summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook108
1 files changed, 24 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
index ff636576559..dbc9e45cb96 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,116 +11,57 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Igor</firstname
-><surname
->Klimer</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kigro@vp.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Igor</firstname><surname>Klimer</surname><affiliation><address><email>kigro@vp.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-26</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz; pozwala na szybki dostęp do usługi tłumaczenia Babelfish.</para>
+<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz; pozwala na szybki dostęp do usługi tłumaczenia Babelfish.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->wtyczki</keyword>
-<keyword
->babelfish</keyword>
-<keyword
->tłumaczenie</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>wtyczki</keyword>
+<keyword>babelfish</keyword>
+<keyword>tłumaczenie</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz;</title>
+<title>Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz;</title>
<sect2>
-<title
->Używanie wtyczki Babelfish</title>
+<title>Używanie wtyczki Babelfish</title>
-<para
->Babelfish jest usługą tłumaczenia maszynowego oferowaną przez <ulink url="http://babel.altavista.com/"
->AltaVistę</ulink
->.</para>
+<para>Babelfish jest usługą tłumaczenia maszynowego oferowaną przez <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVistę</ulink>.</para>
-<para
->Ta wtyczka pozwala na automatyczne tłumaczenie stron WWW w kilkunastu językach.</para>
+<para>Ta wtyczka pozwala na automatyczne tłumaczenie stron WWW w kilkunastu językach.</para>
-<para
->Wtyczka Babelfish jest dostępna w menu &konqueror-dopelniacz; pod pozycją <menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-><guimenuitem
->Przetłumacz stronę WWW</guimenuitem
-></menuchoice
->. Z listy, która zostanie wyświetlona, wybierz język z którego ma być tłumaczona strona i język na który ma być tłumaczona.</para>
+<para>Wtyczka Babelfish jest dostępna w menu &konqueror-dopelniacz; pod pozycją <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu><guimenuitem>Przetłumacz stronę WWW</guimenuitem></menuchoice>. Z listy, która zostanie wyświetlona, wybierz język z którego ma być tłumaczona strona i język na który ma być tłumaczona.</para>
-<para
->Jeśli część tekstu strony jest zaznaczona, tylko ten tekst zostanie przetłumaczony, zamiast całego &URL;.</para>
+<para>Jeśli część tekstu strony jest zaznaczona, tylko ten tekst zostanie przetłumaczony, zamiast całego &URL;.</para>
-<para
->Nie wszystkie języki są dostępne w usłudze Babelfish.</para>
+<para>Nie wszystkie języki są dostępne w usłudze Babelfish.</para>
<important>
-<para
->Tłumaczenie maszynowe nie jest idealnym rozwiązaniem! Babelfish w najlepszym wypadku zwróci zgrubne tłumaczenie, w najgorszym śmieszną lekturę. Nie podejmuj ważnych decyzji na podstawie informacji przeczytanych z przetłumaczonej przez Babelfish stronie - sprawdź najpierw czy tłumaczenie jest poprawne.</para>
+<para>Tłumaczenie maszynowe nie jest idealnym rozwiązaniem! Babelfish w najlepszym wypadku zwróci zgrubne tłumaczenie, w najgorszym śmieszną lekturę. Nie podejmuj ważnych decyzji na podstawie informacji przeczytanych z przetłumaczonej przez Babelfish stronie - sprawdź najpierw czy tłumaczenie jest poprawne.</para>
</important>
-<note
->
-<para
->Możesz przetłumaczyć tylko strony WWW dostępne w Internecie. Aby przetłumaczyć dowolny inny tekst, musisz przejść bezpośrednio na stronę Babelfish, gdzie znajdziesz pole do wklejenia tekstu do przetłumaczenia.</para>
+<note>
+<para>Możesz przetłumaczyć tylko strony WWW dostępne w Internecie. Aby przetłumaczyć dowolny inny tekst, musisz przejść bezpośrednio na stronę Babelfish, gdzie znajdziesz pole do wklejenia tekstu do przetłumaczenia.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorzy</title>
+<title>Autorzy</title>
-<para
->Wtyczka Babelfish, prawa autorskie (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
+<para>Wtyczka Babelfish, prawa autorskie (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
-<para
->Dokumentacja, prawa autorskie 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<para>Dokumentacja, prawa autorskie 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
-<para
->Igor Klimer<email
->kigro@vp.pl</email
-></para
->
+<para>Igor Klimer<email>kigro@vp.pl</email></para>
</sect2>
</sect1>