2875,6 @@ msgstr "Зміна вигляду: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити вигляд <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Підтвердження видалення"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2675,6 +2890,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Імпортувати контакти?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Імпорт"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпортувати"
@@ -2698,8 +2918,8 @@ msgstr "Змінити вигляд..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"При натисненні на цю кнопку відкриється вікно, в якому можна змінити вигляд "
"адресної книги. Там можна додати або вилучити поля, які ви хочете, щоб були "
@@ -2716,8 +2936,8 @@ msgid ""
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"Можна додати новий вигляд, вибравши його у вікні, яке з'явиться після "
-"натискання на цю кнопку. Для того, щоб різні вигляди можна було розрізняти, їм "
-"необхідно надавати назви."
+"натискання на цю кнопку. Для того, щоб різні вигляди можна було розрізняти, "
+"їм необхідно надавати назви."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2744,524 +2964,11 @@ msgstr "Редагувати &фільтри..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"Редагувати фільтри контактів"
-"<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде додавати, видаляти та "
-"редагувати фільтри."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Немає втулку імпорту для <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Немає втулку експорту для <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Не вдається експортувати контакти."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Вибір контактів для експорту"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Зростаючий"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Спадаючий"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Які контакти експортувати?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Вибір"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "В&сі контакти"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Експорт всієї адресної книги"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-"%n &вибраний контакт\n"
-"%n &вибрані контакти\n"
-"%n &вибраних контактів"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Експортувати тільки вибрані контакти.\n"
-"Якщо не було вибрано жодного контакту, то цей параметр не доступний."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "Контакті, що відповідають &фільтру"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"Експортувати тільки контакти, що відповідають вказаному фільтру.\n"
-"Якщо не було визначено жодного фільтра, то цей параметр не доступний"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Ті, що належать &категоріям"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"Експортувати тільки контакти, що належать вказаним ліворуч категоріям.\n"
-"Якщо не було визначено жодної категорії, то цей параметр не доступний."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "Виберіть фільтр, щоб вирішити, які контакти експортувати."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "Вкажіть категорії, контакти з яких експортувати."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Упорядкування"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Критерій:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Порядок:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Робота"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Сім'я"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Школа"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Клієнт"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Друг"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Не задано сервер пошуку по карті!\n"
-"Будь ласка, додайте його в вікні налаштування."
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Параметри шифрування"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Дозволені протоколи"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Основний ключ OpenPGP:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Основний сертифікат S/MIME:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Параметри повідомлень"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Підписати:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Зашифрувати:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "Редагувати адресу миттєвого зв'язку"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "Додати адресу"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибрану адресу?\n"
-"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибрані адреси?\n"
-"Ви дійсно бажаєте видалити %n вибраних адрес?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Редактор списків розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Новий список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Новий список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Новий список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Новий список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "В&сі контакти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Новий список..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Перейменувати список..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Видалити список"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Вживати головні"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Додати контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Змінити адресу ел. пошти..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Видалити контакт"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Будь ласка, введіть назву:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Така назва вже існує"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Назва вже існує."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Видалити список розповсюдження <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Підрахунок: %n контакт\n"
-"Підрахунок: %n контакти\n"
-"Підрахунок: %n контактів"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Редактор списків розповсюдження"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Вибір адреси ел. пошти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адреса електронної пошти"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Головна адреса"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресна книга"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Додавання адресної книги"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть тип нової адресної книги:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Неможливо створити адресну книгу типу <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ви дійсно бажаєте видалити адресну книгу <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Додавання адресної книги"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Редагування фільтрів для адресної книги"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "Адресна книга %1"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Встановлення шрифтів та кольорів"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "Встановлення полів та інтервалів"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Друк"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Закінчено"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Детальний стиль"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адреса ел. пошти:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Поштова адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефони:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Сторінка Тенет:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Адреса:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Адреси:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Домашні адреси"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Міжнародні адреси"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Адреса для посилок"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашня адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Робоча адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Головна адреса"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(Доставити до:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Приготування"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Надруковано на %1 за допомогою KAddressBook ((http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Стиль друку Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Вибір контактів для друку"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Вибір стилю для друку"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Поступ друку"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Друк: поступ"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Поступ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Вибір контактів для друку"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Які контакти друкувати?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Друкувати всю адресну книгу"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "В&ибрані контакти"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"Друкувати тільки вибрані контакти.\n"
-"Якщо не було вибрано жодного контакту, то цей параметр не доступний."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"Друкувати тільки контакти, що відповідають вказаному фільтру.\n"
-"Якщо не було визначено жодного фільтра, то цей параметр не доступний."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"Друкувати тільки контакти, що належать вказаним ліворуч категоріям.\n"
-"Якщо не було визначено жодної категорії, то цей параметр не доступний."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "Виберіть фільтр, щоб вирішити, які контакти друкувати."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "Вкажіть категорії, контакти з яких друкувати."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Перегляд не доступний.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Який вигляд будуть мати надруковані контакти?\n"
-"KAddressBook має декілька стилів друку, кожний з них має своє призначення.\n"
-"Виберіть стиль який найбільше вам підходить."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стиль друку"
+"Редагувати фільтри контактів<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде "
+"додавати, видаляти та редагувати фільтри."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3321,13 +3028,13 @@ msgstr "Малювати &межі"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"Поле - це відстань (у пікселях) між межею елемента та даними, які він містить. "
-"Важливим є те, що збільшення поля елемента, призведе до збільшення простору між "
-"прямокутником межі та даними елемента."
+"Поле - це відстань (у пікселях) між межею елемента та даними, які він "
+"містить. Важливим є те, що збільшення поля елемента, призведе до збільшення "
+"простору між прямокутником межі та даними елемента."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
@@ -3358,16 +3065,16 @@ msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнені нестандартні кольори, можна вибрати кольори для вигляду нижче. "
-"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів TDE."
+"Якщо ввімкнені нестандартні кольори, можна вибрати кольори для вигляду "
+"нижче. Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
-"Клацніть двічі на елементі або натисніть ENTER, щоб вибрати колір відповідних "
-"рядків у вигляді."
+"Клацніть двічі на елементі або натисніть ENTER, щоб вибрати колір "
+"відповідних рядків у вигляді."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
@@ -3392,8 +3099,12 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Якщо нестандартні кольори ввімкнені, можна вибрати шрифти для цього вигляду "
-"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти TDE: жирний - для заголовка, "
-"а звичайний - для записів."
+"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти TDE: жирний - для "
+"заголовка, а звичайний - для записів."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3441,8 +3152,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3466,8 +3176,8 @@ msgstr "Таблиця"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"Список контактів у таблиці. Кожна комірка у таблиці містить поле контакту."
@@ -3559,21 +3269,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: рік 2 цифри</li>"
-"<li>Y: рік 4 цифри</li>"
-"<li>m: місяць 1 чи 2 цифри</li>"
-"<li>M: місяць 2 цифри</li>"
-"<li>d: день 1 чи 2 цифри</li>"
-"<li>D: день 2 цифри</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: рік 2 цифри</li><li>Y: рік 4 цифри</li><li>m: місяць 1 чи 2 "
+"цифри</li><li>M: місяць 2 цифри</li><li>d: день 1 чи 2 цифри</li><li>D: день "
+"2 цифри</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3673,24 +3375,15 @@ msgstr "Неможливо ініціалізувати бібліотеку gno
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Помилка ініціалізації інтерфейсу мобільного телефону."
-"<br>"
-"<br>Опис помилки:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Можете спробувати запустити \"gnokii --identify\", щоб перевірити кабель, "
-"інтерфейс і переконатись в правильності налаштування gnokii.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center>Помилка ініціалізації інтерфейсу мобільного телефону."
+"<br><br>Опис помилки:<br><b>%1</b><br><br>Можете спробувати запустити "
+"\"gnokii --identify\", щоб перевірити кабель, інтерфейс і переконатись в "
+"правильності налаштування gnokii.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3722,29 +3415,25 @@ msgstr "заповнено %1 з %2 контактів"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Імпортуються <b>%1</b> з <b>%2</b> контактів мобільного телефону."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Імпортуються <b>%1</b> з <b>%2</b> контактів мобільного телефону.<br><br>"
+"%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Будь ласка, з'єднайте ваш мобільний телефон з комп'ютером і натисніть<b>"
-"Продовжити</b>, щоб розпочати імпортування персональних контактів."
-"<br>"
-"<br>Пам'ятайте, що якщо ваш мобільний телефон неправильно з'єднаний, процес "
-"визначення може тривати понад дві хвилини, під час яких KAddressbook не буде "
-"реагувати на дії.</qt>"
+"<qt>Будь ласка, з'єднайте ваш мобільний телефон з комп'ютером і "
+"натисніть<b>Продовжити</b>, щоб розпочати імпортування персональних "
+"контактів.<br><br>Пам'ятайте, що якщо ваш мобільний телефон неправильно "
+"з'єднаний, процес визначення може тривати понад дві хвилини, під час яких "
+"KAddressbook не буде реагувати на дії.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3753,15 +3442,11 @@ msgstr "Імпортування з мобільного телефону"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Встановлюється з'єднання з мобільним телефоном."
-"<br>"
-"<br>Будь ласка, зачекайте...</center></qt>"
+"<qt><center>Встановлюється з'єднання з мобільним телефоном."
+"<br><br>Будь ласка, зачекайте...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3769,19 +3454,17 @@ msgstr "&Зупинити імпортування"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Будь ласка, з'єднайте ваш мобільний телефон з комп'ютером і натисніть<b>"
-"Продовжити</b>, щоб розпочати імпортування вибраних контактів."
-"<br>"
-"<br>Пам'ятайте, що якщо ваш мобільний телефон неправильно з'єднаний, процес "
-"визначення може тривати понад дві хвилини, під час яких KAddressbook не буде "
-"реагувати на дії.</qt>"
+"<qt>Будь ласка, з'єднайте ваш мобільний телефон з комп'ютером і "
+"натисніть<b>Продовжити</b>, щоб розпочати імпортування вибраних контактів."
+"<br><br>Пам'ятайте, що якщо ваш мобільний телефон неправильно з'єднаний, "
+"процес визначення може тривати понад дві хвилини, під час яких KAddressbook "
+"не буде реагувати на дії.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3790,20 +3473,17 @@ msgstr "Експортування з мобільного телефону"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Хочете, щоб вибрані контакти були <b>додані</b> до поточної телефонної "
"книги чи щоб вони <b>замінили</b> всі існуючі записи телефонної книги?"
-"<br>"
-"<br>Пам'ятайте, що коли ви вибрали замінити всі записи телефонної книги, всі "
-"контакти будуть видалені з вашої телефонної книги і тільки щойно експортовані "
-"контакти будуть наявні.</qt>"
+"<br><br>Пам'ятайте, що коли ви вибрали замінити всі записи телефонної книги, "
+"всі контакти будуть видалені з вашої телефонної книги і тільки щойно "
+"експортовані контакти будуть наявні.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3824,26 +3504,20 @@ msgstr "&Зупинити експортування"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Експортуються <b>%1</b> з <b>%2</b> контактів мобільного телефону."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Всі вибрані контакти були успішно скопійовані в мобільний телефон."
-"<br>"
-"<br>Будь ласка, зачекайте поки всі застарілі контакти не будуть видалені з "
-"мобільного телефону.</center></qt>"
+"<qt><center>Всі вибрані контакти були успішно скопійовані в мобільний "
+"телефон.<br><br>Будь ласка, зачекайте поки всі застарілі контакти не будуть "
+"видалені з мобільного телефону.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3855,29 +3529,20 @@ msgstr "Експорт до мобільного телефону закінче
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося експортувати у мобільний телефон наступні контакти. Можливі "
-"причини цієї проблеми:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Контакти містять більше інформації ніж можна зберегти на мобільному "
-"телефоні.</li>"
-"<li>Ваш телефон не дозволяє зберігати декілька поштових адрес, ел. пошти, "
-"веб-сторінки, ...</li>"
-"<li>Інші проблеми з нестачею вільного місця.</li></ul>"
-"Щоб уникнути цих проблем у майбутньому, зменшіть кількість полів в цих "
-"контактах.</qt>"
+"причини цієї проблеми:<br><ul><li>Контакти містять більше інформації ніж "
+"можна зберегти на мобільному телефоні.</li><li>Ваш телефон не дозволяє "
+"зберігати декілька поштових адрес, ел. пошти, веб-сторінки, ...</li><li>Інші "
+"проблеми з нестачею вільного місця.</li></ul>Щоб уникнути цих проблем у "
+"майбутньому, зменшіть кількість полів в цих контактах.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3890,8 +3555,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii повідомляє про помилка файла блокування.\n"
-" Завершіть, будь ласка, всі інші примірники gnokii, переконайтесь, що ви маєте "
-"права записування в каталог /var/lock та спробуйте ще раз."
+" Завершіть, будь ласка, всі інші примірники gnokii, переконайтесь, що ви "
+"маєте права записування в каталог /var/lock та спробуйте ще раз."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3989,7 +3654,8 @@ msgstr "Експорт vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "Ви вибрали список контактів, чи експортувати їх у декілька файлів?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4063,6 +3729,350 @@ msgstr "Інші поля"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Ключі шифрування"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немає втулку імпорту для <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немає втулку експорту для <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Не вдається експортувати контакти."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Вибір контактів для експорту"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Які контакти експортувати?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Вибір"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Експорт всієї адресної книги"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"%n &вибраний контакт\n"
+"%n &вибрані контакти\n"
+"%n &вибраних контактів"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Експортувати тільки вибрані контакти.\n"
+"Якщо не було вибрано жодного контакту, то цей параметр не доступний."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Експортувати тільки контакти, що відповідають вказаному фільтру.\n"
+"Якщо не було визначено жодного фільтра, то цей параметр не доступний"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Експортувати тільки контакти, що належать вказаним ліворуч категоріям.\n"
+"Якщо не було визначено жодної категорії, то цей параметр не доступний."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Виберіть фільтр, щоб вирішити, які контакти експортувати."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Вкажіть категорії, контакти з яких експортувати."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Протокол МЗ:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Адреса МЗ:"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Мережа МЗ:"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "Адреси миттєвого зв'язку"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Вказати стандартний МЗ"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+"Адреса миттєвого зв'язку, яку вказано, як головну - це адреса, яка "
+"показується в головному вікні редактора."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тільки одна адреса МЗ (миттєвого зв'язку) може бути вибрана, як головна."
+"<br>Головна адреса МЗ показана в головному вікні редактора й інші програми "
+"можуть використовувати це як підказку коли постає питання яку адресу МЗ "
+"показувати.</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Змінити..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Додати..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Примітка:</em> Будь ласка, перед тим як тут додавати та редагувати "
+"адреси миттєвого зв'язку, прочитайте посібник у довідці."
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Автоматичний розбір імені для нових адрес"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Програма для надсилання текстових повідомлень GSM SMS на мобільний телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Нова..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпорт"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Експорт"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Додавання вигляду"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Параметри шрифтів"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Пенал контактів"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Пенал контактів"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Сторінка зовнішнього вигляду"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Параметри шрифтів"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Вживати стандартні для TDE шрифти"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Шрифт подробиць:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Шрифт тіла:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Шрифт однакової ширини:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Шрифт заголовка контакту:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Заголовки:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заголовки контактів"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Вживати кольорові заголовки контактів"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Колір тла заголовків:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Колір тексту заголовків:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 532c8da607c..7407fa8f158 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Boshqa maydonlar"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Koʻrsatilgan vCard'ni import qilish"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -128,6 +94,12 @@ msgstr "Eng afzal manzilgoh"
msgid "New..."
msgstr "Yangi"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Roʻyxatni olib tashlash"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Turini oʻzgartirish"
@@ -1162,6 +1134,32 @@ msgstr "Koʻrinishning nomi:"
msgid "View Type"
msgstr "Koʻrishning turi"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Ish"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Oila"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Maktab"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Xaridor"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Oʻrtoq"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Maydonni qoʻshish"
@@ -1222,6 +1220,10 @@ msgstr "Maydonni qoʻshish"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Maydonni olib tashlash"
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Boshqa maydonlar"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1260,10 +1262,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1289,14 +1288,78 @@ msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Ushbu nomli maydon allaqachon mavjud, iltimos boshqa nom tanlang."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Ruxsat berilgan protokollar"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Afzal OpenPGP kaliti:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Afzal S/MIME sertifikati:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Imzo:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Rostdan tanlangan manzilni oʻchirishni istaysizmi?\n"
+"Rostdan tanlangan %n manzilni oʻchirishni istaysizmi?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Elektron pochta:"
@@ -1342,6 +1405,208 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> elektron pochtani oʻchirishga ishonchingiz komilmi?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Olib tashlashni tasdiqlash"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Oʻchirishni &toʻxtatish"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Tarqatish roʻyxat tahrirchi"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Hamma aloqalar"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Koʻrinishni olib tashlash"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Yoʻq"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Yangi roʻyxat"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Roʻyxatning nomini oʻzgartirish"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Roʻyxatni olib tashlash"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Elektron pochta"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Eng afzaldan foydalanish"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Aloqani qoʻshish"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Elektron pochtani oʻzgartirish"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Aloqani olib tashlash"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Iltimos nomini kiriting:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Bu nom allaqachon mavjud"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Bu nom allaqachon mavjud."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> tarqatish roʻyxatini oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Soni: %n aloqa\n"
+"Soni: %n aloqa"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Tarqatish roʻyxat tahrirchi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Elektron pochtani tanlash"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Elektron pochtalar"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Eng afzal manzilgoh"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Tahrirlash"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Roʻyxatni olib tashlash"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Qoʻshish"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Manzillar daftarlari"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Manzillar daftarini qoʻshish"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Manzillar daftarining turini tanlang:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> turli manzillar daftarini yaratib boʻlmadi.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Rostdan <b>%1</b> manzillar daftarini oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Manzillar daftarini qoʻshish"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Manzillar daftari filtrini tahrirlash"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 manzillar daftari"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Manzillar daftari filtrini tahrirlash"
@@ -1357,20 +1622,13 @@ msgstr "Tanlangan turkumlarga mos keladigan aloqalarni koʻrsatish"
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr ""
-"Tanlangan turkumlarga mos keladigan aloqalardan tashqari aloqalarini koʻrsatish"
+"Tanlangan turkumlarga mos keladigan aloqalardan tashqari aloqalarini "
+"koʻrsatish"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Manzillar daftari filtrini tahrirlash"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Qoʻshish"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Tahrirlash"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1449,10 +1707,9 @@ msgstr "Qidirish:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1579,8 +1836,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1603,10 +1860,6 @@ msgstr "Ishlatish"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ishlatilmasin"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1622,8 +1875,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1643,6 +1896,11 @@ msgstr "Manzillarni bosib chiqarish"
msgid "Contacts"
msgstr "Bor"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Qoʻshish"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1650,9 +1908,9 @@ msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1662,8 +1920,8 @@ msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1688,9 +1946,8 @@ msgstr "&Yangi aloqa"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1700,9 +1957,8 @@ msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1727,9 +1983,8 @@ msgstr "Aloqani &tahrirlash"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1769,9 +2024,8 @@ msgstr "&Yangi aloqa"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1819,9 +2073,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1830,9 +2084,9 @@ msgstr "Shaxsiy aloqa maʼlumoti sifatida ishlatish"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1871,13 +2125,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1885,6 +2137,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Koʻrsatilgan vCard'ni import qilish"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Manzillar daftari"
@@ -1927,11 +2203,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Toʻliq ismi"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Elektron pochta"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2009,9 +2280,8 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
@@ -2030,6 +2300,11 @@ msgstr "Bor"
msgid "Starts With"
msgstr "Boshlanadi"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish"
@@ -2196,280 +2471,209 @@ msgstr "Avzal koʻrilgan telefon raqami"
msgid "Types"
msgstr "Turlari"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Yangi"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import qilish"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport qilish"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Shrift va ranglarni moslash"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Xizmatlar"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Aloqa asboblar paneli"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Bosib chiqarish"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Tayyor"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Batafsil usul"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Elektron pochta:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Elektron pochtalar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefonlar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veb-sahifa:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Manzilgoh:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Manzilgohlar:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Mahalliy manzilgoh"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Xalqaro manzilgoh"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Uy manzilgoh"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Ish manzilgoh"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Eng afzal manzilgoh"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Tayyorlanmoqda"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Shrift moslamalari"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Bosib chiqarish uchun aloqalarni tanlash"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Andoza TDE shriftlaridan foydalanish"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Bosib chiqarish uslubini tanlash"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Tafsilotlar shrifti:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Bosib chiqarish jarayoni"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Oʻlchami:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Bosib chiqarilmoqda"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr ""
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Jarayon"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Eni oʻzgarmaydigan shrift:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Bosib chiqarish uchun aloqani tanlang"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Qaysi aloqalarni bosib chiqarishni istaysiz?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Hamma aloqalar"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Butun manzillar daftarini bosib chiqarish"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Tanlangan aloqalar"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Turkumning &aʼzolari"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Koʻpayish"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Kamayish"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Saralash"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Tartib:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Bosib chiqarish uslubi"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Oʻynash"
@@ -2488,6 +2692,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Soni: %n aloqa\n"
+"Soni: %n aloqa"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2553,9 +2772,9 @@ msgstr "&Tanlangan maydonlar:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2586,10 +2805,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Rostdan ushbu <b>%1</b> koʻrinishni oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2604,6 +2819,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Aloqalarni import qilish"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import qilish"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Import qilinmasin"
@@ -2627,8 +2847,8 @@ msgstr "Koʻrinishni oʻzgartirish"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2666,500 +2886,10 @@ msgstr "&Filterlarni tahrirlash"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> uchun hech qanday import qilish plagini yoʻq.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> uchun hech qanday eksport qilish plagini yoʻq.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Aloqalarni eksport qilib boʻlmadi."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Eksport qilish uchun aloqalarni tanlash"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Koʻpayish"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Kamayish"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Qaysi aloqalarni eksport qilmoqchisiz?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Tanlash"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Hamma aloqalar"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Butun manzillar daftarini eksport qilish"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Turkumning &aʼzolari"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Saralash"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Tartib:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Ish"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Oila"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Maktab"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Xaridor"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Oʻrtoq"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Ruxsat berilgan protokollar"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Afzal OpenPGP kaliti:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Afzal S/MIME sertifikati:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Imzo:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Rostdan tanlangan manzilni oʻchirishni istaysizmi?\n"
-"Rostdan tanlangan %n manzilni oʻchirishni istaysizmi?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Tarqatish roʻyxat tahrirchi"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Hamma aloqalar"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Yangi roʻyxat"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Roʻyxatning nomini oʻzgartirish"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Roʻyxatni olib tashlash"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Eng afzaldan foydalanish"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Aloqani qoʻshish"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Elektron pochtani oʻzgartirish"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Aloqani olib tashlash"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Iltimos nomini kiriting:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Bu nom allaqachon mavjud"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Tarqatish roʻyxatining nomini oʻzgartirish"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Bu nom allaqachon mavjud."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tarqatish roʻyxatini oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Soni: %n aloqa\n"
-"Soni: %n aloqa"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Tarqatish roʻyxat tahrirchi"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Elektron pochtani tanlash"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Elektron pochtalar"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Eng afzal manzilgoh"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Manzillar daftarlari"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Manzillar daftarini qoʻshish"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Manzillar daftarining turini tanlang:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> turli manzillar daftarini yaratib boʻlmadi.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Rostdan <b>%1</b> manzillar daftarini oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Manzillar daftarini qoʻshish"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Manzillar daftari filtrini tahrirlash"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 manzillar daftari"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Shrift va ranglarni moslash"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Bosib chiqarish"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Tayyor"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Batafsil usul"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Elektron pochta:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Elektron pochtalar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonlar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Veb-sahifa:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Manzilgoh:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Manzilgohlar:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Mahalliy manzilgoh"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Xalqaro manzilgoh"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Uy manzilgoh"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Ish manzilgoh"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Eng afzal manzilgoh"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Tayyorlanmoqda"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Bosib chiqarish uchun aloqalarni tanlash"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Bosib chiqarish uslubini tanlash"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Bosib chiqarish jarayoni"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Bosib chiqarilmoqda"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Jarayon"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Bosib chiqarish uchun aloqani tanlang"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Qaysi aloqalarni bosib chiqarishni istaysiz?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Butun manzillar daftarini bosib chiqarish"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Tanlangan aloqalar"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Bosib chiqarish uslubi"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Tashqi koʻrinishi"
@@ -3218,9 +2948,9 @@ msgstr "&Chegaralarni chizish"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3280,6 +3010,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "&Boʻsh maydonlarni koʻrsatish"
@@ -3350,8 +3084,8 @@ msgstr "Jadval"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3442,13 +3176,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3549,15 +3279,10 @@ msgstr "Gnokii kutubxonasini ishga tayyorlab boʻlmadi."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3590,19 +3315,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3612,15 +3335,11 @@ msgstr "Uyali telefonga import qilish"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Uyali telefon bilan aloqa oʻrnatilmoqda."
-"<br>"
-"<br>Iltimos kutib turing...</center></qt>"
+"<qt><center>Uyali telefon bilan aloqa oʻrnatilmoqda.<br><br>Iltimos kutib "
+"turing...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3628,12 +3347,11 @@ msgstr "Import qilish&ni toʻxtatish"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3643,13 +3361,11 @@ msgstr "Uyali telefonga eksport qilish"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3671,17 +3387,14 @@ msgstr "&Eksport qilishni toʻxtatish"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3694,17 +3407,13 @@ msgstr "Uyali telefoniga eksport qilish yakunlandi."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3809,7 +3518,8 @@ msgstr "vCard 3.0 eksport qilish..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3833,7 +3543,8 @@ msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>vCard'ni oʻqish mobaynida '%1 faylini ochishda xatolik roʻy berdi: %2</qt>"
+"<qt>vCard'ni oʻqish mobaynida '%1 faylini ochishda xatolik roʻy berdi: %2</"
+"qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3883,6 +3594,332 @@ msgstr "Boshqa maydonlar"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> uchun hech qanday import qilish plagini yoʻq.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> uchun hech qanday eksport qilish plagini yoʻq.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Aloqalarni eksport qilib boʻlmadi."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Eksport qilish uchun aloqalarni tanlash"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Qaysi aloqalarni eksport qilmoqchisiz?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Tanlash"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Butun manzillar daftarini eksport qilish"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Yangi"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import qilish"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport qilish"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Tahrirlash"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Koʻrinishni qoʻshish"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Xizmatlar"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Shrift moslamalari"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Aloqa asboblar paneli"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Aloqa asboblar paneli"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Xizmatlar"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Shrift moslamalari"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Andoza TDE shriftlaridan foydalanish"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Tafsilotlar shrifti:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Oʻlchami:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Eni oʻzgarmaydigan shrift:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kaddressbook.po
index a7675ff9528..3deb62225d0 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -17,47 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Бошқа майдонлар"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Кўрсатилган vCard'ни импорт қилиш"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -128,6 +94,12 @@ msgstr "Энг афзал манзилгоҳ"
msgid "New..."
msgstr "Янги"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Турини ўзгартириш"
@@ -1162,6 +1134,32 @@ msgstr "Кўринишнинг номи:"
msgid "View Type"
msgstr "Кўришнинг тури"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Иш"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Оила"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Мактаб"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Харидор"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Ўртоқ"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Майдонни қўшиш"
@@ -1222,6 +1220,10 @@ msgstr "Майдонни қўшиш"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Майдонни олиб ташлаш"
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Бошқа майдонлар"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1260,10 +1262,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1289,14 +1288,78 @@ msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартири
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "Ушбу номли майдон аллақачон мавжуд, илтимос бошқа ном танланг."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Рухсат берилган протоколлар"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Афзал OpenPGP калити:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Афзал S/MIME сертификати:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Имзо:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Ростдан танланган манзилни ўчиришни истайсизми?\n"
+"Ростдан танланган %n манзилни ўчиришни истайсизми?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Электрон почта:"
@@ -1342,6 +1405,208 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> электрон почтани ўчиришга ишон
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Олиб ташлашни тасдиқлаш"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ўчиришни &тўхтатиш"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Тарқатиш рўйхат таҳрирчи"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартириш"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Ҳамма алоқалар"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Кўринишни олиб ташлаш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Янги рўйхат"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Рўйхатнинг номини ўзгартириш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Электрон почта"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Энг афзалдан фойдаланиш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Алоқани қўшиш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Электрон почтани ўзгартириш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Алоқани олиб ташлаш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Илтимос номини киритинг:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Бу ном аллақачон мавжуд"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартириш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Бу ном аллақачон мавжуд."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> тарқатиш рўйхатини ўчиришни истайсизми?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Сони: %n алоқа\n"
+"Сони: %n алоқа"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Тарқатиш рўйхат таҳрирчи"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Электрон почтани танлаш"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Электрон почталар"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Энг афзал манзилгоҳ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Таҳрирлаш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Қўшиш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "Манзиллар дафтарлари"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Манзиллар дафтарини қўшиш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Манзиллар дафтарининг турини танланг:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> турли манзиллар дафтарини яратиб бўлмади.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ростдан <b>%1</b> манзиллар дафтарини ўчиришни истайсизми?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Манзиллар дафтарини қўшиш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Манзиллар дафтари филтрини таҳрирлаш"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "%1 манзиллар дафтари"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Манзиллар дафтари филтрини таҳрирлаш"
@@ -1363,14 +1628,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Манзиллар дафтари филтрини таҳрирлаш"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Қўшиш"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Таҳрирлаш"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
@@ -1449,10 +1706,9 @@ msgstr "Қидириш:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1579,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1603,10 +1859,6 @@ msgstr "Ишлатиш"
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ишлатилмасин"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1622,8 +1874,8 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1643,6 +1895,11 @@ msgstr "Манзилларни босиб чиқариш"
msgid "Contacts"
msgstr "Бор"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Қўшиш"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1650,9 +1907,9 @@ msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1662,8 +1919,8 @@ msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартири
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1688,9 +1945,8 @@ msgstr "&Янги алоқа"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1700,9 +1956,8 @@ msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1727,9 +1982,8 @@ msgstr "Алоқани &таҳрирлаш"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1769,9 +2023,8 @@ msgstr "&Янги алоқа"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1819,9 +2072,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1830,9 +2083,9 @@ msgstr "Шахсий алоқа маълумоти сифатида ишлати
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1871,13 +2124,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1885,6 +2136,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Кўрсатилган vCard'ни импорт қилиш"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Манзиллар дафтари"
@@ -1927,11 +2202,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Тўлиқ исми"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Электрон почта"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2009,9 +2279,8 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
@@ -2030,6 +2299,11 @@ msgstr "Бор"
msgid "Starts With"
msgstr "Бошланади"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
@@ -2196,280 +2470,209 @@ msgstr "Авзал кўрилган телефон рақами"
msgid "Types"
msgstr "Турлари"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Янги"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт қилиш"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспорт қилиш"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Шрифт ва рангларни мослаш"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Хизматлар"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "Алоқа асбоблар панели"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Босиб чиқариш"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Тайёр"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Батафсил усул"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Электрон почта:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Электрон почталар:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Телефонлар:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Веб-саҳифа:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Манзилгоҳ:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Манзилгоҳлар:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Маҳаллий манзилгоҳ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Халқаро манзилгоҳ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Уй манзилгоҳ"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Иш манзилгоҳ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Энг афзал манзилгоҳ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Тайёрланмоқда"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Шрифт мосламалари"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Босиб чиқариш учун алоқаларни танлаш"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "Андоза TDE шрифтларидан фойдаланиш"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Босиб чиқариш услубини танлаш"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "Тафсилотлар шрифти:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Босиб чиқариш жараёни"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Ўлчами:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Босиб чиқарилмоқда"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr ""
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Жараён"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Эни ўзгармайдиган шрифт:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Босиб чиқариш учун алоқани танланг"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Қайси алоқаларни босиб чиқаришни истайсиз?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Ҳамма алоқалар"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Бутун манзиллар дафтарини босиб чиқариш"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Танланган алоқалар"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Туркумнинг &аъзолари"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Кўпайиш"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Камайиш"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Саралаш"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
msgstr ""
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Тартиб:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Босиб чиқариш услуби"
+
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Ўйнаш"
@@ -2488,6 +2691,21 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"Сони: %n алоқа\n"
+"Сони: %n алоқа"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2553,9 +2771,9 @@ msgstr "&Танланган майдонлар:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2586,10 +2804,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ростдан ушбу <b>%1</b> кўринишни ўчиришни истайсизми?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2604,6 +2818,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "Алоқаларни импорт қилиш"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Импорт қилиш"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Импорт қилинмасин"
@@ -2627,8 +2846,8 @@ msgstr "Кўринишни ўзгартириш"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2666,500 +2885,10 @@ msgstr "&Филтерларни таҳрирлаш"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> учун ҳеч қандай импорт қилиш плагини йўқ.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> учун ҳеч қандай экспорт қилиш плагини йўқ.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "Алоқаларни экспорт қилиб бўлмади."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "Экспорт қилиш учун алоқаларни танлаш"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "Кўпайиш"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "Камайиш"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "Қайси алоқаларни экспорт қилмоқчисиз?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "Танлаш"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&Ҳамма алоқалар"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Бутун манзиллар дафтарини экспорт қилиш"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "Туркумнинг &аъзолари"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "Саралаш"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "Тартиб:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Иш"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "Оила"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "Мактаб"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "Харидор"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "Ўртоқ"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Рухсат берилган протоколлар"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Афзал OpenPGP калити:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Афзал S/MIME сертификати:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "Имзо:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr ""
-"Ростдан танланган манзилни ўчиришни истайсизми?\n"
-"Ростдан танланган %n манзилни ўчиришни истайсизми?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Тарқатиш рўйхат таҳрирчи"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартириш"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Янги тарқатиш рўйхати"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&Ҳамма алоқалар"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "Янги рўйхат"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Рўйхатнинг номини ўзгартириш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Энг афзалдан фойдаланиш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Алоқани қўшиш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Электрон почтани ўзгартириш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Алоқани олиб ташлаш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Илтимос номини киритинг:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "Бу ном аллақачон мавжуд"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Тарқатиш рўйхатининг номини ўзгартириш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Бу ном аллақачон мавжуд."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> тарқатиш рўйхатини ўчиришни истайсизми?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"Сони: %n алоқа\n"
-"Сони: %n алоқа"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Тарқатиш рўйхат таҳрирчи"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Электрон почтани танлаш"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Электрон почталар"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Энг афзал манзилгоҳ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "Манзиллар дафтарлари"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Манзиллар дафтарини қўшиш"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Манзиллар дафтарининг турини танланг:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> турли манзиллар дафтарини яратиб бўлмади.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ростдан <b>%1</b> манзиллар дафтарини ўчиришни истайсизми?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "Манзиллар дафтарини қўшиш"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Манзиллар дафтари филтрини таҳрирлаш"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "%1 манзиллар дафтари"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "Шрифт ва рангларни мослаш"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "Босиб чиқариш"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "Тайёр"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Батафсил усул"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "Электрон почта:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Электрон почталар:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Телефонлар:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "Веб-саҳифа:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "Манзилгоҳ:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Манзилгоҳлар:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Маҳаллий манзилгоҳ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "Халқаро манзилгоҳ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Уй манзилгоҳ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "Иш манзилгоҳ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Энг афзал манзилгоҳ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "Тайёрланмоқда"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Босиб чиқариш учун алоқаларни танлаш"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Босиб чиқариш услубини танлаш"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Босиб чиқариш жараёни"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Босиб чиқарилмоқда"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "Жараён"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "Босиб чиқариш учун алоқани танланг"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Қайси алоқаларни босиб чиқаришни истайсиз?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Бутун манзиллар дафтарини босиб чиқариш"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "&Танланган алоқалар"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "Босиб чиқариш услуби"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Ташқи кўриниши"
@@ -3218,9 +2947,9 @@ msgstr "&Чегараларни чизиш"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3280,6 +3009,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "&Бўш майдонларни кўрсатиш"
@@ -3350,8 +3083,8 @@ msgstr "Жадвал"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3442,13 +3175,9 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3549,15 +3278,10 @@ msgstr "Gnokii кутубхонасини ишга тайёрлаб бўлмад
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3590,19 +3314,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3612,15 +3334,11 @@ msgstr "Уяли телефонга импорт қилиш"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Уяли телефон билан алоқа ўрнатилмоқда."
-"<br>"
-"<br>Илтимос кутиб туринг...</center></qt>"
+"<qt><center>Уяли телефон билан алоқа ўрнатилмоқда.<br><br>Илтимос кутиб "
+"туринг...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
@@ -3628,12 +3346,11 @@ msgstr "Импорт қилиш&ни тўхтатиш"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3643,13 +3360,11 @@ msgstr "Уяли телефонга экспорт қилиш"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3671,17 +3386,14 @@ msgstr "&Экспорт қилишни тўхтатиш"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3694,17 +3406,13 @@ msgstr "Уяли телефонига экспорт қилиш якунланд
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3809,7 +3517,8 @@ msgstr "vCard 3.0 экспорт қилиш..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3883,6 +3592,332 @@ msgstr "Бошқа майдонлар"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> учун ҳеч қандай импорт қилиш плагини йўқ.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> учун ҳеч қандай экспорт қилиш плагини йўқ.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Алоқаларни экспорт қилиб бўлмади."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Экспорт қилиш учун алоқаларни танлаш"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Қайси алоқаларни экспорт қилмоқчисиз?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Танлаш"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Бутун манзиллар дафтарини экспорт қилиш"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Янги"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт қилиш"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспорт қилиш"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Таҳрирлаш"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Кўринишни қўшиш"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Хизматлар"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Шрифт мосламалари"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Алоқа асбоблар панели"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Алоқа асбоблар панели"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Хизматлар"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Шрифт мосламалари"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Андоза TDE шрифтларидан фойдаланиш"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Тафсилотлар шрифти:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Ўлчами:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Эни ўзгармайдиган шрифт:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 23014bf1bc9..c07934ae7b4 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 01:03GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@feduDOTuecDOTacDOTjp>\n"
"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
@@ -15,50 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Trường tuỳ chọn"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "Hiển thị trình sửa contact với email đã chỉ định"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "Hiển thị trình sửa contact với uid đã chỉ định"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "Khởi động trong mode 'editor onlý"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "Khởi động trong mode 'editor onlý"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "Danh sách &nhập vào"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nguyen Hung Vu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -131,6 +94,12 @@ msgstr "Phố"
msgid "New..."
msgstr "Tên"
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Change Type..."
@@ -1187,6 +1156,34 @@ msgstr "Tên đệm"
msgid "View Type"
msgstr ""
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Số ID khách hàng"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Finland( Phần Lan)"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Add Field"
@@ -1257,6 +1254,11 @@ msgstr "Địa &chỉ"
msgid "Remove Field..."
msgstr "Danh sách &nhập vào"
+#: customfieldswidget.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Trường tuỳ chọn"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1295,10 +1297,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1323,14 +1322,81 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Phố"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Phố"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Spain"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Egypt( Ai Cập)"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Email:"
@@ -1384,6 +1450,227 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Các trường đã chọn"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Các trường đã chọn"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Phone"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Phố"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Hiển thị trình sửa contact với email đã chỉ định"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Địa chỉ thư"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Địa chỉ thư"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Phố"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Xuất ra danh sách"
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Địa &chỉ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "KAđressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "KAđressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "KAđressBook"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Duyệt sổ địa chỉ"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "KAđressBook"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Edit Address Book Filter"
@@ -1407,16 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Duyệt sổ địa chỉ"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Địa &chỉ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Xuất ra danh sách"
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Filter:"
@@ -1503,10 +1780,9 @@ msgstr "Phân cách"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
#: incsearchwidget.cpp:63
@@ -1638,8 +1914,8 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1664,11 +1940,6 @@ msgstr "Số ID khách hàng"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1686,8 +1957,8 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1709,6 +1980,11 @@ msgstr "địa chỉ"
msgid "Contacts"
msgstr "Contact &mới"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Thê&m"
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1716,9 +1992,9 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1728,8 +2004,8 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1757,9 +2033,8 @@ msgstr "Contact &mới"
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1769,9 +2044,8 @@ msgstr "Danh sách &phân phốị.."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1799,9 +2073,8 @@ msgstr "Contact &mới"
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1844,9 +2117,8 @@ msgstr "Contact &mới"
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1381
@@ -1897,9 +2169,9 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1413
@@ -1909,9 +2181,9 @@ msgstr "Contact &mới"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1421
@@ -1950,13 +2222,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1964,6 +2234,32 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Hiển thị trình sửa contact với email đã chỉ định"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Hiển thị trình sửa contact với uid đã chỉ định"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Khởi động trong mode 'editor onlý"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Khởi động trong mode 'editor onlý"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Duyệt sổ địa chỉ"
@@ -2010,11 +2306,6 @@ msgstr "Đầu đề"
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
#, fuzzy
@@ -2102,10 +2393,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2125,6 +2415,11 @@ msgstr "&Tuỳ chọn..."
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Các trường đã chọn"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -2300,278 +2595,224 @@ msgstr "Phố"
msgid "Types"
msgstr ""
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Tên"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Danh sách &nhập vào"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Xuất ra danh sách"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Togo"
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Phone"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Địa chỉ thư"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Địa chỉ thư"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "Trang &Web"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "địa chỉ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "địa chỉ"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Địa chỉ nhà"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Địa chỉ khác"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Phố"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Địa chỉ nhà"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Địa chỉ nhà"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Phố"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Contact pinning"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Giáo sư"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "&cụ thể:"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Contact &mới"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr ""
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "Contact pinning"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "Header"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Tất cả cá c trường liên hệ"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Chủng loại"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr ""
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Phone trong xe"
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Số ID trong tổ chức"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
msgstr ""
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
@@ -2593,6 +2834,19 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "Contact &mới"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2647,9 +2901,9 @@ msgstr "Các trường đã chọn"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
@@ -2683,10 +2937,6 @@ msgstr "Sửa"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2701,6 +2951,11 @@ msgstr "Tất cả cá c trường liên hệ"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "File sẽ xuất ra"
@@ -2728,8 +2983,8 @@ msgstr "Sửa"
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2770,540 +3025,8 @@ msgstr "Chủng loại"
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Contact pinning"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&All contacts"
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Category &members"
-msgstr "Chủng loại"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Số ID trong tổ chức"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Số ID khách hàng"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Friend"
-msgstr "Finland( Phần Lan)"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Contact pinning"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Phố"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Phố"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "Spain"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Egypt( Ai Cập)"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "New List..."
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Danh sách &nhập vào"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Remove List"
-msgstr "Danh sách &nhập vào"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Phố"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Hiển thị trình sửa contact với email đã chỉ định"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Địa chỉ thư"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Địa chỉ thư"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "Phố"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
-msgstr "KAđressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "KAđressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "Danh sách &phân phốị.."
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "KAđressBook"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "Duyệt sổ địa chỉ"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "KAđressBook"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Phone"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Địa chỉ thư"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Địa chỉ thư"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr ""
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Web page:"
-msgstr "Trang &Web"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "địa chỉ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Addresses:"
-msgstr "địa chỉ"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "International Address"
-msgstr "Địa chỉ khác"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Phố"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Phố"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr ""
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr ""
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Giáo sư"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "Contact &mới"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
@@ -3370,9 +3093,9 @@ msgstr "Phân cách"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
@@ -3436,6 +3159,10 @@ msgid ""
"header and normal style for the data."
msgstr ""
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show &empty fields"
@@ -3511,8 +3238,8 @@ msgstr "Tab"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3614,13 +3341,9 @@ msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3732,15 +3455,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3777,19 +3495,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3800,10 +3516,8 @@ msgstr "File sẽ xuất ra"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3813,12 +3527,11 @@ msgstr "File sẽ xuất ra"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3828,13 +3541,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3858,17 +3569,14 @@ msgstr "&Xuất ra danh sách"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3882,17 +3590,13 @@ msgstr "Điện thoại di động"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -4007,7 +3711,8 @@ msgstr "Danh sách &nhập vào"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4092,6 +3797,336 @@ msgstr "Tên trường"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Egypt( Ai Cập)"
+#: xxportmanager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Danh sách &phân phốị.."
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Không cất được sổ địa chỉ"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone trong xe"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Hồ sơ là:"
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Tên"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Danh sách &nhập vào"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Xuất ra danh sách"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Xuất ra danh sách"
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tên"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&cụ thể:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Cỡ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Contact pinning"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Header"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Tất cả cá c trường liên hệ"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -4357,14 +4392,6 @@ msgstr "Egypt( Ai Cập)"
#~ msgstr "&Xuất ra danh sách"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Host"
-#~ msgstr "Danh sách &nhập vào"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Thê&m"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Address"
#~ msgstr "địa chỉ"
@@ -4495,10 +4522,6 @@ msgstr "Egypt( Ai Cập)"
#~ msgstr "Danh sách &nhập vào"
#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Toolbar"
-#~ msgstr "Tên"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select Filter"
#~ msgstr "Các trường đã chọn"
@@ -4542,10 +4565,6 @@ msgstr "Egypt( Ai Cập)"
#~ msgstr "địa chỉ"
#, fuzzy
-#~ msgid "S&elect All"
-#~ msgstr "Các trường đã chọn"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "All entries"
#~ msgstr "&Mọi thư mục"
@@ -4557,10 +4576,6 @@ msgstr "Egypt( Ai Cập)"
#~ msgid "View Container"
#~ msgstr "Tên đệm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "&Hồ sơ là:"
-
#~ msgid "Home Phone"
#~ msgstr "Phone nhà"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5c1294dec56..cc92a89fe2c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:47+0800\n"
"Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -19,47 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "自定义字段"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "显示给定电子邮件地址的联系人编辑器"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "显示给定 uid 的联系人编辑器"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "以纯编辑器模式执行"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "为新联系人启动编辑器"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "在给定文件上操作"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "导入给定的 vCard"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之 TDE 中文组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,6 +93,12 @@ msgstr "这是首选地址"
msgid "New..."
msgstr "新建..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "删除列表"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "更改类型..."
@@ -1159,6 +1131,34 @@ msgstr "视图名称:"
msgid "View Type"
msgstr "视图类型"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "业务"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "家庭"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "学校"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "客户"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "朋友"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"没有可进行地图查阅的服务提供者!\n"
+"请在配置对话框中添加。"
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"
@@ -1219,6 +1219,10 @@ msgstr "添加字段..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "删除字段..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "自定义字段"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "编辑分发列表"
@@ -1253,10 +1257,7 @@ msgstr "<b>此列表中要使用的电子邮件地址:</b>"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1278,14 +1279,76 @@ msgstr "输入新分发列表的名称:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "名为 %1 的分发列表已经存在。请选择另一个名称。"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "名称已存在"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "加密设置"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "允许的协议"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "首选 OpenPGP 加密密钥:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "首选 S/MIME 加密证书:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "信件首选项"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "签名:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "加密:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%2 上的 %1"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "编辑即时通讯地址"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "添加地址"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "编辑地址"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "您真的想要删除选中的 %n 个地址吗?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "确认删除"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
@@ -1331,6 +1394,196 @@ msgstr "<qt>您确定要删除电子邮件地址 <b>%1</b> 吗?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "确认删除"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "停止删除(&S)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "分发列表编辑器 NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "分发列表"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "添加分发列表"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "编辑分发列表"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "删除分发列表"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "新建分发列表..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "全部联系人"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "删除视图"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "无"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "新建列表..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "重命名列表..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "删除列表"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "使用首选值"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "添加联系人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "更改电子邮件..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "删除联系人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "新建分发列表"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "请输入名称:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "名称已存在。"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "重命名分发列表"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "名称已存在。"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>删除分发列表 <b>%1</b> 吗?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "计数:%n 个联系人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "分发列表编辑器"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "选择电子邮件地址"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "电子邮件地址"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "首选地址"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "删除列表"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "地址簿"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "添加地址簿"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "请选择新地址簿的类型:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>无法创建 <b>%1</b> 类型的地址簿。</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>您确定要删除地址簿 <b>%1</b> 吗?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "添加地址簿"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "编辑地址簿设置"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "删除地址簿"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "编辑地址簿过滤器"
@@ -1351,14 +1604,6 @@ msgstr "仅显示不符合选中类别的联系人"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "编辑地址簿过滤器"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "过滤器:"
@@ -1437,11 +1682,12 @@ msgstr "搜索:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
-msgstr "渐进搜索<p>在此输入文字将会开始搜索与关键字最匹配的联系人。联系人中用作匹配的部分取决于所选的字段。"
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+"渐进搜索<p>在此输入文字将会开始搜索与关键字最匹配的联系人。联系人中用作匹配的"
+"部分取决于所选的字段。"
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1565,8 +1811,8 @@ msgstr "您真的想要删除这 %n 个分发列表吗?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1589,10 +1835,6 @@ msgstr "使用"
msgid "Do Not Use"
msgstr "不使用"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "新建分发列表"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "新建分发列表(%1)"
@@ -1607,8 +1849,8 @@ msgstr "<qt>无法获得保存地址簿 <b>%1</b> 的访问权。</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr "您的 TDE 安装缺少 LDAP 支持,有关详情请询问您的管理员或发行版。"
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1627,6 +1869,11 @@ msgstr "打印地址"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "添加..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1634,9 +1881,9 @@ msgstr "添加分发列表"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1646,8 +1893,8 @@ msgstr "删除分发列表"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1672,10 +1919,11 @@ msgstr "新建联系人(&N)..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr "创建新联系人<p>显示对话框,让您添加新联系人的所有数据,包括地址和电话号码在内。"
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"创建新联系人<p>显示对话框,让您添加新联系人的所有数据,包括地址和电话号码在"
+"内。"
#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
@@ -1683,9 +1931,8 @@ msgstr "新建分发列表(&N)..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr "创建新分发列表<p>将显示一个对话框,以便让您可创建新的分发列表。"
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1710,10 +1957,10 @@ msgstr "编辑联系人(&E)..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
-msgstr "编辑联系人<p>显示对话框,让您可更改联系人的所有数据,包括地址和电话号码在内。"
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"编辑联系人<p>显示对话框,让您可更改联系人的所有数据,包括地址和电话号码在内。"
#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
@@ -1751,10 +1998,11 @@ msgstr "将联系人复制到(&C)..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
-msgstr "在不同的地址簿中保存联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可为此联系人选择新的存储位置。"
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
+msgstr ""
+"在不同的地址簿中保存联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可为此联系人选择新的存"
+"储位置。"
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1800,10 +2048,12 @@ msgstr "在 LDAP 目录中查阅地址(&L)..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
-msgstr "在 LDAP 服务器上搜索联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可搜索联系人以及选择您想要添加到本地地址簿中的人。"
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
+msgstr ""
+"在 LDAP 服务器上搜索联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可搜索联系人以及选择您"
+"想要添加到本地地址簿中的人。"
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1811,10 +2061,12 @@ msgstr "设为个人联系数据"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
-msgstr "设定个人联系人<p>此联系人的数据将会在其它 TDE 应用程序中使用,这样您就不必频繁输入您个人的数据了。"
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
+msgstr ""
+"设定个人联系人<p>此联系人的数据将会在其它 TDE 应用程序中使用,这样您就不必频"
+"繁输入您个人的数据了。"
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1850,13 +2102,11 @@ msgstr "匹配 %n 个联系人"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1864,6 +2114,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "新建分发列表:%1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "显示给定电子邮件地址的联系人编辑器"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "显示给定 uid 的联系人编辑器"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "以纯编辑器模式执行"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "为新联系人启动编辑器"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "在给定文件上操作"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "导入给定的 vCard"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "地址簿浏览器"
@@ -1906,11 +2180,6 @@ msgstr "头衔"
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -1988,10 +2257,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "于"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2009,6 +2277,11 @@ msgstr "包含"
msgid "Starts With"
msgstr "开头为"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "全部不选"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "全部不选"
@@ -2172,281 +2445,217 @@ msgstr "这是首选的电话号码"
msgid "Types"
msgstr "类型"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "详细打印风格 - 外观"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "导入(&I)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "设置字体和颜色"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "导出(&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "设置边距和间距"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "打印"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "联系人工具栏"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "编辑地址"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "详细样式"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "协议(&P):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "电子邮件地址:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "地址(&A):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "电子邮件地址:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "网络(&N):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "电话:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "即时通讯地址"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "电话:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "设为标准(&S)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "网页:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "设为标准的 IM 地址将会在主编辑器窗口中显示。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>仅能将一个 IM 地址设置为标准 IM 地址。"
-"<br>标准 IM 地址将显示在主编辑窗口中,其它程序可以使用它作为提示一边决定要显示哪个 IM 地址。</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "地址:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "删除(&R)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "国内地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "国际地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "包裹地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "协议"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "家庭地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "地址"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "工作地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr "<em>注意:</em>请在这里添加或编辑即时通讯地址之前先阅读帮助页面。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "首选地址"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "外观页面"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(投递到:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "详细打印风格 - 外观"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "正在准备"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "字体设置"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "由 KAddressBook (http://www.kde.org) 在 %1 打印"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "使用标准 TDE 字体"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike 的打印风格"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "细节字体:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "选择要打印的联系人"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "选择打印风格"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "正文字体:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "打印进度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "固定宽度字体:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "打印:进度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "联系人标题字体:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "标题:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "选择要打印哪些联系人"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "联系人标题"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "您要打印哪些联系人?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "使用彩色的联系人标题"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "全部联系人(&A)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "标题背景色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "打印整个地址簿"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "标题文字色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "所选择的联系人(&S)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "自动为新地址分析姓名"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"只打印在 KAddressBook 中所选择的联系人。\n"
+"如果没有选择任何联系人,此选项将不可用。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "满足过滤器的联系人(&F)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "传真"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"只打印满足所选过滤器的联系人。\n"
+"如果您没有定义任何过滤器,此选项将不可用。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "短消息"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "类别成员(&M)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "用于向移动电话发送 GSM 文本短消息的脚本"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"只打印在左边列表中选定的类别中的联系人成员。\n"
+"如果您没有任何类别列表,此选项将不可用。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "遵从 TDE 单击"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "选用过滤器决定打印哪些联系人。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "查看您要打印的类别成员所在的类别。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "递增"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "递减"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(没有可用的预览。)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"应该打印成什么样子呢?\n"
+"KAddressBook 有几种打印风格,专为不同目的而设计。\n"
+"请在下面选择适合您需要的风格。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "准则:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "顺序:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "打印风格"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2466,6 +2675,19 @@ msgstr "此字段所存储的声音文件应包含联系人姓名的发音。"
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "只保存声音文件的 URL,而不是整个对象。"
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "计数:%n 个联系人"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2519,10 +2741,12 @@ msgstr "已选字段(&S):"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
-msgstr "无论何时,只要显示此视图,都会激活默认过滤器。此特性允许您配置仅与过滤后的特定类型信息交互的视图。只要激活此视图,过滤器就可在任何时刻更改。"
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
+msgstr ""
+"无论何时,只要显示此视图,都会激活默认过滤器。此特性允许您配置仅与过滤后的特"
+"定类型信息交互的视图。只要激活此视图,过滤器就可在任何时刻更改。"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2552,10 +2776,6 @@ msgstr "修改视图:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>您确定想要删除视图 <b>%1</b> 吗?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "确认删除"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2568,6 +2788,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "导入联系人吗?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "导入(&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入"
@@ -2591,9 +2816,11 @@ msgstr "修改视图..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
-msgstr "按下此按钮,将打开一个对话框。您可在该对话框中修改地址簿的视图。例如,您可以添加或删除要在地址簿中显示或隐藏的字段。"
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+"按下此按钮,将打开一个对话框。您可在该对话框中修改地址簿的视图。例如,您可以"
+"添加或删除要在地址簿中显示或隐藏的字段。"
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
@@ -2604,7 +2831,9 @@ msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
-msgstr "按下此按钮将出现一个对话框,您可从中选择要添加的新视图。您必须给视图命名,这样才能区分不同的视图。"
+msgstr ""
+"按下此按钮将出现一个对话框,您可从中选择要添加的新视图。您必须给视图命名,这"
+"样才能区分不同的视图。"
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
@@ -2630,502 +2859,10 @@ msgstr "编辑过滤器(&F)..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr "编辑联系人过滤器<p>将显示一个对话框,以便让您可添加、删除和编辑过滤器。"
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>没有可导入 <b>%1</b> 的插件。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>没有可导出 <b>%1</b> 的插件。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "无法导出联系人。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "选择要导出哪些联系人"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "递增"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "递减"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "您要导出哪些联系人?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "选中项"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "全部联系人(&A)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "导出整个地址簿"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "选中的联系人(%n 个)(&S)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"只导出在 KAddressBook 中所选择的联系人。\n"
-"如果没有选择任何联系人,此选项将不可用。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "满足过滤器的联系人(&F)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"只导出满足所选过滤器的联系人。\n"
-"如果您没有定义任何过滤器,此选项将不可用"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "类别成员(&M)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"只导出在左边列表中选定的类别中的联系人成员。\n"
-"如果您没有任何类别列表,此选项将不可用。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "选用过滤器决定导出哪些联系人。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "查看您要导出的类别成员所在的类别。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "准则:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "顺序:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "业务"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "家庭"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "学校"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "客户"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "朋友"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"没有可进行地图查阅的服务提供者!\n"
-"请在配置对话框中添加。"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "加密设置"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "允许的协议"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "首选 OpenPGP 加密密钥:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "首选 S/MIME 加密证书:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "信件首选项"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "签名:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "加密:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%2 上的 %1"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "编辑即时通讯地址"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "添加地址"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "您真的想要删除选中的 %n 个地址吗?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "分发列表编辑器 NG"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "分发列表"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "添加分发列表"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "编辑分发列表"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "删除分发列表"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "新建分发列表..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "全部联系人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "新建列表..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "重命名列表..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "删除列表"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "使用首选值"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "更改电子邮件..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "删除联系人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "请输入名称:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "名称已存在。"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "重命名分发列表"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "名称已存在。"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>删除分发列表 <b>%1</b> 吗?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "计数:%n 个联系人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "分发列表编辑器"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "选择电子邮件地址"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "电子邮件地址"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "首选地址"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "地址簿"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "添加地址簿"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "请选择新地址簿的类型:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>无法创建 <b>%1</b> 类型的地址簿。</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>您确定要删除地址簿 <b>%1</b> 吗?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "添加地址簿"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "编辑地址簿设置"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "删除地址簿"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "设置字体和颜色"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "设置边距和间距"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "打印"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "详细样式"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "电子邮件地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "电子邮件地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "电话:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "电话:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "网页:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "国内地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "国际地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "包裹地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "家庭地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "工作地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "首选地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(投递到:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "正在准备"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "由 KAddressBook (http://www.kde.org) 在 %1 打印"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike 的打印风格"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "选择要打印的联系人"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "选择打印风格"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "打印进度"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "打印:进度"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "选择要打印哪些联系人"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "您要打印哪些联系人?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "打印整个地址簿"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "所选择的联系人(&S)"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"只打印在 KAddressBook 中所选择的联系人。\n"
-"如果没有选择任何联系人,此选项将不可用。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"只打印满足所选过滤器的联系人。\n"
-"如果您没有定义任何过滤器,此选项将不可用。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"只打印在左边列表中选定的类别中的联系人成员。\n"
-"如果您没有任何类别列表,此选项将不可用。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "选用过滤器决定打印哪些联系人。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "查看您要打印的类别成员所在的类别。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(没有可用的预览。)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"应该打印成什么样子呢?\n"
-"KAddressBook 有几种打印风格,专为不同目的而设计。\n"
-"请在下面选择适合您需要的风格。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "打印风格"
+"编辑联系人过滤器<p>将显示一个对话框,以便让您可添加、删除和编辑过滤器。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3185,16 +2922,20 @@ msgstr "绘制边框(&B)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
-msgstr "条目边距是条目边界和条目数据之间的距离(像素点数)。最容易注意到的是,增加条目边距将增加焦点矩形框和条目数据之间的间距。"
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+"条目边距是条目边界和条目数据之间的距离(像素点数)。最容易注意到的是,增加条目"
+"边距将增加焦点矩形框和条目数据之间的间距。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
-msgstr "条目间隔决定了条目之间以及条目和其它部件,比如视图边框、其它条目或者栏分隔线之间的距离(像素点数)。"
+msgstr ""
+"条目间隔决定了条目之间以及条目和其它部件,比如视图边框、其它条目或者栏分隔线"
+"之间的距离(像素点数)。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3216,7 +2957,9 @@ msgstr "颜色(&C)"
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
-msgstr "如果启用自定义颜色,您可以选择下面的视图要使用哪种颜色。否则将使用当前的 TDE 配色方案中的颜色。"
+msgstr ""
+"如果启用自定义颜色,您可以选择下面的视图要使用哪种颜色。否则将使用当前的 TDE "
+"配色方案中的颜色。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3245,7 +2988,13 @@ msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
-msgstr "如果启用自定义字体,您可以选择下面的视图要使用哪种字体。否则将使用 TDE 默认的字体,标题用粗体显示,数据用普通字体风格。"
+msgstr ""
+"如果启用自定义字体,您可以选择下面的视图要使用哪种字体。否则将使用 TDE 默认的"
+"字体,标题用粗体显示,数据用普通字体风格。"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3293,8 +3042,7 @@ msgstr "%1:%2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1:\n"
+msgstr "%1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3318,8 +3066,8 @@ msgstr "表格"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "以表格列出联系人。表格的每个单元格存放联系人的一个字段。"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3410,21 +3158,12 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y:两位年份</li>"
-"<li>Y:四位年份</li>"
-"<li>m:一位或两位月份</li>"
-"<li>M:两位月份</li>"
-"<li>d:一位或两位天数</li>"
-"<li>D:两位天数</li></ul>"
+"<ul><li>y:两位年份</li><li>Y:四位年份</li><li>m:一位或两位月份</li><li>M:"
+"两位月份</li><li>d:一位或两位天数</li><li>D:两位天数</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3524,24 +3263,14 @@ msgstr "初始化 Gnokii 库失败。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>移动电话接口初始化失败。"
-"<br>"
-"<br>返回的错误信息为:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>您可能需要在命令行运行“gnokii --identify”,以便检查可用的连接方式,并验证您的 gnokii 配置是否正确。</center>"
-"</qt>"
+"<qt><center>移动电话接口初始化失败。<br><br>返回的错误信息为:<br><b>%1</"
+"b><br><br>您可能需要在命令行运行“gnokii --identify”,以便检查可用的连接方式,"
+"并验证您的 gnokii 配置是否正确。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3573,23 +3302,21 @@ msgstr "已使用 %2 个联系人中的 %1 个"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr "<qt>从移动电话的 <b>%2</b> 导入 <b>%1</b> 个联系人。<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>请将您的移动电话连接到您的计算机,然后单击<b>继续</b>以便开始导入个人联系人。"
-"<br>"
-"<br>请注意,如果您的移动电话连接检测不正确,可能要花掉几分钟时间,其间 KAddressbook 可能无法响应。</qt>"
+"<qt>请将您的移动电话连接到您的计算机,然后单击<b>继续</b>以便开始导入个人联系"
+"人。<br><br>请注意,如果您的移动电话连接检测不正确,可能要花掉几分钟时间,其"
+"间 KAddressbook 可能无法响应。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3598,10 +3325,8 @@ msgstr "移动电话导入"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr "<qt><center>正在建立到移动电话的连接。<br><br>请稍候...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3610,16 +3335,15 @@ msgstr "停止导入(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>请将您的移动电话连接到您的计算机,然后单击<b>继续</b>以便开始导入选中的个人联系人。"
-"<br>"
-"<br>请注意,如果您的移动电话连接检测不正确,可能要花掉几分钟时间,其间 KAddressbook 可能无法响应。</qt>"
+"<qt>请将您的移动电话连接到您的计算机,然后单击<b>继续</b>以便开始导入选中的个"
+"人联系人。<br><br>请注意,如果您的移动电话连接检测不正确,可能要花掉几分钟时"
+"间,其间 KAddressbook 可能无法响应。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3628,17 +3352,15 @@ msgstr "移动电话导出"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您是想要将选中的联系人<b>追加到</b>移动电话的电话簿,还是<b>替换</b>现有的电话簿项?"
-"<br>"
-"<br>请注意,如果您选择了替换电话簿现有项,您电话中的全部联系人都将被删除,而您的电话中将只能看到新导出的联系人。</qt>"
+"<qt>您是想要将选中的联系人<b>追加到</b>移动电话的电话簿,还是<b>替换</b>现有"
+"的电话簿项?<br><br>请注意,如果您选择了替换电话簿现有项,您电话中的全部联系"
+"人都将被删除,而您的电话中将只能看到新导出的联系人。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3659,22 +3381,17 @@ msgstr "停止导出(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr "<qt>将 <b>%1</b> 个联系人导出至移动电话的 <b>%2</b>。<br><br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>选中的全部联系人都已成功复制到移动电话中。"
-"<br>"
-"<br>请稍候,正在删除移动电话中的所有剩余孤立联系人。</center></qt>"
+"<qt><center>选中的全部联系人都已成功复制到移动电话中。<br><br>请稍候,正在删"
+"除移动电话中的所有剩余孤立联系人。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3686,24 +3403,18 @@ msgstr "导出到电话完成。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>无法将下列联系人导出至移动电话。此问题可能的原因是:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>联系人所包含的信息项数超过了移动电话的存储数。</li>"
-"<li>您的移动电话不允许存储多个地址、电子邮件、主页……</li>"
-"<li>其它与存储空间相关的问题。</li></ul>要在将来避免此类问题,请减少上述联系人不同字段的数量。</qt>"
+"<qt>无法将下列联系人导出至移动电话。此问题可能的原因是:<br><ul><li>联系人所"
+"包含的信息项数超过了移动电话的存储数。</li><li>您的移动电话不允许存储多个地"
+"址、电子邮件、主页……</li><li>其它与存储空间相关的问题。</li></ul>要在将来避免"
+"此类问题,请减少上述联系人不同字段的数量。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3716,7 +3427,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii 报告了“锁定文件错误”。\n"
-"请退出正在运行的所有其它 gnokii 实例,检查对 /var/lock 目录是否有写的权限,然后再试一次。"
+"请退出正在运行的所有其它 gnokii 实例,检查对 /var/lock 目录是否有写的权限,然"
+"后再试一次。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3811,7 +3523,8 @@ msgstr "导出 vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "您选中了一组联系人,是否要将他们导出到几个文件中?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3884,6 +3597,340 @@ msgstr "其它字段"
msgid "Encryption keys"
msgstr "加密密钥"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>没有可导入 <b>%1</b> 的插件。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>没有可导出 <b>%1</b> 的插件。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "无法导出联系人。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "选择要导出哪些联系人"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "您要导出哪些联系人?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "选中项"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "导出整个地址簿"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "选中的联系人(%n 个)(&S)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"只导出在 KAddressBook 中所选择的联系人。\n"
+"如果没有选择任何联系人,此选项将不可用。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"只导出满足所选过滤器的联系人。\n"
+"如果您没有定义任何过滤器,此选项将不可用"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"只导出在左边列表中选定的类别中的联系人成员。\n"
+"如果您没有任何类别列表,此选项将不可用。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "选用过滤器决定导出哪些联系人。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "查看您要导出的类别成员所在的类别。"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "协议(&P):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "地址(&A):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "网络(&N):"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "即时通讯地址"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "设为标准(&S)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "设为标准的 IM 地址将会在主编辑器窗口中显示。"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>仅能将一个 IM 地址设置为标准 IM 地址。<br>标准 IM 地址将显示在主编辑窗口"
+"中,其它程序可以使用它作为提示一边决定要显示哪个 IM 地址。</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "删除(&R)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "地址"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr "<em>注意:</em>请在这里添加或编辑即时通讯地址之前先阅读帮助页面。"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "自动为新地址分析姓名"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "传真"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "短消息"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "用于向移动电话发送 GSM 文本短消息的脚本"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "遵从 TDE 单击"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "导入(&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "导出(&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "添加视图"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "字体设置"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "联系人工具栏"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "联系人工具栏"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "外观页面"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "字体设置"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "使用标准 TDE 字体"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "细节字体:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "正文字体:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "固定宽度字体:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "联系人标题字体:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "标题:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "联系人标题"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "使用彩色的联系人标题"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "标题背景色:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "标题文字色:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 3a7706d0f5f..14434f223eb 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 08:47+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -19,53 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "自定欄位"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "根據所給的電子郵件位址顯示聯絡人編輯器"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "根據所給的 uid 顯示聯絡人編輯器"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "以純編輯模式執行"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "開啟編輯器來編輯新聯絡人"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr "開啟指定檔案"
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "匯入 vCard..."
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roy Chan,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"hychan@glink.net.hk,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv dot "
-"tw"
+"hychan@glink.net.hk,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw"
#: addresseditwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -129,6 +95,12 @@ msgstr "這是優先使用的地址"
msgid "New..."
msgstr "新增..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除清單"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "更改類型..."
@@ -1161,6 +1133,34 @@ msgstr "檢視名稱:"
msgid "View Type"
msgstr "檢視類型"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "商務"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "家庭"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "學校"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "客戶"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "朋友"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"找不到提供地圖查詢服務的機制。\n"
+"請在設定對話框中加入。"
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "新增欄位"
@@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr "新增欄位..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "移除欄位..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "自定欄位"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "編輯分派清單"
@@ -1255,10 +1259,7 @@ msgstr "<b>要使用在此清單中的電子郵件地址</b>:"
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1280,14 +1281,76 @@ msgstr "輸入此分派清單的名稱:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr "有相同名稱 %1 的分派清單存在,請使用其他名稱。"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr "名稱已存在"
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "加密設定"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "允許的協定"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "預設使用的 OpenPGP 加密金鑰:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "預設使用的 S/MIME 加密認證:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "信件設定"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "簽章:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "加密:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 於伺服器 %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "編輯 IM 位址"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "新增位址"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "編輯地址"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "您確定要移除 %n 個已選擇的位址?"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "確認刪除"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件地址:"
@@ -1333,6 +1396,196 @@ msgstr "<qt>您確定要移除電子郵件位址 <b>%1</b>嗎?</qt>"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "確認移除"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "停止刪除(&S)"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "分派清單編輯器發生問題"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "分派清單"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "新增分派清單"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "編輯分派清單"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "移除分派清單"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "新增分派清單..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "所有聯絡人"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除檢視"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "無"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "新增清單..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "重新命名清單..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "移除清單"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件地址"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "使用偏好的"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "新增聯絡人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "改變電子郵件..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "移除聯絡人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "新增分派清單"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "請輸入名稱:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "名稱已存在。"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "重新命名分派清單"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "名稱已存在。"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> 刪除分派清單 <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr "總數:%n 個聯絡人"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "分派清單編輯器"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "選擇電子郵件地址"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "電子郵件地址"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "優先使用的地址"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "移除清單"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "新增(&A)..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "通訊錄"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "新增通訊錄"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "請選擇新通訊錄的型態:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>無法產生 <b>%1</b> 型態的通訊錄。</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>您確定要移除通訊錄 <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "新增通訊錄"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "編輯通訊錄設定"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "移除通訊錄"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "編輯通訊錄過濾器"
@@ -1353,14 +1606,6 @@ msgstr "顯示符合選擇的類別以外的所有聯絡人"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "編輯通訊錄過濾器"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "新增(&A)..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編輯(&E)..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "過濾器:"
@@ -1439,11 +1684,12 @@ msgstr "搜尋:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
-msgstr "漸進式搜尋(incremental search) <p>在這裡輸入一些文字,並開始根據選擇的欄位比對找尋最符合的聯絡人。"
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+"漸進式搜尋(incremental search) <p>在這裡輸入一些文字,並開始根據選擇的欄位"
+"比對找尋最符合的聯絡人。"
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1567,8 +1813,8 @@ msgstr "您確定要移除這 %n 個聯絡人?"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1591,10 +1837,6 @@ msgstr "要"
msgid "Do Not Use"
msgstr "不要"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "新增分派清單"
-
#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "新分派清單(%1)"
@@ -1609,8 +1851,8 @@ msgstr "<qt>無法取得儲存通訊錄<b>%1</b>的權限。</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr "您的 TDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。"
#: kabcore.cpp:1023
@@ -1629,6 +1871,11 @@ msgstr "列印地址"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "新增..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1636,9 +1883,9 @@ msgstr "新增分派清單"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1648,8 +1895,8 @@ msgstr "移除分派清單"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1674,9 +1921,8 @@ msgstr "新增聯絡人(&N)..."
#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr "新增聯絡人<p>您可以新增聯絡人的資料,包括電子郵件地址與電話號碼等等。"
#: kabcore.cpp:1334
@@ -1685,9 +1931,8 @@ msgstr "新增分派清單(&N)..."
#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr "建立新分派清單 <p>會有一個對話框讓您新增分派清單。"
#: kabcore.cpp:1338
@@ -1712,9 +1957,8 @@ msgstr "編輯聯絡人(&E)..."
#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr "編輯聯絡人<p>您可以修改聯絡人的資料。"
#: kabcore.cpp:1353
@@ -1753,10 +1997,10 @@ msgstr "複製聯絡人到(&C)..."
#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
-msgstr "儲存聯絡人於不同的通訊錄中<p>您可以選擇新的通訊錄來儲存此聯絡人的資料。"
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
+msgstr ""
+"儲存聯絡人於不同的通訊錄中<p>您可以選擇新的通訊錄來儲存此聯絡人的資料。"
#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
@@ -1802,10 +2046,11 @@ msgstr "查詢 LDAP 目錄中的地址(&L)..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
-msgstr "查詢 LDAP 伺服器中的聯絡人<p>您可以尋找並選擇要將哪些聯絡人加入通訊錄中。"
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
+msgstr ""
+"查詢 LDAP 伺服器中的聯絡人<p>您可以尋找並選擇要將哪些聯絡人加入通訊錄中。"
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1813,10 +2058,12 @@ msgstr "設定成個人資料"
#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
-msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 TDE 的應用程式中就不必再重新輸入。"
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
+msgstr ""
+"設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 TDE 的應用"
+"程式中就不必再重新輸入。"
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1852,13 +2099,11 @@ msgstr "共有 %n 個聯絡人符合"
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1866,6 +2111,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "分派清單:%1"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "根據所給的電子郵件位址顯示聯絡人編輯器"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "根據所給的 uid 顯示聯絡人編輯器"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "以純編輯模式執行"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "開啟編輯器來編輯新聯絡人"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "開啟指定檔案"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "匯入 vCard..."
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "通訊錄瀏覽器"
@@ -1908,11 +2177,6 @@ msgstr "頭銜"
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件地址"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -1990,10 +2254,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr "於"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
@@ -2011,6 +2274,11 @@ msgstr "包含"
msgid "Starts With"
msgstr "開始於"
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "取消全選"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "取消全選"
@@ -2174,281 +2442,216 @@ msgstr "這是優先使用的電話號碼"
msgid "Types"
msgstr "類型"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "詳細的列印樣式 - 外觀"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "匯入(&I)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "設定字型與顏色"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "匯出(&E)"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "設定邊界與間距"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "列印"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "聯絡人工具列"
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr "編輯地址"
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "詳細的樣式"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr "協定(&P):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "電子郵件地址:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr "位址(&A):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "電子郵件地址:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr "網路(&N):"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "電話:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr "IM 位址"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "電話:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr "設為標準(&S)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "網頁:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr "設定成標準的 IM 位址會顯示在主編輯視窗中。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>只有一個 IM 位址可以設定成標準。"
-"<br>標準的 IM 位址會被顯示在主編輯視窗中,其他的程式也可能用它來決定要顯示哪一個 IM 位址。</qt>"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "地址:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr "移除(&R)"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "國內地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr "編輯(&E)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "國際地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr "新增(&A)..."
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "包裹地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr "協定"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "住家地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr "位址"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "工作地址"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr "<em>注意:</em>在新增或編輯 IM 位址前請閱讀說明。"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "優先使用的地址"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "外觀頁面"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(投遞給:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "詳細的列印樣式 - 外觀"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "準備中"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "字型設定"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "由 KAddressBook (http://www.kde.org) 列印於 %1"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "使用標準 TDE 字型"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Mike 的列印樣式"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "詳細字型資料:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "選擇要列印的聯絡人"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "選擇列印樣式"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "內文字型:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "列印進度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "固定字型:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "列印中:進度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "聯絡人標題字型:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "大標題:"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "選擇要列印的聯絡人"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "聯絡人標題"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "您要列印哪些聯絡人?"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "使用有顏色的聯絡人標題"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "所有聯絡人(&A)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "標題背景顏色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "列印整個通訊錄"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "標題文字顏色:"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "選擇聯絡人(&S)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "自動分析新地址的名稱"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"只列印 KAddressBook 中選擇的聯絡人。\n"
+"如果沒有選擇聯絡人,這個選項會被關閉。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "聯絡人比對過濾器(&F)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "傳真"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"只選擇符合選擇的過濾器的聯絡人。 如果您沒有定義任何過濾器,這個選項會被關閉。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "類別成員(&M)"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr "用於送出 GSM SMS 文字簡訊到手機的命令稿。"
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"只匯出屬於左邊選出的類別成員的聯絡人。\n"
+"如果您沒有定義類別,這個選項會被關閉。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "使用 TDE 單擊"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "請選擇過濾器以決定要列印哪些聯絡人。"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "請勾選您要列印的類別。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "遞增排列"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "遞減排列"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(沒有可用的預覽。)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
-msgstr "若為真,聯絡人清單會被放在左方延伸元件(如分派清單編輯器等)的上方,而非放在主視窗的中央。"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"您要列印成什麼樣子?\n"
+"KAddressBook 提供一些不同的列印樣式。\n"
+"您可以選擇適合您需求的樣式。"
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "標準:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "順序:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "列印樣式"
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
@@ -2468,6 +2671,19 @@ msgstr "這個欄位存放一個聲音檔,用於辨識聯絡人名稱的發音
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "只儲存檔案的 URL,而不是儲存整個檔案。"
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr "總數:%n 個聯絡人"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -2521,11 +2737,12 @@ msgstr "已選擇的欄位(&S):"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
-"預設的過濾器會在每次這個檢視顯示時開始作用。這個功能讓您能以過濾器來設定只跟某些資訊類型有關的檢視。當檢視開始作用後,過濾器可以在任何時間變更。"
+"預設的過濾器會在每次這個檢視顯示時開始作用。這個功能讓您能以過濾器來設定只跟"
+"某些資訊類型有關的檢視。當檢視開始作用後,過濾器可以在任何時間變更。"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
@@ -2555,10 +2772,6 @@ msgstr "修改檢視:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>您確定要刪除檢視 <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "確認刪除"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2571,6 +2784,11 @@ msgid "Import Contacts?"
msgstr "匯入聯絡人?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "匯入(&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "不要匯入"
@@ -2594,8 +2812,8 @@ msgstr "修改檢視..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr "按下此按鍵可以讓您修改通訊錄的檢視模式。您可以新增或刪除要顯示的欄位。"
#: viewmanager.cpp:581
@@ -2633,501 +2851,10 @@ msgstr "編輯過濾器(&F)..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr "編輯聯絡人過濾器<p>您可以新增、刪除或編輯過濾器。"
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>找不到 <b>%1</b> 的匯入外掛程式。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>找不到 <b>%1</b> 的匯出外掛程式。</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "無法匯出聯絡人。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "請選擇要匯出的聯絡人"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "遞增排列"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "遞減排列"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "您要匯出哪些聯絡人?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "所有聯絡人(&A)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "匯出整個通訊錄"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr "選擇的聯絡人(已選擇 %n 個)(&S)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"只匯出已選擇的聯絡人。\n"
-"如果沒有選擇聯絡人,則使選項會被關閉。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "聯絡人比對過濾器(&F)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"只匯出符合比對選擇欄位的聯絡人。\n"
-"如果您沒有定義任何過濾器,這個選項會被關閉。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "類別成員(&M)"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"只匯出屬於左邊選出的類別成員的聯絡人。\n"
-"如果您沒有定義類別,這個選項會被關閉。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "請選擇過濾器以決定要匯出哪些聯絡人。"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "請選擇您要匯出的聯絡人所屬的類別。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "標準:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "順序:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "商務"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "家庭"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "學校"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "客戶"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "朋友"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"找不到提供地圖查詢服務的機制。\n"
-"請在設定對話框中加入。"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "加密設定"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "允許的協定"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "預設使用的 OpenPGP 加密金鑰:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "預設使用的 S/MIME 加密認證:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-msgid "Message Preference"
-msgstr "信件設定"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-msgid "Sign:"
-msgstr "簽章:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "加密:"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr "%1 於伺服器 %2"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr "編輯 IM 位址"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr "新增位址"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "您確定要移除 %n 個已選擇的位址?"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "分派清單編輯器發生問題"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "分派清單"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "新增分派清單"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "編輯分派清單"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "移除分派清單"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "新增分派清單..."
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-msgid "All Contacts"
-msgstr "所有聯絡人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "新增清單..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "重新命名清單..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "移除清單"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "使用偏好的"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "新增聯絡人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "改變電子郵件..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "移除聯絡人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "請輸入名稱:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "名稱已存在。"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "重新命名分派清單"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-msgid "The name already exists."
-msgstr "名稱已存在。"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> 刪除分派清單 <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr "總數:%n 個聯絡人"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "分派清單編輯器"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "選擇電子郵件地址"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "電子郵件地址"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-msgid "Preferred address"
-msgstr "優先使用的地址"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "通訊錄"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "新增通訊錄"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr "請選擇新通訊錄的型態:"
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>無法產生 <b>%1</b> 型態的通訊錄。</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>您確定要移除通訊錄 <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "新增通訊錄"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "編輯通訊錄設定"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "移除通訊錄"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "設定字型與顏色"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "設定邊界與間距"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "列印"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "詳細的樣式"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "電子郵件地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "電子郵件地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "電話:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "電話:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "網頁:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "地址:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "國內地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "國際地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "包裹地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "住家地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "工作地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "優先使用的地址"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(投遞給:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "準備中"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "由 KAddressBook (http://www.kde.org) 列印於 %1"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Mike 的列印樣式"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "選擇要列印的聯絡人"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "選擇列印樣式"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "列印進度"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "列印中:進度"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "進度"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "選擇要列印的聯絡人"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "您要列印哪些聯絡人?"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "列印整個通訊錄"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "選擇聯絡人(&S)"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"只列印 KAddressBook 中選擇的聯絡人。\n"
-"如果沒有選擇聯絡人,這個選項會被關閉。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr "只選擇符合選擇的過濾器的聯絡人。 如果您沒有定義任何過濾器,這個選項會被關閉。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"只匯出屬於左邊選出的類別成員的聯絡人。\n"
-"如果您沒有定義類別,這個選項會被關閉。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "請選擇過濾器以決定要列印哪些聯絡人。"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "請勾選您要列印的類別。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(沒有可用的預覽。)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"您要列印成什麼樣子?\n"
-"KAddressBook 提供一些不同的列印樣式。\n"
-"您可以選擇適合您需求的樣式。"
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "列印樣式"
-
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "外觀 & 感覺"
@@ -3186,16 +2913,19 @@ msgstr "繪出框線(&B)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
-msgstr "留白(Margin)是紙張邊緣與要列印資料之間的距離,以像素(pixel)為單位。這個值越大,邊緣留下的空白就越大。"
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+"留白(Margin)是紙張邊緣與要列印資料之間的距離,以像素(pixel)為單位。這個值越"
+"大,邊緣留下的空白就越大。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
-msgstr "填空是指列印項目與邊界、行分隔子或其他列印項目之間的距離,以像素為單位。"
+msgstr ""
+"填空是指列印項目與邊界、行分隔子或其他列印項目之間的距離,以像素為單位。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3246,7 +2976,13 @@ msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
-msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 TDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
+msgstr ""
+"如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 TDE 設定的字型,標"
+"頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3294,8 +3030,7 @@ msgstr "%1:%2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1:\n"
+msgstr "%1:\n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3319,8 +3054,8 @@ msgstr "表格"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr "在表格中列出聯絡人。表格中的每個儲存格都存有聯絡人的一個欄位。"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
@@ -3411,20 +3146,12 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>y:年份,以兩位數顯示</li> "
-"<li>Y:年份,以四位數顯示</li> "
-"<li>m:月份,前面不補零</li> "
-"<li>M:月份,前面補零</li> "
-"<li>d:日期,前面不補零</li> "
+"<ul> <li>y:年份,以兩位數顯示</li> <li>Y:年份,以四位數顯示</li> <li>m:月"
+"份,前面不補零</li> <li>M:月份,前面補零</li> <li>d:日期,前面不補零</li> "
"<li>D:日期,前面補零</li>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
@@ -3525,23 +3252,14 @@ msgstr "初始化 gnokii 函式庫時失敗。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>手機介面初始化失敗。 "
-"<br> "
-"<br>回報的錯誤為: "
-"<br><b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br>您可能要試試執行 `gnokii --identify` 並確定傳輸線是否有問題,然後檢查您的 gnokii 設定是否正確。</center></qt>"
+"<qt> <center>手機介面初始化失敗。 <br> <br>回報的錯誤為: <br><b>%1</b> <br> "
+"<br>您可能要試試執行 `gnokii --identify` 並確定傳輸線是否有問題,然後檢查您"
+"的 gnokii 設定是否正確。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
@@ -3573,23 +3291,21 @@ msgstr "已記錄 %1 個聯絡人(總共可記 %2 個聯絡人)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr "<qt>從手機 <b>%2</b> 匯入 <b>%1</b> 聯絡人。 <br> <br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>請將您的手機連結上您的電腦,然後按下<b>繼續</b> 開始匯入聯絡人。 "
-"<br> "
-"<br>請注意,如果您的手機沒有連結好,可能要偵測兩分鐘以上,這段時間 KAddressbook 將沒有任何回應。</qt>"
+"<qt>請將您的手機連結上您的電腦,然後按下<b>繼續</b> 開始匯入聯絡人。 <br> "
+"<br>請注意,如果您的手機沒有連結好,可能要偵測兩分鐘以上,這段時間 "
+"KAddressbook 將沒有任何回應。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3598,10 +3314,8 @@ msgstr "從手機匯入"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr "<qt> <center>建立與手機的連結中。 <br> <br>請稍候...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3610,16 +3324,15 @@ msgstr "停止匯入(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>請將您的手機連結上您的電腦,然後按下<b>繼續</b> 開始匯入聯絡人。 "
-"<br> "
-"<br>請注意,如果您的手機沒有連結好,可能要偵測兩分鐘以上,這段時間 KAddressbook 將沒有任何回應。</qt>"
+"<qt>請將您的手機連結上您的電腦,然後按下<b>繼續</b> 開始匯入聯絡人。 <br> "
+"<br>請注意,如果您的手機沒有連結好,可能要偵測兩分鐘以上,這段時間 "
+"KAddressbook 將沒有任何回應。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
@@ -3628,17 +3341,15 @@ msgstr "匯出到手機"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您要將選擇的聯絡人<b>加入</b>到手機通訊錄,還是要<b>置換</b>目前手機中存在的資料? "
-"<br> "
-"<br>請注意,如果您選擇要置換,您手機上所有的聯絡人資料都將被刪除,只有您選擇的聯絡人會被匯出到手機上。</qt>"
+"<qt>您要將選擇的聯絡人<b>加入</b>到手機通訊錄,還是要<b>置換</b>目前手機中存"
+"在的資料? <br> <br>請注意,如果您選擇要置換,您手機上所有的聯絡人資料都將被"
+"刪除,只有您選擇的聯絡人會被匯出到手機上。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
@@ -3659,22 +3370,17 @@ msgstr "停止匯出(&S)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr "<qt>正在匯出 <b>%1</b> 個聯絡人到手機 <b>%2</b> <br> <br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<center>所有選擇的聯絡人都成功複製到手機上了。 "
-"<br> "
-"<br>請稍候,手機正在清除不要的聯絡人資訊。</center></qt>"
+"<qt> <center>所有選擇的聯絡人都成功複製到手機上了。 <br> <br>請稍候,手機正在"
+"清除不要的聯絡人資訊。</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
@@ -3686,24 +3392,18 @@ msgstr "匯出到手機完成。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>以下的聯絡人無法匯出到手機。可能的原因為: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>聯絡人包含了太多資料,手機無法儲存。</li> "
-"<li>您的手機不允許在一筆資料中儲存多個地址、電子郵件地址與網頁等。</li> "
-"<li>儲存空間的問題</li> </ul> 要避免這些問題,請減少聯絡人資料。</qt>"
+"<qt>以下的聯絡人無法匯出到手機。可能的原因為: <br> <ul> <li>聯絡人包含了太多"
+"資料,手機無法儲存。</li> <li>您的手機不允許在一筆資料中儲存多個地址、電子郵"
+"件地址與網頁等。</li> <li>儲存空間的問題</li> </ul> 要避免這些問題,請減少聯"
+"絡人資料。</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
@@ -3716,7 +3416,8 @@ msgid ""
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii 回報一個「鎖定檔錯誤」(Lock file error)。\n"
-"請離開所有正在執行中的 gnokii 應用程式,並確定您是否有 /var/lock 的寫入權限,然後再試一次。"
+"請離開所有正在執行中的 gnokii 應用程式,並確定您是否有 /var/lock 的寫入權限,"
+"然後再試一次。"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
@@ -3811,7 +3512,8 @@ msgstr "匯出 vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "您已經選擇聯絡人清單。要將他們匯出到不同的檔案嗎?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -3884,6 +3586,342 @@ msgstr "其他欄位"
msgid "Encryption keys"
msgstr "加密金鑰"
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>找不到 <b>%1</b> 的匯入外掛程式。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>找不到 <b>%1</b> 的匯出外掛程式。</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "無法匯出聯絡人。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "請選擇要匯出的聯絡人"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "您要匯出哪些聯絡人?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "選擇"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "匯出整個通訊錄"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr "選擇的聯絡人(已選擇 %n 個)(&S)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"只匯出已選擇的聯絡人。\n"
+"如果沒有選擇聯絡人,則使選項會被關閉。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"只匯出符合比對選擇欄位的聯絡人。\n"
+"如果您沒有定義任何過濾器,這個選項會被關閉。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"只匯出屬於左邊選出的類別成員的聯絡人。\n"
+"如果您沒有定義類別,這個選項會被關閉。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "請選擇過濾器以決定要匯出哪些聯絡人。"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "請選擇您要匯出的聯絡人所屬的類別。"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "協定(&P):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "位址(&A):"
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "網路(&N):"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM 位址"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "設為標準(&S)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr "設定成標準的 IM 位址會顯示在主編輯視窗中。"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>只有一個 IM 位址可以設定成標準。<br>標準的 IM 位址會被顯示在主編輯視窗"
+"中,其他的程式也可能用它來決定要顯示哪一個 IM 位址。</qt>"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "移除(&R)"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "新增(&A)..."
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "協定"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "位址"
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr "<em>注意:</em>在新增或編輯 IM 位址前請閱讀說明。"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "自動分析新地址的名稱"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "傳真"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr "用於送出 GSM SMS 文字簡訊到手機的命令稿。"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "使用 TDE 單擊"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"若為真,聯絡人清單會被放在左方延伸元件(如分派清單編輯器等)的上方,而非放在"
+"主視窗的中央。"
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "匯入(&I)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "匯出(&E)"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "新增檢視"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "字型設定"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "聯絡人工具列"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "聯絡人工具列"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "外觀頁面"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "字型設定"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "使用標準 TDE 字型"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "詳細字型資料:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "內文字型:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "固定字型:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "聯絡人標題字型:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "大標題:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "聯絡人標題"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "使用有顏色的聯絡人標題"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "標題背景顏色:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "標題文字顏色:"
+
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"