summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po311
1 files changed, 0 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 23dd521ae04..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to Slovak
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Ďaľšia kniha"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Predchádzajúca kniha"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ďaľšia strana"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Predchádzajúca strana"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Nová strana"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "&Nová kniha..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Exportovať stránku"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Do textového súboru..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "Do súboru HTML..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Exportovať knihu"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "O&dstrániť stranu"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "O&dstrániť knihu"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Ručné uloženie"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Kopírovať &do titulku stránky"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Premenovať..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Vložiť dátum"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Nová kniha"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Názov knihy:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť knihu <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Odstrániť knihu"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Odstrániť stranu"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Súbor <strong>%1</strong> už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Súbor existuje"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Táto záložka je zo staršej verzie KJots a nie je plne podporovaná. Môže ale "
-"nemusí fungovať. Mali by ste ju zmazať a znova vytvoriť."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Všetky strany musia byť v knihe. Chcete vytvoriť novú knihu, do ktorej sa "
-"strana uloží, alebo chcete zrušiť presun strany?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Vytvoriť novú knihu"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Nepresunúť stranu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juraj Bednar,Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otvoriť URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Premenovať knihu"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Ukladám %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Ukladám obsah %1 do %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Tlačiť: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Kniha bez mena"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Premenovať knihu"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Titulok strany:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strana %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "KDE poznámkový nástroj"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktuálny správca"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Pôvodný autor"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minút"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minúta"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr "Toto je počet minút, než KJots automaticky uloží zmeny."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Uložiť k&aždých:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Ukladať zmeny pravidelne"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Ak je zapnuté \"Povoliť automatické ukladanie\", KJots bude automaticky ukladať "
-"zmeny v knihách po intervale zadanom dole."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Použiť Unico&de kódovanie"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Ako je rozdelené hlavné okno."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Práve otvorená kniha alebo strana."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Písmo použité pre zobrazenie obsahu kníh."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Či sa majú knihy automaticky ukladať."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Či má byť použité UTF-8 kódovanie pri ukladaní a načítaní."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Interval v minútach medzi automatickým uložením kníh."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Posledné ID, ktoré bolo použiťé pre knihu alebo stranu."