summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html349
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html b/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html
new file mode 100644
index 00000000000..1c9f809d2ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html
@@ -0,0 +1,349 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>GNU Opća javna licenca</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:mvela@public.srce.hr">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
+</HEAD>
+<BODY>
+<CENTER><H2>GNU OPĆA JAVNA LICENCA<BR>verzija 2, lipanj 1991.</H2></CENTER>
+<BR>
+<BLOCKQUOTE>
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License
+into Croatian. It was not published by the Free Software
+Foundation, and does not legally state the distribution terms for
+software that uses the GNU GPL--only the original English text of
+the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
+help Croatian speakers understand the GNU GPL better.
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P>Ovo je neslužbeni prijevod GNU Opće javne licence na hrvatski jezik. Nije ga
+objavio Free Software Foundation i zakonito ne izriče uvjete distribucije
+programa koji koriste GNU GPL -- to čini samo izvorni, engleski tekst GNU
+GPL-a. Međutim, nadamo se da će ovaj prijevod pomoći hrvatskim čitateljima u
+boljem razumijevanju GPL-a.
+
+<P>Copyright (C) 1989., 1991. Free Software Foundation, Inc.<BR>
+59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.<BR>
+<EM>Umnažanje i distribuiranje primjeraka ove licence jednakih izvorniku
+dopušteno je svakomu, no njeno je mijenjanje zabranjeno.</EM>
+
+<P><CENTER><H3>Predgovor</H3></CENTER>
+
+<P>Licence većine programa nastoje vam oduzeti slobodu da ih dijelite i
+mijenjate. Tomu nasuprot, GNU Opća javna licenca jamči vam slobodu
+dijeljenja i mijenjanja slobodnih programa -- kako bi program bio slobodan
+za sve svoje korisnike. Ova Opća javna licenca vrijedi za veći dio programa
+Free Software Foundationa i bilo koji drugi program čiji se autor obveže na
+njeno korištenje. (Neke druge programe Free Software Foundationa pokriva
+GNU Opća javna licenca za knjižnice.) I vi je možete primjeniti na svoje
+programe.
+
+<P>Kada govorimo o slobodnim programima, govorimo o slobodi, a ne cijeni. Naša
+Opća javna licenca je stvorena kako bi vam zajamčila slobodu distribuiranja
+primjeraka slobodnih programa (i, ako želite, naplaćivanje toga), primanje
+izvornog koda ili mogućnost da ga dobijete, mogućnost mijenjanja programa
+ili korištenja njegovih dijelova u novim slobodnim programima; te saznanje
+da to možete učiniti.
+
+<P>Kako bi zaštitili vaša prava, moramo postaviti ograničenja koja zabranjuju
+bilo kome poricanje ovih prava ili zahtjev da ih se odreknete. Ova
+ograničenja predstavljaju određene odgovornosti za vas ako distribuirate ili
+mijenjate primjerke programa.
+
+<P>Na primjer, ako distribuirate primjerke takvog programa, besplatno ili ne,
+primateljima morate dati sva prava koja imate i sami. Također, oni moraju
+dobiti izvorni kod ili mogućnost njegova dobivanja. A vi ih morate
+obavijestiti o ovim uvjetima kako bi znali svoja prava.
+
+<P>Vaša prava štitimo u dva koraka: 1. stavljajući autorska prava na program,
+te 2. nudeći vam ovu licencu koja vam omogućava zakonito umnažanje,
+distribuiranje i/ili mijenjanje programa.
+
+<P>Također, zbog zaštite svakog autora i nas, želimo biti sigurni da svi
+razumiju da za ovakve slobodne programe nema jamstva. Ako program netko
+promijeni i pošalje dalje, želimo da njegovi primatelji znaju kako ono što
+su dobili nije izvornik, kako bilo kakvi problemi u takvoj verziji ne bi
+utjecali na ugled izvornog autora.
+
+<P>Na kraju, svakom slobodnom programu stalno prijete patenti. Želimo izbjeći
+opasnost individualnog licenciranja od strane redistributora slobodnog
+programa, što bi program učinilo vlasništvom. Da to spriječimo, razjasnili
+smo kako svaki patent mora biti licenciran za svačiju slobodnu uporabu ili
+uopće ne biti licenciran.
+
+<P>Slijede točne obveze i uvjeti za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje.
+
+<P><CENTER><H3>GNU OPĆA JAVNA LICENCA<BR>OBVEZE I UVJETI ZA UMNAŽANJE,
+DISTRIBUIRANJE I MIJENJANJE</H3></CENTER>
+
+<P>0. Ova Licenca vrijedi za svaki program ili drugo djelo koje sadrži
+obavijest vlasnika autorskog prava prema kojoj se ono može distribuirati pod
+uvjetima ove Opće javne licence. Pojam &quot;Program&quot; nadalje se odnosi na svaki
+takav program ili djelo, a &quot;djelo zasnovano na Programu&quot; odnosi se na
+Program ili bilo koji rad izveden iz njega po zakonu o autorskim pravima:
+dakle, djelo koje sadrži program ili njegov dio, točan ili s promjenama
+i/ili preveden na drugi jezik. (Nadalje, prijevod je bez ograničenja
+uključen u pojam &quot;promjena&quot;.) Svakom korisniku licence obraćamo se kao
+&quot;vama&quot;.
+
+<P>O aktivnostima osim umnažanja, distribucije i mijenjanja ova Licenca ne
+govori; one su izvan njenog dosega. Čin pokretanja Programa nije ograničen, a
+o njegovom rezultatu govorimo samo ako je sadržaj rezultata također djelo
+zasnovano na Programu (bez obzira što ga je stvorio Program). Je li to
+istina ovisi o funkciji Programa.
+
+<P>1. Smijete umnažati i distribuirati točne kopije izvornog koda Programa
+kakvog ga dobijete, na bilo kakvom mediju, ako očigledno i prikladno na svakoj
+kopiji istaknete odgovarajuću poruku o autorskim pravima i odricanje
+jamstava; ostavite nepromijenjenim sve obavijesti koje se odnose na ovu
+Licencu i na nepostojanje jamstava; i dajte svakom primatelju Programa
+primjerak ove Licence zajedno s Programom.
+
+<P>Smijete naplatiti fizički čin prenošenja kopije i možete po svom izboru
+ponuditi jamstvo za naplatu.
+
+<P>2. Smijete mijenjati svoj primjerak ili primjerke Programa ili bilo kojeg
+njegovog dijela, tako oblikovajući djelo zasnovano na Programu, i umnažati
+i distribuirati takve promjene ili djelo pod uvjetima prethodnog Dijela 1.,
+ako zadovoljavate ove uvjete:
+
+<BLOCKQUOTE>
+<P>a) Promijenjene datoteke moraju nositi istaknute obavijesti da ste
+promijenili datoteke i datum svake promjene.
+
+<P>b) Svako djelo koje distribuirate ili objavite, a koje u cjelosti ili
+djelomično sadrži ili je izvedeno iz Programa ili njegovog dijela, mora biti
+licencirano u cjelosti bez naplate svima pod uvjetima ove Licence.
+
+<P>c) Ako promijenjeni program, kada je normalno pokrenut, čita naredbe
+interaktivno, on mora, pokrenut za takvu interaktivnu uporabu u
+najuobičajenijem načinu, ispisati ili prikazati obavijest koja uključuje
+odgovarajuću poruku o autorskim pravima i obavijest da nema jamstva (ili
+drugačiju, koja kaže da vi jamčite) i da korisnici mogu ponovno
+distribuirati program pod ovim uvjetima, i objasniti korisniku kako da
+pročita primjerak ove Licence. (Iznimka: ako je sam Program interaktivan,
+ali obično ne ispisuje takvu obavijest, vaše djelo zasnovano na Programu ne
+mora ispisati obavijest.)
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P>Ove potrebe vrijede za promijenjeno djelo u cjelini. Ako raspoznatljivi
+dijelovi tog djela nisu izvedeni iz Programa, i mogu se sami razumno smatrati
+nezavisnim i odvojenim djelima, onda ova Licenca, i njeni uvjeti, ne vrijede
+za te dijelove kada ih distribuirate kao zasebna djela. Ali ako
+distribuirate iste dijelove kao dio cjeline koja je djelo zasnovano na
+Programu, distribucija te cjeline mora zadovoljavati uvjete ove Licence, čije
+dozvole drugima koji su je licencirali vrijede za cjelinu, odnosno svaki
+njen dio bez obzira tko ga je napisao.
+
+<P>Dakle, ovom dijelu nije namjera da dobije prava ili da pobija vaša
+prava na djelo koje ste vi napisali u cjelini; namjera mu je poboljšati
+pravo nadzora distribucije izvedenih ili skupljenih djela zasnovanih na
+Programu.
+
+<P>Također, sama integracija drugog djela nezasnovanog na Programu s Programom
+(ili djelom zasnovanim na Programu) na mediju pohranjivanja ili distribucije
+ne dovodi to drugo djelo u doseg ove Licence.
+
+<P>3. Smijete umnažati i distribuirati Program (ili djelo na njemu zasnovano,
+po Dijelu 2.) u objektnom kodu ili izvršnom obliku pod uvjetima Dijela 1. i
+2. ako učinite jedno od sljedećeg:
+
+<BLOCKQUOTE>
+<P>a) Popratite ga potpunim odgovarajućim strojno čitljivim izvornim kodom,
+koji mora biti distribuiran pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju po izboru
+korištenom za razmjenu programa; ili
+
+<P>b) Popratite ga pisanom ponudom, koja vrijedi barem tri godine, da ćete
+svakoj trećoj stranci dati, za cijenu ne veću od vašeg troška fizičkog vršenja
+distribucije izvornog koda, potpunu strojno čitljivu kopiju odgovarajućeg
+izvornog koda, koju će se distribuirati pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju
+po izboru korištenom za razmjenu programa; ili
+
+<P>c) Popratite ga informacijama koje ste vi primili o ponudi za distribuciju
+odgovarajućeg izvornog koda. (Ova mogućnost vrijedi samo za nekomercijalnu
+distribuciju i samo ako ste primili program u objektnom kodu ili izvršnom
+obliku s takvom ponudom, prema prethodnom Odlomku b.)
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P>Pod izvornim kodom za djelo mislimo na željeni oblik djela za njegovo
+mijenjanje. Za izvršno djelo, potpuni izvorni kod odnosi se na izvorni kod
+svih modula koje ono sadrži, uz datoteke koje definiraju svako uključeno
+sučelje, uz skripte za nadzor prevođenja i instalacije izvršne datoteke.
+Međutim, kao posebna iznimka, distribuirani izvorni kod ne mora uključiti
+bilo što što se obično distribuira (bilo u izvornom kodu, bilo u izvršnom
+obliku) s glavnim dijelovima (prevodioc, jezgra, itd.) operacijskog sustava
+na kojem izvršna datoteka radi, osim ako sam taj dio prati izvršnu datoteku.
+
+<P>Ako se izvršna datoteka ili objektni kod distribuira omogućavanjem pristupa
+kopiji na određenom mjestu, onda se omogućavanje jednakog pristupa izvornom
+kodu smatra distribucijom izvornog koda, iako se drugi ne prisiljavaju na
+umnažanje izvornog koda zajedno s objektnim.
+
+<P>4. Ne smijete umnažati, mijenjati, podlicencirati ili distribuirati
+Program osim kako je izraženo u ovoj Licenci. Bilo kakav pokušaj
+umnažanja, mijenjanja, podlicenciranja ili distribuiranja Programa je
+nezakonit, i odmah poništava vaša prava prema ovoj Licenci. Međutim,
+strankama koje su od vas dobile kopije ili prava pod ovom Licencom neće
+biti poništene licence, dok zadovoljavaju sve uvjete.
+
+<P>5. Ne morate prihvatiti ovu Licencu, pošto ju niste potpisali. Međutim,
+ništa vam drugo ne jamči dozvolu za mijenjanje ili distribuciju Programa ili
+iz njega izvedenih djela. Te su radnje zakonom zabranjene ako ne prihvatite
+ovu Licencu. Prema tome, mijenjanjem ili distribuiranjem Programa (ili djela
+na njemu zasnovanog), pokazujete svoj pristanak na ovu Licencu, i sve njene
+obveze i uvjete za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje Programa ili djela
+na njemu zasnovanih.
+
+<P>6. Svaki put kada ponovo distribuirate Program (ili bilo koje djelo zasnovano
+na Programu), primatelj automatski prima licencu od izvornog vlasnika za
+umnažanje, distribuiranje ili mijenjanje Programa prema ovim obvezama i
+uvjetima. Ne smijete nametnuti bilo kakva daljnja ograničenja na primateljevo
+korištenje ovdje zajamčenih prava. Niste odgovorni za traženje
+zadovoljavanja ove Licence od drugih stranaka.
+
+<P>7. Ako vam se, kao posljedicu sudske presude ili tužbe za kršenje patenta ili
+iz bilo kojeg drugog razloga (ne samo što se tiče patenata), nameću obveze
+(bilo sudskim nalogom, nagodbom, ili drukčije) u kontradikciji s uvjetima
+ove Licence, to ne znači da smijete kršiti uvjete ove Licence. Ako ne možete
+distribuirati tako da zadovoljavate istodobno i svoje obveze pod ovom Licencom i sve
+ostale odgovarajuće obveze, onda kao posljedicu uopće ne smijete distribuirati
+Program. Na primjer, ako patentna licenca ne dopušta slobodnu
+redistribuciju Programa svima koji njegove kopije dobiju izravno ili
+neizravno od vas, onda je jedini način na koji možete zadovoljiti i nju i ovu
+Licencu prestanak distribuiranja Programa.
+
+<P>Ako se bilo koji dio ovog Dijela drži nevažećim ili neprovedivim pod bilo
+kakvim okolnostima, namjena je Dijela da vrijedi i Dio u cjelini namijenjen
+je da vrijedi u drugim okolnostima.
+
+<P>Ovom Dijelu nije svrha da vas potakne na kršenje patenata ili drugih prava
+na vlasništvo ili na njihovo pobijanje; jedina mu je svrha zaštita
+integriteta distribucijskog sustava slobodnih programa, kojeg implementira
+javna praksa. Mnogi ljudi su velikodušno pridonijeli velikom broju programa
+distribuiranim kroz taj sustav pouzdajući se u dosljednu primjenu tog
+sustava; na autoru/donatoru je odluka da li će programe distribuirati
+nekim drugim sustavom i korisnik licence ne može mu nametati svoj izbor.
+
+<P>Namjera ovog Dijela je razjašnjavanje onoga za što se vjeruje da su posljedice
+ostatka Licence.
+
+<P>8. Ako je distribucija i/ili korištenje Programa u nekim državama
+ograničeno bilo patentima bilo sučeljima na koje se polažu autorska prava,
+izvorni vlasnik autorskih prava koji je Program stavio pod ovu Licencu može
+dodati eksplicitno zemljopisno ograničenje distribucije izuzimajući takve države,
+i čineći distribuciju dozvoljenom samo u ili među državama koje nisu izuzete.
+U tom slučaju, ova Licenca uključuje ograničenje kao da je napisano u tijelu
+ove Licence.
+
+<P>9. Free Software Foundation s vremena na vrijeme može objaviti
+promijenjene i/ili nove verzije Opće javne licence. Takve nove verzije bit će
+duhom slične sadašnjoj, no mogu se razlikovati u detaljima kako bi se
+riješili novi problemi ili brige.
+
+<P>Svakoj verziji se daje različit broj verzije. Ako Program navodi broj verzije
+ove Licence koja za njega vrijedi i &quot;bilo koja kasnija verzija&quot;, smijete
+poštovati obveze i uvjete te verzije ili bilo koje kasnije verzije koju je
+objavio Free Software Foundation. Ako Program ne određuje broj verzije ove
+Licence, smijete odabrati bilo koju verziju ikad izdanu od strane Free Software
+Foundationa.
+
+<P>10. Ako želite uključiti dijelove Programa u druge besplatne programe čiji
+se uvjeti distribucije razlikuju, pišite autoru i tražite njegovu dozvolu.
+Za programe čija autorska prava ima Free Software Foundation, pišite Free
+Software Foundationu; ponekad radi toga radimo iznimke. U odlučivanju će
+nas voditi dva cilja čuvanja slobode svih izvedenica iz našeg programa i
+promicanje dijeljenja i ponovnog korištenja programa općenito.
+
+<P><CENTER><EM>NEMA JAMSTVA</EM></CENTER>
+
+<P>11. POŠTO JE PROGRAM LICENCIRAN BESPLATNO, ZA PROGRAM NEMA JAMSTVA, U
+MJERI DOPUŠTENOJ PRIMJENJIVIM ZAKONOM. OSIM AKO JE DRUKČIJE IZRAŽENO
+NAPISMENO, VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE STRANKE PROGRAM DAJU
+&quot;KAKAV JEST&quot; BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, IZRAŽENOG ILI
+PODRAZUMIJEVANOG, UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA
+TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI I ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. SVI RIZICI VEZANI ZA
+KVALITETU I BRZINU PROGRAMA OSTAJU NA VAMA. AKO SE PROGRAM POKAŽE
+NEVALJANIM, VI SNOSITE SVE TROŠKOVE POTREBNOG ODRŽAVANJA, POPRAVLJANJA I
+ISPRAVLJANJA.
+
+<P>12. NI U KOJEM SLUČAJU, OSIM NUŽNO PO PRIMJENJIVOM ZAKONU ILI NAGODBOM
+NAPISMENO, BILO KOJI VLASNIK AUTORSKIH PRAVA, ILI BILO KOJA DRUGA STRANKA
+KOJA SMIJE MIJENJATI I/ILI REDISTRIBUIRATI PROGRAM KAKO JE DOZVOLJENO GORE,
+NEĆE BITI VAMA ODGOVORAN ZA ŠTETE, UKLJUČUJUĆI OPĆE, POSEBNE, SLUČAJNE ILI
+POSLJEDIČNE ŠTETE PROIZAŠLE IZ KORIŠTENJA ILI NEMOGUĆNOSTI KORIŠTENJA
+PROGRAMA (UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, GUBITAK PODATAKA ILI ČINJENJE
+PODATAKA NETOČNIM ILI GUBITKE VAS ILI DRUGIH STRANAKA ILI NEUSPJEH PROGRAMA
+DA RADI S BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMOM), ČAK I AKO JE TAKAV VLASNIK ILI DRUGA
+STRANKA UPOZORENA NA MOGUĆNOST TAKVIH ŠTETA.
+
+<P><CENTER><EM>KRAJ OBVEZA I UVJETA</EM></CENTER>
+
+<P><CENTER><H3>Kako ove obveze primjeniti na vaše nove programe</H3></CENTER>
+
+<P>Ako razvijete novi program i želite da bude od najveće moguće koristi
+javnosti, najbolji je način da to postignete učiniti ga slobodnim programom,
+kojeg svatko može distribuirati i mijenjati pod ovim uvjetima.
+
+<P>Kako biste to učinili, programu dodajte sljedeće obavijesti. Najsigurnije je
+dodati ih na početku svake datoteke s izvornim kodom, da naglasite nepostojanje
+jamstva; svaka bi datoteka trebala imati barem i &quot;copyright&quot; red i upustvo
+kako doći do cijele obavijesti.
+
+<P><PRE>
+&lt;jedan red za ime programa i poruku o njegovoj svrsi.&gt;
+Copyright (C) 19gg &lt;ime autora&gt;
+
+Ovaj program je slobodan; možete ga distribuirati i/ili
+mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je
+objavio Free Software Foundation; ili verzije 2 Licence,
+ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.
+
+Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali
+BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumijevanog jamstva
+TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI ili ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. Za
+detalje pročitajte GNU Opću javnu licencu.
+
+Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj
+program; ako niste, pišite na adresu:
+Free Software Foundation, Inc.,
+59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+</PRE>
+
+<P>Također dodajte informacije kako vas kontaktirati elektronski i poštom.
+
+<P>Ako je program interaktivan, neka ispiše kratku poruku poput ove kada se
+pokreće u interaktivnom načinu:
+
+<P><PRE>
+Gnomovizija verzija 69, Copyright (C) 19gg ime autora
+Gnomovizija dolazi BEZ IKAKVOG JAMSTVA; za detalje napišite
+&quot;pokaži j&quot;. Ovo je slobodan program, i slobodno ga
+možete distribuirati pod određenim uvjetima; za detalje
+napišite &quot;pokaži u&quot;.
+</PRE>
+
+<P>Hipotetske naredbe &quot;pokaži j&quot; i &quot;pokaži u&quot; trebale
+bi pokazati odgovarajuće dijelove Opće javne licence. Naravno, naredbe
+koje ćete vi koristiti mogu se zvati drukčije; to čak mogu biti klikovi
+mišem ili dijelovi izbornika -- što god odgovara vašem programu.
+
+<P>Također biste trebali zamoliti svog poslodavca (ako radite kao programer) ili
+školu, ako je ima, da, ako je potrebno, potpiše &quot;odricanje od autorskih
+prava&quot; za program. Evo primjera; promijenite imena:
+
+<P><PRE>
+MM, d. o. o., odriče se svih autorskih prava na program &quot;Gnomoviziju&quot;
+(koji se upucava kompajlerima) koji je napisao Hrvoje Haker.
+
+&lt;potpis Miroslava Moćnika&gt;, 1. travnja 1989.
+Miroslav Moćnik, predsjednik MM d. o. o.
+</PRE>
+
+<P>Ova Opća javna licenca ne dozvoljava uključivanje vašeg programa u
+vlasničke programe. Ako je vaš program knjižnica podrutina, možda ćete
+smatrati korisnijim ako dopustite vezanje vlasničkih aplikacija s njom. Ako to
+želite učiniti, umjesto ove Licence koristite GNU Opću javnu licencu za
+knjižnice.
+</BODY>
+</HTML>